3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
985 msgstr "Kopia zapasowa"
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
999 msgstr "Częstotliwość"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1362 msgstr "Polecenie OK"
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1617 msgstr "Klient DHCP"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1658 msgstr "Ważność DNS"
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1710 msgstr "Debugowanie"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1713 msgid "Default router"
1714 msgstr "Router domyślny"
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1717 msgid "Default state"
1718 msgstr "Stan domyślny"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1722 "Define additional DHCP options, for example "
1723 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1724 "servers to clients."
1726 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1727 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1734 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1735 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1742 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1743 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1746 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1750 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1751 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1770 msgid "Delete request failed: %s"
1771 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1774 msgid "Delete this network"
1775 msgstr "Usuń tą sieć"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1778 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1779 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1796 msgid "Designated master"
1797 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1803 msgstr "Przeznaczenie"
1805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1806 msgid "Destination port"
1807 msgstr "Port docelowy"
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1811 msgid "Destination zone"
1812 msgstr "Strefa docelowa"
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1832 msgid "Device Configuration"
1833 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1836 msgid "Device is not active"
1837 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1841 msgid "Device is restarting…"
1842 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1846 msgstr "Nazwa urządzenia"
1848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1849 msgid "Device not managed by ModemManager."
1850 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1853 msgid "Device not present"
1854 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1858 msgstr "Typ urządzenia"
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1861 msgid "Device unreachable!"
1862 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1865 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1866 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1874 msgstr "Diagnostyka"
1876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1879 msgstr "Numer do wybrania"
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1894 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1897 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1902 msgid "Disable DNS lookups"
1903 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1906 msgid "Disable Encryption"
1907 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1910 msgid "Disable Inactivity Polling"
1911 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1914 msgid "Disable this network"
1915 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1932 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1933 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1937 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1939 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1959 msgstr "Miejsce na dysku"
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance Optimization"
1973 msgstr "Optymalizacja odległości"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1976 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1977 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1981 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1982 "section is valid for all dnsmasq instances."
1984 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1985 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1989 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1993 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1994 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1995 "System\">DNS</abbr>."
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1998 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1999 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2005 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2006 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2007 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2010 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2011 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2014 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2016 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2020 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2021 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2024 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2025 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2028 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2029 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2032 msgctxt "VLAN port state"
2033 msgid "Do not participate"
2034 msgstr "Nie uczestniczy"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2038 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2041 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2045 msgid "Do not send a hostname"
2046 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2050 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2051 "abbr> messages on this interface."
2053 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2054 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2057 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2058 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2061 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2062 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2065 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2066 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2069 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2071 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2079 msgid "Domain required"
2080 msgstr "Wymagana domena"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2083 msgid "Domain whitelist"
2084 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2089 msgid "Don't Fragment"
2090 msgstr "Nie fragmentuj"
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2098 msgstr "Opóźnienie w dół"
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2101 msgid "Download backup"
2102 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2105 msgid "Download mtdblock"
2106 msgstr "Pobierz mtdblock"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2109 msgid "Downstream SNR offset"
2110 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2113 msgid "Drag to reorder"
2114 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2117 msgid "Drop Duplicate Frames"
2118 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2121 msgid "Dropbear Instance"
2122 msgstr "Usługa Dropbear"
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2126 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2127 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2129 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2130 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2135 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2136 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2139 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2141 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2144 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2145 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2148 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2149 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2152 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2153 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2156 msgid "Dynamic tunnel"
2157 msgstr "Tunel dynamiczny"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2161 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2162 "having static leases will be served."
2164 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2165 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2168 msgid "EA-bits length"
2169 msgstr "Długość EA-bits"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2173 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2187 msgstr "Edytuj peera"
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2191 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2194 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2195 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2198 msgid "Edit this network"
2199 msgstr "Edytuj tę sieć"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2202 msgid "Edit wireless network"
2203 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2206 msgid "Egress QoS mapping"
2207 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress tagged"
2212 msgstr "Wyjście otagowane"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2215 msgctxt "VLAN port state"
2216 msgid "Egress untagged"
2217 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2229 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2231 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2235 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2238 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2243 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2246 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2247 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Enable DNS lookups"
2253 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2256 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2257 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2260 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2261 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2268 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2269 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2277 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2278 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2281 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2282 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2285 msgid "Enable MAC address learning"
2286 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2289 msgid "Enable NTP client"
2290 msgstr "Włącz klienta NTP"
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2293 msgid "Enable Single DES"
2294 msgstr "Zezwól na Single DES"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2297 msgid "Enable TFTP server"
2298 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2301 msgid "Enable VLAN filtering"
2302 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2305 msgid "Enable VLAN functionality"
2306 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2309 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2310 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2314 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2315 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2316 "\">HTTPS</abbr> port."
2318 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2319 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2320 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2324 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2326 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2330 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2331 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2334 msgid "Enable learning and aging"
2335 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2338 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2339 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2342 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2343 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2346 msgid "Enable multicast fast leave"
2347 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2350 msgid "Enable multicast querier"
2351 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2354 msgid "Enable multicast support"
2355 msgstr "Włącz multicast"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2359 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2361 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2362 "ograniczyć prędkość sieci."
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2365 msgid "Enable promiscuous mode"
2366 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2370 msgid "Enable rx checksum"
2371 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2377 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2378 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2383 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2384 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2387 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2388 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2391 msgid "Enable this network"
2392 msgstr "Włącz tą sieć"
2394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2396 msgid "Enable tx checksum"
2397 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2400 msgid "Enable unicast flooding"
2401 msgstr "Włącz unicast flooding"
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2410 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2411 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2418 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2424 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2428 msgid "Encapsulation limit"
2429 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2433 msgid "Encapsulation mode"
2434 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2442 msgstr "Szyfrowanie"
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2445 msgid "Endpoint Host"
2446 msgstr "Końcowy host"
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2449 msgid "Endpoint Port"
2450 msgstr "Końcowy port"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2453 msgid "Enforce IGMPv1"
2454 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2457 msgid "Enforce IGMPv2"
2458 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2461 msgid "Enforce IGMPv3"
2462 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2465 msgid "Enforce MLD version 1"
2466 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2469 msgid "Enforce MLD version 2"
2470 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2473 msgid "Enter custom value"
2474 msgstr "Wprowadź wartość"
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2477 msgid "Enter custom values"
2478 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2482 msgstr "Usuwanie..."
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2494 msgid "Error getting PublicKey"
2495 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2498 msgid "Errored seconds (ES)"
2499 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2503 msgid "Ethernet Adapter"
2504 msgstr "Karta Ethernet"
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2508 msgid "Ethernet Switch"
2509 msgstr "Switch Ethernet"
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2512 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2513 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2516 msgid "Every second (fast, 1)"
2517 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2520 msgid "Exclude interfaces"
2521 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2525 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2526 "e.g. for RBL services."
2528 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2529 "wiązania, np. usług RBL."
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2532 msgid "Existing device"
2533 msgstr "Istniejące urządzenie"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2536 msgid "Expand hosts"
2537 msgstr "Rozwiń hosty"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2540 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2541 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2544 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2545 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2548 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2549 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2552 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2553 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2565 msgid "Expecting: %s"
2566 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2569 msgid "Expecting: non-empty value"
2570 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2578 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2580 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2582 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2587 msgid "External R0 Key Holder List"
2588 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2591 msgid "External R1 Key Holder List"
2592 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2595 msgid "External system log server"
2596 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2599 msgid "External system log server port"
2600 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2603 msgid "External system log server protocol"
2604 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2607 msgid "Extra SSH command options"
2608 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2611 msgid "Extra pppd options"
2612 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2615 msgid "Extra sstpc options"
2616 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2623 msgid "FT over the Air"
2624 msgstr "FT over the Air"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2628 msgstr "Protokół FT"
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2631 msgid "Failed to change the system password."
2632 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2635 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2636 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2639 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2640 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2648 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2649 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2651 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2652 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2655 msgid "File not accessible"
2656 msgstr "Plik niedostępny"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2659 msgid "File to store DHCP lease information."
2660 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2663 msgid "File with upstream resolvers."
2664 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2669 msgstr "Nazwa pliku"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2672 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2673 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2678 msgstr "System plików"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2681 msgid "Filter private"
2682 msgstr "Filtruj prywatne"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2685 msgid "Filter useless"
2686 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2689 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2690 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2693 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2695 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2699 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2701 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2702 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2706 msgid "Finalizing failed"
2707 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2711 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2712 "with defaults based on what was detected"
2714 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2715 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2718 msgid "Find and join network"
2719 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2727 msgstr "Zapora sieciowa"
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2730 msgid "Firewall Mark"
2731 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2734 msgid "Firewall Settings"
2735 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2738 msgid "Firewall Status"
2739 msgstr "Status zapory sieciowej"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2742 msgid "Firewall mark"
2743 msgstr "Znacznik zapory"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2746 msgid "Firmware File"
2747 msgstr "Plik firmware"
2749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2750 msgid "Firmware Version"
2751 msgstr "Wersja firmware"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2754 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2755 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2759 msgid "Flash image..."
2760 msgstr "Wgraj obraz..."
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2763 msgid "Flash image?"
2764 msgstr "Wgrać obraz?"
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2767 msgid "Flash new firmware image"
2768 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2771 msgid "Flash operations"
2772 msgstr "Operacje aktualizacji"
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2777 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2780 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2781 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2789 msgid "Force 40MHz mode"
2790 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2793 msgid "Force CCMP (AES)"
2794 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2797 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2799 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2803 msgid "Force IGMP version"
2804 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2807 msgid "Force MLD version"
2808 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2815 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2816 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2820 msgstr "Wymuś połączenie"
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2823 msgid "Force upgrade"
2824 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2827 msgid "Force use of NAT-T"
2828 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2830 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2831 msgid "Form token mismatch"
2832 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2836 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2837 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2838 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2839 "interface and downstream interfaces."
