luci-mod-network: add descriptions to routing/rules sections
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączone"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
971 msgid "Back"
972 msgstr "Wróć"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
978
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
984 msgid "Backup"
985 msgstr "Kopia zapasowa"
986
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
995
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
998 msgid "Band"
999 msgstr "Częstotliwość"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1002 msgid "Base device"
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1015 msgid ""
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1019 msgstr ""
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1027
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1055
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1062 msgid "Bridge"
1063 msgstr "Most"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1111 msgid "Browse…"
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1115 msgid "Buffered"
1116 msgstr "Buforowana"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1120 msgstr ""
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1122
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1129 msgstr "Użycie CPU"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1132 msgid "Cached"
1133 msgstr "Podręczna"
1134
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1138 msgid "Call failed"
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1151 msgid "Cancel"
1152 msgstr "Anuluj"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1155 msgid "Category"
1156 msgstr "Kategoria"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1179 msgstr ""
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1188 msgstr ""
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1197 msgstr ""
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1206 msgstr ""
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1209
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1213 msgid "Chain"
1214 msgstr "Łańcuch"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1217 msgid "Changes"
1218 msgstr "Zmiany"
1219
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1227
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1235 msgid "Channel"
1236 msgstr "Kanał"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1269 msgid ""
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1273 "interface to it."
1274 msgstr ""
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1278 "interfejsu."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1281 msgid ""
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1284 msgstr ""
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1289 msgid "Cipher"
1290 msgstr "Szyfr"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1297 msgid ""
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1300 msgstr ""
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1302 "konfiguracyjnymi."
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1305 msgid ""
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1308 msgstr ""
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1315 msgid "Client"
1316 msgstr "Klient"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1326 msgid "Close"
1327 msgstr "Zamknij"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1335 msgid ""
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1338 msgstr ""
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1355
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1357 msgid "Command"
1358 msgstr "Polecenie"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1361 msgid "Command OK"
1362 msgstr "Polecenie OK"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1369 msgid "Comment"
1370 msgstr "Komentarz"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1373 msgid ""
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1378 msgstr ""
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1383 "natężeniu ruchu."
1384
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1404
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1411 msgid ""
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1417 "offered."
1418 msgstr ""
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1428 msgid ""
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1431 msgstr ""
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1436 msgid ""
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1439 msgstr ""
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1448 msgid ""
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1453 msgid "Configure…"
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1468 msgid "Connected"
1469 msgstr "Połączony"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1485 msgid "Connections"
1486 msgstr "Połączenia"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1490 msgstr ""
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1508 msgid "Continue"
1509 msgstr "Kontynuuj"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1512 msgid ""
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1516 msgstr ""
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1523 msgid "Country"
1524 msgstr "Kraj"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1528 msgstr "Kod kraju"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1544 msgid "Critical"
1545 msgstr "Krytyczny"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1565 msgid ""
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1568 msgstr ""
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1577 msgid ""
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1580 msgstr ""
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1589 msgid "DAE-Client"
1590 msgstr "Klient DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1593 msgid "DAE-Port"
1594 msgstr "Port DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1597 msgid "DAE-Secret"
1598 msgstr "Sekret DAE"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1602 msgstr "Opcje DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1605 msgid "DHCP Server"
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1611 msgstr "DHCP i DNS"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1616 msgid "DHCP client"
1617 msgstr "Klient DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1621 msgstr "Opcje DHCP"
1622
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1637 msgid "DNS"
1638 msgstr "DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1657 msgid "DNS weight"
1658 msgstr "Ważność DNS"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1665 msgid "DNSSEC"
1666 msgstr "DNSSEC"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1682 msgid "DSL"
1683 msgstr "DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1686 msgid "DSL Status"
1687 msgstr "Status DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1700 msgid "DUID"
1701 msgstr "DUID"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1704 msgid "Data Rate"
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1709 msgid "Debug"
1710 msgstr "Debugowanie"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1713 msgid "Default router"
1714 msgstr "Router domyślny"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1717 msgid "Default state"
1718 msgstr "Stan domyślny"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1721 msgid ""
1722 "Define additional DHCP options, for example "
1723 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1724 "servers to clients."
1725 msgstr ""
1726 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1727 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1730 msgid ""
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1733 msgstr ""
1734 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1735 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1738 msgid ""
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1741 msgstr ""
1742 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1743 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1746 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1750 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1751 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1761 msgid "Delete"
1762 msgstr "Usuń"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1766 msgid "Delete key"
1767 msgstr "Usuń klucz"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1770 msgid "Delete request failed: %s"
1771 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1774 msgid "Delete this network"
1775 msgstr "Usuń tą sieć"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1778 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1779 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1784 msgid "Description"
1785 msgstr "Opis"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1788 msgid "Deselect"
1789 msgstr "Odznacz"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1792 msgid "Design"
1793 msgstr "Motyw"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1796 msgid "Designated master"
1797 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1802 msgid "Destination"
1803 msgstr "Przeznaczenie"
1804
1805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1806 msgid "Destination port"
1807 msgstr "Port docelowy"
1808
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1811 msgid "Destination zone"
1812 msgstr "Strefa docelowa"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1828 msgid "Device"
1829 msgstr "Urządzenie"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1832 msgid "Device Configuration"
1833 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1836 msgid "Device is not active"
1837 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1841 msgid "Device is restarting…"
1842 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1845 msgid "Device name"
1846 msgstr "Nazwa urządzenia"
1847
1848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1849 msgid "Device not managed by ModemManager."
1850 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1853 msgid "Device not present"
1854 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1857 msgid "Device type"
1858 msgstr "Typ urządzenia"
1859
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1861 msgid "Device unreachable!"
1862 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1865 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1866 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1869 msgid "Devices"
1870 msgstr "Urządzenia"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1873 msgid "Diagnostics"
1874 msgstr "Diagnostyka"
1875
1876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1878 msgid "Dial number"
1879 msgstr "Numer do wybrania"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1882 msgid "Directory"
1883 msgstr "Katalog"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1889 msgid "Disable"
1890 msgstr "Wyłącz"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1893 msgid ""
1894 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1895 "this interface."
1896 msgstr ""
1897 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1898 "tym interfejsie."
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1902 msgid "Disable DNS lookups"
1903 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1906 msgid "Disable Encryption"
1907 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1910 msgid "Disable Inactivity Polling"
1911 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1914 msgid "Disable this network"
1915 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1928 msgid "Disabled"
1929 msgstr "Wyłączone"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1932 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1933 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1936 msgid ""
1937 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1938 msgstr ""
1939 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1945 msgid "Disconnect"
1946 msgstr "Rozłącz"
1947
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1950 msgid "Disconnection attempt failed"
1951 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1952
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1954 msgid "Disconnection attempt failed."
1955 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1956
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1958 msgid "Disk space"
1959 msgstr "Miejsce na dysku"
1960
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1968 msgid "Dismiss"
1969 msgstr "Odrzuć"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance Optimization"
1973 msgstr "Optymalizacja odległości"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1976 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1977 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1980 msgid ""
1981 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1982 "section is valid for all dnsmasq instances."
1983 msgstr ""
1984 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1985 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1988 msgid ""
1989 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1991 "forwarder."
1992 msgstr ""
1993 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1994 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1995 "System\">DNS</abbr>."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1998 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1999 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2000
2001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2005 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2006 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2007 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2010 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2011 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2014 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2015 msgstr ""
2016 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2017 "resolwery."
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2020 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2021 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2024 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2025 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2028 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2029 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2032 msgctxt "VLAN port state"
2033 msgid "Do not participate"
2034 msgstr "Nie uczestniczy"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2037 msgid ""
2038 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2039 "packets."
2040 msgstr ""
2041 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2042 "\">NDP</abbr>."
2043
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2045 msgid "Do not send a hostname"
2046 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2049 msgid ""
2050 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2051 "abbr> messages on this interface."
2052 msgstr ""
2053 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2054 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2057 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2058 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2059
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2061 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2062 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2065 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2066 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2069 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2070 msgstr ""
2071 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2072 "podkatalogami?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2075 msgid "Domain"
2076 msgstr "Domena"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2079 msgid "Domain required"
2080 msgstr "Wymagana domena"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2083 msgid "Domain whitelist"
2084 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2089 msgid "Don't Fragment"
2090 msgstr "Nie fragmentuj"
2091
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2093 msgid "Down"
2094 msgstr "Dół"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2097 msgid "Down Delay"
2098 msgstr "Opóźnienie w dół"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2101 msgid "Download backup"
2102 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2105 msgid "Download mtdblock"
2106 msgstr "Pobierz mtdblock"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2109 msgid "Downstream SNR offset"
2110 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2111
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2113 msgid "Drag to reorder"
2114 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2115
2116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2117 msgid "Drop Duplicate Frames"
2118 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2121 msgid "Dropbear Instance"
2122 msgstr "Usługa Dropbear"
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2125 msgid ""
2126 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2127 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2128 msgstr ""
2129 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2130 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2131 "\">SCP</abbr>"
2132
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2135 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2136 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2139 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2140 msgstr ""
2141 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2144 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2145 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2148 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2149 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2152 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2153 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2154
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2156 msgid "Dynamic tunnel"
2157 msgstr "Tunel dynamiczny"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid ""
2161 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2162 "having static leases will be served."
2163 msgstr ""
2164 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2165 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2168 msgid "EA-bits length"
2169 msgstr "Długość EA-bits"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2172 msgid "EAP-Method"
2173 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2182 msgid "Edit"
2183 msgstr "Edytuj"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2186 msgid "Edit peer"
2187 msgstr "Edytuj peera"
2188
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2190 msgid ""
2191 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2192 "reload the page."
2193 msgstr ""
2194 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2195 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2198 msgid "Edit this network"
2199 msgstr "Edytuj tę sieć"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2202 msgid "Edit wireless network"
2203 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2206 msgid "Egress QoS mapping"
2207 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress tagged"
2212 msgstr "Wyjście otagowane"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2215 msgctxt "VLAN port state"
2216 msgid "Egress untagged"
2217 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2218
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2220 msgid "Emergency"
2221 msgstr "Ratunkowy"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2225 msgid "Enable"
2226 msgstr "Włącz"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2229 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2230 msgstr ""
2231 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2234 msgid ""
2235 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2236 "snooping"
2237 msgstr ""
2238 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2239 "abbr>"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2243 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2246 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2247 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Enable DNS lookups"
2253 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2256 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2257 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2260 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2261 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2264 msgid "Enable IPv6"
2265 msgstr "Włącz IPv6"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2268 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2269 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2277 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2278 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2281 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2282 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2285 msgid "Enable MAC address learning"
2286 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2287
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2289 msgid "Enable NTP client"
2290 msgstr "Włącz klienta NTP"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2293 msgid "Enable Single DES"
2294 msgstr "Zezwól na Single DES"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2297 msgid "Enable TFTP server"
2298 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2301 msgid "Enable VLAN filtering"
2302 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2305 msgid "Enable VLAN functionality"
2306 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2309 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2310 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2313 msgid ""
2314 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2315 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2316 "\">HTTPS</abbr> port."
2317 msgstr ""
2318 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2319 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2320 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2323 msgid ""
2324 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2325 msgstr ""
2326 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2327 "interfejsie"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2330 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2331 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2334 msgid "Enable learning and aging"
2335 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2338 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2339 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2342 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2343 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2346 msgid "Enable multicast fast leave"
2347 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2350 msgid "Enable multicast querier"
2351 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2354 msgid "Enable multicast support"
2355 msgstr "Włącz multicast"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2358 msgid ""
2359 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2360 msgstr ""
2361 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2362 "ograniczyć prędkość sieci."
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2365 msgid "Enable promiscuous mode"
2366 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2370 msgid "Enable rx checksum"
2371 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2377 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2378 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2379
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2383 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2384 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2387 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2388 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2391 msgid "Enable this network"
2392 msgstr "Włącz tą sieć"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2396 msgid "Enable tx checksum"
2397 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2400 msgid "Enable unicast flooding"
2401 msgstr "Włącz unicast flooding"
2402
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2406 msgid "Enabled"
2407 msgstr "Włączone"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2410 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2411 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2414 msgid ""
2415 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2416 "Domain"
2417 msgstr ""
2418 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2419 "samej domeny"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2422 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2423 msgstr ""
2424 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2425 "moście"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2428 msgid "Encapsulation limit"
2429 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2433 msgid "Encapsulation mode"
2434 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2441 msgid "Encryption"
2442 msgstr "Szyfrowanie"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2445 msgid "Endpoint Host"
2446 msgstr "Końcowy host"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2449 msgid "Endpoint Port"
2450 msgstr "Końcowy port"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2453 msgid "Enforce IGMPv1"
2454 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2457 msgid "Enforce IGMPv2"
2458 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2461 msgid "Enforce IGMPv3"
2462 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2465 msgid "Enforce MLD version 1"
2466 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2469 msgid "Enforce MLD version 2"
2470 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2473 msgid "Enter custom value"
2474 msgstr "Wprowadź wartość"
2475
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2477 msgid "Enter custom values"
2478 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2481 msgid "Erasing..."
2482 msgstr "Usuwanie..."
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2490 msgid "Error"
2491 msgstr "Błąd"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2494 msgid "Error getting PublicKey"
2495 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2496
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2498 msgid "Errored seconds (ES)"
2499 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2503 msgid "Ethernet Adapter"
2504 msgstr "Karta Ethernet"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2508 msgid "Ethernet Switch"
2509 msgstr "Switch Ethernet"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2512 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2513 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2514
2515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2516 msgid "Every second (fast, 1)"
2517 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2520 msgid "Exclude interfaces"
2521 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2524 msgid ""
2525 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2526 "e.g. for RBL services."
2527 msgstr ""
2528 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2529 "wiązania, np. usług RBL."
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2532 msgid "Existing device"
2533 msgstr "Istniejące urządzenie"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2536 msgid "Expand hosts"
2537 msgstr "Rozwiń hosty"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2540 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2541 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2544 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2545 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2548 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2549 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2552 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2553 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2565 msgid "Expecting: %s"
2566 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2569 msgid "Expecting: non-empty value"
2570 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2571
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2573 msgid "Expires"
2574 msgstr "Wygasa"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2577 msgid ""
2578 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2579 msgstr ""
2580 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2581
2582 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2583 msgid "External"
2584 msgstr "Zewnętrzne"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2587 msgid "External R0 Key Holder List"
2588 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2591 msgid "External R1 Key Holder List"
2592 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2595 msgid "External system log server"
2596 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2599 msgid "External system log server port"
2600 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2603 msgid "External system log server protocol"
2604 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2607 msgid "Extra SSH command options"
2608 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2611 msgid "Extra pppd options"
2612 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2615 msgid "Extra sstpc options"
2616 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2619 msgid "FT over DS"
2620 msgstr "FT over DS"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2623 msgid "FT over the Air"
2624 msgstr "FT over the Air"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2627 msgid "FT protocol"
2628 msgstr "Protokół FT"
2629
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2631 msgid "Failed to change the system password."
