Merge pull request #5846 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 13:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept local"
412 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
413
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Akceptuj pakiet"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
422
423 # co to takiego?
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
425 msgid "Access Concentrator"
426 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgid "Access Point"
431 msgstr "Punkt dostępowy"
432
433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
434 msgid "Access Point Isolation"
435 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
436
437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
438 msgid "Actions"
439 msgstr "Akcje"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
442 msgid "Active"
443 msgstr "Aktywny"
444
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
446 msgid "Active Connections"
447 msgstr "Aktywne połączenia"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
451 msgid "Active DHCP Leases"
452 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
456 msgid "Active DHCPv6 Leases"
457 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
460 msgid "Active IPv4 Routes"
461 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
464 msgid "Active IPv4 Rules"
465 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
476 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
477 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
478
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
482 msgid "Ad-Hoc"
483 msgstr "Ad-Hoc"
484
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
486 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
487 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
490 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
491 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
505 msgid "Add"
506 msgstr "Dodaj"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
509 msgid "Add ATM Bridge"
510 msgstr "Dodaj most ATM"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
513 msgid "Add IPv4 address…"
514 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
515
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
517 msgid "Add IPv6 address…"
518 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
521 msgid "Add LED action"
522 msgstr "Dodaj akcję LED"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
525 msgid "Add VLAN"
526 msgstr "Dodaj VLAN"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
529 msgid "Add device configuration"
530 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
533 msgid "Add device configuration…"
534 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
535
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgid "Add instance"
538 msgstr "Dodaj instancję"
539
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
543 msgid "Add key"
544 msgstr "Dodaj klucz"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
547 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
548 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
552 msgid "Add new interface..."
553 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
554
555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgid "Add peer"
557 msgstr "Dodaj peera"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
560 msgid "Add to Blacklist"
561 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
564 msgid "Add to Whitelist"
565 msgstr "Dodaj do białej listy"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
568 msgid "Additional hosts files"
569 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
572 msgid "Additional servers file"
573 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
585 msgid "Address"
586 msgstr "Adres"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
589 msgctxt "nft meta nfproto"
590 msgid "Address family"
591 msgstr "Rodzina adresów"
592
593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
594 msgid "Address setting is invalid"
595 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
596
597 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
599 msgid "Address to access local relay bridge"
600 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
603 msgid "Addresses"
604 msgstr "Adresy"
605
606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
608 msgid "Administration"
609 msgstr "Zarządzanie"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
620 msgid "Advanced Settings"
621 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
624 msgid "Advanced device options"
625 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
628 msgid "Ageing time"
629 msgstr "Czas starzenia"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
632 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
636 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
637 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Logika wyboru agregacji"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 msgstr ""
646 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
647 "0)"
648
649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 msgid ""
651 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
652 "state changes (count, 2)"
653 msgstr ""
654 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
655 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
658 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 msgstr ""
660 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "Alarm"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Alias interfejsu"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Alias \"%s\""
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgid "All servers"
678 msgstr "Wszystkie serwery"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr ""
685 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
686 "adresu."
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 msgstr ""
695 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
704
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Zezwól na localhost"
720
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
727 msgstr ""
728 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
733
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
743 msgid "Allowed IPs"
744 msgstr "Dozwolone IP"
745
746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
747 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
748 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
751 msgid "Always"
752 msgstr "Zawsze"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
755 msgid "Always off (kernel: none)"
756 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
759 msgid "Always on (kernel: default-on)"
760 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
763 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
764 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
767 msgid ""
768 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
769 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
770 msgstr ""
771 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
772 "IEEE 802.11n-2009!"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
775 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
776 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
777
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
788 msgid "Annex"
789 msgstr "Annex"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Annex A G.992.1"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Annex A G.992.2"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Annex A G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Annex A G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Annex B (wszystkie)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Annex B G.992.1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Annex B G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Annex B G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Annex J (wszystkie)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Annex M (wszystkie)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Annex M G.992.3"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Annex M G.992.5"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
854 "present."
855 msgstr ""
856 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
857 "domyślna IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
863 msgstr ""
864 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
865 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
870 "default route is present."
871 msgstr ""
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
873 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
876 msgid "Announced DNS domains"
877 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
880 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
881 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
884 msgid "Anonymous Identity"
885 msgstr "Tożsamość anonimowa"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
888 msgid "Anonymous Mount"
889 msgstr "Anonimowe montowanie"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
892 msgid "Anonymous Swap"
893 msgstr "Anonimowy swap"
894
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
896 msgctxt "nft match any traffic"
897 msgid "Any packet"
898 msgstr "Każdy pakiet"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
904 msgid "Any zone"
905 msgstr "Dowolna strefa"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
908 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
909 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
912 msgid "Apply and keep settings"
913 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
916 msgid "Apply backup?"
917 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
918
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
920 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
921 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
922
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
926 msgid "Apply unchecked"
927 msgstr "Zastosuj zmiany"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
930 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
931 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
934 msgid "Applying configuration changes… %ds"
935 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
936
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
938 msgid "Architecture"
939 msgstr "Architektura"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
942 msgid "Arp-scan"
943 msgstr "Arp-scan"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
946 msgid ""
947 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
948 msgstr ""
949 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
950 "interfejsu"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
954 msgid ""
955 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
956 msgstr ""
957 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
958 "interfejsu."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
962 msgid "Associated Stations"
963 msgstr "Połączone urządzenia"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
966 msgid "Associations"
967 msgstr "Połączone"
968
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
971 msgid ""
972 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
973 "strong>"
974 msgstr ""
975 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
976 "strong>"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
980 msgid ""
981 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
982 "strong>"
983 msgstr ""
984 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
985 "strong>"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
988 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
989 msgstr ""
990 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
991
992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
994 msgid "Auth Group"
995 msgstr "Grupa autoryzacji"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
998 msgid "Authentication"
999 msgstr "Uwierzytelnienie"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1003 msgid "Authentication Type"
1004 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1007 msgid "Authoritative"
1008 msgstr "Autorytatywny"
1009
1010 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1011 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1012 msgid "Authorization Required"
1013 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr "Automatyczne"
1026
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1029 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1030 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1033 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1034 msgstr ""
1035 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1038 msgid ""
1039 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1040 "routing."