2841 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2842 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2843 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2844 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2848 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2849 "messages received on the designated master interface to downstream "
2852 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2853 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2857 msgid "Forward DHCP traffic"
2858 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2862 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2863 "downstream interfaces."
2865 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2866 "interfejsami podrzędnymi."
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2869 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2870 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2873 msgid "Forward broadcast traffic"
2874 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2877 msgid "Forward delay"
2878 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2881 msgid "Forward mesh peer traffic"
2882 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2885 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2886 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2889 msgid "Forwarding mode"
2890 msgstr "Tryb przekazywania"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2893 msgid "Fragmentation Threshold"
2894 msgstr "Próg fragmentacji"
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2898 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2899 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2901 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2902 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2916 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2917 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2920 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2921 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2924 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2925 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2928 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2929 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2938 msgid "Gateway Ports"
2939 msgstr "Porty bramy"
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2943 msgid "Gateway address is invalid"
2944 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2952 msgid "General Settings"
2953 msgstr "Ustawienia główne"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2959 msgid "General Setup"
2960 msgstr "Ustawienia ogólne"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2963 msgid "General device options"
2964 msgstr "Opcje ogólne"
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2967 msgid "Generate Config"
2968 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2971 msgid "Generate Key"
2972 msgstr "Wygeneruj klucz"
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2975 msgid "Generate New QR-Code"
2976 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2979 msgid "Generate PMK locally"
2980 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2983 msgid "Generate archive"
2984 msgstr "Twórz archiwum"
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2987 msgid "Generate new QR-Code"
2988 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2991 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2992 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2995 msgid "Global Settings"
2996 msgstr "Ustawienia globalne"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2999 msgid "Global network options"
3000 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3002 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3005 msgid "Go to firmware upgrade..."
3006 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3011 msgid "Go to password configuration..."
3012 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3018 msgid "Go to relevant configuration page"
3019 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3022 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3026 msgid "Grant access to DHCP status display"
3027 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3030 msgid "Grant access to DSL status display"
3031 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3033 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3035 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3038 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3039 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3042 msgid "Grant access to SSH configuration"
3043 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3045 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3046 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3047 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3050 msgid "Grant access to crontab configuration"
3051 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3054 msgid "Grant access to firewall status"
3055 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3058 msgid "Grant access to flash operations"
3059 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3062 msgid "Grant access to main status display"
3063 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3066 msgid "Grant access to mmcli"
3067 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3070 msgid "Grant access to mount configuration"
3071 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3074 msgid "Grant access to network configuration"
3075 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3078 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3079 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3081 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3082 msgid "Grant access to network status information"
3083 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3086 msgid "Grant access to process status"
3087 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3090 msgid "Grant access to realtime statistics"
3091 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3094 msgid "Grant access to routing status"
3095 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3098 msgid "Grant access to startup configuration"
3099 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3102 msgid "Grant access to system configuration"
3103 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3106 msgid "Grant access to system logs"
3107 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3110 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3111 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3114 msgid "Grant access to wireless channel status"
3115 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3118 msgid "Grant access to wireless status display"
3119 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3122 msgid "Group Password"
3123 msgstr "Hasło grupy"
3125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3130 msgid "HE.net password"
3131 msgstr "Hasło HE.net"
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3134 msgid "HE.net username"
3135 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3139 msgid "HTTP(S) Access"
3140 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3147 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3148 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3151 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3152 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3155 msgid "Hello interval"
3156 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3160 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3163 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3164 "nazwę hosta, strefę czasową."
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3167 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3169 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3173 msgid "Hide QR-Code"
3174 msgstr "Ukryj kod QR"
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3178 msgid "Hide empty chains"
3179 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3193 msgid "Host expiry timeout"
3194 msgstr "Czas wygasania hosta"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3197 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3198 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3201 msgid "Host-Uniq tag content"
3202 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3211 msgstr "Nazwa hosta"
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3214 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3215 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3219 msgstr "Nazwy hostów"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3223 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3224 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3225 "useful to rebind an FQDN."
3227 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3228 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3229 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3232 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3233 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3236 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3237 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3240 msgid "Human-readable counters"
3241 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3249 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3250 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3253 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3254 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3257 msgid "IKE DH Group"
3258 msgstr "Grupa IKE DH"
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3261 msgid "IP Addresses"
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3266 msgstr "Protokół IP"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3284 msgid "IP address is invalid"
3285 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3289 msgid "IP address is missing"
3290 msgstr "Brakuje adresu IP"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3301 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3302 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3304 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3320 msgid "IPv4 Firewall"
3321 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3324 msgid "IPv4 Neighbours"
3325 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3328 msgid "IPv4 Routing"
3329 msgstr "Trasowanie IPv4"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3333 msgstr "Reguły IPv4"
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3336 msgid "IPv4 Upstream"
3337 msgstr "Połączenie IPv4"
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3344 msgid "IPv4 address"
3347 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3348 msgid "IPv4 assignment length"
3349 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3352 msgid "IPv4 broadcast"
3353 msgstr "Transmisja IPv4"
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3356 msgid "IPv4 gateway"
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3361 msgid "IPv4 netmask"
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3365 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3366 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3374 msgstr "Prefix IPv4"
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3378 msgid "IPv4 prefix length"
3379 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3387 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3388 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3391 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3392 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3411 msgid "IPv6 Firewall"
3412 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3419 msgid "IPv6 Neighbours"
3420 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3423 msgid "IPv6 RA Settings"
3424 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3427 msgid "IPv6 Routing"
3428 msgstr "Trasowanie IPv6"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3432 msgstr "Reguły IPv6"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3435 msgid "IPv6 Settings"
3436 msgstr "Ustawienia IPv6"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3439 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3440 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3443 msgid "IPv6 Upstream"
3444 msgstr "Połączenie IPv6"
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3449 msgid "IPv6 address"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3454 msgid "IPv6 assignment hint"
3455 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3458 msgid "IPv6 assignment length"
3459 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3462 msgid "IPv6 gateway"
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3466 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3467 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3474 msgid "IPv6 preference"
3475 msgstr "Preferencje IPv6"
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3480 msgstr "Prefiks IPv6"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3483 msgid "IPv6 prefix filter"
3484 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3488 msgid "IPv6 prefix length"
3489 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3493 msgid "IPv6 routed prefix"
3494 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3497 msgid "IPv6 source routing"
3498 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3502 msgstr "Sufiks IPv6"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3505 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3506 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3509 msgid "IPv6 support"
3510 msgstr "Obsługa IPv6"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3518 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3519 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3521 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3524 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3525 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3529 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3530 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3537 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3538 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3541 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3542 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3545 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3546 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3549 msgid "If checked, encryption is disabled"
3550 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3554 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3557 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3558 "podanych klas prefiksów IPv6."
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3561 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3567 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3569 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3570 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3575 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3578 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3579 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3583 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3584 "configuration before generating a QR-Code"
3586 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3587 "wygenerowaniem kodu QR"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3592 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3593 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3598 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3599 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3603 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3604 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3605 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3606 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3607 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3609 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3610 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3611 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3612 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3613 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3616 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3617 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3620 msgid "Ignore interface"
3621 msgstr "Ignoruj interfejs"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3624 msgid "Ignore resolv file"
3625 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3632 msgid "Image check failed:"
3633 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3639 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3641 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3642 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3644 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3645 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3650 msgstr "W sekundach"
3652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3657 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3658 msgid "Inactivity timeout"
3659 msgstr "Czas bezczynności"
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3663 msgstr "Przychodzący:"
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3667 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3668 "installed_packages.txt"
3670 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3671 "backup/installed_packages.txt"
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3677 msgid "Incoming checksum"
3678 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3681 msgid "Incoming interface"
3682 msgstr "Interfejs przychodzący"
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3688 msgid "Incoming key"
3689 msgstr "Klucz przychodzący"
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3695 msgid "Incoming serialization"
3696 msgstr "Przychodząca serializacja"
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3707 msgid "Ingress QoS mapping"
3708 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3712 msgid "Initialization failure"
3713 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3717 msgstr "Skrypt startowy"
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3721 msgstr "Skrypty startowe"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3724 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3725 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3728 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3729 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3732 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3733 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3736 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3737 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3740 msgid "Install protocol extensions..."
3741 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3749 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3750 "BSSID <code>%h</code>."
3752 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3753 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3756 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3757 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3767 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3768 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3771 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3772 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3775 msgid "Interface Configuration"
3776 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3779 msgid "Interface ID"
3780 msgstr "Identyfikator interfejsu"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3784 msgid "Interface has %d pending changes"
3785 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3788 msgid "Interface is disabled"
3789 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3792 msgid "Interface is marked for deletion"
3793 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3796 msgid "Interface is reconnecting..."
3797 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3802 msgid "Interface is shutting down..."
3803 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3806 msgid "Interface is starting..."
3807 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3810 msgid "Interface is stopping..."
3811 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3814 msgid "Interface name"
3815 msgstr "Nazwa interfejsu"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3819 msgid "Interface not present or not connected yet."