2632 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2635 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2636 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2639 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2640 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2643 msgid "File"
2644 msgstr "Plik"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2647 msgid ""
2648 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2649 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2650 msgstr ""
2651 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2652 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2655 msgid "File not accessible"
2656 msgstr "Plik niedostępny"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2659 msgid "File to store DHCP lease information."
2660 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2663 msgid "File with upstream resolvers."
2664 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2665
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2668 msgid "Filename"
2669 msgstr "Nazwa pliku"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2672 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2673 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2677 msgid "Filesystem"
2678 msgstr "System plików"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2681 msgid "Filter private"
2682 msgstr "Filtruj prywatne"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2685 msgid "Filter useless"
2686 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2689 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2690 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2693 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2694 msgstr ""
2695 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2696 "niewolnika"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2699 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2700 msgstr ""
2701 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2702 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2703
2704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2706 msgid "Finalizing failed"
2707 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2710 msgid ""
2711 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2712 "with defaults based on what was detected"
2713 msgstr ""
2714 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2715 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2718 msgid "Find and join network"
2719 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2722 msgid "Finish"
2723 msgstr "Zakończ"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2726 msgid "Firewall"
2727 msgstr "Zapora sieciowa"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2730 msgid "Firewall Mark"
2731 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2734 msgid "Firewall Settings"
2735 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2736
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2738 msgid "Firewall Status"
2739 msgstr "Status zapory sieciowej"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2742 msgid "Firewall mark"
2743 msgstr "Znacznik zapory"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2746 msgid "Firmware File"
2747 msgstr "Plik firmware"
2748
2749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2750 msgid "Firmware Version"
2751 msgstr "Wersja firmware"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2754 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2755 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2759 msgid "Flash image..."
2760 msgstr "Wgraj obraz..."
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2763 msgid "Flash image?"
2764 msgstr "Wgrać obraz?"
2765
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2767 msgid "Flash new firmware image"
2768 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2771 msgid "Flash operations"
2772 msgstr "Operacje aktualizacji"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2776 msgid "Flashing…"
2777 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2780 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2781 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2785 msgid "Force"
2786 msgstr "Wymuś"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2789 msgid "Force 40MHz mode"
2790 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2793 msgid "Force CCMP (AES)"
2794 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2797 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2798 msgstr ""
2799 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2800 "inny serwer."
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2803 msgid "Force IGMP version"
2804 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2807 msgid "Force MLD version"
2808 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2811 msgid "Force TKIP"
2812 msgstr "Wymuś TKIP"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2815 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2816 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2819 msgid "Force link"
2820 msgstr "Wymuś połączenie"
2821
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2823 msgid "Force upgrade"
2824 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2827 msgid "Force use of NAT-T"
2828 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2829
2830 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2831 msgid "Form token mismatch"
2832 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2835 msgid ""
2836 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2837 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2838 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2839 "interface and downstream interfaces."
2840 msgstr ""
2841 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2842 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2843 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2844 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2847 msgid ""
2848 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2849 "messages received on the designated master interface to downstream "
2850 "interfaces."
2851 msgstr ""
2852 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2853 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2854 "podrzędnych."
2855
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2857 msgid "Forward DHCP traffic"
2858 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2861 msgid ""
2862 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2863 "downstream interfaces."
2864 msgstr ""
2865 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2866 "interfejsami podrzędnymi."
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2869 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2870 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2873 msgid "Forward broadcast traffic"
2874 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2877 msgid "Forward delay"
2878 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2881 msgid "Forward mesh peer traffic"
2882 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2885 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2886 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2889 msgid "Forwarding mode"
2890 msgstr "Tryb przekazywania"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2893 msgid "Fragmentation Threshold"
2894 msgstr "Próg fragmentacji"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2897 msgid ""
2898 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2899 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2900 msgstr ""
2901 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2902 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2907 msgid "GHz"
2908 msgstr "GHz"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2912 msgid "GPRS only"
2913 msgstr "Tylko GPRS"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2916 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2917 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2920 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2921 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2924 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2925 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2928 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2929 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2934 msgid "Gateway"
2935 msgstr "Brama"
2936
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2938 msgid "Gateway Ports"
2939 msgstr "Porty bramy"
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2943 msgid "Gateway address is invalid"
2944 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2952 msgid "General Settings"
2953 msgstr "Ustawienia główne"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2959 msgid "General Setup"
2960 msgstr "Ustawienia ogólne"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2963 msgid "General device options"
2964 msgstr "Opcje ogólne"
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2967 msgid "Generate Config"
2968 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2971 msgid "Generate Key"
2972 msgstr "Wygeneruj klucz"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2975 msgid "Generate New QR-Code"
2976 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2979 msgid "Generate PMK locally"
2980 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2983 msgid "Generate archive"
2984 msgstr "Twórz archiwum"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2987 msgid "Generate new QR-Code"
2988 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2991 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2992 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2995 msgid "Global Settings"
2996 msgstr "Ustawienia globalne"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2999 msgid "Global network options"
3000 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3001
3002 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3005 msgid "Go to firmware upgrade..."
3006 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3007
3008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3011 msgid "Go to password configuration..."
3012 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3013
3014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3018 msgid "Go to relevant configuration page"
3019 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3022 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3026 msgid "Grant access to DHCP status display"
3027 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3028
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3030 msgid "Grant access to DSL status display"
3031 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3035 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3038 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3039 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3042 msgid "Grant access to SSH configuration"
3043 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3044
3045 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3046 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3047 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3050 msgid "Grant access to crontab configuration"
3051 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3054 msgid "Grant access to firewall status"
3055 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3058 msgid "Grant access to flash operations"
3059 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3062 msgid "Grant access to main status display"
3063 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3066 msgid "Grant access to mmcli"
3067 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3070 msgid "Grant access to mount configuration"
3071 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3074 msgid "Grant access to network configuration"
3075 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3078 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3079 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3080
3081 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3082 msgid "Grant access to network status information"
3083 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3086 msgid "Grant access to process status"
3087 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3090 msgid "Grant access to realtime statistics"
3091 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3094 msgid "Grant access to routing status"
3095 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3098 msgid "Grant access to startup configuration"
3099 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3100
3101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3102 msgid "Grant access to system configuration"
3103 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3106 msgid "Grant access to system logs"
3107 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3110 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3111 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3114 msgid "Grant access to wireless channel status"
3115 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3118 msgid "Grant access to wireless status display"
3119 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3122 msgid "Group Password"
3123 msgstr "Hasło grupy"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3126 msgid "Guest"
3127 msgstr "Gość"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3130 msgid "HE.net password"
3131 msgstr "Hasło HE.net"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3134 msgid "HE.net username"
3135 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3136
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3139 msgid "HTTP(S) Access"
3140 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3143 msgid "Hang Up"
3144 msgstr "Rozłącz"
3145
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3147 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3148 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3151 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3152 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3155 msgid "Hello interval"
3156 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3159 msgid ""
3160 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3161 "the timezone."
3162 msgstr ""
3163 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3164 "nazwę hosta, strefę czasową."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3167 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3168 msgstr ""
3169 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3170 "abbr>"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3173 msgid "Hide QR-Code"
3174 msgstr "Ukryj kod QR"
3175
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3178 msgid "Hide empty chains"
3179 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3182 msgid "High"
3183 msgstr "Wysoki"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3189 msgid "Host"
3190 msgstr "Host"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3193 msgid "Host expiry timeout"
3194 msgstr "Czas wygasania hosta"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3197 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3198 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3199
3200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3201 msgid "Host-Uniq tag content"
3202 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3210 msgid "Hostname"
3211 msgstr "Nazwa hosta"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3214 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3215 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3218 msgid "Hostnames"
3219 msgstr "Nazwy hostów"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3222 msgid ""
3223 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3224 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3225 "useful to rebind an FQDN."
3226 msgstr ""
3227 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3228 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3229 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3232 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3233 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3234
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3236 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3237 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3238
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3240 msgid "Human-readable counters"
3241 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3244 msgid "Hybrid"
3245 msgstr "Hybrydowy"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3249 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3250 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3253 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3254 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3257 msgid "IKE DH Group"
3258 msgstr "Grupa IKE DH"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3261 msgid "IP Addresses"
3262 msgstr "Adres IP"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3265 msgid "IP Protocol"
3266 msgstr "Protokół IP"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3269 msgid "IP Sets"
3270 msgstr "Zestawy IP"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3273 msgid "IP Type"
3274 msgstr "Typ IP"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3279 msgid "IP address"
3280 msgstr "Adres IP"
3281
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3284 msgid "IP address is invalid"
3285 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3286
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3289 msgid "IP address is missing"
3290 msgstr "Brakuje adresu IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3293 msgid "IP set"
3294 msgstr "Zestaw IP"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3297 msgid "IP sets"
3298 msgstr "Zestawy IP"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3301 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3302 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3305 msgid "IPsec XFRM"
3306 msgstr "IPsec XFRM"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3316 msgid "IPv4"
3317 msgstr "IPv4"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3320 msgid "IPv4 Firewall"
3321 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3324 msgid "IPv4 Neighbours"
3325 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3326
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3328 msgid "IPv4 Routing"
3329 msgstr "Trasowanie IPv4"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3332 msgid "IPv4 Rules"
3333 msgstr "Reguły IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3336 msgid "IPv4 Upstream"
3337 msgstr "Połączenie IPv4"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3344 msgid "IPv4 address"
3345 msgstr "Adres IPv4"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3348 msgid "IPv4 assignment length"
3349 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3352 msgid "IPv4 broadcast"
3353 msgstr "Transmisja IPv4"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3356 msgid "IPv4 gateway"
3357 msgstr "Brama IPv4"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3361 msgid "IPv4 netmask"
3362 msgstr "Maska IPv4"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3365 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3366 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3369 msgid "IPv4 only"
3370 msgstr "Tylko IPv4"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3373 msgid "IPv4 prefix"
3374 msgstr "Prefix IPv4"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3378 msgid "IPv4 prefix length"
3379 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3382 msgid "IPv4+IPv6"
3383 msgstr "IPv4+IPv6"
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3387 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3388 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3391 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3392 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3407 msgid "IPv6"
3408 msgstr "IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3411 msgid "IPv6 Firewall"
3412 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3415 msgid "IPv6 MTU"
3416 msgstr "IPv6 MTU"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3419 msgid "IPv6 Neighbours"
3420 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3423 msgid "IPv6 RA Settings"
3424 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3427 msgid "IPv6 Routing"
3428 msgstr "Trasowanie IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3431 msgid "IPv6 Rules"
3432 msgstr "Reguły IPv6"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3435 msgid "IPv6 Settings"
3436 msgstr "Ustawienia IPv6"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3439 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3440 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3441
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3443 msgid "IPv6 Upstream"
3444 msgstr "Połączenie IPv6"
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3449 msgid "IPv6 address"
3450 msgstr "Adres IPv6"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3454 msgid "IPv6 assignment hint"
3455 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3458 msgid "IPv6 assignment length"
3459 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3462 msgid "IPv6 gateway"
3463 msgstr "Brama IPv6"
3464
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3466 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3467 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3470 msgid "IPv6 only"
3471 msgstr "Tylko IPv6"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3474 msgid "IPv6 preference"
3475 msgstr "Preferencje IPv6"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3479 msgid "IPv6 prefix"
3480 msgstr "Prefiks IPv6"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3483 msgid "IPv6 prefix filter"
3484 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3488 msgid "IPv6 prefix length"
3489 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3493 msgid "IPv6 routed prefix"
3494 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3497 msgid "IPv6 source routing"
3498 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3501 msgid "IPv6 suffix"
3502 msgstr "Sufiks IPv6"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3505 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3506 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3509 msgid "IPv6 support"
3510 msgstr "Obsługa IPv6"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3513 msgid "IPv6-PD"
3514 msgstr "IPv6-PD"
3515
3516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3518 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3519 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3520
3521 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3524 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3525 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3526
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3529 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3530 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3533 msgid "Identity"
3534 msgstr "Tożsamość"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3537 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3538 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3541 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3542 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3545 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3546 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3549 msgid "If checked, encryption is disabled"
3550 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3553 msgid ""
3554 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3555 "classes."
3556 msgstr ""
3557 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3558 "podanych klas prefiksów IPv6."
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3561 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3566 msgid ""
3567 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3568 msgstr ""
3569 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3570 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3574 msgid ""
3575 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3576 "device node"
3577 msgstr ""
3578 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3579 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3582 msgid ""
3583 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3584 "configuration before generating a QR-Code"
3585 msgstr ""
3586 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3587 "wygenerowaniem kodu QR"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3592 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3593 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3598 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3599 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3602 msgid ""
3603 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3604 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3605 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3606 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3607 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3608 msgstr ""
3609 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3610 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3611 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3612 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3613 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3616 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3617 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3620 msgid "Ignore interface"
3621 msgstr "Ignoruj interfejs"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3624 msgid "Ignore resolv file"
3625 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3628 msgid "Image"
3629 msgstr "Obraz"
3630
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3632 msgid "Image check failed:"
3633 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3636 msgid "In"
3637 msgstr "W"
3638
3639 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3640 msgid ""
3641 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3642 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3643 msgstr ""
3644 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3645 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3646 "strony."
3647
3648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3649 msgid "In seconds"
3650 msgstr "W sekundach"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3657 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3658 msgid "Inactivity timeout"
3659 msgstr "Czas bezczynności"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3662 msgid "Inbound:"
3663 msgstr "Przychodzący:"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3666 msgid ""
3667 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3668 "installed_packages.txt"
3669 msgstr ""
3670 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3671 "backup/installed_packages.txt"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3677 msgid "Incoming checksum"
3678 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3681 msgid "Incoming interface"
3682 msgstr "Interfejs przychodzący"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3688 msgid "Incoming key"
3689 msgstr "Klucz przychodzący"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3695 msgid "Incoming serialization"
3696 msgstr "Przychodząca serializacja"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3699 msgid "Info"
3700 msgstr "Informacja"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3703 msgid "Information"
3704 msgstr "Informacje"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3707 msgid "Ingress QoS mapping"
3708 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3709
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3712 msgid "Initialization failure"
3713 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3716 msgid "Initscript"
3717 msgstr "Skrypt startowy"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3720 msgid "Initscripts"
3721 msgstr "Skrypty startowe"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3724 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3725 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3728 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3729 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3732 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3733 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3736 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3737 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3740 msgid "Install protocol extensions..."
3741 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3744 msgid "Instance"
3745 msgstr "Instancja"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3748 msgid ""
3749 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3750 "BSSID <code>%h</code>."
3751 msgstr ""
3752 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3753 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3754
3755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3756 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3757 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3763 msgid "Interface"
3764 msgstr "Interfejs"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3767 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3768 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3771 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3772 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3775 msgid "Interface Configuration"
3776 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3779 msgid "Interface ID"
3780 msgstr "Identyfikator interfejsu"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3784 msgid "Interface has %d pending changes"
3785 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3788 msgid "Interface is disabled"
3789 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3792 msgid "Interface is marked for deletion"
3793 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3796 msgid "Interface is reconnecting..."