1041 msgstr ""
1042 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1043 "opartego na zasadach źródłowych."
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "Dostępne"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "Średnia:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1084 msgid "B43 + B43C"
1085 msgstr "B43 + B43C"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1088 msgid "B43 + B43C + V43"
1089 msgstr "B43 + B43C + V43"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1092 msgid "BR / DMR / AFTR"
1093 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1100 msgid "BSSID"
1101 msgstr "BSSID"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1104 msgid "Back"
1105 msgstr "Wróć"
1106
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1109 msgid "Back to Overview"
1110 msgstr "Wróć do przeglądu"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1113 msgid "Back to configuration"
1114 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1117 msgid "Back to peer configuration"
1118 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1121 msgid "Backup"
1122 msgstr "Kopia zapasowa"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1125 msgid "Backup / Flash Firmware"
1126 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1130 msgid "Backup file list"
1131 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1135 msgid "Band"
1136 msgstr "Częstotliwość"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1139 msgid "Base device"
1140 msgstr "Urządzenie bazowe"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1143 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1144 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1148 msgid "Batman Device"
1149 msgstr "Urządzenie Batman"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1152 msgid "Batman Interface"
1153 msgstr "Interfejs Batman"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1156 msgid ""
1157 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1158 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1159 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1160 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1161 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1162 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1163 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1164 msgstr ""
1165 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1166 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1167 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1168 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1169 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1170 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1171 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1172 "fragmentacji."
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1175 msgid "Beacon Interval"
1176 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1179 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1180 msgid ""
1181 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1182 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1183 "defined backup patterns."
1184 msgstr ""
1185 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1186 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1187 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 msgid "Bind NTP server"
1191 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1194 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1195 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfejs wiązań"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1222 msgid "Bitrate"
1223 msgstr "Szybkość transmisji"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Tryb wiązania"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Polityka wiązania"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1235 msgid "Bridge"
1236 msgstr "Most"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Urządzenie mostu"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 msgid "Bridge port specific options"
1256 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1259 msgid "Bridge ports"
1260 msgstr "Porty mostka"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1263 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1264 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1267 msgid "Bridge unit number"
1268 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1271 msgid "Bring up empty bridge"
1272 msgstr "Uruchom pusty most"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1275 msgid "Bring up on boot"
1276 msgstr "Podnieś przy starcie"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1279 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1280 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1283 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1284 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1285
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1288 msgid "Browse…"
1289 msgstr "Przeglądaj…"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1292 msgid "Buffered"
1293 msgstr "Buforowana"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1296 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1297 msgstr ""
1298 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1301 msgid "CLAT configuration failed"
1302 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1305 msgid "CPU usage (%)"
1306 msgstr "Użycie CPU"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1309 msgid "Cached"
1310 msgstr "Podręczna"
1311
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1315 msgid "Call failed"
1316 msgstr "Połączenie nieudane"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1330 msgid "Cancel"
1331 msgstr "Anuluj"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1334 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1335 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1338 msgctxt "Chain hook: forward"
1339 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1340 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1343 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1344 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1345 msgstr ""
1346 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1347 "trasowaniu"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1350 msgctxt "Chain hook: input"
1351 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1352 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1355 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1356 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1357 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1360 msgctxt "Chain hook: output"
1361 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1362 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1365 msgctxt "Chain hook: ingress"
1366 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1367 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1370 msgid "Category"
1371 msgstr "Kategoria"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1374 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1375 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1378 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1379 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1382 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1383 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1386 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1387 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1391 msgid ""
1392 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1393 "`logread -f` during handshake for actual values"
1394 msgstr ""
1395 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1396 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1400 msgid ""
1401 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1402 "Subject CN (exact match)"
1403 msgstr ""
1404 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1405 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1409 msgid ""
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (suffix match)"
1412 msgstr ""
1413 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1414 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1418 msgid ""
1419 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1420 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1421 msgstr ""
1422 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1423 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Łańcuch"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1437 msgid "Changes"
1438 msgstr "Zmiany"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1455 msgid "Channel"
1456 msgstr "Kanał"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Analiza kanałów"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Szerokość kanału"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Wybierz mtdblock"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1489 msgid ""
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1493 "interface to it."
1494 msgstr ""
1495 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1496 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1497 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1498 "interfejsu."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1501 msgid ""
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1504 msgstr ""
1505 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1506 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1509 msgid "Cipher"
1510 msgstr "Szyfr"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1517 msgid ""
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1520 msgstr ""
1521 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1522 "konfiguracyjnymi."
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1525 msgid ""
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1528 msgstr ""
1529 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1530 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1536 msgid "Client"
1537 msgstr "Klient"
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1547 msgid "Close"
1548 msgstr "Zamknij"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1556 msgid ""
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1559 msgstr ""
1560 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1561 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Zamknij listę..."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1578 msgid "Command"
1579 msgstr "Polecenie"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1582 msgid "Command OK"
1583 msgstr "Polecenie OK"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "Błędne polecenie"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1590 msgid "Comment"
1591 msgstr "Komentarz"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1594 msgid ""
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1599 msgstr ""
1600 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1601 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1602 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1603 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1604 "natężeniu ruchu."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Konfiguracja"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr "Eksport konfiguracji"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1645 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1646 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1647 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1648 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1649 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1650 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1653 msgid ""
1654 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1655 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 msgstr ""
1657 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1658 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr ""
1665 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1666 "na tym interfejsie."
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1669 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1670 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1673 msgid ""
1674 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1675 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1678 msgid "Configure…"
1679 msgstr "Konfigurowanie…"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1682 msgid "Confirm disconnect"
1683 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1686 msgid "Confirmation"
1687 msgstr "Powtórz hasło"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1693 msgid "Connected"
1694 msgstr "Połączony"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1698 msgid "Connection attempt failed"
1699 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1702 msgid "Connection attempt failed."