3820 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3824 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3832 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3833 msgid "Internal Server Error"
3834 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3837 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3838 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3842 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3843 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3844 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3846 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3847 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3848 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3852 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3853 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3858 msgstr "Niewłaściwy"
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3864 msgid "Invalid APN provided"
3865 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3869 msgid "Invalid Base64 key string"
3870 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3874 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3875 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3879 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3880 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3883 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3884 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3887 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3888 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3891 msgid "Invalid argument"
3892 msgstr "Błędny argument"
3894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3896 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3897 "supports one and only one bearer."
3899 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3900 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3903 msgid "Invalid command"
3904 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3907 msgid "Invalid hexadecimal value"
3908 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3910 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3912 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3913 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3916 msgid "Invert match"
3917 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3920 msgid "Isolate Clients"
3921 msgstr "Izoluj klientów"
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3925 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3926 "flash memory, please verify the image file!"
3928 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3929 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3931 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3932 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3934 msgid "JavaScript required!"
3935 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3938 msgid "Join Network"
3939 msgstr "Połącz z siecią"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3942 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3943 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3946 msgid "Joining Network: %q"
3947 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3950 msgid "Jump to rule"
3951 msgstr "Przejdź do reguły"
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3954 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3955 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3960 msgstr "Log kernela"
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3963 msgid "Kernel Version"
3964 msgstr "Wersja kernela"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3982 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3983 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3989 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3990 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4003 msgstr "Serwer L2TP"
4005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4006 msgid "LACPDU Packets"
4007 msgstr "Pakiety LACPDU"
4009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4015 msgid "LCP echo failure threshold"
4016 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4024 msgid "LCP echo interval"
4025 msgstr "Interwał echa LCP"
4027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4028 msgid "LED Configuration"
4029 msgstr "Konfiguracja LED"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4045 msgid "Language and Style"
4046 msgstr "Wygląd i język"
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4049 msgid "Last member interval"
4050 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4065 msgid "Learn routes"
4066 msgstr "Poznaj trasy"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4070 msgstr "Plik dzierżawy"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4075 msgstr "Czas dzierżawy"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4081 msgid "Lease time remaining"
4082 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4087 msgid "Leave empty to autodetect"
4088 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4094 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4095 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4099 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4100 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4101 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4103 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4104 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4105 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4106 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4117 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4118 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4130 msgstr "Czas działania linii"
4132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4133 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4134 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4137 msgid "Link Monitoring"
4138 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4142 msgstr "Połączenie aktywne"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4145 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4146 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4150 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4152 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4156 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4157 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4158 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4159 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4162 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4163 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4164 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4165 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4166 "Mobility Domain Association."
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4170 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4171 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4172 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4173 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4176 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4177 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4178 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4179 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4180 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4183 msgid "List of SSH key files for auth"
4184 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4187 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4188 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4191 msgid "List of domains to force to an IP address."
4192 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4195 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4196 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4200 msgstr "Port nasłuchu"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4203 msgid "Listen interfaces"
4204 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4207 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4209 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4213 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4215 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4218 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4219 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4227 msgid "Load Average"
4228 msgstr "Średnie obciążenie"
4230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4231 msgid "Loading QR-Code..."
4232 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4236 msgid "Loading data…"
4237 msgstr "Ładowanie danych…"
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4240 msgid "Loading directory contents…"
4241 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4244 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4245 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4246 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4247 msgid "Loading view…"
4248 msgstr "Ładowanie widoku…"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4255 msgid "Local IP address"
4256 msgstr "Lokalny adres IP"
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4260 msgid "Local IP address is invalid"
4261 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4264 msgid "Local IP address to assign"
4265 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4275 msgid "Local IPv4 address"
4276 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4279 msgid "Local IPv6 DNS server"
4280 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4287 msgid "Local IPv6 address"
4288 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4291 msgid "Local Startup"
4292 msgstr "Lokalny autostart"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4297 msgstr "Czas lokalny"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4301 msgstr "Lokalny ULA"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4304 msgid "Local domain"
4305 msgstr "Domena lokalna"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4308 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4310 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4313 msgid "Local server"
4314 msgstr "Serwer lokalny"
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4317 msgid "Local service only"
4318 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4321 msgid "Localise queries"
4322 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4325 msgid "Lock to BSSID"
4326 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4329 msgid "Log output level"
4330 msgstr "Poziom logowania"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4334 msgstr "Loguj zapytania"
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4340 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4347 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4348 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4350 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4351 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4355 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4357 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4359 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4360 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4364 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4369 msgid "Loose filtering"
4370 msgstr "Luźne filtrowanie"
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4373 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4374 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4377 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4378 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4390 msgid "MAC Address Filter"
4391 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4394 msgid "MAC Address For The Actor"
4395 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4416 msgstr "Filtrowanie MAC"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4424 msgid "MAP / LW4over6"
4425 msgstr "MAP/LW4over6"
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4429 msgid "MAP rule is invalid"
4430 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4446 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4447 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4450 msgid "MII Interval"
4451 msgstr "Interwał MII"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4458 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4464 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4467 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4468 "do poleceń poniżej:"
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4485 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4486 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4489 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4490 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4493 msgid "Max. DHCP leases"
4495 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4496 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4499 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4501 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4502 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4505 msgid "Max. concurrent queries"
4506 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4510 msgstr "Maksymalny wiek"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4513 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4514 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4517 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4518 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4521 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4522 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4525 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4526 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4531 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4532 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4535 msgid "Maximum number of leased addresses."
4536 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4539 msgid "Maximum snooping table size"
4540 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4544 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4545 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4547 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4548 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4552 msgid "Maximum transmit power"
4553 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4578 msgid "Memory usage (%)"
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4594 msgid "Method not found"
4595 msgstr "Nie znaleziono metody"
4597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4598 msgid "Method of link monitoring"
4599 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4602 msgid "Method to determine link status"
4603 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4612 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4613 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4616 msgid "Minimum ARP validity time"
4617 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4620 msgid "Minimum Number of Links"
4621 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4625 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4626 "Prevents ARP cache thrashing."
4628 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4629 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4633 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4634 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4636 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4637 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4641 msgid "Mirror monitor port"
4642 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4645 msgid "Mirror source port"
4646 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4650 msgstr "Dane mobilne"
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4653 msgid "Mobility Domain"
4654 msgstr "Domena mobilna"
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4673 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4674 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4678 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4681 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4685 msgid "Modem default"
4686 msgstr "Domyślny modem"
4688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4693 msgid "Modem device"
4694 msgstr "Urządzenie modemowe"
4696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4697 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4698 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4702 msgid "Modem information query failed"
4703 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4708 msgid "Modem init timeout"
4709 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4712 msgid "Modem is disabled."
4713 msgstr "Modem jest wyłączony."
4715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4716 msgid "ModemManager"
4717 msgstr "Menedżer modemu"
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4725 msgid "More Characters"
4726 msgstr "Użyj więcej znaków"
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4734 msgstr "Punkt montowania"
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4739 msgid "Mount Points"
4740 msgstr "Punkty montowania"
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4743 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4744 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4747 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4748 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4752 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4755 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4759 msgid "Mount attached devices"
4760 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4763 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4764 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4767 msgid "Mount options"
4768 msgstr "Opcje montowania"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4772 msgstr "Punkt montownia"
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4775 msgid "Mount swap not specifically configured"
4776 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4779 msgid "Mounted file systems"
4780 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4784 msgstr "Przesuń w dół"
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4788 msgstr "Przesuń w górę"
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4798 msgid "Multicast routing"
4799 msgstr "Trasowanie multicast"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4802 msgid "Multicast to unicast"
4803 msgstr "Multicast do unicastu"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4814 msgid "NAT64 Prefix"
4815 msgstr "Prefix NAT64"
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4823 msgid "NDP-Proxy slave"
4824 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4831 msgid "NTP server candidates"
4832 msgstr "Lista serwerów NTP"
4834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4843 msgid "Name of the new network"
4844 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4852 msgid "Neighbour cache validity"
4853 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4867 msgid "Network SSID"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4871 msgid "Network Utilities"
4872 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4875 msgid "Network address"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4879 msgid "Network boot image"
4880 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4883 msgid "Network bridge configuration migration"
4884 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4888 msgid "Network device"
4889 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4892 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4893 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4897 msgid "Network device is not present"
4898 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4901 msgid "Network ifname configuration migration"
4902 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4906 msgid "Network interface"
4907 msgstr "Interfejs sieciowy"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4911 msgstr "Identyfikator sieci"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4919 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4922 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4923 "DHCP lub plików hosts."
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4926 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4927 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4930 msgid "New interface name…"
4931 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4944 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4945 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4949 msgstr "Brak danych"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4952 msgid "No Encryption"
4953 msgstr "Brak szyfrowania"
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4956 msgid "No Host Routes"
4957 msgstr "Brak tras hosta"
4959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4964 msgid "No RX signal"
4965 msgstr "Brak sygnału RX"
4967 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4968 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4971 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4972 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4974 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4975 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4979 msgid "No client associated"
4980 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4983 msgid "No data received"
4984 msgstr "Nie otrzymano danych"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4988 msgid "No enforcement"
4989 msgstr "Nie egzekwuj"
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4997 msgid "No entries available"
4998 msgstr "Brak wpisów"
5000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5001 msgid "No entries in this directory"
5002 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5004 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5005 msgid "No files found"
5006 msgstr "Nie znaleziono plików"
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5013 msgid "No host route"
5014 msgstr "Brak trasy hosta"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5020 msgid "No information available"
5021 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5025 msgid "No matching prefix delegation"
5026 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5030 msgid "No more slaves available"
5031 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5034 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5035 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5038 msgid "No negative cache"
5039 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5041 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5044 msgid "No password set!"
5045 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5048 msgid "No peers defined yet"
5049 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5053 msgid "No public keys present yet."