3797 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3802 msgid "Interface is shutting down..."
3803 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3806 msgid "Interface is starting..."
3807 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3810 msgid "Interface is stopping..."
3811 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3814 msgid "Interface name"
3815 msgstr "Nazwa interfejsu"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3819 msgid "Interface not present or not connected yet."
3820 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3824 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3825 msgid "Interfaces"
3826 msgstr "Interfejsy"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3829 msgid "Internal"
3830 msgstr "Wewnętrzny"
3831
3832 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3833 msgid "Internal Server Error"
3834 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3837 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3838 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3841 msgid ""
3842 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3843 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3844 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3845 msgstr ""
3846 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3847 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3848 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3849 "wysyłane rzadziej"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3852 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3853 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3854
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3857 msgid "Invalid"
3858 msgstr "Niewłaściwy"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3864 msgid "Invalid APN provided"
3865 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3869 msgid "Invalid Base64 key string"
3870 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3874 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3875 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3879 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3880 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3883 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3884 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3887 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3888 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3891 msgid "Invalid argument"
3892 msgstr "Błędny argument"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3895 msgid ""
3896 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3897 "supports one and only one bearer."
3898 msgstr ""
3899 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3900 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3903 msgid "Invalid command"
3904 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3907 msgid "Invalid hexadecimal value"
3908 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3909
3910 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3912 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3913 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3916 msgid "Invert match"
3917 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3920 msgid "Isolate Clients"
3921 msgstr "Izoluj klientów"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3924 msgid ""
3925 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3926 "flash memory, please verify the image file!"
3927 msgstr ""
3928 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3929 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3930
3931 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3932 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3934 msgid "JavaScript required!"
3935 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3938 msgid "Join Network"
3939 msgstr "Połącz z siecią"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3942 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3943 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3946 msgid "Joining Network: %q"
3947 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3950 msgid "Jump to rule"
3951 msgstr "Przejdź do reguły"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3954 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3955 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3959 msgid "Kernel Log"
3960 msgstr "Log kernela"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3963 msgid "Kernel Version"
3964 msgstr "Wersja kernela"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3967 msgid "Key"
3968 msgstr "Klucz"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3975 msgid "Key #%d"
3976 msgstr "Klucz #%d"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3982 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3983 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3984
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3989 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3990 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3993 msgid "Kill"
3994 msgstr "Usuń"
3995
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3998 msgid "L2TP"
3999 msgstr "L2TP"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4002 msgid "L2TP Server"
4003 msgstr "Serwer L2TP"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4006 msgid "LACPDU Packets"
4007 msgstr "Pakiety LACPDU"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4015 msgid "LCP echo failure threshold"
4016 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4024 msgid "LCP echo interval"
4025 msgstr "Interwał echa LCP"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4028 msgid "LED Configuration"
4029 msgstr "Konfiguracja LED"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4032 msgid "LLC"
4033 msgstr "LLC"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4037 msgid "Label"
4038 msgstr "Oznaczenie"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4041 msgid "Language"
4042 msgstr "Język"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4045 msgid "Language and Style"
4046 msgstr "Wygląd i język"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4049 msgid "Last member interval"
4050 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4053 msgid "Latency"
4054 msgstr "Opoźnienie"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4057 msgid "Leaf"
4058 msgstr "Karta"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4061 msgid "Learn"
4062 msgstr "Ucz"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4065 msgid "Learn routes"
4066 msgstr "Poznaj trasy"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4069 msgid "Lease file"
4070 msgstr "Plik dzierżawy"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4074 msgid "Lease time"
4075 msgstr "Czas dzierżawy"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4081 msgid "Lease time remaining"
4082 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4087 msgid "Leave empty to autodetect"
4088 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4094 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4095 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4098 msgid ""
4099 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4100 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4101 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4102 msgstr ""
4103 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4104 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4105 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4106 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4109 msgid "Legend:"
4110 msgstr "Legenda:"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4113 msgid "Limit"
4114 msgstr "Limit"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4117 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4118 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4121 msgid "Line Mode"
4122 msgstr "Tryb linii"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4125 msgid "Line State"
4126 msgstr "Stan linii"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4129 msgid "Line Uptime"
4130 msgstr "Czas działania linii"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4133 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4134 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4137 msgid "Link Monitoring"
4138 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4141 msgid "Link On"
4142 msgstr "Połączenie aktywne"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4145 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4146 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4150 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4151 msgstr ""
4152 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4155 msgid ""
4156 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4157 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4158 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4159 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4160 "Association."
4161 msgstr ""
4162 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4163 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4164 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4165 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4166 "Mobility Domain Association."
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4169 msgid ""
4170 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4171 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4172 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4173 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4174 "PMK-R1 keys."
4175 msgstr ""
4176 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4177 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4178 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4179 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4180 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4181
4182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4183 msgid "List of SSH key files for auth"
4184 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4187 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4188 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4191 msgid "List of domains to force to an IP address."
4192 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4195 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4196 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4197
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4199 msgid "Listen Port"
4200 msgstr "Port nasłuchu"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4203 msgid "Listen interfaces"
4204 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4205
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4207 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4208 msgstr ""
4209 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4212 msgid ""
4213 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4214 "explicitly."
4215 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4218 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4219 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4223 msgid "Load"
4224 msgstr "Obciążenie"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4227 msgid "Load Average"
4228 msgstr "Średnie obciążenie"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4231 msgid "Loading QR-Code..."
4232 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4236 msgid "Loading data…"
4237 msgstr "Ładowanie danych…"
4238
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4240 msgid "Loading directory contents…"
4241 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4244 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4245 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4246 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4247 msgid "Loading view…"
4248 msgstr "Ładowanie widoku…"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4251 msgid "Local"
4252 msgstr "Lokalny"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4255 msgid "Local IP address"
4256 msgstr "Lokalny adres IP"
4257
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4260 msgid "Local IP address is invalid"
4261 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4264 msgid "Local IP address to assign"
4265 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4275 msgid "Local IPv4 address"
4276 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4279 msgid "Local IPv6 DNS server"
4280 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4287 msgid "Local IPv6 address"
4288 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4291 msgid "Local Startup"
4292 msgstr "Lokalny autostart"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4296 msgid "Local Time"
4297 msgstr "Czas lokalny"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4300 msgid "Local ULA"
4301 msgstr "Lokalny ULA"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4304 msgid "Local domain"
4305 msgstr "Domena lokalna"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4308 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4309 msgstr ""
4310 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4313 msgid "Local server"
4314 msgstr "Serwer lokalny"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4317 msgid "Local service only"
4318 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4321 msgid "Localise queries"
4322 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4325 msgid "Lock to BSSID"
4326 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4329 msgid "Log output level"
4330 msgstr "Poziom logowania"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4333 msgid "Log queries"
4334 msgstr "Loguj zapytania"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4337 msgid "Logging"
4338 msgstr "Logowanie"
4339
4340 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4341 msgid "Logging in…"
4342 msgstr "Logowanie…"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4346 msgid ""
4347 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4348 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4349 msgstr ""
4350 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4351 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4352
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4355 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4356 msgstr ""
4357 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4358
4359 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4360 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4361 msgid "Login"
4362 msgstr "Zaloguj"
4363
4364 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4365 msgid "Logout"
4366 msgstr "Wyloguj"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4369 msgid "Loose filtering"
4370 msgstr "Luźne filtrowanie"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4373 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4374 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4377 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4378 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4382 msgid "MAC"
4383 msgstr "MAC"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4386 msgid "MAC Address"
4387 msgstr "Adres MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4390 msgid "MAC Address Filter"
4391 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4394 msgid "MAC Address For The Actor"
4395 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4399 msgid "MAC VLAN"
4400 msgstr "MAC VLAN"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4411 msgid "MAC address"
4412 msgstr "Adres MAC"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4415 msgid "MAC-Filter"
4416 msgstr "Filtrowanie MAC"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4419 msgid "MAC-List"
4420 msgstr "Lista MAC"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4424 msgid "MAP / LW4over6"
4425 msgstr "MAP/LW4over6"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4429 msgid "MAP rule is invalid"
4430 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4431
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4433 msgid "MD5"
4434 msgstr "MD5"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4438 msgid "MHz"
4439 msgstr "MHz"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4442 msgid "MII"
4443 msgstr "MII"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4446 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4447 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4450 msgid "MII Interval"
4451 msgstr "Interwał MII"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4458 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4459 msgid "MTU"
4460 msgstr "MTU"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4463 msgid ""
4464 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4465 "below:"
4466 msgstr ""
4467 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4468 "do poleceń poniżej:"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4477 msgid "Manual"
4478 msgstr "Podręcznik"
4479
4480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4481 msgid "Master"
4482 msgstr "Główny"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4485 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4486 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4489 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4490 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4493 msgid "Max. DHCP leases"
4494 msgstr ""
4495 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4496 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4499 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4500 msgstr ""
4501 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4502 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4505 msgid "Max. concurrent queries"
4506 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4509 msgid "Maximum age"
4510 msgstr "Maksymalny wiek"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4513 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4514 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4517 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4518 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4521 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4522 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4525 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4526 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4527
4528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4531 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4532 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4535 msgid "Maximum number of leased addresses."
4536 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4539 msgid "Maximum snooping table size"
4540 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4543 msgid ""
4544 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4545 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4546 msgstr ""
4547 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4548 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4549 "sekund."
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4552 msgid "Maximum transmit power"
4553 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4566 msgid "Mbit/s"
4567 msgstr "Mbit/s"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4570 msgid "Medium"
4571 msgstr "Średnia"
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4574 msgid "Memory"
4575 msgstr "Pamięć"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4578 msgid "Memory usage (%)"
4579 msgstr "Użycie RAM"
4580
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4582 msgid "Mesh"
4583 msgstr "Mesh"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4586 msgid "Mesh ID"
4587 msgstr "Mesh ID"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4590 msgid "Mesh Id"
4591 msgstr "Mesh Id"
4592
4593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4594 msgid "Method not found"
4595 msgstr "Nie znaleziono metody"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4598 msgid "Method of link monitoring"
4599 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4602 msgid "Method to determine link status"
4603 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4608 msgid "Metric"
4609 msgstr "Metryka"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4612 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4613 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4616 msgid "Minimum ARP validity time"
4617 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4620 msgid "Minimum Number of Links"
4621 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4624 msgid ""
4625 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4626 "Prevents ARP cache thrashing."
4627 msgstr ""
4628 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4629 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4632 msgid ""
4633 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4634 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4635 msgstr ""
4636 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4637 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4638 "sekund."
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4641 msgid "Mirror monitor port"
4642 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4645 msgid "Mirror source port"
4646 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4649 msgid "Mobile Data"
4650 msgstr "Dane mobilne"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4653 msgid "Mobility Domain"
4654 msgstr "Domena mobilna"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4665 msgid "Mode"
4666 msgstr "Tryb"
4667
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4669 msgid "Model"
4670 msgstr "Model"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4673 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4674 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4675
4676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4677 msgid ""
4678 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4679 "minutes."
4680 msgstr ""
4681 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4682 "po 2 minutach."
4683
4684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4685 msgid "Modem default"
4686 msgstr "Domyślny modem"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4693 msgid "Modem device"
4694 msgstr "Urządzenie modemowe"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4697 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4698 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4699
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4702 msgid "Modem information query failed"
4703 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4708 msgid "Modem init timeout"
4709 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4712 msgid "Modem is disabled."
4713 msgstr "Modem jest wyłączony."
4714
4715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4716 msgid "ModemManager"
4717 msgstr "Menedżer modemu"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4721 msgid "Monitor"
4722 msgstr "Monitor"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4725 msgid "More Characters"
4726 msgstr "Użyj więcej znaków"
4727
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4729 msgid "More…"
4730 msgstr "Więcej…"
4731
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4733 msgid "Mount Point"
4734 msgstr "Punkt montowania"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4739 msgid "Mount Points"
4740 msgstr "Punkty montowania"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4743 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4744 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4747 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4748 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4751 msgid ""
4752 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4753 "filesystem"
4754 msgstr ""
4755 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4756 "systemu plików"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4759 msgid "Mount attached devices"
4760 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4763 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4764 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4767 msgid "Mount options"
4768 msgstr "Opcje montowania"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4771 msgid "Mount point"
4772 msgstr "Punkt montownia"
4773
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4775 msgid "Mount swap not specifically configured"
4776 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4777
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4779 msgid "Mounted file systems"
4780 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4781
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4783 msgid "Move down"
4784 msgstr "Przesuń w dół"
4785
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4787 msgid "Move up"
4788 msgstr "Przesuń w górę"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4794 msgid "Multicast"
4795 msgstr "Multicast"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4798 msgid "Multicast routing"
4799 msgstr "Trasowanie multicast"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4802 msgid "Multicast to unicast"
4803 msgstr "Multicast do unicastu"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4806 msgid "NAS ID"
4807 msgstr "NAS ID"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4810 msgid "NAT-T Mode"
4811 msgstr "Tryb NAT-T"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4814 msgid "NAT64 Prefix"
4815 msgstr "Prefix NAT64"
4816
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4819 msgid "NCM"
4820 msgstr "NCM"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4823 msgid "NDP-Proxy slave"
4824 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4827 msgid "NT Domain"
4828 msgstr "Domena NT"
4829
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4831 msgid "NTP server candidates"
4832 msgstr "Lista serwerów NTP"
4833
4834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4839 msgid "Name"
4840 msgstr "Nazwa"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4843 msgid "Name of the new network"
4844 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4845
4846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4848 msgid "Navigation"
4849 msgstr "Nawigacja"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4852 msgid "Neighbour cache validity"
4853 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4854
4855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4863 msgid "Network"
4864 msgstr "Sieć"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4867 msgid "Network SSID"
4868 msgstr "Sieć SSID"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4871 msgid "Network Utilities"
4872 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4875 msgid "Network address"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4879 msgid "Network boot image"
4880 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4883 msgid "Network bridge configuration migration"
4884 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4888 msgid "Network device"
4889 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4892 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4893 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4894
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4897 msgid "Network device is not present"
4898 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4901 msgid "Network ifname configuration migration"
4902 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4906 msgid "Network interface"
4907 msgstr "Interfejs sieciowy"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4910 msgid "Network-ID"
4911 msgstr "Identyfikator sieci"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4914 msgid "Never"
4915 msgstr "Nigdy"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4918 msgid ""
4919 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4920 "files only."
4921 msgstr ""
4922 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4923 "DHCP lub plików hosts."