1703 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1704
1705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1706 msgid "Connection endpoint"
1707 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1710 msgid "Connection lost"
1711 msgstr "Utrata połączenia"
1712
1713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1714 msgid "Connections"
1715 msgstr "Połączenia"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1718 msgid "Connectivity change"
1719 msgstr "Zmiana łączności"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1722 msgctxt "nft ct state"
1723 msgid "Conntrack state"
1724 msgstr "Stan conntrack"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1727 msgctxt "nft ct status"
1728 msgid "Conntrack status"
1729 msgstr "Status conntrack"
1730
1731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1732 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1733 msgstr ""
1734 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1743 msgid "Contents have been saved."
1744 msgstr "Zawartość została zapisana."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1751 msgid "Continue"
1752 msgstr "Kontynuuj"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1755 msgctxt "nft jump action"
1756 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1757 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1760 msgid "Continue in calling chain"
1761 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1764 msgctxt "Chain policy: accept"
1765 msgid "Continue processing unmatched packets"
1766 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1769 msgid ""
1770 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1771 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1772 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1773 msgstr ""
1774 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1775 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1776 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1777 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1780 msgid "Country"
1781 msgstr "Kraj"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1784 msgid "Country Code"
1785 msgstr "Kod kraju"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1788 msgid "Coverage cell density"
1789 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1793 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1794 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1797 msgid "Create interface"
1798 msgstr "Stwórz interfejs"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1801 msgid "Critical"
1802 msgstr "Krytyczny"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1805 msgid "Cron Log Level"
1806 msgstr "Poziom logowania cron"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1809 msgid "Current power"
1810 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1813 msgctxt "nft meta hour"
1814 msgid "Current time"
1815 msgstr "Aktualny czas"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "Własny interfejs"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1832 msgid ""
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1835 msgstr ""
1836 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1837 "reset do ustawień fabrycznych."
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1840 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1841 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1844 msgid ""
1845 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1846 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1847 msgstr ""
1848 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1849 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1852 msgid "DAD transmits"
1853 msgstr "Przekazywanie DAD"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1856 msgid "DAE-Client"
1857 msgstr "Klient DAE"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1860 msgid "DAE-Port"
1861 msgstr "Port DAE"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1864 msgid "DAE-Secret"
1865 msgstr "Sekret DAE"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1868 msgid "DHCP Options"
1869 msgstr "Opcje DHCP"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1872 msgid "DHCP Server"
1873 msgstr "Serwer DHCP"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1877 msgid "DHCP and DNS"
1878 msgstr "DHCP i DNS"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1883 msgid "DHCP client"
1884 msgstr "Klient DHCP"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1887 msgid "DHCP-Options"
1888 msgstr "Opcje DHCP"
1889
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1892 msgid "DHCPv6 client"
1893 msgstr "Klient DHCPv6"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1896 msgid "DHCPv6-Service"
1897 msgstr "Serwis DHCPv6"
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1904 msgid "DNS"
1905 msgstr "DNS"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1908 msgid "DNS forwardings"
1909 msgstr "Przekazywania DNS"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1912 msgid "DNS query port"
1913 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1916 msgid "DNS search domains"
1917 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1920 msgid "DNS server port"
1921 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1924 msgid "DNS setting is invalid"
1925 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1928 msgid "DNS weight"
1929 msgstr "Ważność DNS"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1932 msgid "DNS-Label / FQDN"
1933 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1936 msgid "DNSSEC"
1937 msgstr "DNSSEC"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1940 msgid "DNSSEC check unsigned"
1941 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1944 msgid "DPD Idle Timeout"
1945 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1948 msgid "DS-Lite AFTR address"
1949 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1953 msgid "DSL"
1954 msgstr "DSL"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1957 msgid "DSL Status"
1958 msgstr "Status DSL"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1961 msgid "DSL line mode"
1962 msgstr "Tryb linii DSL"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1965 msgid "DTIM Interval"
1966 msgstr "Interwał DTIM"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1971 msgid "DUID"
1972 msgstr "DUID"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1975 msgid "Data Rate"
1976 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1977
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1980 msgid "Debug"
1981 msgstr "Debugowanie"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1984 msgid "Default router"
1985 msgstr "Router domyślny"
1986
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1988 msgid "Default state"
1989 msgstr "Stan domyślny"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1992 msgid ""
1993 "Define additional DHCP options, for example "
1994 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1995 "servers to clients."
1996 msgstr ""
1997 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1998 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2001 msgid ""
2002 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2003 "but for outgoing frames"
2004 msgstr ""
2005 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2006 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2009 msgid ""
2010 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2011 "priority on incoming frames"
2012 msgstr ""
2013 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2014 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2017 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2018 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2021 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2022 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2032 msgid "Delete"
2033 msgstr "Usuń"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2037 msgid "Delete key"
2038 msgstr "Usuń klucz"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2041 msgid "Delete request failed: %s"
2042 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2045 msgid "Delete this network"
2046 msgstr "Usuń tą sieć"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2049 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2050 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2055 msgid "Description"
2056 msgstr "Opis"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2059 msgid "Deselect"
2060 msgstr "Odznacz"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2063 msgid "Design"
2064 msgstr "Motyw"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2067 msgid "Designated master"
2068 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2073 msgid "Destination"
2074 msgstr "Cel"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2077 msgctxt "nft ip daddr"
2078 msgid "Destination IP"
2079 msgstr "Docelowy adres IP"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2082 msgctxt "nft ip6 daddr"
2083 msgid "Destination IPv6"
2084 msgstr "Docelowy IPv6"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Port docelowy"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2091 msgctxt "nft ip dport"
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Docelowy port"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2097 msgid "Destination zone"
2098 msgstr "Strefa docelowa"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2114 msgid "Device"
2115 msgstr "Urządzenie"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2118 msgid "Device Configuration"
2119 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2122 msgid "Device is not active"
2123 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2127 msgid "Device is restarting…"
2128 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2131 msgid "Device name"
2132 msgstr "Nazwa urządzenia"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2135 msgid "Device not managed by ModemManager."