5054 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5057 msgid "No rules in this chain."
5058 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5061 msgid "No validation or filtering"
5062 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5066 msgid "No zone assigned"
5067 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5078 msgid "Noise Margin (SNR)"
5079 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5086 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5087 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5090 msgid "Non-wildcard"
5091 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5104 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5106 msgstr "Nie znaleziono"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5109 msgid "Not associated"
5110 msgstr "Nie powiązany"
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5113 msgid "Not connected"
5114 msgstr "Nie podłączony"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5125 msgid "Not started on boot"
5126 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5129 msgid "Not supported"
5130 msgstr "Nie wspierane"
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5134 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5137 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5138 "mwlwifi może mieć problemy"
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5146 msgstr "Spostrzeżenie"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5153 msgid "Number of IGMP membership reports"
5154 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5157 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5159 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5163 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5164 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5167 msgid "Obfuscated Group Password"
5168 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5171 msgid "Obfuscated Password"
5172 msgstr "Ukryte hasło"
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5182 msgid "Obtain IPv6 address"
5183 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5191 msgid "Off-State Delay"
5192 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5199 msgid "On-State Delay"
5200 msgstr "Zwłoka połączenia"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5204 msgstr "Trasa łącza"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5207 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5208 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5211 msgid "One of the following: %s"
5212 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5216 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5217 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5220 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5221 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5225 msgid "One or more required fields have no value!"
5226 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5231 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5238 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5239 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5242 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5243 msgid "Open list..."
5244 msgstr "Otwórz listę..."
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5248 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5249 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5252 msgid "OpenFortivpn"
5253 msgstr "OpenFortivpn"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5257 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5258 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5259 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5261 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5262 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5263 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5270 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5271 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5276 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5277 "otherwise disable service."
5279 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5280 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5283 msgid "Operating frequency"
5284 msgstr "Częstotliwość"
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5288 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5289 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5292 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5293 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5296 msgid "Option changed"
5297 msgstr "Wartość zmieniona"
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5300 msgid "Option removed"
5301 msgstr "Usunięto wartość"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5308 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5309 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5313 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5314 "starting with <code>0x</code>."
5316 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5317 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5321 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5322 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5323 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5324 "for the interface."
5326 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5327 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5328 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5329 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5333 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5334 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5336 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5337 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5340 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5341 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5344 msgid "Optional. Description of peer."
5345 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5348 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5349 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5353 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5356 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5362 "routes through the tunnel."
5364 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5365 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5367 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5368 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5369 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5372 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5374 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5377 msgid "Optional. Port of peer."
5378 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5382 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5383 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5385 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5386 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5389 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5391 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5399 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5400 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5401 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5402 "running dnsmasq\"."
5404 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5405 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5406 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5407 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5423 msgstr "Wychodzący:"
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5429 msgid "Outgoing checksum"
5430 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5433 msgid "Outgoing interface"
5434 msgstr "Interfejs wychodzący"
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5440 msgid "Outgoing key"
5441 msgstr "Klucz wychodzący"
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5447 msgid "Outgoing serialization"
5448 msgstr "Serializacja wychodząca"
5450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5451 msgid "Output Interface"
5452 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5457 msgstr "Strefa wyjściowa"
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5461 msgstr "Nakładanie się"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5464 msgid "Override IPv4 routing table"
5465 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5468 msgid "Override IPv6 routing table"
5469 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5485 msgid "Override MTU"
5486 msgstr "Nadpisz MTU"
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5493 msgid "Override TOS"
5494 msgstr "Nadpisz TOS"
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5503 msgid "Override TTL"
5504 msgstr "Nadpisz TTL"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5507 msgid "Override default interface name"
5508 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5511 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5512 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5516 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5517 "subnet that is served."
5519 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5520 "podsieci która jest rozsyłana."
5522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5523 msgid "Override the table used for internal routes"
5524 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5531 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5532 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5539 msgid "PAP/CHAP (both)"
5540 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5552 msgid "PAP/CHAP password"
5553 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5565 msgid "PAP/CHAP username"
5566 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5585 msgid "PIN code rejected"
5586 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5590 msgstr "PMK R1 Push"
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5598 msgid "PPPoA Encapsulation"
5599 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5623 msgstr "Przesunięcie PSID"
5625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5626 msgid "PSID-bits length"
5627 msgstr "Długość bitów PSID"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5630 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5631 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5634 msgid "PXE/TFTP Settings"
5635 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5638 msgid "Packet Steering"
5639 msgstr "Sterowanie pakietami"
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5646 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5648 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5652 msgid "Part of zone %q"
5653 msgstr "Część strefy %q"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5656 msgctxt "MACVLAN mode"
5657 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5659 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5667 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5672 msgid "Password authentication"
5673 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5676 msgid "Password of Private Key"
5677 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5680 msgid "Password of inner Private Key"
5681 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5687 msgid "Password strength"
5690 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5695 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5696 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5699 msgid "Path to CA-Certificate"
5700 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5703 msgid "Path to Client-Certificate"
5704 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5707 msgid "Path to Private Key"
5708 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5711 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5712 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5715 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5716 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5719 msgid "Path to inner Private Key"
5720 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5740 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5741 msgid "Peer IP address to assign"
5742 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5745 msgid "Peer MAC address"
5746 msgstr "MAC adres peera"
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5750 msgid "Peer address is missing"
5751 msgstr "Brakuje adresu peera"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5754 msgid "Peer device name"
5755 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5758 msgid "Peer disabled"
5759 msgstr "Peer wyłączony"
5761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5766 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5767 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5773 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5774 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5777 msgid "Perform reboot"
5778 msgstr "Wykonaj restart"
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5781 msgid "Perform reset"
5782 msgstr "Wykonaj reset"
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5785 msgid "Permission denied"
5786 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5789 msgid "Persistent Keep Alive"
5790 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5794 msgstr "Szybkość Phy:"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5797 msgid "Physical Settings"
5798 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5815 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5816 msgid "Please enter your username and password."
5817 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5820 msgid "Please select the file to upload."
5821 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5832 msgid "Port isolation"
5833 msgstr "Izolacja portów"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5836 msgid "Port status:"
5837 msgstr "Status portu:"
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5840 msgid "Potential negation of: %s"
5841 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5844 msgid "Power Management Mode"
5845 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5848 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5849 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5853 msgstr "Preferuj LTE"
5855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5857 msgstr "Preferuj UMTS"
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5860 msgid "Prefix Delegated"
5861 msgstr "Prefiks przekazany"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5864 msgid "Prefix suppressor"
5865 msgstr "Tłumik prefiksu"
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5868 msgid "Preshared Key"
5869 msgstr "Klucz współdzielony"
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5878 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5881 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5882 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5885 msgid "Prevents client-to-client communication"
5886 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5889 msgid "Primary Slave"
5890 msgstr "Główny niewolnik"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5893 msgctxt "VLAN port state"
5894 msgid "Primary VLAN ID"
5895 msgstr "Główny VLAN ID"
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5899 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5900 "better than current slave (better, 1)"
5902 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5903 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5906 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5908 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5918 msgctxt "MACVLAN mode"
5919 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5920 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5924 msgstr "Klucz prywatny"
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5929 msgstr "Procesy systemowe"
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5946 msgid "Provide NTP server"
5947 msgstr "Włącz serwer NTP"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5951 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5954 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5958 msgid "Provide new network"
5959 msgstr "Utwórz nową sieć"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5962 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5963 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5968 msgstr "Klucz publiczny"
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5972 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5973 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5974 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5975 "code> file into the input field."
5977 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5978 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5979 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5980 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5983 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5985 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5990 msgid "QMI Cellular"
5991 msgstr "Komórkowy QMI"
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6003 msgid "Query all available upstream resolvers."
6004 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6007 msgid "Query interval"
6008 msgstr "Interwał zapytania"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6011 msgid "Query response interval"
6012 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6015 msgid "R0 Key Lifetime"
6016 msgstr "Żywotność klucza R0"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6019 msgid "R1 Key Holder"
6020 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6023 msgid "RADIUS Accounting Port"
6024 msgstr "Port Radius-Accounting"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6027 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6028 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6031 msgid "RADIUS Accounting Server"
6032 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6035 msgid "RADIUS Authentication Port"
6036 msgstr "Port Radius-Authentication"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6039 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6040 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6043 msgid "RADIUS Authentication Server"
6044 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6047 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6048 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6051 msgid "RSSI threshold for joining"
6052 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6055 msgid "RTS/CTS Threshold"
6056 msgstr "Próg RTS/CTS"
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6065 msgstr "Szybkość RX"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6068 msgid "RX Rate / TX Rate"
6069 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6072 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6074 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6075 "dostawca internetowy"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6078 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6080 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6083 msgid "Really switch protocol?"
6084 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6087 msgid "Realtime Graphs"
6088 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6091 msgid "Reassociation Deadline"
6092 msgstr "Termin reasocjacji"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6095 msgid "Rebind protection"
6096 msgstr "Przypisz ochronę"
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6101 msgstr "Restart urządzenia"
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6108 msgstr "Restartowanie…"
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6111 msgid "Reboots the operating system of your device"
6112 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6119 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6120 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6123 msgid "Reconnect this interface"
6124 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6127 msgid "Redirect to HTTPS"
6128 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6136 msgstr "Odświeżanie"
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6140 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6151 msgid "Relay Bridge"
6152 msgstr "Most przekaźnikowy"
6154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6155 msgid "Relay between networks"
6156 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6160 msgid "Relay bridge"
6161 msgstr "Most przekaźnikowy"
6163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6166 msgid "Remote IPv4 address"
6167 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6172 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6173 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6176 msgid "Remote IPv6 address"
6177 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6181 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6182 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6189 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6190 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6193 msgid "Replace wireless configuration"
6194 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6197 msgid "Request IPv6-address"
6198 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6201 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6202 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6205 msgid "Request timeout"
6206 msgstr "Limit czasu żądania"
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6212 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6213 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6219 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6220 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6227 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6228 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6231 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6233 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6236 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6237 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6240 msgid "Required. Underlying interface."