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4926 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4927 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4930 msgid "New interface name…"
4931 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4932
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4934 msgid "Next »"
4935 msgstr "Następna »"
4936
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4940 msgid "No"
4941 msgstr "Nie"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4944 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4945 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4948 msgid "No Data"
4949 msgstr "Brak danych"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4952 msgid "No Encryption"
4953 msgstr "Brak szyfrowania"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4956 msgid "No Host Routes"
4957 msgstr "Brak tras hosta"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4960 msgid "No NAT-T"
4961 msgstr "Bez NAT-T"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4964 msgid "No RX signal"
4965 msgstr "Brak sygnału RX"
4966
4967 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4968 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4970 msgid ""
4971 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4972 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4973 msgstr ""
4974 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4975 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4976 "firmware"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4979 msgid "No client associated"
4980 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4981
4982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4983 msgid "No data received"
4984 msgstr "Nie otrzymano danych"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4988 msgid "No enforcement"
4989 msgstr "Nie egzekwuj"
4990
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4997 msgid "No entries available"
4998 msgstr "Brak wpisów"
4999
5000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5001 msgid "No entries in this directory"
5002 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5005 msgid "No files found"
5006 msgstr "Nie znaleziono plików"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5013 msgid "No host route"
5014 msgstr "Brak trasy hosta"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5020 msgid "No information available"
5021 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5025 msgid "No matching prefix delegation"
5026 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5030 msgid "No more slaves available"
5031 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5034 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5035 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5038 msgid "No negative cache"
5039 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5040
5041 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5044 msgid "No password set!"
5045 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5048 msgid "No peers defined yet"
5049 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5053 msgid "No public keys present yet."
5054 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5057 msgid "No rules in this chain."
5058 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5059
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5061 msgid "No validation or filtering"
5062 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5066 msgid "No zone assigned"
5067 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5074 msgid "Noise"
5075 msgstr "Szum"
5076
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5078 msgid "Noise Margin (SNR)"
5079 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5082 msgid "Noise:"
5083 msgstr "Szum:"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5086 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5087 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5090 msgid "Non-wildcard"
5091 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5096 msgid "None"
5097 msgstr "Brak"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5101 msgid "Normal"
5102 msgstr "Normalny"
5103
5104 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5105 msgid "Not Found"
5106 msgstr "Nie znaleziono"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5109 msgid "Not associated"
5110 msgstr "Nie powiązany"
5111
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5113 msgid "Not connected"
5114 msgstr "Nie podłączony"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5121 msgid "Not present"
5122 msgstr "Nieobecny"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5125 msgid "Not started on boot"
5126 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5127
5128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5129 msgid "Not supported"
5130 msgstr "Nie wspierane"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5133 msgid ""
5134 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5135 "have problems"
5136 msgstr ""
5137 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5138 "mwlwifi może mieć problemy"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5141 msgid "Notes"
5142 msgstr "Uwagi"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5145 msgid "Notice"
5146 msgstr "Spostrzeżenie"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5149 msgid "Nslookup"
5150 msgstr "Nslookup"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5153 msgid "Number of IGMP membership reports"
5154 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5157 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5158 msgstr ""
5159 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5160 "podręcznej)."
5161
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5163 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5164 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5167 msgid "Obfuscated Group Password"
5168 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5171 msgid "Obfuscated Password"
5172 msgstr "Ukryte hasło"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5182 msgid "Obtain IPv6 address"
5183 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5187 msgid "Off"
5188 msgstr "Wyłączone"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5191 msgid "Off-State Delay"
5192 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5195 msgid "On"
5196 msgstr "Włączone"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5199 msgid "On-State Delay"
5200 msgstr "Zwłoka połączenia"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5203 msgid "On-link"
5204 msgstr "Trasa łącza"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5207 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5208 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5211 msgid "One of the following: %s"
5212 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5213
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5216 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5217 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5218
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5220 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5221 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5222
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5225 msgid "One or more required fields have no value!"
5226 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5230 msgstr ""
5231 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5232 "włączone"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5235 msgid ""
5236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5237 msgstr ""
5238 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5239 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5242 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5243 msgid "Open list..."
5244 msgstr "Otwórz listę..."
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5248 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5249 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5252 msgid "OpenFortivpn"
5253 msgstr "OpenFortivpn"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5256 msgid ""
5257 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5258 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5259 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5260 msgstr ""
5261 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5262 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5263 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5266 msgid ""
5267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5269 msgstr ""
5270 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5271 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5272 "serwera</em>."
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5275 msgid ""
5276 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5277 "otherwise disable service."
5278 msgstr ""
5279 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5280 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5283 msgid "Operating frequency"
5284 msgstr "Częstotliwość"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5288 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5289 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5292 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5293 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5296 msgid "Option changed"
5297 msgstr "Wartość zmieniona"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5300 msgid "Option removed"
5301 msgstr "Usunięto wartość"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5304 msgid "Optional"
5305 msgstr "Opcjonalne"
5306
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5308 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5309 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5312 msgid ""
5313 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5314 "starting with <code>0x</code>."
5315 msgstr ""
5316 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5317 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5320 msgid ""
5321 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5322 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5323 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5324 "for the interface."
5325 msgstr ""
5326 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5327 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5328 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5329 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5330
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5332 msgid ""
5333 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5334 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5335 msgstr ""
5336 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5337 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5338
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5340 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5341 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5342
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5344 msgid "Optional. Description of peer."
5345 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5346
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5348 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5349 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5350
5351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5352 msgid ""
5353 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5354 "interface."
5355 msgstr ""
5356 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5357
5358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5359 msgid ""
5360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5362 "routes through the tunnel."
5363 msgstr ""
5364 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5365 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5366
5367 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5368 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5369 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5372 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5373 msgstr ""
5374 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5377 msgid "Optional. Port of peer."
5378 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5379
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5381 msgid ""
5382 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5383 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5384 msgstr ""
5385 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5386 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5387
5388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5389 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5390 msgstr ""
5391 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5392
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5394 msgid "Options"
5395 msgstr "Opcje"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5398 msgid ""
5399 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5400 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5401 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5402 "running dnsmasq\"."
5403 msgstr ""
5404 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5405 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5406 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5407 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5410 msgid "Options:"
5411 msgstr "Opcje:"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5414 msgid "Other:"
5415 msgstr "Inne:"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5418 msgid "Out"
5419 msgstr "Wychodzące"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5422 msgid "Outbound:"
5423 msgstr "Wychodzący:"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5429 msgid "Outgoing checksum"
5430 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5433 msgid "Outgoing interface"
5434 msgstr "Interfejs wychodzący"
5435
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5440 msgid "Outgoing key"
5441 msgstr "Klucz wychodzący"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5447 msgid "Outgoing serialization"
5448 msgstr "Serializacja wychodząca"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5451 msgid "Output Interface"
5452 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5456 msgid "Output zone"
5457 msgstr "Strefa wyjściowa"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5460 msgid "Overlap"
5461 msgstr "Nakładanie się"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5464 msgid "Override IPv4 routing table"
5465 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5468 msgid "Override IPv6 routing table"
5469 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5485 msgid "Override MTU"
5486 msgstr "Nadpisz MTU"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5493 msgid "Override TOS"
5494 msgstr "Nadpisz TOS"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5503 msgid "Override TTL"
5504 msgstr "Nadpisz TTL"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5507 msgid "Override default interface name"
5508 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5511 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5512 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5515 msgid ""
5516 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5517 "subnet that is served."
5518 msgstr ""
5519 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5520 "podsieci która jest rozsyłana."
5521
5522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5523 msgid "Override the table used for internal routes"
5524 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5525
5526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5527 msgid "Overview"
5528 msgstr "Przegląd"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5531 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5532 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5535 msgid "Owner"
5536 msgstr "Właściciel"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5539 msgid "PAP/CHAP (both)"
5540 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5552 msgid "PAP/CHAP password"
5553 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5565 msgid "PAP/CHAP username"
5566 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5569 msgid "PDP Type"
5570 msgstr "Rodzaj PDP"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5573 msgid "PID"
5574 msgstr "PID"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5580 msgid "PIN"
5581 msgstr "PIN"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5585 msgid "PIN code rejected"
5586 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5589 msgid "PMK R1 Push"
5590 msgstr "PMK R1 Push"
5591
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5594 msgid "PPP"
5595 msgstr "PPP"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5598 msgid "PPPoA Encapsulation"
5599 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5600
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5603 msgid "PPPoATM"
5604 msgstr "PPPoATM"
5605
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5608 msgid "PPPoE"
5609 msgstr "PPPoE"
5610
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5613 msgid "PPPoSSH"
5614 msgstr "PPPoSSH"
5615
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5618 msgid "PPtP"
5619 msgstr "PPtP"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5622 msgid "PSID offset"
5623 msgstr "Przesunięcie PSID"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5626 msgid "PSID-bits length"
5627 msgstr "Długość bitów PSID"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5630 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5631 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5634 msgid "PXE/TFTP Settings"
5635 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5638 msgid "Packet Steering"
5639 msgstr "Sterowanie pakietami"
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5642 msgid "Packets"
5643 msgstr "Pakiety"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5646 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5647 msgstr ""
5648 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5652 msgid "Part of zone %q"
5653 msgstr "Część strefy %q"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5656 msgctxt "MACVLAN mode"
5657 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5658 msgstr ""
5659 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5660
5661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5667 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5668 msgid "Password"
5669 msgstr "Hasło"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5672 msgid "Password authentication"
5673 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5676 msgid "Password of Private Key"
5677 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5680 msgid "Password of inner Private Key"
5681 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5687 msgid "Password strength"
5688 msgstr "Siła hasła"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5691 msgid "Password2"
5692 msgstr "Hasło2"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5695 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5696 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5699 msgid "Path to CA-Certificate"
5700 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5703 msgid "Path to Client-Certificate"
5704 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5707 msgid "Path to Private Key"
5708 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5711 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5712 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5715 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5716 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5719 msgid "Path to inner Private Key"
5720 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5721
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5723 msgid "Paused"
5724 msgstr "Wstrzymano"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5737 msgid "Peak:"
5738 msgstr "Szczyt:"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5741 msgid "Peer IP address to assign"
5742 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5745 msgid "Peer MAC address"
5746 msgstr "MAC adres peera"
5747
5748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5750 msgid "Peer address is missing"
5751 msgstr "Brakuje adresu peera"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5754 msgid "Peer device name"
5755 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5758 msgid "Peer disabled"
5759 msgstr "Peer wyłączony"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5762 msgid "Peers"
5763 msgstr "Peery"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5766 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5767 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5773 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5774 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5777 msgid "Perform reboot"
5778 msgstr "Wykonaj restart"
5779
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5781 msgid "Perform reset"
5782 msgstr "Wykonaj reset"
5783
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5785 msgid "Permission denied"
5786 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5789 msgid "Persistent Keep Alive"
5790 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5793 msgid "Phy Rate:"
5794 msgstr "Szybkość Phy:"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5797 msgid "Physical Settings"
5798 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5803 msgid "Ping"
5804 msgstr "Ping"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5812 msgid "Pkts."
5813 msgstr "Pktw."
5814
5815 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5816 msgid "Please enter your username and password."
5817 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5820 msgid "Please select the file to upload."
5821 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5822
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5824 msgid "Policy"
5825 msgstr "Polityka"
5826
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5828 msgid "Port"
5829 msgstr "Port"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5832 msgid "Port isolation"
5833 msgstr "Izolacja portów"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5836 msgid "Port status:"
5837 msgstr "Status portu:"
5838
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5840 msgid "Potential negation of: %s"
5841 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5842
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5844 msgid "Power Management Mode"
5845 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5848 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5849 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5850
5851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5852 msgid "Prefer LTE"
5853 msgstr "Preferuj LTE"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5856 msgid "Prefer UMTS"
5857 msgstr "Preferuj UMTS"
5858
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5860 msgid "Prefix Delegated"
5861 msgstr "Prefiks przekazany"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5864 msgid "Prefix suppressor"
5865 msgstr "Tłumik prefiksu"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5868 msgid "Preshared Key"
5869 msgstr "Klucz współdzielony"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5877 msgid ""
5878 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5879 "ignore failures"
5880 msgstr ""
5881 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5882 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5885 msgid "Prevents client-to-client communication"
5886 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5889 msgid "Primary Slave"
5890 msgstr "Główny niewolnik"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5893 msgctxt "VLAN port state"
5894 msgid "Primary VLAN ID"
5895 msgstr "Główny VLAN ID"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5898 msgid ""
5899 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5900 "better than current slave (better, 1)"
5901 msgstr ""
5902 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5903 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5906 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5907 msgstr ""
5908 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5914 msgid "Priority"
5915 msgstr "Priorytet"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5918 msgctxt "MACVLAN mode"
5919 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5920 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5923 msgid "Private Key"
5924 msgstr "Klucz prywatny"
5925
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5928 msgid "Processes"
5929 msgstr "Procesy systemowe"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5932 msgid "Prot."
5933 msgstr "Prot."
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5942 msgid "Protocol"
5943 msgstr "Protokół"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5946 msgid "Provide NTP server"
5947 msgstr "Włącz serwer NTP"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5950 msgid ""
5951 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5952 "and requests."
5953 msgstr ""
5954 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5955 "DHCPv6."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5958 msgid "Provide new network"
5959 msgstr "Utwórz nową sieć"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5962 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5963 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5967 msgid "Public Key"
5968 msgstr "Klucz publiczny"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5971 msgid ""
5972 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5973 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5974 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5975 "code> file into the input field."
5976 msgstr ""
5977 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5978 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5979 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5980 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5983 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5984 msgstr ""
5985 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5986 "klientów."
5987
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5990 msgid "QMI Cellular"
5991 msgstr "Komórkowy QMI"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5995 msgid "QR-Code"
5996 msgstr "Kod QR"
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5999 msgid "Quality"
6000 msgstr "Jakość"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6003 msgid "Query all available upstream resolvers."
6004 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6007 msgid "Query interval"
6008 msgstr "Interwał zapytania"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6011 msgid "Query response interval"
6012 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6015 msgid "R0 Key Lifetime"
6016 msgstr "Żywotność klucza R0"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6019 msgid "R1 Key Holder"
6020 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6023 msgid "RADIUS Accounting Port"
6024 msgstr "Port Radius-Accounting"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6027 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6028 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6031 msgid "RADIUS Accounting Server"
6032 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6035 msgid "RADIUS Authentication Port"
6036 msgstr "Port Radius-Authentication"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6039 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6040 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6043 msgid "RADIUS Authentication Server"
6044 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6047 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6048 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6051 msgid "RSSI threshold for joining"
6052 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6055 msgid "RTS/CTS Threshold"
6056 msgstr "Próg RTS/CTS"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6060 msgid "RX"
6061 msgstr "RX"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6064 msgid "RX Rate"
6065 msgstr "Szybkość RX"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6068 msgid "RX Rate / TX Rate"
6069 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6072 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6073 msgstr ""
6074 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6075 "dostawca internetowy"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6078 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6079 msgstr ""
6080 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6083 msgid "Really switch protocol?"