2136 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2139 msgid "Device not present"
2140 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2143 msgid "Device type"
2144 msgstr "Typ urządzenia"
2145
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2147 msgid "Device unreachable!"
2148 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2151 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2152 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2155 msgid "Devices"
2156 msgstr "Urządzenia"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2159 msgid "Diagnostics"
2160 msgstr "Diagnostyka"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2164 msgid "Dial number"
2165 msgstr "Numer do wybrania"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2168 msgid "Directory"
2169 msgstr "Katalog"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2175 msgid "Disable"
2176 msgstr "Wyłącz"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2179 msgid ""
2180 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2181 "this interface."
2182 msgstr ""
2183 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2184 "tym interfejsie."
2185
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Disable DNS lookups"
2189 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2192 msgid "Disable Encryption"
2193 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2196 msgid "Disable Inactivity Polling"
2197 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2200 msgid "Disable this network"
2201 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2214 msgid "Disabled"
2215 msgstr "Wyłączone"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2218 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr "Wyłączony"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2223 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2224 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2227 msgid ""
2228 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2229 msgstr ""
2230 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2236 msgid "Disconnect"
2237 msgstr "Rozłącz"
2238
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2241 msgid "Disconnection attempt failed"
2242 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2245 msgid "Disconnection attempt failed."
2246 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2249 msgid "Disk space"
2250 msgstr "Miejsce na dysku"
2251
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2259 msgid "Dismiss"
2260 msgstr "Odrzuć"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2263 msgid "Distance Optimization"
2264 msgstr "Optymalizacja odległości"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2267 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2268 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2269
2270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2271 msgid "Distributed ARP Table"
2272 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2275 msgid ""
2276 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2277 "section is valid for all dnsmasq instances."
2278 msgstr ""
2279 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2280 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2283 msgid ""
2284 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2285 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2286 "abbr> forwarder."
2287 msgstr ""
2288 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2289 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2290 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2293 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2294 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2301 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2302 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2305 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2306 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2309 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2310 msgstr ""
2311 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2312 "resolwery."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2315 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2316 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2319 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2320 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2323 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2324 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2327 msgctxt "VLAN port state"
2328 msgid "Do not participate"
2329 msgstr "Nie uczestniczy"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2332 msgid ""
2333 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2334 "packets."
2335 msgstr ""
2336 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2337 "Protocol\">NDP</abbr>."
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2340 msgid "Do not send a hostname"
2341 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2344 msgid ""
2345 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2346 "abbr> messages on this interface."
2347 msgstr ""
2348 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2349 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2352 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2353 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2356 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2357 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2358
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2360 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2361 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2364 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2365 msgstr ""
2366 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2367 "podkatalogami?"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2370 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2371 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2374 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2375 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2378 msgid "Domain"
2379 msgstr "Domena"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2382 msgid "Domain required"
2383 msgstr "Wymagana domena"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2386 msgid "Domain whitelist"
2387 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2392 msgid "Don't Fragment"
2393 msgstr "Nie fragmentuj"
2394
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2396 msgid "Down"
2397 msgstr "Dół"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2400 msgid "Down Delay"
2401 msgstr "Opóźnienie w dół"
2402
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2404 msgid "Download backup"
2405 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2408 msgid "Download mtdblock"
2409 msgstr "Pobierz mtdblock"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2412 msgid "Downstream SNR offset"
2413 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2416 msgid "Drag to reorder"
2417 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2420 msgid "Drop Duplicate Frames"
2421 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2424 msgctxt "nft drop action"
2425 msgid "Drop packet"
2426 msgstr "Porzucaj pakiet"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2429 msgctxt "Chain policy: drop"
2430 msgid "Drop unmatched packets"
2431 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2432
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2434 msgid "Dropbear Instance"
2435 msgstr "Usługa Dropbear"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2438 msgid ""
2439 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2440 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2441 msgstr ""
2442 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2443 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2444 "Copy\">SCP</abbr>"
2445
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2448 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2449 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2452 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2453 msgstr ""
2454 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2457 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2458 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2461 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2462 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2466 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2467
2468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2469 msgid "Dynamic tunnel"
2470 msgstr "Tunel dynamiczny"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2473 msgid ""
2474 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2475 "having static leases will be served."
2476 msgstr ""
2477 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2478 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2479
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2481 msgid "EA-bits length"
2482 msgstr "Długość EA-bits"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2485 msgid "EAP-Method"
2486 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2495 msgid "Edit"
2496 msgstr "Edytuj"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2499 msgid "Edit peer"
2500 msgstr "Edytuj peera"
2501
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2503 msgid ""
2504 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2505 "reload the page."