6241 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6243 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6244 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6245 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6250 msgid "Requires hostapd"
6251 msgstr "Wymaga hostapd"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6255 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6256 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6260 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6261 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6264 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6265 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6269 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6270 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6274 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6275 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6283 msgid "Requires wpa-supplicant"
6284 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6288 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6289 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6293 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6294 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6297 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6298 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6303 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6304 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6308 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6309 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6312 msgid "Reselection policy for primary slave"
6313 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6316 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6324 msgid "Reset Counters"
6325 msgstr "Wyczyść liczniki"
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6328 msgid "Reset to defaults"
6329 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6332 msgid "Resolv and Hosts Files"
6333 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6337 msgstr "Plik Resolve"
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6340 msgid "Resource not found"
6341 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6350 msgid "Restart Firewall"
6351 msgstr "Restartuj zaporę"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6354 msgid "Restart radio interface"
6355 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6362 msgid "Restore backup"
6363 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6367 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6368 "received if multiple IPs are available."
6370 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6371 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6375 msgid "Reveal/hide password"
6376 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6379 msgid "Reverse path filter"
6380 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6387 msgid "Revert changes"
6388 msgstr "Przywróć zmiany"
6390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6391 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6392 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6395 msgid "Reverting configuration…"
6396 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6400 msgstr "Wytrzymałość"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6404 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6405 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6406 "<em>TFTP server root</em>."
6408 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6409 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6410 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6413 msgid "Root preparation"
6414 msgstr "Przygotowanie Roota"
6416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6417 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6418 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6421 msgid "Route Allowed IPs"
6422 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6430 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6431 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6433 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6434 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6438 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6439 msgid "Router Password"
6440 msgstr "Hasło routera"
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6451 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6454 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6468 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6470 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6473 msgid "Run filesystem check"
6474 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6477 msgid "Runtime error"
6478 msgstr "Błąd wykonania"
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6495 msgid "SSH server address"
6496 msgstr "Adres serwera SSH"
6498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6499 msgid "SSH server port"
6500 msgstr "Port serwera SSH"
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6503 msgid "SSH username"
6504 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6525 msgstr "Serwer SSTP"
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6544 msgid "Save & Apply"
6545 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6549 msgstr "Błąd zapisu"
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6552 msgid "Save mtdblock"
6553 msgstr "Zapisz mtdblock"
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6556 msgid "Save mtdblock contents"
6557 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6565 msgid "Scheduled Tasks"
6566 msgstr "Zaplanowane zadania"
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6569 msgid "Section added"
6570 msgstr "Dodano sekcję"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6573 msgid "Section removed"
6574 msgstr "Usunięto sekcję"
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6577 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6578 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6582 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6583 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6586 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6587 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6588 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6593 msgid "Select file…"
6594 msgstr "Wybierz plik…"
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6597 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6599 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6600 "urządzeń podrzędnych"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6604 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6605 "messages advertising this device as IPv6 router."
6607 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6608 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6611 msgid "Send ICMP redirects"
6612 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6622 "conjunction with failure threshold"
6624 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6625 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6628 msgid "Send the hostname of this device"
6629 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6632 msgid "Server address"
6633 msgstr "Adres serwera"
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6637 msgstr "Nazwa serwera"
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6640 msgid "Service Name"
6641 msgstr "Nazwa usługi"
6643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6645 msgid "Service Type"
6646 msgstr "Typ serwisu"
6648 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6653 msgid "Session expired"
6654 msgstr "Sesja wygasła"
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6659 msgstr "Ustaw statycznie"
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6662 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6664 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6668 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6669 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6671 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6672 "ustanawia połączenia)."
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6675 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6676 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6680 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6681 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6682 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6684 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6685 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6686 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6691 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6694 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6695 "pośredniczenia NDP."
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6698 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6699 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6702 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6703 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6707 msgid "Set up DHCP Server"
6708 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6713 msgid "Setting PLMN failed"
6714 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6718 msgid "Setting operation mode failed"
6719 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6726 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6727 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6730 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6731 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6739 msgid "Short Preamble"
6740 msgstr "Krótki wstęp"
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6743 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6744 msgid "Show current backup file list"
6745 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6748 msgid "Show empty chains"
6749 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6753 msgid "Show raw counters"
6754 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6757 msgid "Shutdown this interface"
6758 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6774 msgid "Signal / Noise"
6775 msgstr "Sygnał/Szum"
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6778 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6779 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6782 msgid "Signal Refresh Rate"
6783 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6795 msgid "Size of DNS query cache"
6796 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6799 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6800 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6808 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6809 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6813 msgid "Skip to content"
6814 msgstr "Pomiń do zawartości"
6816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6818 msgid "Skip to navigation"
6819 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6822 msgid "Slave Interfaces"
6823 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6827 msgid "Software VLAN"
6828 msgstr "Programowy VLAN"
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6831 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6832 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6834 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6835 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6836 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6838 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6839 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6840 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6844 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6845 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6848 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6849 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6862 msgid "Source interface"
6863 msgstr "Interfejs źródłowy"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6867 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6868 "options for Dnsmasq."
6870 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6871 "abbr> dla Dnsmasq."
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6875 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6876 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6878 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6879 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6880 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6884 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6885 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6886 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6888 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6889 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6890 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6895 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6896 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6897 "corresponding range"
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6902 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6903 "dropped or delivered"
6905 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6906 "zostać usunięte lub dostarczone"
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6909 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6910 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6913 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6914 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6917 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6918 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6921 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6925 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6926 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6929 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6933 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6934 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6938 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6939 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6942 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6943 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6944 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
6948 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
6949 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
6953 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
6958 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
6959 "this route belongs to"
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6964 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6965 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6967 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6968 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6972 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6975 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6978 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6980 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6983 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6987 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6988 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6989 "be reduced by the driver."
6991 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6992 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6993 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6997 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7000 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7004 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7005 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7009 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7010 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7011 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7016 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7017 "failover event in 200ms intervals"
7019 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7020 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7024 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7027 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7028 "przejściem do następnego"
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7032 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7033 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7035 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7036 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7041 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7042 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7044 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7045 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7048 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7052 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7057 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7062 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7063 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7067 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7070 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7075 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7076 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7078 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7079 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7080 "urządzenia podrzędnego"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7083 msgid "Specifies the route metric to use"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7087 msgid "Specifies the route type to be created"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7091 msgid "Specifies the rule target routing action"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7095 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7099 msgid "Specifies the system priority"
7100 msgstr "Określa priorytet systemu"
7102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7104 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7105 "link failure detection"
7107 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7108 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7112 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7113 "link recovery detection"
7115 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7116 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7120 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7121 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7122 "wireless settings."
7124 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7125 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7126 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7130 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7131 "traffic should be filtered for link monitoring"
7133 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7134 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7138 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7139 "address at enslavement"
7141 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7142 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7146 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7147 "netif_carrier_ok()"
7149 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7150 "netif_carrier_ok ()"
7152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7154 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7156 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7157 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7161 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7163 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7168 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7169 "slave while it is available"
7171 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7172 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7177 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7178 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7184 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7185 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7186 "<code>00..FF</code> (optional)."
7188 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7189 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7190 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7196 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7197 "default (64) (optional)."
7199 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7207 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7210 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7215 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7216 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7217 "FF</code> (optional)."
7219 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7220 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7221 "FF</code> (opcjonalnie)."
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7228 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7229 "bytes) (optional)."
7231 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7236 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7239 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7242 msgid "Specify the secret encryption key here."
7243 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7246 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7247 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7256 msgstr "Uruchom WPS"
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7259 msgid "Start priority"
7260 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7263 msgid "Start refresh"
7264 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7267 msgid "Starting configuration apply…"
7268 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7272 msgid "Starting wireless scan..."
7273 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7278 msgstr "Autostart usług"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7281 msgid "Static IPv4 Routes"
7282 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7285 msgid "Static IPv6 Routes"
7286 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7290 msgid "Static Lease"
7291 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7294 msgid "Static Leases"
7295 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7300 msgid "Static address"
7301 msgstr "Stały adres"
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7305 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7306 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7307 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7309 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7310 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7311 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7312 "odpowiednim dzierżawami."
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7315 msgid "Station inactivity limit"
7316 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7321 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7332 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7336 msgid "Stop refresh"
7337 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7341 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7344 msgid "Strict filtering"
7345 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7348 msgid "Strict order"
7349 msgstr "Zachowaj kolejność"
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7361 msgid "Suppress logging"
7362 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7366 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7370 msgstr "Wolna pamięć swap"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7375 msgstr "Przełącznik"
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7379 msgstr "Przełącznik %q"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7383 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7385 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7390 msgstr "Przełącznik VLAN"
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7394 msgstr "Port przełącznika"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7397 msgid "Switch protocol"
7398 msgstr "Protokół przełącznika"
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7403 msgid "Switch to CIDR list notation"
7404 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7407 msgid "Symbolic link"
7408 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7411 msgid "Sync with NTP-Server"
7412 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7415 msgid "Sync with browser"
7416 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7418 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7429 msgstr "Log systemowy"
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7432 msgid "System Priority"
7433 msgstr "Priorytet systemu"
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7436 msgid "System Properties"
7437 msgstr "Właściwości systemu"
7439 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7441 msgid "System log buffer size"
7442 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7446 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7447 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7450 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7451 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7458 msgid "TFTP server root"
7459 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7468 msgstr "Szybkość TX"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7471 msgid "TX queue length"
7472 msgstr "Długość kolejki TX"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7490 msgid "Target Platform"
7491 msgstr "Platforma docelowa"
7493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7494 msgid "Target network"
7495 msgstr "Sieć docelowa"
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7499 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7506 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7507 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7511 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7512 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7513 "Minimum is 1280 bytes."