6084 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6085
6086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6087 msgid "Realtime Graphs"
6088 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6091 msgid "Reassociation Deadline"
6092 msgstr "Termin reasocjacji"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6095 msgid "Rebind protection"
6096 msgstr "Przypisz ochronę"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6100 msgid "Reboot"
6101 msgstr "Restart urządzenia"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6107 msgid "Rebooting…"
6108 msgstr "Restartowanie…"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6111 msgid "Reboots the operating system of your device"
6112 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6115 msgid "Receive"
6116 msgstr "Odebrane"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6119 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6120 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6123 msgid "Reconnect this interface"
6124 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6127 msgid "Redirect to HTTPS"
6128 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6129
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6131 msgid "References"
6132 msgstr "Referencje"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6135 msgid "Refreshing"
6136 msgstr "Odświeżanie"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6139 msgid ""
6140 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6141 "specified value"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6146 msgid "Relay"
6147 msgstr "Przekaźnik"
6148
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6151 msgid "Relay Bridge"
6152 msgstr "Most przekaźnikowy"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6155 msgid "Relay between networks"
6156 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6157
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6160 msgid "Relay bridge"
6161 msgstr "Most przekaźnikowy"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6166 msgid "Remote IPv4 address"
6167 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6172 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6173 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6176 msgid "Remote IPv6 address"
6177 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6181 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6182 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6185 msgid "Remove"
6186 msgstr "Usuń"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6189 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6190 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6193 msgid "Replace wireless configuration"
6194 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6197 msgid "Request IPv6-address"
6198 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6201 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6202 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6205 msgid "Request timeout"
6206 msgstr "Limit czasu żądania"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6212 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6213 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6214
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6219 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6220 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6223 msgid "Required"
6224 msgstr "Wymagane"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6227 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6228 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6231 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6232 msgstr ""
6233 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6234
6235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6236 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6237 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6238
6239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6240 msgid "Required. Underlying interface."
6241 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6242
6243 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6244 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6245 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6250 msgid "Requires hostapd"
6251 msgstr "Wymaga hostapd"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6255 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6256 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6260 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6261 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6264 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6265 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6269 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6270 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6274 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6275 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6283 msgid "Requires wpa-supplicant"
6284 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6288 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6289 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6293 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6294 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6297 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6298 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6303 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6304 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6308 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6309 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6312 msgid "Reselection policy for primary slave"
6313 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6316 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6320 msgid "Reset"
6321 msgstr "Resetuj"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6324 msgid "Reset Counters"
6325 msgstr "Wyczyść liczniki"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6328 msgid "Reset to defaults"
6329 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6332 msgid "Resolv and Hosts Files"
6333 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6336 msgid "Resolv file"
6337 msgstr "Plik Resolve"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6340 msgid "Resource not found"
6341 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6346 msgid "Restart"
6347 msgstr "Restartuj"
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6350 msgid "Restart Firewall"
6351 msgstr "Restartuj zaporę"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6354 msgid "Restart radio interface"
6355 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6358 msgid "Restore"
6359 msgstr "Przywróć"
6360
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6362 msgid "Restore backup"
6363 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6366 msgid ""
6367 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6368 "received if multiple IPs are available."
6369 msgstr ""
6370 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6371 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6372
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6375 msgid "Reveal/hide password"
6376 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6379 msgid "Reverse path filter"
6380 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6383 msgid "Revert"
6384 msgstr "Przywróć"
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6387 msgid "Revert changes"
6388 msgstr "Przywróć zmiany"
6389
6390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6391 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6392 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6393
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6395 msgid "Reverting configuration…"
6396 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6399 msgid "Robustness"
6400 msgstr "Wytrzymałość"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6403 msgid ""
6404 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6405 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6406 "<em>TFTP server root</em>."
6407 msgstr ""
6408 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6409 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6410 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6413 msgid "Root preparation"
6414 msgstr "Przygotowanie Roota"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6417 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6418 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6421 msgid "Route Allowed IPs"
6422 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6425 msgid "Route type"
6426 msgstr "Typ trasy"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6429 msgid ""
6430 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6431 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6432 msgstr ""
6433 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6434 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6435 "sekund."
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6438 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6439 msgid "Router Password"
6440 msgstr "Hasło routera"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6446 msgid "Routing"
6447 msgstr "Trasowanie"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6450 msgid ""
6451 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6452 "can be reached."
6453 msgstr ""
6454 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6455 "hosta lub sieci."
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6460 msgid "Rule"
6461 msgstr "Reguła"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6464 msgid "Rule type"
6465 msgstr "Typ reguły"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6468 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6469 msgstr ""
6470 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6473 msgid "Run filesystem check"
6474 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6477 msgid "Runtime error"
6478 msgstr "Błąd wykonania"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6481 msgid "SHA256"
6482 msgstr "SHA256"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6486 msgid "SNR"
6487 msgstr "SNR"
6488
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6491 msgid "SSH Access"
6492 msgstr "Dostęp SSH"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6495 msgid "SSH server address"
6496 msgstr "Adres serwera SSH"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6499 msgid "SSH server port"
6500 msgstr "Port serwera SSH"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6503 msgid "SSH username"
6504 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6508 msgid "SSH-Keys"
6509 msgstr "Klucze SSH"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6516 msgid "SSID"
6517 msgstr "SSID"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6520 msgid "SSTP"
6521 msgstr "SSTP"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6524 msgid "SSTP Server"
6525 msgstr "Serwer SSTP"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6528 msgid "SWAP"
6529 msgstr "SWAP"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6538 msgid "Save"
6539 msgstr "Zapisz"
6540
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6544 msgid "Save & Apply"
6545 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6546
6547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6548 msgid "Save error"
6549 msgstr "Błąd zapisu"
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6552 msgid "Save mtdblock"
6553 msgstr "Zapisz mtdblock"
6554
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6556 msgid "Save mtdblock contents"
6557 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6560 msgid "Scan"
6561 msgstr "Skanuj"
6562
6563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6565 msgid "Scheduled Tasks"
6566 msgstr "Zaplanowane zadania"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6569 msgid "Section added"
6570 msgstr "Dodano sekcję"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6573 msgid "Section removed"
6574 msgstr "Usunięto sekcję"
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6577 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6578 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6581 msgid ""
6582 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6583 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6584 "your device!"
6585 msgstr ""
6586 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6587 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6588 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6589
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6593 msgid "Select file…"
6594 msgstr "Wybierz plik…"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6597 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6598 msgstr ""
6599 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6600 "urządzeń podrzędnych"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6603 msgid ""
6604 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6605 "messages advertising this device as IPv6 router."
6606 msgstr ""
6607 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6608 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6611 msgid "Send ICMP redirects"
6612 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6620 msgid ""
6621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6622 "conjunction with failure threshold"
6623 msgstr ""
6624 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6625 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6626
6627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6628 msgid "Send the hostname of this device"
6629 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6632 msgid "Server address"
6633 msgstr "Adres serwera"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6636 msgid "Server name"
6637 msgstr "Nazwa serwera"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6640 msgid "Service Name"
6641 msgstr "Nazwa usługi"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6645 msgid "Service Type"
6646 msgstr "Typ serwisu"
6647
6648 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6649 msgid "Services"
6650 msgstr "Usługi"
6651
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6653 msgid "Session expired"
6654 msgstr "Sesja wygasła"
6655
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6658 msgid "Set Static"
6659 msgstr "Ustaw statycznie"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6662 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6663 msgstr ""
6664 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6667 msgid ""
6668 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6669 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6670 msgstr ""
6671 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6672 "ustanawia połączenia)."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6675 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6676 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6679 msgid ""
6680 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6681 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6682 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6683 msgstr ""
6684 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6685 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6686 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6687 "adresów IPv6."
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6690 msgid ""
6691 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6692 "proxying."
6693 msgstr ""
6694 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6695 "pośredniczenia NDP."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6698 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6699 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6702 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6703 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6707 msgid "Set up DHCP Server"
6708 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6713 msgid "Setting PLMN failed"
6714 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6715
6716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6718 msgid "Setting operation mode failed"
6719 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6722 msgid "Settings"
6723 msgstr "Ustawienia"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6726 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6727 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6730 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6731 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6735 msgid "Short GI"
6736 msgstr "Krótki GI"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6739 msgid "Short Preamble"
6740 msgstr "Krótki wstęp"
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6743 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6744 msgid "Show current backup file list"
6745 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6748 msgid "Show empty chains"
6749 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6753 msgid "Show raw counters"
6754 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6757 msgid "Shutdown this interface"
6758 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6770 msgid "Signal"
6771 msgstr "Sygnał"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6774 msgid "Signal / Noise"
6775 msgstr "Sygnał/Szum"
6776
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6778 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6779 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6782 msgid "Signal Refresh Rate"
6783 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6786 msgid "Signal:"
6787 msgstr "Sygnał:"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6791 msgid "Size"
6792 msgstr "Rozmiar"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6795 msgid "Size of DNS query cache"
6796 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6799 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6800 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6801
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6804 msgid "Skip"
6805 msgstr "Pomiń"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6808 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6809 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6810
6811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6813 msgid "Skip to content"
6814 msgstr "Pomiń do zawartości"
6815
6816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6818 msgid "Skip to navigation"
6819 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6822 msgid "Slave Interfaces"
6823 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6824
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6827 msgid "Software VLAN"
6828 msgstr "Programowy VLAN"
6829
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6831 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6832 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6833
6834 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6835 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6836 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6837
6838 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6839 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6840 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6843 msgid ""
6844 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6845 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6846 "instructions."
6847 msgstr ""
6848 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6849 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6850 "urządzenia."
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6857 msgid "Source"
6858 msgstr "Źródło"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6862 msgid "Source interface"
6863 msgstr "Interfejs źródłowy"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6866 msgid ""
6867 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6868 "options for Dnsmasq."
6869 msgstr ""
6870 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6871 "abbr> dla Dnsmasq."
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6874 msgid ""
6875 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6876 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6877 msgstr ""
6878 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6879 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6880 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6883 msgid ""
6884 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6885 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6886 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6887 msgstr ""
6888 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6889 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6890 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6891 "wyłączona."
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6894 msgid ""
6895 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6896 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6897 "corresponding range"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6901 msgid ""
6902 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6903 "dropped or delivered"
6904 msgstr ""
6905 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6906 "zostać usunięte lub dostarczone"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6909 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6910 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6913 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6914 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6917 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6918 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6921 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6925 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6926 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6929 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6933 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6934 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6937 msgid ""
6938 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6939 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6940 "stateful DHCPv6."
6941 msgstr ""
6942 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6943 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6944 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
6947 msgid ""
6948 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
6949 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
6953 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
6957 msgid ""
6958 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
6959 "this route belongs to"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6963 msgid ""
6964 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6965 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6966 msgstr ""
6967 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6968 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6971 msgid ""
6972 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6973 "to be dead"
6974 msgstr ""
6975 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6976 "za martwe"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6979 msgid ""
6980 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6981 "dead"
6982 msgstr ""
6983 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6986 msgid ""
6987 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6988 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6989 "be reduced by the driver."
6990 msgstr ""
6991 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6992 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6993 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6996 msgid ""
6997 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6998 "carrier"
6999 msgstr ""
7000 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7001 "operatora"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7004 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7005 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7008 msgid ""
7009 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7010 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7011 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7015 msgid ""
7016 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7017 "failover event in 200ms intervals"
7018 msgstr ""
7019 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7020 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7023 msgid ""
7024 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7025 "the next one"
7026 msgstr ""
7027 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7028 "przejściem do następnego"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7031 msgid ""
7032 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7033 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7034 msgstr ""
7035 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7036 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7037 "awaryjnego"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7040 msgid ""
7041 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7042 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7043 msgstr ""
7044 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7045 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7048 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7052 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7056 msgid ""
7057 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7058 "by the target"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7062 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7063 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7066 msgid ""
7067 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7068 "LACPDU packets"
7069 msgstr ""
7070 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7071 "pakietów LACPDU"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7074 msgid ""
7075 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7076 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7077 msgstr ""
7078 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7079 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7080 "urządzenia podrzędnego"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7083 msgid "Specifies the route metric to use"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7087 msgid "Specifies the route type to be created"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7091 msgid "Specifies the rule target routing action"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7095 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7099 msgid "Specifies the system priority"
7100 msgstr "Określa priorytet systemu"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7103 msgid ""
7104 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7105 "link failure detection"
7106 msgstr ""
7107 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7108 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7111 msgid ""
7112 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7113 "link recovery detection"
7114 msgstr ""
7115 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7116 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7119 msgid ""
7120 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7121 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7122 "wireless settings."
7123 msgstr ""
7124 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7125 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7126 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7127
7128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7129 msgid ""
7130 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7131 "traffic should be filtered for link monitoring"
7132 msgstr ""
7133 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7134 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7137 msgid ""
7138 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7139 "address at enslavement"
7140 msgstr ""
7141 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7142 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7145 msgid ""
7146 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7147 "netif_carrier_ok()"
7148 msgstr ""
7149 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7150 "netif_carrier_ok ()"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7153 msgid ""
7154 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7155 msgstr ""
7156 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7157 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7160 msgid ""
7161 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7162 msgstr ""
7163 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7164 "łączenia"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7167 msgid ""
7168 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7169 "slave while it is available"
7170 msgstr ""
7171 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7172 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7177 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7178 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7179
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7183 msgid ""
7184 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7185 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7186 "<code>00..FF</code> (optional)."
7187 msgstr ""
7188 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7189 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7190 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7195 msgid ""
7196 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7197 "default (64) (optional)."
7198 msgstr ""
7199 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7200 "(opcjonalnie)."
7201
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7206 msgid ""
7207 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7208 "default (64)."
7209 msgstr ""
7210 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7211 "(64)."
7212
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7214 msgid ""
7215 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7216 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7217 "FF</code> (optional)."
7218 msgstr ""
7219 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7220 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7221 "FF</code> (opcjonalnie)."
7222
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7227 msgid ""
7228 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7229 "bytes) (optional)."
7230 msgstr ""
7231 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7232 "(opcjonalnie)."
7233
7234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7235 msgid ""
7236 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7237 "bytes)."
7238 msgstr ""
7239 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7242 msgid "Specify the secret encryption key here."
7243 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7246 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7247 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7251 msgid "Start"
7252 msgstr "Uruchom"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7255 msgid "Start WPS"
7256 msgstr "Uruchom WPS"
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7259 msgid "Start priority"
7260 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7263 msgid "Start refresh"
7264 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7267 msgid "Starting configuration apply…"
7268 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7272 msgid "Starting wireless scan..."
7273 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7277 msgid "Startup"
7278 msgstr "Autostart usług"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7281 msgid "Static IPv4 Routes"
7282 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7285 msgid "Static IPv6 Routes"
7286 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7290 msgid "Static Lease"
7291 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7294 msgid "Static Leases"
7295 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7296
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7300 msgid "Static address"
7301 msgstr "Stały adres"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7304 msgid ""
7305 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7306 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7307 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7308 msgstr ""
7309 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7310 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7311 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7312 "odpowiednim dzierżawami."