2506 msgstr ""
2507 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2508 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2511 msgid "Edit this network"
2512 msgstr "Edytuj tę sieć"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2515 msgid "Edit wireless network"
2516 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2517
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2519 msgctxt "nft rt mtu"
2520 msgid "Effective route MTU"
2521 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2524 msgid "Egress QoS mapping"
2525 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2528 msgctxt "nft meta oif"
2529 msgid "Egress device id"
2530 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2533 msgctxt "nft meta oifname"
2534 msgid "Egress device name"
2535 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2538 msgctxt "VLAN port state"
2539 msgid "Egress tagged"
2540 msgstr "Wyjście otagowane"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress untagged"
2545 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2548 msgid "Emergency"
2549 msgstr "Ratunkowy"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2553 msgid "Enable"
2554 msgstr "Włącz"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2557 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2558 msgstr ""
2559 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2562 msgid ""
2563 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2564 "snooping"
2565 msgstr ""
2566 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2567 "abbr>"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2570 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2571 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2574 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2575 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2580 msgid "Enable DNS lookups"
2581 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2584 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2585 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2588 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2589 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2592 msgid "Enable IPv6"
2593 msgstr "Włącz IPv6"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2596 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2597 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2609 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2610 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2613 msgid "Enable MAC address learning"
2614 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2617 msgid "Enable NTP client"
2618 msgstr "Włącz klienta NTP"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2621 msgid "Enable Single DES"
2622 msgstr "Zezwól na Single DES"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2625 msgid "Enable TFTP server"
2626 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2629 msgid "Enable VLAN filtering"
2630 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2633 msgid "Enable VLAN functionality"
2634 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2637 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2638 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2641 msgid ""
2642 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2643 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2644 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2645 msgstr ""
2646 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2647 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2648 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2651 msgid ""
2652 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2653 msgstr ""
2654 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2655 "interfejsie"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2658 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2659 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2662 msgid "Enable learning and aging"
2663 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2666 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2667 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2670 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2671 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2674 msgid "Enable multicast fast leave"
2675 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2678 msgid "Enable multicast querier"
2679 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2682 msgid "Enable multicast support"
2683 msgstr "Włącz multicast"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2686 msgid ""
2687 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2688 msgstr ""
2689 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2690 "ograniczyć prędkość sieci."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2693 msgid "Enable promiscuous mode"
2694 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2698 msgid "Enable rx checksum"
2699 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2705 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2706 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2712 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2715 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2716 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2719 msgid "Enable this network"
2720 msgstr "Włącz tą sieć"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2724 msgid "Enable tx checksum"
2725 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2728 msgid "Enable unicast flooding"
2729 msgstr "Włącz unicast flooding"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2734 msgid "Enabled"
2735 msgstr "Włączone"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2738 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2739 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2742 msgid ""
2743 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2744 "Domain"
2745 msgstr ""
2746 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2747 "samej domeny"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2750 msgid ""
2751 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2752 "batman-adv."
2753 msgstr ""
2754 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2755 "multicast w batman-adv."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2758 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2759 msgstr ""
2760 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2761 "moście"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2764 msgid "Encapsulation limit"
2765 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2769 msgid "Encapsulation mode"
2770 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2777 msgid "Encryption"
2778 msgstr "Szyfrowanie"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2781 msgid "Endpoint Host"
2782 msgstr "Końcowy host"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2785 msgid "Endpoint Port"
2786 msgstr "Końcowy port"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2789 msgid "Endpoint setting is invalid"
2790 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2793 msgid "Enforce IGMPv1"
2794 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2797 msgid "Enforce IGMPv2"
2798 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2801 msgid "Enforce IGMPv3"
2802 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2805 msgid "Enforce MLD version 1"
2806 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2809 msgid "Enforce MLD version 2"
2810 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom value"
2814 msgstr "Wprowadź wartość"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2817 msgid "Enter custom values"
2818 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2821 msgid "Erasing..."
2822 msgstr "Usuwanie..."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2830 msgid "Error"
2831 msgstr "Błąd"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2834 msgid "Error getting PublicKey"
2835 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2838 msgid "Errored seconds (ES)"
2839 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2840
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2843 msgid "Ethernet Adapter"
2844 msgstr "Karta Ethernet"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2848 msgid "Ethernet Switch"
2849 msgstr "Switch Ethernet"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2852 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2853 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2856 msgid "Every second (fast, 1)"
2857 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2860 msgid "Exclude interfaces"
2861 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2864 msgid ""
2865 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2866 "e.g. for RBL services."
2867 msgstr ""
2868 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2869 "wiązania, np. usług RBL."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2872 msgid "Existing device"
2873 msgstr "Istniejące urządzenie"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2876 msgid "Expand hosts"
2877 msgstr "Rozwiń hosty"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2880 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2881 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2884 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2885 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2888 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2889 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2892 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2893 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2894
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2905 msgid "Expecting: %s"
2906 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2909 msgid "Expecting: non-empty value"
2910 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2913 msgid "Expires"
2914 msgstr "Wygasa"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2917 msgid ""
2918 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2919 msgstr ""
2920 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2921
2922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2923 msgid "External"
2924 msgstr "Zewnętrzne"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2927 msgid "External R0 Key Holder List"
2928 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2931 msgid "External R1 Key Holder List"
2932 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2935 msgid "External system log server"
2936 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2939 msgid "External system log server port"
2940 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2943 msgid "External system log server protocol"
2944 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2947 msgid "Extra SSH command options"
2948 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2951 msgid "Extra pppd options"
2952 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2955 msgid "Extra sstpc options"
2956 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2959 msgid "FT over DS"
2960 msgstr "FT over DS"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2963 msgid "FT over the Air"
2964 msgstr "FT over the Air"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2967 msgid "FT protocol"
2968 msgstr "Protokół FT"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2971 msgid "Failed to change the system password."
2972 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2973
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2975 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2976 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2979 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2980 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2983 msgid "File"
2984 msgstr "Plik"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2987 msgid ""
2988 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2989 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2990 msgstr ""
2991 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2992 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2995 msgid "File not accessible"
2996 msgstr "Plik niedostępny"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2999 msgid "File to store DHCP lease information."
3000 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3003 msgid "File with upstream resolvers."
3004 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3005
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3008 msgid "Filename"
3009 msgstr "Nazwa pliku"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3012 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3013 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3017 msgid "Filesystem"
3018 msgstr "System plików"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3021 msgid "Filter private"
3022 msgstr "Filtruj prywatne"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3025 msgid "Filter useless"
3026 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3029 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3030 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3033 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3034 msgstr ""
3035 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3036 "niewolnika"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3040 msgstr ""
3041 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3042 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Finalizing failed"
3047 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3050 msgid ""
3051 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3052 "with defaults based on what was detected"
3053 msgstr ""
3054 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3055 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3058 msgid "Find and join network"
3059 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3060
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3062 msgid "Finish"
3063 msgstr "Zakończ"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3067 msgid "Firewall"
3068 msgstr "Zapora sieciowa"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3071 msgid "Firewall Mark"
3072 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3075 msgid "Firewall Settings"
3076 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3079 msgid "Firewall Status"
3080 msgstr "Status zapory sieciowej"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3083 msgid "Firewall mark"
3084 msgstr "Znacznik zapory"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3087 msgid "Firmware File"
3088 msgstr "Plik firmware"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3091 msgid "Firmware Version"
3092 msgstr "Wersja firmware"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3095 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3096 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3100 msgid "Flash image..."