7515 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7516 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7517 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7521 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7522 "addresses are available via DHCPv6."
7524 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7525 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7529 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7530 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7532 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7533 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7537 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7538 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7540 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7541 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7544 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7545 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7549 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7550 "weight specified here"
7552 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7557 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7558 "username instead of the user ID!"
7560 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7561 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7564 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7565 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7568 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7569 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7572 msgid "The IP address of the boot server"
7573 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7576 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7577 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7583 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7585 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7588 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7589 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7594 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7596 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7601 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7603 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7606 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7607 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7610 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7611 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7615 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7617 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7621 msgid "The LED is always in default state off."
7622 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7625 msgid "The LED is always in default state on."
7626 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7630 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7633 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7637 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7638 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7642 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7643 "click and transfers the following information:"
7645 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7646 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7649 msgid "The VLAN ID must be unique"
7650 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7654 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7655 "code> and <code>_</code>"
7657 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7658 "oraz <code>_</code>"
7660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7661 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7663 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7667 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7670 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7671 "prawidłowy identyfikator SSID"
7673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7675 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7676 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7677 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7678 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7679 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7680 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7683 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7684 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7685 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7686 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7687 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7688 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7694 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7695 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7697 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7698 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7701 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7702 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7707 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7710 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7714 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7717 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7722 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7723 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7724 "'Continue' below to start the flash procedure."
7726 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7727 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7728 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7731 msgid "The following rules are currently active on this system."
7732 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7735 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7737 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7738 "obciążenia procesora."
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7741 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7742 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7745 msgid "The given SSH public key has already been added."
7746 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7750 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7751 "ED25519 or ECDSA keys."
7753 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7754 "RSA lub klucze ECDSA."
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7757 msgid "The hostname of the boot server"
7758 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7761 msgid "The interface name is already used"
7762 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7765 msgid "The interface name is too long"
7766 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7771 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7774 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7778 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7779 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7783 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7786 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7790 msgid "The local IPv4 address"
7791 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7795 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7797 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7798 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7801 msgid "The local IPv4 netmask"
7802 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7807 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7808 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7812 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7813 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7814 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7815 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7816 "detect the loss of the last member of a group"
7818 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7819 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7820 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7821 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7822 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7823 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7827 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7828 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7829 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7830 "host responses are spread out over a larger interval"
7832 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7833 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7834 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7835 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7840 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7841 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7843 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7844 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7847 msgid "The network name is already used"
7848 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7852 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7853 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7854 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7855 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7856 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7857 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7859 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7860 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7861 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7862 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7863 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7864 "portami sieci lokalnej."
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7867 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7869 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7874 msgid "The reboot command failed with code %d"
7875 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7878 msgid "The restore command failed with code %d"
7879 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7883 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7884 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7885 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7887 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7888 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7889 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7893 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7899 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7900 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7901 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7905 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7906 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7908 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7909 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7910 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7914 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7916 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7920 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7921 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7922 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7925 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7926 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7927 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7928 "się do urządzenia."
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7932 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7933 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7935 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7936 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7939 msgid "The system password has been successfully changed."
7940 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7943 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7944 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7948 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7949 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7950 "\"Cancel\" to abort the operation."
7952 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7953 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7954 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7957 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7958 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7961 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7962 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7966 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7967 "you choose the generic image format for your platform."
7969 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7970 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7974 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7975 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7981 msgid "There are no active leases"
7982 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7985 msgid "There are no changes to apply"
7986 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7988 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7992 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7993 "protect the web interface."
7995 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7996 "aby chronić interfejs www."
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7999 msgid "This IPv4 address of the relay"
8000 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8003 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8004 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8007 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8008 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8011 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8013 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8014 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8015 "configurations are automatically preserved."
8017 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8018 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8019 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8020 "automatycznie zachowywane."
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8024 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8025 "password if no update key has been configured"
8027 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8028 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8032 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8033 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8035 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8036 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8040 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8041 "ends with <code>...:2/64</code>"
8043 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8044 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8046 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8048 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8049 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8052 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8053 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8057 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8059 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8060 "wykorzystania przez klientów"
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8063 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8065 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8069 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8071 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8075 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8078 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8084 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8086 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8092 msgid "This section contains no values yet"
8093 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8096 msgid "Time Synchronization"
8097 msgstr "Synchronizacja czasu"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8100 msgid "Time in milliseconds"
8101 msgstr "Czas w milisekundach"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8104 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8105 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8108 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8109 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8113 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8116 msgid "Timeout in seconds"
8117 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8120 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8122 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8126 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8127 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8131 msgstr "Strefa czasowa"
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8135 msgstr "Zaloguj się…"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8139 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8140 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8141 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8143 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8144 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8145 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8152 msgid "Total Available"
8153 msgstr "Łącznie dostępna"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8159 msgstr "Śledzenie trasy"
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8169 msgid "Traffic Class"
8170 msgstr "Klasa ruchu"
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8181 msgid "Transmit Hash Policy"
8182 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8189 msgid "Trigger Mode"
8190 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8194 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8198 msgid "Tunnel Interface"
8199 msgstr "Interfejs tunelu"
8201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8205 msgstr "Połączenie tunelu"
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8208 msgid "Tunnel device"
8209 msgstr "Tunel urządzenia"
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8213 msgstr "Moc nadawania"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8223 msgid "Type of service"
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8236 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8237 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8248 msgid "Unable to determine device name"
8249 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8253 msgid "Unable to determine external IP address"
8254 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8258 msgid "Unable to determine upstream interface"
8259 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8261 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8262 msgid "Unable to dispatch"
8263 msgstr "Nie można wysłać"
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8267 msgid "Unable to load log data:"
8268 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8273 msgid "Unable to obtain client ID"
8274 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8277 msgid "Unable to obtain mount information"
8278 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8281 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8282 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8285 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8286 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8290 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8291 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8295 msgid "Unable to resolve peer host name"
8296 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8299 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8300 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8305 msgid "Unable to save contents: %s"
8306 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8309 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8310 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8314 msgstr "Dekonfiguruj"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8317 msgid "Unexpected reply data format"
8318 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8322 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8323 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8324 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8325 "generated at first install."
8327 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8328 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8329 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8330 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8339 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8340 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8344 msgid "Unknown error (%s)"
8345 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8348 msgid "Unknown error code"
8349 msgstr "Nieznany kod błędu"
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8355 msgstr "Niezarządzany"
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8364 msgstr "Klucz beznazwy"
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8367 msgid "Unsaved Changes"
8368 msgstr "Niezapisane zmiany"
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8371 msgid "Unspecified error"
8372 msgstr "Nieokreślony błąd"
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8376 msgid "Unsupported MAP type"
8377 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8381 msgid "Unsupported modem"
8382 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8385 msgid "Unsupported protocol type."
8386 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8394 msgstr "Opóźnienie w górę"
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8402 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8403 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8408 msgid "Upload archive..."
8409 msgstr "Załaduj archiwum..."
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8413 msgstr "Prześlij plik"
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8416 msgid "Upload file…"
8417 msgstr "Prześlij plik…"
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8421 msgid "Upload request failed: %s"
8422 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8426 msgid "Uploading file…"
8427 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8431 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8432 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8433 "restarted to apply the updated configuration."
8435 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8436 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8437 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8441 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8442 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8444 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8445 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8449 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8450 "will be restarted to apply the updated configuration."
8452 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8453 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8457 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8459 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8467 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8468 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8471 msgid "Use DHCP advertised servers"
8472 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8475 msgid "Use DHCP gateway"
8476 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8481 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8482 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8485 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8486 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8494 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8495 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8501 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8502 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8505 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8506 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8509 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8510 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8514 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8517 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8521 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8522 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8525 msgid "Use as root filesystem (/)"
8526 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8529 msgid "Use broadcast flag"
8530 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8533 msgid "Use builtin IPv6-management"
8534 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8537 msgid "Use custom DNS servers"
8538 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8543 msgid "Use default gateway"
8544 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8549 msgid "Use gateway metric"
8550 msgstr "Użyj metryki bramy"
8552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8553 msgid "Use legacy MAP"
8554 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8558 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8559 "instead of RFC7597"
8561 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8562 "map-00) zamiast RFC7597"
8564 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8565 msgid "Use routing table"
8566 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8569 msgid "Use system certificates"
8570 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8573 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8574 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8578 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8579 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8580 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8581 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8582 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8584 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8585 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8586 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8587 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8588 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8589 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8592 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8593 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8597 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8599 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8602 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8609 msgid "Used Key Slot"
8610 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8614 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8615 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8617 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8618 "przypadku WPA2-PSK."