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7315 msgid "Station inactivity limit"
7316 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7317
7318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7321 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7322 msgid "Status"
7323 msgstr "Status"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7327 msgid "Stop"
7328 msgstr "Zatrzymaj"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7331 msgid "Stop WPS"
7332 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7336 msgid "Stop refresh"
7337 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7340 msgid "Storage"
7341 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7344 msgid "Strict filtering"
7345 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7348 msgid "Strict order"
7349 msgstr "Zachowaj kolejność"
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7352 msgid "Strong"
7353 msgstr "Silne"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7357 msgid "Submit"
7358 msgstr "Prześlij"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7361 msgid "Suppress logging"
7362 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7366 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7369 msgid "Swap free"
7370 msgstr "Wolna pamięć swap"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7374 msgid "Switch"
7375 msgstr "Przełącznik"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7378 msgid "Switch %q"
7379 msgstr "Przełącznik %q"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7382 msgid ""
7383 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7384 msgstr ""
7385 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7389 msgid "Switch VLAN"
7390 msgstr "Przełącznik VLAN"
7391
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7393 msgid "Switch port"
7394 msgstr "Port przełącznika"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7397 msgid "Switch protocol"
7398 msgstr "Protokół przełącznika"
7399
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7403 msgid "Switch to CIDR list notation"
7404 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7407 msgid "Symbolic link"
7408 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7411 msgid "Sync with NTP-Server"
7412 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7415 msgid "Sync with browser"
7416 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7417
7418 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7422 msgid "System"
7423 msgstr "System"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7428 msgid "System Log"
7429 msgstr "Log systemowy"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7432 msgid "System Priority"
7433 msgstr "Priorytet systemu"
7434
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7436 msgid "System Properties"
7437 msgstr "Właściwości systemu"
7438
7439 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7441 msgid "System log buffer size"
7442 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7443
7444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7446 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7447 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7448
7449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7450 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7451 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7454 msgid "TCP:"
7455 msgstr "TCP:"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7458 msgid "TFTP server root"
7459 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7463 msgid "TX"
7464 msgstr "TX"
7465
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7467 msgid "TX Rate"
7468 msgstr "Szybkość TX"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7471 msgid "TX queue length"
7472 msgstr "Długość kolejki TX"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7479 msgid "Table"
7480 msgstr "Tablica"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7486 msgid "Target"
7487 msgstr "Cel"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7490 msgid "Target Platform"
7491 msgstr "Platforma docelowa"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7494 msgid "Target network"
7495 msgstr "Sieć docelowa"
7496
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7498 msgid "Temp space"
7499 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7502 msgid "Terminate"
7503 msgstr "Zakończ"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7506 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7507 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7510 msgid ""
7511 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7512 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7513 "Minimum is 1280 bytes."
7514 msgstr ""
7515 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7516 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7517 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7520 msgid ""
7521 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7522 "addresses are available via DHCPv6."
7523 msgstr ""
7524 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7525 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7528 msgid ""
7529 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7530 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7531 msgstr ""
7532 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7533 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7536 msgid ""
7537 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7538 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7539 msgstr ""
7540 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7541 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7544 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7545 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7548 msgid ""
7549 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7550 "weight specified here"
7551 msgstr ""
7552 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7553 "określonej tutaj"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7556 msgid ""
7557 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7558 "username instead of the user ID!"
7559 msgstr ""
7560 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7561 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7564 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7565 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7568 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7569 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7572 msgid "The IP address of the boot server"
7573 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7576 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7577 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7578
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7582 msgid ""
7583 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7584 msgstr ""
7585 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7586
7587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7588 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7589 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7590
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7593 msgid ""
7594 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7595 msgstr ""
7596 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7597
7598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7600 msgid ""
7601 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7602 msgstr ""
7603 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7606 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7607 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7610 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7611 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7614 msgid ""
7615 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7616 msgstr ""
7617 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7618 "interfejsu."
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7621 msgid "The LED is always in default state off."
7622 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7625 msgid "The LED is always in default state on."
7626 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7629 msgid ""
7630 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7631 "pool"
7632 msgstr ""
7633 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7634 "puli DHCP"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7637 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7638 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7641 msgid ""
7642 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7643 "click and transfers the following information:"
7644 msgstr ""
7645 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7646 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7649 msgid "The VLAN ID must be unique"
7650 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7653 msgid ""
7654 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7655 "code> and <code>_</code>"
7656 msgstr ""
7657 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7658 "oraz <code>_</code>"
7659
7660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7661 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7662 msgstr ""
7663 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7666 msgid ""
7667 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7668 "network"
7669 msgstr ""
7670 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7671 "prawidłowy identyfikator SSID"
7672
7673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7674 msgid ""
7675 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7676 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7677 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7678 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7679 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7680 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7681 "state."
7682 msgstr ""
7683 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7684 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7685 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7686 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7687 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7688 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7689 "konfiguracji."
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7693 msgid ""
7694 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7695 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7696 msgstr ""
7697 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7698 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7701 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7702 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7706 msgid ""
7707 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7708 "properly."
7709 msgstr ""
7710 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7713 msgid ""
7714 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7715 "properly."
7716 msgstr ""
7717 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7718 "bezprzewodowej."
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7721 msgid ""
7722 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7723 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7724 "'Continue' below to start the flash procedure."
7725 msgstr ""
7726 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7727 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7728 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7731 msgid "The following rules are currently active on this system."
7732 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7735 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7736 msgstr ""
7737 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7738 "obciążenia procesora."
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7741 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7742 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7743
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7745 msgid "The given SSH public key has already been added."
7746 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7749 msgid ""
7750 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7751 "ED25519 or ECDSA keys."
7752 msgstr ""
7753 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7754 "RSA lub klucze ECDSA."
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7757 msgid "The hostname of the boot server"
7758 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7761 msgid "The interface name is already used"
7762 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7765 msgid "The interface name is too long"
7766 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7770 msgid ""
7771 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7772 "addresses."
7773 msgstr ""
7774 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7775
7776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7778 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7779 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7780
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7782 msgid ""
7783 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7784 "configured"
7785 msgstr ""
7786 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7787 "skonfigurowano"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7790 msgid "The local IPv4 address"
7791 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7795 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7797 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7798 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7799
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7801 msgid "The local IPv4 netmask"
7802 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7807 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7808 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7811 msgid ""
7812 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7813 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7814 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7815 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7816 "detect the loss of the last member of a group"
7817 msgstr ""
7818 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7819 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7820 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7821 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7822 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7823 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7826 msgid ""
7827 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7828 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7829 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7830 "host responses are spread out over a larger interval"
7831 msgstr ""
7832 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7833 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7834 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7835 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7836 "odstępie czasu"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7839 msgid ""
7840 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7841 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7842 msgstr ""
7843 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7844 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7847 msgid "The network name is already used"
7848 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7851 msgid ""
7852 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7853 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7854 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7855 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7856 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7857 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7858 msgstr ""
7859 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7860 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7861 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7862 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7863 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7864 "portami sieci lokalnej."
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7867 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7868 msgstr ""
7869 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7870 "zapytania"
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7874 msgid "The reboot command failed with code %d"
7875 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7878 msgid "The restore command failed with code %d"
7879 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7882 msgid ""
7883 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7884 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7885 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7886 msgstr ""
7887 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7888 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7889 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7892 msgid ""
7893 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7898 msgid ""
7899 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7900 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7901 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7905 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7906 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7907
7908 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7909 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7910 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7913 msgid ""
7914 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7915 "when finished."
7916 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7917
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7919 msgid ""
7920 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7921 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7922 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7923 "settings."
7924 msgstr ""
7925 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7926 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7927 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7928 "się do urządzenia."
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7931 msgid ""
7932 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7933 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7934 msgstr ""
7935 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7936 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7939 msgid "The system password has been successfully changed."
7940 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7943 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7944 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7947 msgid ""
7948 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7949 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7950 "\"Cancel\" to abort the operation."
7951 msgstr ""
7952 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7953 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7954 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7957 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7958 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7961 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7962 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7965 msgid ""
7966 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7967 "you choose the generic image format for your platform."
7968 msgstr ""
7969 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7970 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7974 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7975 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7981 msgid "There are no active leases"
7982 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7983
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7985 msgid "There are no changes to apply"
7986 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7987
7988 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7991 msgid ""
7992 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7993 "protect the web interface."
7994 msgstr ""
7995 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7996 "aby chronić interfejs www."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7999 msgid "This IPv4 address of the relay"
8000 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8003 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8004 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8005
8006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8007 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8008 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8011 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8012 msgid ""
8013 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8014 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8015 "configurations are automatically preserved."
8016 msgstr ""
8017 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8018 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8019 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8020 "automatycznie zachowywane."
8021
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8023 msgid ""
8024 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8025 "password if no update key has been configured"
8026 msgstr ""
8027 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8028 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8031 msgid ""
8032 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8033 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8034 msgstr ""
8035 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8036 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8037
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8039 msgid ""
8040 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8041 "ends with <code>...:2/64</code>"
8042 msgstr ""
8043 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8044 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8045
8046 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8048 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8049 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8050
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8052 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8053 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8056 msgid ""
8057 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8058 msgstr ""
8059 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8060 "wykorzystania przez klientów"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8063 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8064 msgstr ""
8065 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
8066
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8068 msgid ""
8069 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8070 msgstr ""
8071 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8074 msgid ""
8075 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8076 "their status."
8077 msgstr ""
8078 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8079 "status."
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8083 msgid ""
8084 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8085 msgstr ""
8086 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8092 msgid "This section contains no values yet"
8093 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8096 msgid "Time Synchronization"
8097 msgstr "Synchronizacja czasu"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8100 msgid "Time in milliseconds"
8101 msgstr "Czas w milisekundach"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8104 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8105 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8108 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8109 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8112 msgid "Timed-out"
8113 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8116 msgid "Timeout in seconds"
8117 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8120 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8121 msgstr ""
8122 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8123 "danych"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8126 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8127 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8128
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8130 msgid "Timezone"
8131 msgstr "Strefa czasowa"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8134 msgid "To login…"
8135 msgstr "Zaloguj się…"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8138 msgid ""
8139 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8140 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8141 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8142 msgstr ""
8143 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8144 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8145 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8148 msgid "Tone"
8149 msgstr "Ton"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8152 msgid "Total Available"
8153 msgstr "Łącznie dostępna"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8158 msgid "Traceroute"
8159 msgstr "Śledzenie trasy"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8164 msgid "Traffic"
8165 msgstr "Ruch"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8169 msgid "Traffic Class"
8170 msgstr "Klasa ruchu"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8173 msgid "Transfer"
8174 msgstr "Transfer"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8177 msgid "Transmit"
8178 msgstr "Nadawanie"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8181 msgid "Transmit Hash Policy"
8182 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8183
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8185 msgid "Trigger"
8186 msgstr "Wyzwalacz"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8189 msgid "Trigger Mode"
8190 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8193 msgid "Tunnel ID"
8194 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8195
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8198 msgid "Tunnel Interface"
8199 msgstr "Interfejs tunelu"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8204 msgid "Tunnel Link"
8205 msgstr "Połączenie tunelu"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8208 msgid "Tunnel device"
8209 msgstr "Tunel urządzenia"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8212 msgid "Tx-Power"
8213 msgstr "Moc nadawania"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8219 msgid "Type"
8220 msgstr "Typ"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8223 msgid "Type of service"
8224 msgstr "Typ usługi"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8227 msgid "UDP:"
8228 msgstr "UDP:"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8231 msgid "UMTS only"
8232 msgstr "Tylko UMTS"
8233
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8236 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8237 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8241 msgid "UUID"
8242 msgstr "UUID"
8243
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8248 msgid "Unable to determine device name"
8249 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8253 msgid "Unable to determine external IP address"
8254 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8255
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8258 msgid "Unable to determine upstream interface"
8259 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8260
8261 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8262 msgid "Unable to dispatch"
8263 msgstr "Nie można wysłać"
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8267 msgid "Unable to load log data:"
8268 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8269
8270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8273 msgid "Unable to obtain client ID"
8274 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8277 msgid "Unable to obtain mount information"
8278 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8279
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8281 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8282 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8285 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8286 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8287
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8290 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8291 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8295 msgid "Unable to resolve peer host name"
8296 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8299 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8300 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8305 msgid "Unable to save contents: %s"
8306 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8307
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8309 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8310 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8313 msgid "Unconfigure"
8314 msgstr "Dekonfiguruj"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8317 msgid "Unexpected reply data format"
8318 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8321 msgid ""
8322 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8323 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8324 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8325 "generated at first install."
8326 msgstr ""
8327 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8328 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8329 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8330 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8331
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8335 msgid "Unknown"
8336 msgstr "Nieznany"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8339 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8340 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8341
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8344 msgid "Unknown error (%s)"
8345 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8348 msgid "Unknown error code"
8349 msgstr "Nieznany kod błędu"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8354 msgid "Unmanaged"
8355 msgstr "Niezarządzany"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8359 msgid "Unmount"
8360 msgstr "Odmontuj"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8363 msgid "Unnamed key"
8364 msgstr "Klucz beznazwy"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8367 msgid "Unsaved Changes"
8368 msgstr "Niezapisane zmiany"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8371 msgid "Unspecified error"
8372 msgstr "Nieokreślony błąd"
8373
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8376 msgid "Unsupported MAP type"
8377 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8378
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8381 msgid "Unsupported modem"
8382 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8385 msgid "Unsupported protocol type."
8386 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8387
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8389 msgid "Up"
8390 msgstr "Góra"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8393 msgid "Up Delay"
8394 msgstr "Opóźnienie w górę"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8397 msgid "Upload"
8398 msgstr "Wysyłanie"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8401 msgid ""
8402 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8403 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8408 msgid "Upload archive..."
8409 msgstr "Załaduj archiwum..."
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8412 msgid "Upload file"
8413 msgstr "Prześlij plik"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8416 msgid "Upload file…"
8417 msgstr "Prześlij plik…"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8421 msgid "Upload request failed: %s"
8422 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8426 msgid "Uploading file…"
8427 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8430 msgid ""
8431 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8432 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8433 "restarted to apply the updated configuration."
8434 msgstr ""
8435 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8436 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8437 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8440 msgid ""
8441 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8442 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8443 msgstr ""
8444 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8445 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8448 msgid ""
8449 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8450 "will be restarted to apply the updated configuration."
8451 msgstr ""
8452 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8453 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8454 "konfiguracji."