3101 msgstr "Wgraj obraz..."
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3104 msgid "Flash image?"
3105 msgstr "Wgrać obraz?"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3108 msgid "Flash new firmware image"
3109 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3112 msgid "Flash operations"
3113 msgstr "Operacje aktualizacji"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3117 msgid "Flashing…"
3118 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3122 msgid "Force"
3123 msgstr "Wymuś"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3126 msgid "Force 40MHz mode"
3127 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3130 msgid "Force CCMP (AES)"
3131 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3134 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3135 msgstr ""
3136 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3137 "inny serwer."
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3140 msgid "Force IGMP version"
3141 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3144 msgid "Force MLD version"
3145 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3148 msgid "Force TKIP"
3149 msgstr "Wymuś TKIP"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3152 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3153 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3156 msgid "Force link"
3157 msgstr "Wymuś połączenie"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3160 msgid "Force upgrade"
3161 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3164 msgid "Force use of NAT-T"
3165 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3166
3167 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3168 msgid "Form token mismatch"
3169 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3172 msgid ""
3173 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3174 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3175 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3176 "designated master interface and downstream interfaces."
3177 msgstr ""
3178 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3179 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3180 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3181 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3184 msgid ""
3185 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3186 "messages received on the designated master interface to downstream "
3187 "interfaces."
3188 msgstr ""
3189 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3190 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3191 "podrzędnych."
3192
3193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3194 msgid "Forward DHCP traffic"
3195 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3198 msgid ""
3199 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3200 "downstream interfaces."
3201 msgstr ""
3202 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3203 "interfejsami podrzędnymi."
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3206 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3207 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3210 msgid "Forward broadcast traffic"
3211 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3214 msgid "Forward delay"
3215 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3218 msgid "Forward mesh peer traffic"
3219 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3222 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3223 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3226 msgid "Forwarding mode"
3227 msgstr "Tryb przekazywania"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3230 msgid "Fragmentation"
3231 msgstr "Fragmentacja"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3234 msgid "Fragmentation Threshold"
3235 msgstr "Próg fragmentacji"
3236
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3238 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3239 msgid "Full port randomization"
3240 msgstr "Pełna losowość portów"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3243 msgid ""
3244 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3245 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3246 msgstr ""
3247 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3248 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3253 msgid "GHz"
3254 msgstr "GHz"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3258 msgid "GPRS only"
3259 msgstr "Tylko GPRS"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3262 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3263 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3266 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3267 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3270 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3271 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3274 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3275 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3280 msgid "Gateway"
3281 msgstr "Brama"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3284 msgid "Gateway Mode"
3285 msgstr "Tryb bramy"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3288 msgid "Gateway Ports"
3289 msgstr "Porty bramy"
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3293 msgid "Gateway address is invalid"
3294 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3302 msgid "General Settings"
3303 msgstr "Ustawienia główne"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3309 msgid "General Setup"
3310 msgstr "Ustawienia ogólne"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3313 msgid "General device options"
3314 msgstr "Opcje ogólne"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3317 msgid "Generate Config"
3318 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3321 msgid "Generate PMK locally"
3322 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3325 msgid "Generate archive"
3326 msgstr "Twórz archiwum"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3329 msgid "Generate configuration"
3330 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3333 msgid "Generate configuration…"
3334 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3337 msgid "Generate new key pair"
3338 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3341 msgid "Generate preshared key"
3342 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3345 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3346 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3349 msgid "Generating QR code…"
3350 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3353 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3354 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3357 msgid "Global Settings"
3358 msgstr "Ustawienia globalne"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3361 msgid "Global network options"
3362 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3363
3364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3365 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3366 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3368 msgid "Go to firmware upgrade..."
3369 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3370
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3372 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3374 msgid "Go to password configuration..."
3375 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3381 msgid "Go to relevant configuration page"
3382 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3385 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3386 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3389 msgid "Grant access to DHCP status display"
3390 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3393 msgid "Grant access to DSL status display"
3394 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3397 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3398 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3401 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3402 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3405 msgid "Grant access to SSH configuration"
3406 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3407
3408 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3409 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3410 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3413 msgid "Grant access to crontab configuration"
3414 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3417 msgid "Grant access to firewall status"
3418 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3421 msgid "Grant access to flash operations"
3422 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3425 msgid "Grant access to main status display"
3426 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3429 msgid "Grant access to mmcli"
3430 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3433 msgid "Grant access to mount configuration"
3434 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3437 msgid "Grant access to network configuration"
3438 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3441 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3442 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3443
3444 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3445 msgid "Grant access to network status information"
3446 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3449 msgid "Grant access to process status"
3450 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3453 msgid "Grant access to realtime statistics"
3454 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3457 msgid "Grant access to routing status"
3458 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3461 msgid "Grant access to startup configuration"
3462 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3465 msgid "Grant access to system configuration"
3466 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3469 msgid "Grant access to system logs"
3470 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3473 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3474 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3477 msgid "Grant access to wireless channel status"
3478 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3479
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3481 msgid "Grant access to wireless status display"
3482 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3485 msgid "Group Password"
3486 msgstr "Hasło grupy"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3489 msgid "Guest"
3490 msgstr "Gość"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3493 msgid "HE.net password"
3494 msgstr "Hasło HE.net"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3497 msgid "HE.net username"
3498 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3502 msgid "HTTP(S) Access"
3503 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3506 msgid "Hang Up"
3507 msgstr "Rozłącz"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3510 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3511 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3514 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3515 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3518 msgid "Hello interval"
3519 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3522 msgid ""
3523 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3524 "the timezone."