8620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8622 msgstr "Grupa użytkownika"
8624 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8625 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8626 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8629 msgid "User identifier"
8632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8633 msgid "User key (PEM encoded)"
8634 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8636 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8640 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8642 msgstr "Nazwa użytkownika"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8653 msgctxt "MACVLAN mode"
8654 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8655 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8659 msgid "VLAN (802.1ad)"
8660 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8664 msgid "VLAN (802.1q)"
8665 msgstr "VLAN (802.1q)"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8674 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8681 msgid "VPN Local address"
8682 msgstr "Adres lokalny VPN"
8684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8685 msgid "VPN Local port"
8686 msgstr "Port lokalny VPN"
8688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8689 msgid "VPN Protocol"
8690 msgstr "Protokół VPN"
8692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8701 msgid "VPN Server port"
8702 msgstr "Port serwera VPN"
8704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8706 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8707 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8711 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8712 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8715 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8716 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8720 msgid "VXLAN network identifier"
8721 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8724 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8725 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8729 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8732 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8733 "z niepodpisanych domen."
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8738 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8739 "the \"ca-bundle\" package"
8741 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8742 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8745 msgid "Validation for all slaves"
8746 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8749 msgid "Validation only for active slave"
8750 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8753 msgid "Validation only for backup slaves"
8754 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8761 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8762 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8765 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8767 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8768 "niepodpisanych domen."
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8771 msgid "Verifying the uploaded image file."
8772 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8776 msgstr "Bardzo wysoki"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8780 msgid "Virtual Ethernet"
8781 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8784 msgid "Virtual dynamic interface"
8785 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8794 msgid "WEP Open System"
8795 msgstr "Otwarty system WEP"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8799 msgid "WEP Shared Key"
8800 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8803 msgid "WEP passphrase"
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8811 msgid "WPA passphrase"
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8816 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8817 "and ad-hoc mode) to be installed."
8819 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8820 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8827 msgid "Waiting for device..."
8828 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8833 msgstr "Ostrzeżenie"
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8836 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8838 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8839 "uruchomieniu urządzenia!"
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8847 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8848 "preference value are considered first when allocating subnets."
8850 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8851 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8852 "podczas alokacji podsieci."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8856 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8862 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8863 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8866 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8867 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8868 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8872 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8873 "802.11a/802.11g rates."
8875 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8876 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8880 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8881 "may be significantly reduced."
8883 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8884 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8893 msgid "WireGuard VPN"
8894 msgstr "WireGuard VPN"
8896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8900 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8904 msgid "Wireless Adapter"
8905 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8911 msgid "Wireless Network"
8912 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8915 msgid "Wireless Overview"
8916 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8919 msgid "Wireless Security"
8920 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8923 msgid "Wireless configuration migration"
8924 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8929 msgid "Wireless is disabled"
8930 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8935 msgid "Wireless is not associated"
8936 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8939 msgid "Wireless network is disabled"
8940 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8943 msgid "Wireless network is enabled"
8944 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8947 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8948 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8951 msgid "Write system log to file"
8952 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8955 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8956 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8965 msgid "Yes (none, 0)"
8966 msgstr "Tak (Nie 0)"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8970 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8971 "Do you really want to shut down the interface?"
8973 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8974 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8978 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8979 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8980 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8982 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8983 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8984 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8985 "się nieosiągalne!</strong>"
8987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8988 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8991 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8993 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8994 "będzie działać poprawnie."
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8998 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9001 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9002 "interfejsach podrzędnych!"
9004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9006 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9008 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9011 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9012 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9015 msgid "ZRam Settings"
9016 msgstr "Ustawienia ZRam"
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9020 msgstr "Rozmiar ZRam"
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9043 msgstr "automatyczny"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9051 msgstr "zmostkowany"
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9117 msgid "driver default"
9118 msgstr "domyślna sterownika"
9120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9121 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9122 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9148 msgstr "pełny-duplex"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9156 msgid "hexadecimal encoded value"
9157 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9168 msgstr "tryb hybrydowy"
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9181 msgid "key between 8 and 63 characters"
9182 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9185 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9186 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9189 msgid "managed config (M)"
9190 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9193 msgid "medium security"
9194 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9201 msgid "mobile home agent (H)"
9202 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9205 msgid "netif_carrier_ok()"
9206 msgstr "netif_carrier_ok()"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9212 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9216 msgstr "niepowiązane"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9220 msgid "non-empty value"
9221 msgstr "niepustą wartość"
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9241 msgid "on available prefix"
9242 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9245 msgid "open network"
9246 msgstr "sieć otwarta"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9249 msgid "other config (O)"
9250 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9258 msgid "positive decimal value"
9259 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9262 msgid "positive integer value"
9263 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9273 msgstr "tryb przekaźnika"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9287 msgstr "tryb serwera"
9289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9290 msgid "sstpc Log-level"
9291 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9294 msgid "strong security"
9295 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9302 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9303 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9307 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9308 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9311 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9312 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9316 msgid "unique value"
9317 msgstr "unikalna wartość"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9331 msgstr "nielimitowane"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9344 msgstr "nieokreślone"
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9347 msgid "unspecified -or- create:"
9348 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9352 msgstr "nieotagowane"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9357 msgid "valid IP address"
9358 msgstr "prawidłowy adres IP"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9361 msgid "valid IP address or prefix"
9362 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9365 msgid "valid IPv4 CIDR"
9366 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9370 msgid "valid IPv4 address"
9371 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9374 msgid "valid IPv4 address or network"
9375 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9378 msgid "valid IPv4 address:port"
9379 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9382 msgid "valid IPv4 network"
9383 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9386 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9387 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9390 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9391 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9394 msgid "valid IPv6 CIDR"
9395 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9399 msgid "valid IPv6 address"
9400 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9403 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9404 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9407 msgid "valid IPv6 host id"
9408 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9411 msgid "valid IPv6 network"
9412 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9415 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9416 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9419 msgid "valid MAC address"
9420 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9423 msgid "valid UCI identifier"
9424 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9427 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9428 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9432 msgid "valid address:port"
9433 msgstr "prawidłowy adres:port"
9435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9437 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9438 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9441 msgid "valid decimal value"
9442 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9445 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9446 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9449 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9450 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9453 msgid "valid host:port"
9454 msgstr "prawidłowy host:port"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9461 msgid "valid hostname"
9462 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9465 msgid "valid hostname or IP address"
9466 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9469 msgid "valid integer value"
9470 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9473 msgid "valid multicast MAC address"
9474 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9477 msgid "valid network in address/netmask notation"
9478 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9481 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9483 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9487 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9488 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9492 msgid "valid port value"
9493 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9496 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9497 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9500 msgid "value between %d and %d characters"
9501 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9504 msgid "value between %f and %f"
9505 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9508 msgid "value greater or equal to %f"
9509 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9512 msgid "value smaller or equal to %f"
9513 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9516 msgid "value with %d characters"
9517 msgstr "wartość z %d znakami"
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9520 msgid "value with at least %d characters"
9521 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9524 msgid "value with at most %d characters"
9525 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9528 msgid "weak security"
9529 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9539 #~ msgid "Default %d"
9540 #~ msgstr "Domyślne %d"
9542 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9543 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9545 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9546 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9548 #~ msgid "TFTP Settings"
9549 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9551 #~ msgid "Auto Refresh"
9552 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9555 #~ msgstr "włączone"
9558 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9559 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9560 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9562 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9563 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9565 #~ msgid "Value must not be empty"
9566 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9569 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9570 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9571 #~ "correct and meant for your device!"
9573 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9574 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9575 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9576 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9578 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9579 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9581 #~ msgid "Host entries"
9582 #~ msgstr "Wpisy PC"
9585 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9586 #~ "file was empty before editing."
9588 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9589 #~ "był pusty przed edycją."
9592 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9593 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9594 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9596 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9597 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9598 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9601 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9602 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9603 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9604 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9605 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9606 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9607 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9608 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9609 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9610 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9611 #~ "locally.</li></ul>"
9613 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9614 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9615 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9616 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9617 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9618 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9619 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9620 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9621 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9622 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9623 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9626 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9627 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9628 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9629 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9630 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9631 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9632 #~ "+relay.</li></ul>"
9634 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9635 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9636 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9637 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9638 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9639 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9640 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9641 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9643 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9644 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9646 #~ msgid "Announce as default router"
9647 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9649 #~ msgid "Announced DNS servers"
9650 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9652 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9653 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9655 #~ msgid "Default is on."
9656 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9659 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9660 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9661 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9662 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9663 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9664 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9665 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9667 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9668 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9669 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9670 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9671 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9672 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9673 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9674 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9676 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9677 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9680 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9681 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9682 #~ "(<code>600</code>)."
9684 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9685 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9686 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9689 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9690 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9691 #~ "(<code>200</code>)."
9693 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9694 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9695 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9697 #~ msgid "Override MAC address"
9698 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9701 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9702 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9703 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9704 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9705 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9706 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9707 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9708 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9709 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9710 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9711 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9712 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9713 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9714 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9715 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9716 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9717 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9718 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9719 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9720 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9721 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9722 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9723 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9724 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9725 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9727 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9728 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9729 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9730 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9731 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9732 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9733 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9734 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9735 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9736 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9737 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9738 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9739 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9740 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9741 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9742 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9743 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9744 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9745 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9746 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9747 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9748 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9749 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9750 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9751 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9752 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9753 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9756 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9757 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9758 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9760 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9761 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9762 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9764 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9765 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9767 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9768 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9771 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9772 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9773 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9775 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9776 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9777 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9780 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9781 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9782 #~ "unspecified. Max 255."