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8457 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8458 msgstr ""
8459 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8463 msgid "Uptime"
8464 msgstr "Czas pracy"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8467 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8468 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8471 msgid "Use DHCP advertised servers"
8472 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8475 msgid "Use DHCP gateway"
8476 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8481 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8482 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8485 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8486 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8487
8488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8494 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8495 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8501 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8502 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8505 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8506 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8509 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8510 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8513 msgid ""
8514 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8515 "(encap2+3)"
8516 msgstr ""
8517 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8518 "(encap2 + 3)"
8519
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8521 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8522 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8525 msgid "Use as root filesystem (/)"
8526 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8529 msgid "Use broadcast flag"
8530 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8533 msgid "Use builtin IPv6-management"
8534 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8537 msgid "Use custom DNS servers"
8538 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8543 msgid "Use default gateway"
8544 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8549 msgid "Use gateway metric"
8550 msgstr "Użyj metryki bramy"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8553 msgid "Use legacy MAP"
8554 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8557 msgid ""
8558 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8559 "instead of RFC7597"
8560 msgstr ""
8561 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8562 "map-00) zamiast RFC7597"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8565 msgid "Use routing table"
8566 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8569 msgid "Use system certificates"
8570 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8573 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8574 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8577 msgid ""
8578 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8579 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8580 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8581 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8582 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8583 msgstr ""
8584 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8585 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8586 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8587 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8588 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8589 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8592 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8593 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8596 msgid ""
8597 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8598 msgstr ""
8599 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8600 "(encap3 + 4)"
8601
8602 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8605 msgid "Used"
8606 msgstr "W użyciu"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8609 msgid "Used Key Slot"
8610 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8613 msgid ""
8614 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8615 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8616 msgstr ""
8617 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8618 "przypadku WPA2-PSK."
8619
8620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8621 msgid "User Group"
8622 msgstr "Grupa użytkownika"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8625 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8626 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8629 msgid "User identifier"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8633 msgid "User key (PEM encoded)"
8634 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8635
8636 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8640 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8641 msgid "Username"
8642 msgstr "Nazwa użytkownika"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8645 msgid "VC-Mux"
8646 msgstr "VC-Mux"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8649 msgid "VDSL"
8650 msgstr "VDSL"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8653 msgctxt "MACVLAN mode"
8654 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8655 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8659 msgid "VLAN (802.1ad)"
8660 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8664 msgid "VLAN (802.1q)"
8665 msgstr "VLAN (802.1q)"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8669 msgid "VLAN ID"
8670 msgstr "VLAN ID"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8673 msgid "VLANs on %q"
8674 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8675
8676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8677 msgid "VPN"
8678 msgstr "VPN"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8681 msgid "VPN Local address"
8682 msgstr "Adres lokalny VPN"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8685 msgid "VPN Local port"
8686 msgstr "Port lokalny VPN"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8689 msgid "VPN Protocol"
8690 msgstr "Protokół VPN"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8696 msgid "VPN Server"
8697 msgstr "Serwer VPN"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8701 msgid "VPN Server port"
8702 msgstr "Port serwera VPN"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8706 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8707 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8708
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8711 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8712 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8715 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8716 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8720 msgid "VXLAN network identifier"
8721 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8724 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8725 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8728 msgid ""
8729 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8730 "DNSSEC."
8731 msgstr ""
8732 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8733 "z niepodpisanych domen."
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8737 msgid ""
8738 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8739 "the \"ca-bundle\" package"
8740 msgstr ""
8741 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8742 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8743
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8745 msgid "Validation for all slaves"
8746 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8749 msgid "Validation only for active slave"
8750 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8753 msgid "Validation only for backup slaves"
8754 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8757 msgid "Vendor"
8758 msgstr "Producent"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8761 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8762 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8765 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8766 msgstr ""
8767 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8768 "niepodpisanych domen."
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8771 msgid "Verifying the uploaded image file."
8772 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8775 msgid "Very High"
8776 msgstr "Bardzo wysoki"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8780 msgid "Virtual Ethernet"
8781 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8784 msgid "Virtual dynamic interface"
8785 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8789 msgid "WDS"
8790 msgstr "WDS"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8794 msgid "WEP Open System"
8795 msgstr "Otwarty system WEP"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8799 msgid "WEP Shared Key"
8800 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8803 msgid "WEP passphrase"
8804 msgstr "Hasło WEP"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8807 msgid "WMM Mode"
8808 msgstr "Tryb WMM"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8811 msgid "WPA passphrase"
8812 msgstr "Hasło WPA"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8815 msgid ""
8816 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8817 "and ad-hoc mode) to be installed."
8818 msgstr ""
8819 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8820 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8823 msgid "WPS status"
8824 msgstr "Status WPS"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8827 msgid "Waiting for device..."
8828 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8832 msgid "Warning"
8833 msgstr "Ostrzeżenie"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8836 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8837 msgstr ""
8838 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8839 "uruchomieniu urządzenia!"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8842 msgid "Weak"
8843 msgstr "Słabe"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8846 msgid ""
8847 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8848 "preference value are considered first when allocating subnets."
8849 msgstr ""
8850 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8851 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8852 "podczas alokacji podsieci."
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8855 msgid ""
8856 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8857 "interface prefix"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8861 msgid ""
8862 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8863 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8864 "key options."
8865 msgstr ""
8866 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8867 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8868 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8871 msgid ""
8872 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8873 "802.11a/802.11g rates."
8874 msgstr ""
8875 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8876 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8879 msgid ""
8880 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8881 "may be significantly reduced."
8882 msgstr ""
8883 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8884 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8885
8886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8888 msgid "Width"
8889 msgstr "Szerokość"
8890
8891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8893 msgid "WireGuard VPN"
8894 msgstr "WireGuard VPN"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8899 msgid "Wireless"
8900 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8904 msgid "Wireless Adapter"
8905 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8911 msgid "Wireless Network"
8912 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8915 msgid "Wireless Overview"
8916 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8919 msgid "Wireless Security"
8920 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8923 msgid "Wireless configuration migration"
8924 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8929 msgid "Wireless is disabled"
8930 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8935 msgid "Wireless is not associated"
8936 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8939 msgid "Wireless network is disabled"
8940 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8943 msgid "Wireless network is enabled"
8944 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8947 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8948 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8951 msgid "Write system log to file"
8952 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8955 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8956 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8961 msgid "Yes"
8962 msgstr "Tak"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8965 msgid "Yes (none, 0)"
8966 msgstr "Tak (Nie 0)"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8969 msgid ""
8970 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8971 "Do you really want to shut down the interface?"
8972 msgstr ""
8973 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8974 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8977 msgid ""
8978 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8979 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8980 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8981 msgstr ""
8982 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8983 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8984 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8985 "się nieosiągalne!</strong>"
8986
8987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8988 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8990 msgid ""
8991 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8992 msgstr ""
8993 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8994 "będzie działać poprawnie."
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8997 msgid ""
8998 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8999 "interfaces!"
9000 msgstr ""
9001 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9002 "interfejsach podrzędnych!"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9005 msgid ""
9006 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9007 msgstr ""
9008 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9011 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9012 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9015 msgid "ZRam Settings"
9016 msgstr "Ustawienia ZRam"
9017
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9019 msgid "ZRam Size"
9020 msgstr "Rozmiar ZRam"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9025 msgid "any"
9026 msgstr "dowolny"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9038 msgid "auto"
9039 msgstr "auto"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9042 msgid "automatic"
9043 msgstr "automatyczny"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9046 msgid "baseT"
9047 msgstr "baseT"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9050 msgid "bridged"
9051 msgstr "zmostkowany"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9058 msgid "create"
9059 msgstr "utwórz"
9060
9061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9062 msgid "create:"
9063 msgstr "utwórz:"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9098 msgid "dBm"
9099 msgstr "dBm"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9102 msgid "disable"
9103 msgstr "wyłącz"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9112 msgid "disabled"
9113 msgstr "wyłączony"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9117 msgid "driver default"
9118 msgstr "domyślna sterownika"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9121 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9122 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9123
9124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9125 msgid "e.g: dump"
9126 msgstr "np: dump"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9132 msgid "expired"
9133 msgstr "nieważny"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9136 msgid "forced"
9137 msgstr "wymuszony"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9142 msgid "forward"
9143 msgstr "przekazuj"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9147 msgid "full-duplex"
9148 msgstr "pełny-duplex"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9152 msgid "half-duplex"
9153 msgstr "pół-duplex"
9154
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9156 msgid "hexadecimal encoded value"
9157 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9161 msgid "hidden"
9162 msgstr "ukryty"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9167 msgid "hybrid mode"
9168 msgstr "tryb hybrydowy"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9171 msgid "ignore"
9172 msgstr "ignoruj"
9173
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9177 msgid "input"
9178 msgstr "wejście"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9181 msgid "key between 8 and 63 characters"
9182 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9185 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9186 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9189 msgid "managed config (M)"
9190 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9193 msgid "medium security"
9194 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9197 msgid "minutes"
9198 msgstr "minuty"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9201 msgid "mobile home agent (H)"
9202 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9205 msgid "netif_carrier_ok()"
9206 msgstr "netif_carrier_ok()"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9209 msgid "no"
9210 msgstr "nie"
9211
9212 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9215 msgid "no link"
9216 msgstr "niepowiązane"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9220 msgid "non-empty value"
9221 msgstr "niepustą wartość"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9225 msgid "none"
9226 msgstr "brak"
9227
9228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9231 msgid "not present"
9232 msgstr "nieobecny"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9237 msgid "off"
9238 msgstr "wyłączone"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9241 msgid "on available prefix"
9242 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9245 msgid "open network"
9246 msgstr "sieć otwarta"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9249 msgid "other config (O)"
9250 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9251
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9254 msgid "output"
9255 msgstr "wyjście"
9256
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9258 msgid "positive decimal value"
9259 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9262 msgid "positive integer value"
9263 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9266 msgid "random"
9267 msgstr "losowy"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9272 msgid "relay mode"
9273 msgstr "tryb przekaźnika"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9276 msgid "routed"
9277 msgstr "kierowane"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9281 msgid "sec"
9282 msgstr "sek."
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9286 msgid "server mode"
9287 msgstr "tryb serwera"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9290 msgid "sstpc Log-level"
9291 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9294 msgid "strong security"
9295 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9298 msgid "tagged"
9299 msgstr "otagowane"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9302 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9303 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9306 msgid ""
9307 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9308 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9309 "access."
9310 msgstr ""
9311 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9312 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9313 "abbr>."
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9316 msgid "unique value"
9317 msgstr "unikalna wartość"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9322 msgid "unknown"
9323 msgstr "nieznane"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9330 msgid "unlimited"
9331 msgstr "nielimitowane"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9343 msgid "unspecified"
9344 msgstr "nieokreślone"
9345
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9347 msgid "unspecified -or- create:"
9348 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9351 msgid "untagged"
9352 msgstr "nieotagowane"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9357 msgid "valid IP address"
9358 msgstr "prawidłowy adres IP"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9361 msgid "valid IP address or prefix"
9362 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9363
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9365 msgid "valid IPv4 CIDR"
9366 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9370 msgid "valid IPv4 address"
9371 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9372
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9374 msgid "valid IPv4 address or network"
9375 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9378 msgid "valid IPv4 address:port"
9379 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9382 msgid "valid IPv4 network"
9383 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9384
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9386 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9387 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9388
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9390 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9391 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9392
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9394 msgid "valid IPv6 CIDR"
9395 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9399 msgid "valid IPv6 address"
9400 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9403 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9404 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9405
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9407 msgid "valid IPv6 host id"
9408 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9411 msgid "valid IPv6 network"
9412 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9415 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9416 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9419 msgid "valid MAC address"
9420 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9423 msgid "valid UCI identifier"
9424 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9427 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9428 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9432 msgid "valid address:port"
9433 msgstr "prawidłowy adres:port"
9434
9435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9437 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9438 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9441 msgid "valid decimal value"
9442 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9445 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9446 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9449 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9450 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9451
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9453 msgid "valid host:port"
9454 msgstr "prawidłowy host:port"
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9461 msgid "valid hostname"
9462 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9465 msgid "valid hostname or IP address"
9466 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9467
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9469 msgid "valid integer value"
9470 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9473 msgid "valid multicast MAC address"
9474 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9477 msgid "valid network in address/netmask notation"
9478 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9481 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9482 msgstr ""
9483 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9484
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9487 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9488 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9492 msgid "valid port value"
9493 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9494
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9496 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9497 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9498
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9500 msgid "value between %d and %d characters"
9501 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9504 msgid "value between %f and %f"
9505 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9508 msgid "value greater or equal to %f"
9509 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9510
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9512 msgid "value smaller or equal to %f"
9513 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9514
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9516 msgid "value with %d characters"
9517 msgstr "wartość z %d znakami"
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9520 msgid "value with at least %d characters"
9521 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9522
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9524 msgid "value with at most %d characters"
9525 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9528 msgid "weak security"
9529 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9532 msgid "yes"
9533 msgstr "tak"
9534
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9536 msgid "« Back"
9537 msgstr "« Wróć"
9538
9539 #~ msgid "Default %d"
9540 #~ msgstr "Domyślne %d"
9541
9542 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9543 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9544
9545 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9546 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9547
9548 #~ msgid "TFTP Settings"
9549 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9550
9551 #~ msgid "Auto Refresh"
9552 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9553
9554 #~ msgid "on"
9555 #~ msgstr "włączone"
9556
9557 #~ msgid ""
9558 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9559 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9560 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9561 #~ msgstr ""
9562 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9563 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9564
9565 #~ msgid "Value must not be empty"
9566 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9567
9568 #~ msgid ""
9569 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9570 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9571 #~ "correct and meant for your device!"
9572 #~ msgstr ""
9573 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9574 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9575 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9576 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9577
9578 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9579 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9580
9581 #~ msgid "Host entries"
9582 #~ msgstr "Wpisy PC"
9583
9584 #~ msgid ""
9585 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9586 #~ "file was empty before editing."
9587 #~ msgstr ""
9588 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9589 #~ "był pusty przed edycją."
9590
9591 #~ msgid ""
9592 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9593 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9594 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9595 #~ msgstr ""
9596 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9597 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9598 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9602 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9603 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9604 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9605 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9606 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9607 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9608 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9609 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9610 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9611 #~ "locally.</li></ul>"
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9614 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9615 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9616 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9617 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9618 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9619 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9620 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9621 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9622 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9623 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9624
9625 #~ msgid ""
9626 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9627 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9628 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9629 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9630 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9631 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9632 #~ "+relay.</li></ul>"
9633 #~ msgstr ""
9634 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9635 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9636 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9637 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9638 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9639 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9640 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9641 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9642
9643 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9644 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9645
9646 #~ msgid "Announce as default router"
9647 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9648
9649 #~ msgid "Announced DNS servers"
9650 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9651
9652 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9653 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9654
9655 #~ msgid "Default is on."
9656 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9657
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9660 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9661 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9662 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9663 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9664 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9665 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9666 #~ msgstr ""
9667 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9668 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9669 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9670 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9671 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9672 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9673 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9674 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9675
9676 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9677 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9678
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9681 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9682 #~ "(<code>600</code>)."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9685 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9686 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9687
9688 #~ msgid ""
9689 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9690 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9691 #~ "(<code>200</code>)."