3525 msgstr ""
3526 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3527 "lub strefę czasową."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3530 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3531 msgstr ""
3532 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3533 "abbr>"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3537 msgid "Hide empty chains"
3538 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3541 msgid "High"
3542 msgstr "Wysoki"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3545 msgctxt "Chain hook description"
3546 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3547 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3550 msgid "Hop Penalty"
3551 msgstr "Kara przeskoku"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3557 msgid "Host"
3558 msgstr "Host"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3561 msgid "Host expiry timeout"
3562 msgstr "Czas wygasania hosta"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3565 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3566 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3567
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3569 msgid "Host-Uniq tag content"
3570 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3578 msgid "Hostname"
3579 msgstr "Nazwa hosta"
3580
3581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3582 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3583 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3586 msgid "Hostnames"
3587 msgstr "Nazwy hostów"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3590 msgid ""
3591 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3592 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3593 "useful to rebind an FQDN."
3594 msgstr ""
3595 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3596 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3597 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3600 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3601 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3604 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3605 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3608 msgid "Human-readable counters"
3609 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3612 msgid "Hybrid"
3613 msgstr "Hybrydowy"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3617 msgctxt "nft icmpv6 code"
3618 msgid "ICMPv6 code"
3619 msgstr "Kod ICMPv6"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3623 msgctxt "nft icmpv6 type"
3624 msgid "ICMPv6 type"
3625 msgstr "Typ ICMPv6"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3629 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3630 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3633 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3634 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3637 msgid "IKE DH Group"
3638 msgstr "Grupa IKE DH"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3641 msgid "IP Addresses"
3642 msgstr "Adres IP"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3645 msgid "IP Protocol"
3646 msgstr "Protokół IP"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3649 msgid "IP Sets"
3650 msgstr "Zestawy IP"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3653 msgid "IP Type"
3654 msgstr "Typ IP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3659 msgid "IP address"
3660 msgstr "Adres IP"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3664 msgid "IP address is invalid"
3665 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3669 msgid "IP address is missing"
3670 msgstr "Brakuje adresu IP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3673 msgctxt "nft ip protocol"
3674 msgid "IP protocol"
3675 msgstr "Protokół IP"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3678 msgctxt "nft meta l4proto"
3679 msgid "IP protocol"
3680 msgstr "Protokół IP"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3683 msgid "IP set"
3684 msgstr "Zestaw IP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3687 msgid "IP sets"
3688 msgstr "Zestawy IP"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3691 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3692 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3695 msgid "IPsec XFRM"
3696 msgstr "IPsec XFRM"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3706 msgid "IPv4"
3707 msgstr "IPv4"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3710 msgid "IPv4 Firewall"
3711 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3714 msgid "IPv4 Neighbours"
3715 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3718 msgid "IPv4 Routing"
3719 msgstr "Trasowanie IPv4"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3722 msgid "IPv4 Rules"
3723 msgstr "Reguły IPv4"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3726 msgid "IPv4 Upstream"
3727 msgstr "Połączenie IPv4"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3734 msgid "IPv4 address"
3735 msgstr "Adres IPv4"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3738 msgid "IPv4 assignment length"
3739 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3740
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3742 msgid "IPv4 broadcast"
3743 msgstr "Transmisja IPv4"
3744
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3746 msgid "IPv4 gateway"
3747 msgstr "Brama IPv4"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3751 msgid "IPv4 netmask"
3752 msgstr "Maska IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3755 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3756 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3759 msgid "IPv4 only"
3760 msgstr "Tylko IPv4"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3763 msgid "IPv4 prefix"
3764 msgstr "Prefix IPv4"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3768 msgid "IPv4 prefix length"
3769 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3772 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3773 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3776 msgid "IPv4+IPv6"
3777 msgstr "IPv4+IPv6"
3778
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3781 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3782 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3785 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3786 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3789 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3790 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3805 msgid "IPv6"
3806 msgstr "IPv6"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3809 msgid "IPv6 Firewall"
3810 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3813 msgid "IPv6 MTU"
3814 msgstr "IPv6 MTU"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3817 msgid "IPv6 Neighbours"
3818 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3821 msgid "IPv6 RA Settings"
3822 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3825 msgid "IPv6 Routing"
3826 msgstr "Trasowanie IPv6"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3829 msgid "IPv6 Rules"
3830 msgstr "Reguły IPv6"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3833 msgid "IPv6 Settings"
3834 msgstr "Ustawienia IPv6"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3837 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3838 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv6 Upstream"
3842 msgstr "Połączenie IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3847 msgid "IPv6 address"
3848 msgstr "Adres IPv6"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3852 msgid "IPv6 assignment hint"
3853 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3856 msgid "IPv6 assignment length"
3857 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3860 msgid "IPv6 gateway"
3861 msgstr "Brama IPv6"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3864 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3865 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3868 msgid "IPv6 only"
3869 msgstr "Tylko IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3872 msgid "IPv6 preference"
3873 msgstr "Preferencje IPv6"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3877 msgid "IPv6 prefix"
3878 msgstr "Prefiks IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3881 msgid "IPv6 prefix filter"
3882 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3886 msgid "IPv6 prefix length"
3887 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3891 msgid "IPv6 routed prefix"
3892 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3895 msgid "IPv6 source routing"
3896 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3899 msgid "IPv6 suffix"
3900 msgstr "Sufiks IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3903 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3904 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3907 msgid "IPv6 support"
3908 msgstr "Obsługa IPv6"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3911 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3912 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3915 msgid "IPv6-PD"
3916 msgstr "IPv6-PD"
3917
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3920 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3921 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3922
3923 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3926 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3927 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3928
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3931 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3932 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3935 msgid "Identity"
3936 msgstr "Tożsamość"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3939 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3940 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3943 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3944 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3947 msgid "If checked, encryption is disabled"
3948 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3951 msgid ""
3952 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3953 "classes."