9784 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9785 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9786 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9788 #~ msgid "stateful-only"
9789 #~ msgstr "tylko stanowy"
9791 #~ msgid "stateless"
9792 #~ msgstr "bezstanowy"
9794 #~ msgid "stateless + stateful"
9795 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9797 #~ msgid "Bridge interfaces"
9798 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9800 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9801 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9803 #~ msgid "Always announce default router"
9804 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9806 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9808 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9811 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9812 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9814 #~ msgid "NDP-Proxy"
9815 #~ msgstr "Proxy NDP"
9817 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9818 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9820 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9821 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9823 #~ msgid "Default Route"
9824 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9826 #~ msgid "Default gateway"
9827 #~ msgstr "Brama domyślna"
9829 #~ msgid "Gateway metric"
9830 #~ msgstr "Brama metryczna"
9832 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9833 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9835 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9836 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9838 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9839 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9845 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9846 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9848 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9849 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9851 #~ msgid "Invalid value"
9852 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9855 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9856 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9857 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9859 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9860 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9861 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9864 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9865 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9866 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9868 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9869 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9870 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9872 #~ msgid "default-on (kernel)"
9873 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9875 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9876 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9878 #~ msgid "netdev (kernel)"
9879 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9881 #~ msgid "none (kernel)"
9882 #~ msgstr "brak (kernel)"
9884 #~ msgid "timer (kernel)"
9885 #~ msgstr "timer (kernel)"
9887 #~ msgid "Enable/Disable"
9888 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9890 #~ msgid "No signal"
9891 #~ msgstr "Brak sygnału"
9899 #~ msgid "Switch Port Mask"
9900 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9902 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9903 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9905 #~ msgid "USB Device"
9906 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9908 #~ msgid "USB Ports"
9909 #~ msgstr "Porty USB"
9911 #~ msgid "Define a name for this network."
9912 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9914 #~ msgid "Bad address specified!"
9915 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9917 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9919 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9922 #~ msgstr "Ładowanie"
9924 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9925 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9927 #~ msgid "Assign interfaces..."
9928 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9933 #~ msgid "Network without interfaces."
9934 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9936 #~ msgid "Realtime Connections"
9937 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9939 #~ msgid "Realtime Load"
9940 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9942 #~ msgid "Realtime Traffic"
9943 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9945 #~ msgid "Realtime Wireless"
9946 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9951 #~ msgid "There are no active leases."
9952 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9955 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9956 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9967 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9968 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9970 #~ msgid "Changes applied."
9971 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9973 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9974 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9976 #~ msgid "Device is rebooting..."
9977 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9979 #~ msgid "Keep settings"
9980 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9982 #~ msgid "Rebooting..."
9983 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9986 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9987 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9988 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9990 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9991 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9992 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9993 #~ "opragramowaniem)."
9995 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9996 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9998 #~ msgid "(%s available)"
9999 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10001 #~ msgid "-- match by device --"
10002 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10004 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10005 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10008 #~ msgstr "Sprawdź"
10010 #~ msgid "Checksum"
10011 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10013 #~ msgid "Enable this mount"
10014 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10016 #~ msgid "Enable this swap"
10017 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10019 #~ msgid "Flash Firmware"
10020 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10022 #~ msgid "Flashing..."
10023 #~ msgstr "Flashowanie..."
10025 #~ msgid "Mount Entry"
10026 #~ msgstr "Wpis montowania"
10029 #~ msgstr "Wykonaj"
10031 #~ msgid "Really reset all changes?"
10032 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10037 #~ msgid "Swap Entry"
10038 #~ msgstr "Zamień wpis"
10040 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10041 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10044 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10045 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10046 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10048 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10049 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10050 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10052 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10054 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10055 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10056 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10058 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10059 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10060 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10063 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10065 #~ msgid "Change login password"
10066 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10068 #~ msgid "Changing password…"
10069 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10071 #~ msgid "Disabled (default)"
10072 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10074 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10075 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10077 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10078 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10080 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10081 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10083 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10084 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10086 #~ msgid "Antenna 1"
10087 #~ msgstr "Antena 1"
10089 #~ msgid "Antenna 2"
10090 #~ msgstr "Antena 2"
10092 #~ msgid "Antenna Configuration"
10093 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10095 #~ msgid "Back to overview"
10096 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10098 #~ msgid "Back to scan results"
10099 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10101 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10102 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10104 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10105 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10107 #~ msgid "Common Configuration"
10108 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10113 #~ msgid "Connection Limit"
10114 #~ msgstr "Limit połączeń"
10116 # Pokrywa następujące interfejsy
10117 #~ msgid "Cover the following interface"
10118 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10120 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10121 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10123 #~ msgid "Create Interface"
10124 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10126 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10127 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10129 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10130 #~ msgid "Diversity"
10131 #~ msgstr "Wielorakość"
10133 #~ msgid "Edit this interface"
10134 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10136 #~ msgid "Frame Bursting"
10137 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10139 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10140 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10142 #~ msgid "Install package %q"
10143 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10145 #~ msgid "Interface Overview"
10146 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10148 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10149 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10151 #~ msgid "Name of the new interface"
10152 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10154 #~ msgid "No network configured on this device"
10155 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10157 #~ msgid "No network name specified"
10158 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10160 #~ msgid "No scan results available yet..."
10161 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10164 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10165 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10166 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10167 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10168 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10169 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10171 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10172 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10173 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10174 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10175 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10176 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10178 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10179 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10181 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10182 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10184 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10185 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10188 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10189 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10191 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10193 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10196 #~ msgid "Receiver Antenna"
10197 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10199 #~ msgid "Repeat scan"
10200 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10202 #~ msgid "Replace entry"
10203 #~ msgstr "Zamień wpis"
10205 #~ msgid "Scan request failed"
10206 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10208 #~ msgid "Separate Clients"
10209 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10211 #~ msgid "Slot time"
10212 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10216 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10217 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10218 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10219 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10220 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10222 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10223 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10224 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10225 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10226 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10227 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10230 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10231 #~ "this component for working wireless configuration!"
10233 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10234 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10236 #~ msgid "The given network name is not unique"
10237 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10241 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10242 #~ "will be replaced if you proceed."
10244 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10245 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10247 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10248 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10251 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10252 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10254 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10255 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10257 #~ msgid "Transmission Rate"
10258 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10260 #~ msgid "Transmit Power"
10261 #~ msgstr "Siła nadawania"
10263 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10264 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10266 #~ msgid "Uploaded File"
10267 #~ msgstr "Załaduj plik"
10269 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10270 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10272 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10273 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10276 #~ msgstr "otwarte"
10278 #~ msgid "Always off (%s)"
10279 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10281 #~ msgid "Always on (%s)"
10282 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10284 #~ msgid "Apply anyway"
10285 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10287 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10288 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10290 #~ msgid "Expecting %s"
10291 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10293 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10294 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10297 #~ msgstr "Maska sieci"
10299 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10300 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10303 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10304 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10306 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10307 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10309 #~ msgid "Synchronizing..."
10310 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10313 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10314 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10315 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10316 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10317 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10318 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10320 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10321 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10322 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10323 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10324 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10325 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10327 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10328 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10333 #~ msgid "There are no changes to apply."
10334 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10336 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10337 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10339 #~ msgid "There are no pending changes!"
10340 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10343 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10344 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10345 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10347 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10348 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10349 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10351 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10352 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10354 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10355 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10357 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10358 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10360 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10361 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10363 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10364 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10366 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10367 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10369 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10370 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10372 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10373 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10376 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10377 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10378 #~ "Opera or Safari."
10380 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10381 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10382 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10387 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10389 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10390 #~ "authentication."
10392 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10393 #~ "uwierzytelniania SSH"
10395 #~ msgid "Password successfully changed!"
10396 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10398 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10399 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10401 #~ msgid "Available packages"
10402 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10404 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10406 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10407 #~ "wieloznacznymi."
10410 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10411 #~ "preserved in any sysupgrade."
10413 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10414 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10417 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10418 #~ "in a sysupgrade."
10420 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10421 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10423 #~ msgid "Custom feeds"
10424 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10426 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10427 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10429 #~ msgid "Distribution feeds"
10430 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10432 #~ msgid "Download and install package"
10433 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10438 #~ msgid "Find package"
10439 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10441 #~ msgid "Free space"
10442 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10444 #~ msgid "General options for opkg"
10445 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10448 #~ msgstr "Instaluj"
10450 #~ msgid "Installed packages"
10451 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10453 #~ msgid "No package lists available"
10454 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10459 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10460 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10462 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10463 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10465 #~ msgid "Package name"
10466 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10468 #~ msgid "Size (.ipk)"
10469 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10471 #~ msgid "Software"
10472 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10474 #~ msgid "Update lists"
10475 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10480 #~ msgid "Disable DNS setup"
10481 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10483 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10484 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10486 #~ msgid "Lease validity time"
10487 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10489 #~ msgid "Multicast address"
10490 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10492 #~ msgid "Protocol family"
10493 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10495 #~ msgid "No chains in this table"
10496 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10498 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10499 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10501 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10502 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10504 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10505 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10507 #~ msgid "Activate this network"
10508 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10510 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10511 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10513 #~ msgid "Interface reconnected"
10514 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10516 #~ msgid "Interface shut down"
10517 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10519 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10520 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10522 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10523 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10526 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10527 #~ "you are connected via this interface."
10529 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10530 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10533 #~ msgid "Reconnecting interface"
10534 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10536 #~ msgid "Shutdown this network"
10537 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10539 #~ msgid "Wireless restarted"
10540 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10542 #~ msgid "Wireless shut down"
10543 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10545 #~ msgid "DHCP Leases"
10546 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10548 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10549 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10552 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10553 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10555 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10556 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10557 #~ "ten interfejs!"
10561 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10562 #~ "connected via this interface."
10564 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10565 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10569 #~ msgstr "Posortuj"
10574 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10575 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10577 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10578 #~ msgstr "Status WAN IPv6"