9692 #~ msgstr ""
9693 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9694 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9695 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9696
9697 #~ msgid "Override MAC address"
9698 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9699
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9702 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9703 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9704 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9705 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9706 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9707 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9708 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9709 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9710 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9711 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9712 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9713 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9714 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9715 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9716 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9717 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9718 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9719 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9720 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9721 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9722 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9723 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9724 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9725 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9728 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9729 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9730 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9731 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9732 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9733 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9734 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9735 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9736 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9737 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9738 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9739 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9740 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9741 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9742 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9743 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9744 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9745 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9746 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9747 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9748 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9749 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9750 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9751 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9752 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9753 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9754
9755 #~ msgid ""
9756 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9757 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9758 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9759 #~ msgstr ""
9760 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9761 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9762 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9763
9764 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9765 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9766
9767 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9768 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9769
9770 #~ msgid ""
9771 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9772 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9773 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9774 #~ msgstr ""
9775 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9776 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9777 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9778
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9781 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9782 #~ "unspecified. Max 255."
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9785 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9786 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9787
9788 #~ msgid "stateful-only"
9789 #~ msgstr "tylko stanowy"
9790
9791 #~ msgid "stateless"
9792 #~ msgstr "bezstanowy"
9793
9794 #~ msgid "stateless + stateful"
9795 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9796
9797 #~ msgid "Bridge interfaces"
9798 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9799
9800 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9801 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9802
9803 #~ msgid "Always announce default router"
9804 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9805
9806 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9807 #~ msgstr ""
9808 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9809 #~ "dostępny."
9810
9811 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9812 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9813
9814 #~ msgid "NDP-Proxy"
9815 #~ msgstr "Proxy NDP"
9816
9817 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9818 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9819
9820 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9821 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9822
9823 #~ msgid "Default Route"
9824 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9825
9826 #~ msgid "Default gateway"
9827 #~ msgstr "Brama domyślna"
9828
9829 #~ msgid "Gateway metric"
9830 #~ msgstr "Brama metryczna"
9831
9832 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9833 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9834
9835 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9836 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9837
9838 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9839 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9840
9841 #~ msgid "Profile"
9842 #~ msgstr "Profil"
9843
9844 #~ msgid ""
9845 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9846 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9847 #~ msgstr ""
9848 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9849 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9850
9851 #~ msgid "Invalid value"
9852 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9853
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9856 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9857 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9860 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9861 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9862
9863 #~ msgid ""
9864 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9865 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9866 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9867 #~ msgstr ""
9868 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9869 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9870 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9871
9872 #~ msgid "default-on (kernel)"
9873 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9874
9875 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9876 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9877
9878 #~ msgid "netdev (kernel)"
9879 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9880
9881 #~ msgid "none (kernel)"
9882 #~ msgstr "brak (kernel)"
9883
9884 #~ msgid "timer (kernel)"
9885 #~ msgstr "timer (kernel)"
9886
9887 #~ msgid "Enable/Disable"
9888 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9889
9890 #~ msgid "No signal"
9891 #~ msgstr "Brak sygnału"
9892
9893 #~ msgid "Free"
9894 #~ msgstr "Wolna"
9895
9896 #~ msgid "Port %s"
9897 #~ msgstr "Port %s"
9898
9899 #~ msgid "Switch Port Mask"
9900 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9901
9902 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9903 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9904
9905 #~ msgid "USB Device"
9906 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9907
9908 #~ msgid "USB Ports"
9909 #~ msgstr "Porty USB"
9910
9911 #~ msgid "Define a name for this network."
9912 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9913
9914 #~ msgid "Bad address specified!"
9915 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9916
9917 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9918 #~ msgstr ""
9919 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9920
9921 #~ msgid "Loading"
9922 #~ msgstr "Ładowanie"
9923
9924 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9925 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9926
9927 #~ msgid "Assign interfaces..."
9928 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9929
9930 #~ msgid "MB/s"
9931 #~ msgstr "MB/s"
9932
9933 #~ msgid "Network without interfaces."
9934 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9935
9936 #~ msgid "Realtime Connections"
9937 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9938
9939 #~ msgid "Realtime Load"
9940 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9941
9942 #~ msgid "Realtime Traffic"
9943 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9944
9945 #~ msgid "Realtime Wireless"
9946 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9947
9948 #~ msgid "Swap"
9949 #~ msgstr "Swap"
9950
9951 #~ msgid "There are no active leases."
9952 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9953
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9956 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9957
9958 #~ msgid "dB"
9959 #~ msgstr "dB"
9960
9961 #~ msgid "kB/s"
9962 #~ msgstr "kB/s"
9963
9964 #~ msgid "kbit/s"
9965 #~ msgstr "kbit/s"
9966
9967 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9968 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9969
9970 #~ msgid "Changes applied."
9971 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9972
9973 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9974 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9975
9976 #~ msgid "Device is rebooting..."
9977 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9978
9979 #~ msgid "Keep settings"
9980 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9981
9982 #~ msgid "Rebooting..."
9983 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9984
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9987 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9988 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9989 #~ msgstr ""
9990 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9991 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9992 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9993 #~ "opragramowaniem)."
9994
9995 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9996 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9997
9998 #~ msgid "(%s available)"
9999 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10000
10001 #~ msgid "-- match by device --"
10002 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10003
10004 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10005 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10006
10007 #~ msgid "Check"
10008 #~ msgstr "Sprawdź"
10009
10010 #~ msgid "Checksum"
10011 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10012
10013 #~ msgid "Enable this mount"
10014 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10015
10016 #~ msgid "Enable this swap"
10017 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10018
10019 #~ msgid "Flash Firmware"
10020 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10021
10022 #~ msgid "Flashing..."
10023 #~ msgstr "Flashowanie..."
10024
10025 #~ msgid "Mount Entry"
10026 #~ msgstr "Wpis montowania"
10027
10028 #~ msgid "Proceed"
10029 #~ msgstr "Wykonaj"
10030
10031 #~ msgid "Really reset all changes?"
10032 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10033
10034 #~ msgid "Root"
10035 #~ msgstr "Root"
10036
10037 #~ msgid "Swap Entry"
10038 #~ msgstr "Zamień wpis"
10039
10040 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10041 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10042
10043 #~ msgid ""
10044 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10045 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10046 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10047 #~ msgstr ""
10048 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10049 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10050 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10051
10052 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10053 #~ msgid ""
10054 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10055 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10056 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10057 #~ msgstr ""
10058 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10059 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10060 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10061
10062 #~ msgid "Verify"
10063 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10064
10065 #~ msgid "Change login password"
10066 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10067
10068 #~ msgid "Changing password…"
10069 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10070
10071 #~ msgid "Disabled (default)"
10072 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10073
10074 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10075 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10076
10077 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10078 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10079
10080 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10081 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10082
10083 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10084 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10085
10086 #~ msgid "Antenna 1"
10087 #~ msgstr "Antena 1"
10088
10089 #~ msgid "Antenna 2"
10090 #~ msgstr "Antena 2"
10091
10092 #~ msgid "Antenna Configuration"
10093 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10094
10095 #~ msgid "Back to overview"
10096 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10097
10098 #~ msgid "Back to scan results"
10099 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10100
10101 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10102 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10103
10104 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10105 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10106
10107 #~ msgid "Common Configuration"
10108 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10109
10110 #~ msgid "Connect"
10111 #~ msgstr "Połącz"
10112
10113 #~ msgid "Connection Limit"
10114 #~ msgstr "Limit połączeń"
10115
10116 # Pokrywa następujące interfejsy
10117 #~ msgid "Cover the following interface"
10118 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10119
10120 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10121 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10122
10123 #~ msgid "Create Interface"
10124 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10125
10126 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10127 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10128
10129 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10130 #~ msgid "Diversity"
10131 #~ msgstr "Wielorakość"
10132
10133 #~ msgid "Edit this interface"
10134 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10135
10136 #~ msgid "Frame Bursting"
10137 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10138
10139 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10140 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10141
10142 #~ msgid "Install package %q"
10143 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10144
10145 #~ msgid "Interface Overview"
10146 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10147
10148 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10149 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10150
10151 #~ msgid "Name of the new interface"
10152 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10153
10154 #~ msgid "No network configured on this device"
10155 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10156
10157 #~ msgid "No network name specified"
10158 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10159
10160 #~ msgid "No scan results available yet..."
10161 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10162
10163 #~ msgid ""
10164 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10165 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10166 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10167 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10168 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10169 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10172 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10173 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10174 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10175 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10176 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10177
10178 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10179 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10180
10181 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10182 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10183
10184 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10185 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10186
10187 #~ msgid ""
10188 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10189 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10190 #~ msgstr ""
10191 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10192 #~ "cofnięte!\n"
10193 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10194 #~ "sieć!"
10195
10196 #~ msgid "Receiver Antenna"
10197 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10198
10199 #~ msgid "Repeat scan"
10200 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10201
10202 #~ msgid "Replace entry"
10203 #~ msgstr "Zamień wpis"
10204
10205 #~ msgid "Scan request failed"
10206 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10207
10208 #~ msgid "Separate Clients"
10209 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10210
10211 #~ msgid "Slot time"
10212 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10213
10214 #, fuzzy
10215 #~ msgid ""
10216 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10217 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10218 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10219 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10220 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10221 #~ msgstr ""
10222 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10223 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10224 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10225 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10226 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10227 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10228
10229 #~ msgid ""
10230 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10231 #~ "this component for working wireless configuration!"
10232 #~ msgstr ""
10233 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10234 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10235
10236 #~ msgid "The given network name is not unique"
10237 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10238
10239 #, fuzzy
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10242 #~ "will be replaced if you proceed."
10243 #~ msgstr ""
10244 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10245 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10246
10247 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10248 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10249
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10252 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10253 #~ msgstr ""
10254 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10255 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10256
10257 #~ msgid "Transmission Rate"
10258 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10259
10260 #~ msgid "Transmit Power"
10261 #~ msgstr "Siła nadawania"
10262
10263 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10264 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10265
10266 #~ msgid "Uploaded File"
10267 #~ msgstr "Załaduj plik"
10268
10269 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10270 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10271
10272 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10273 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10274
10275 #~ msgid "open"
10276 #~ msgstr "otwarte"
10277
10278 #~ msgid "Always off (%s)"
10279 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10280
10281 #~ msgid "Always on (%s)"
10282 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10283
10284 #~ msgid "Apply anyway"
10285 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10286
10287 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10288 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10289
10290 #~ msgid "Expecting %s"
10291 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10292
10293 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10294 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10295
10296 #~ msgid "Netmask"
10297 #~ msgstr "Maska sieci"
10298
10299 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10300 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10301
10302 #, fuzzy
10303 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10304 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10305
10306 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10307 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10308
10309 #~ msgid "Synchronizing..."
10310 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10311
10312 #~ msgid ""
10313 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10314 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10315 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10316 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10317 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10318 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10319 #~ msgstr ""
10320 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10321 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10322 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10323 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10324 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10325 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10326
10327 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10328 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10329
10330 #~ msgid "Theme"
10331 #~ msgstr "Motyw"
10332
10333 #~ msgid "There are no changes to apply."
10334 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10335
10336 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10337 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10338
10339 #~ msgid "There are no pending changes!"
10340 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10341
10342 #~ msgid ""
10343 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10344 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10345 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10346 #~ msgstr ""
10347 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10348 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10349 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10350
10351 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10352 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10353
10354 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10355 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10356
10357 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10358 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10359
10360 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10361 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10362
10363 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10364 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10365
10366 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10367 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10368
10369 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10370 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10371
10372 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10373 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10374
10375 #~ msgid ""
10376 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10377 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10378 #~ "Opera or Safari."
10379 #~ msgstr ""
10380 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10381 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10382 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10383
10384 #~ msgid "kB"
10385 #~ msgstr "kB"
10386
10387 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10388 #~ msgid ""
10389 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10390 #~ "authentication."
10391 #~ msgstr ""
10392 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10393 #~ "uwierzytelniania SSH"
10394
10395 #~ msgid "Password successfully changed!"
10396 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10397
10398 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10399 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10400
10401 #~ msgid "Available packages"
10402 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10403
10404 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10405 #~ msgstr ""
10406 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10407 #~ "wieloznacznymi."
10408
10409 #~ msgid ""
10410 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10411 #~ "preserved in any sysupgrade."
10412 #~ msgstr ""
10413 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10414 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10415
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10418 #~ "in a sysupgrade."
10419 #~ msgstr ""
10420 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10421 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10422
10423 #~ msgid "Custom feeds"
10424 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10425
10426 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10427 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10428
10429 #~ msgid "Distribution feeds"
10430 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10431
10432 #~ msgid "Download and install package"
10433 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10434
10435 #~ msgid "Filter"
10436 #~ msgstr "Filtr"
10437
10438 #~ msgid "Find package"
10439 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10440
10441 #~ msgid "Free space"
10442 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10443
10444 #~ msgid "General options for opkg"
10445 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10446
10447 #~ msgid "Install"
10448 #~ msgstr "Instaluj"
10449
10450 #~ msgid "Installed packages"
10451 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10452
10453 #~ msgid "No package lists available"
10454 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10455
10456 #~ msgid "OK"
10457 #~ msgstr "OK"
10458
10459 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10460 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10461
10462 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10463 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10464
10465 #~ msgid "Package name"
10466 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10467
10468 #~ msgid "Size (.ipk)"
10469 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10470
10471 #~ msgid "Software"
10472 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10473
10474 #~ msgid "Update lists"
10475 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10476
10477 #~ msgid "Version"
10478 #~ msgstr "Wersja"
10479
10480 #~ msgid "Disable DNS setup"
10481 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10482
10483 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10484 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10485
10486 #~ msgid "Lease validity time"
10487 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10488
10489 #~ msgid "Multicast address"
10490 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10491
10492 #~ msgid "Protocol family"
10493 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10494
10495 #~ msgid "No chains in this table"
10496 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10497
10498 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10499 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10500
10501 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10502 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10503
10504 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10505 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10506
10507 #~ msgid "Activate this network"
10508 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10509
10510 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10511 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10512
10513 #~ msgid "Interface reconnected"
10514 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10515
10516 #~ msgid "Interface shut down"
10517 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10518
10519 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10520 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10521
10522 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10523 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10524
10525 #~ msgid ""
10526 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10527 #~ "you are connected via this interface."
10528 #~ msgstr ""
10529 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10530 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10531 #~ "interfejs!"
10532
10533 #~ msgid "Reconnecting interface"
10534 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10535
10536 #~ msgid "Shutdown this network"
10537 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10538
10539 #~ msgid "Wireless restarted"
10540 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10541
10542 #~ msgid "Wireless shut down"
10543 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10544
10545 #~ msgid "DHCP Leases"
10546 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10547
10548 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10549 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10550
10551 #~ msgid ""
10552 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10553 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10554 #~ msgstr ""
10555 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10556 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10557 #~ "ten interfejs!"
10558
10559 #, fuzzy
10560 #~ msgid ""
10561 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10562 #~ "connected via this interface."
10563 #~ msgstr ""
10564 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10565 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10566 #~ "interfejs!"
10567
10568 #~ msgid "Sort"
10569 #~ msgstr "Posortuj"
10570
10571 #~ msgid "help"
10572 #~ msgstr "pomoc"
10573
10574 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10575 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10576
10577 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10578 #~ msgstr "Status WAN IPv6"