3954 msgstr ""
3955 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3956 "podanych klas prefiksów IPv6."
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3959 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3960 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3964 msgid ""
3965 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3966 msgstr ""
3967 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3968 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3972 msgid ""
3973 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3974 "device node"
3975 msgstr ""
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3977 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3978
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3980 msgid ""
3981 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3982 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3983 "otherwise modifications will be reverted."
3984 msgstr ""
3985 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3986 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3987 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3988 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3993 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3994 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3999 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4000 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4003 msgid ""
4004 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4005 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4006 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4007 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4008 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4009 msgstr ""
4010 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4011 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4012 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4013 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4014 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4017 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4018 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4021 msgid "Ignore interface"
4022 msgstr "Ignoruj interfejs"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4025 msgid "Ignore resolv file"
4026 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4029 msgid "Image"
4030 msgstr "Obraz"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4033 msgid "Image check failed:"
4034 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4038 msgid "Import configuration"
4039 msgstr "Importuj konfigurację"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4042 msgid "Import peer configuration…"
4043 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4046 msgid "Import settings"
4047 msgstr "Importuj ustawienia"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4051 msgid "Imported peer configuration"
4052 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4055 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4056 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4059 msgid "In"
4060 msgstr "W"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4063 msgid ""
4064 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4065 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4066 msgstr ""
4067 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4068 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4069 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4070
4071 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4072 msgid ""
4073 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4074 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4075 msgstr ""
4076 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4077 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4078 "strony."
4079
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4081 msgid "In seconds"
4082 msgstr "W sekundach"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4090 msgid "Inactivity timeout"
4091 msgstr "Czas bezczynności"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4094 msgid "Inbound:"
4095 msgstr "Przychodzący:"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4098 msgid ""
4099 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4100 "installed_packages.txt"
4101 msgstr ""
4102 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4103 "backup/installed_packages.txt"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4109 msgid "Incoming checksum"
4110 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4113 msgid "Incoming interface"
4114 msgstr "Interfejs przychodzący"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4120 msgid "Incoming key"
4121 msgstr "Klucz przychodzący"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4127 msgid "Incoming serialization"
4128 msgstr "Przychodząca serializacja"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4131 msgid "Info"
4132 msgstr "Informacja"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4135 msgid "Information"
4136 msgstr "Informacje"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4139 msgid "Ingress QoS mapping"
4140 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4143 msgctxt "nft meta iif"
4144 msgid "Ingress device id"
4145 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4148 msgctxt "nft meta iifname"
4149 msgid "Ingress device name"
4150 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4151
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4154 msgid "Initialization failure"
4155 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4158 msgid "Initscript"
4159 msgstr "Skrypt startowy"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4162 msgid "Initscripts"
4163 msgstr "Skrypty startowe"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4166 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4167 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4170 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4171 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4174 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4175 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4178 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4179 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4182 msgid "Install protocol extensions..."
4183 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4186 msgid "Instance"
4187 msgstr "Instancja"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4190 msgid ""
4191 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4192 "BSSID <code>%h</code>."
4193 msgstr ""
4194 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4195 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4196
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4198 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4199 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4205 msgid "Interface"
4206 msgstr "Interfejs"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4209 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4210 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4213 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4214 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4217 msgid "Interface Configuration"
4218 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4221 msgid "Interface ID"
4222 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4226 msgid "Interface has %d pending changes"
4227 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4230 msgid "Interface is disabled"
4231 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4234 msgid "Interface is marked for deletion"
4235 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4238 msgid "Interface is reconnecting..."
4239 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4244 msgid "Interface is shutting down..."
4245 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4248 msgid "Interface is starting..."
4249 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4252 msgid "Interface is stopping..."
4253 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4256 msgid "Interface name"
4257 msgstr "Nazwa interfejsu"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4261 msgid "Interface not present or not connected yet."
4262 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4267 msgid "Interfaces"
4268 msgstr "Interfejsy"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4271 msgid "Internal"
4272 msgstr "Wewnętrzny"
4273
4274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4275 msgid "Internal Server Error"
4276 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4279 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4280 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4283 msgid ""
4284 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4285 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4286 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4287 msgstr ""
4288 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4289 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4290 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4291 "wysyłane rzadziej"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4294 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4295 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4296
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4299 msgid "Invalid"
4300 msgstr "Niewłaściwy"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4306 msgid "Invalid APN provided"
4307 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4311 msgid "Invalid Base64 key string"
4312 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4316 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4317 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4321 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4322 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4325 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4326 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4329 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4330 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4331
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4333 msgid "Invalid argument"
4334 msgstr "Błędny argument"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4337 msgid ""
4338 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4339 "supports one and only one bearer."
4340 msgstr ""
4341 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4342 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4345 msgid "Invalid command"
4346 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4349 msgid "Invalid hexadecimal value"
4350 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4351
4352 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4353 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4354 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4355 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4358 msgid "Invert match"
4359 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4362 msgid "Isolate Clients"
4363 msgstr "Izoluj klientów"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4366 msgid ""
4367 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4368 "flash memory, please verify the image file!"
4369 msgstr ""
4370 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4371 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4372
4373 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4376 msgid "JavaScript required!"
4377 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4380 msgid "Join Network"
4381 msgstr "Połącz z siecią"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4384 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4385 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4388 msgid "Joining Network: %q"
4389 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4392 msgid "Jump to rule"
4393 msgstr "Przejdź do reguły"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4396 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4397 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4401 msgid "Kernel Log"
4402 msgstr "Dziennik kernela"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4405 msgid "Kernel Version"
4406 msgstr "Wersja kernela"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4409 msgid "Key"
4410 msgstr "Klucz"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4417 msgid "Key #%d"
4418 msgstr "Klucz #%d"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4424 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4425 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4426
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4431 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4432 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4433
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4436 msgid "Key missing"
4437 msgstr "Brak klucza"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4440 msgctxt "nft unit"
4441 msgid "KiB"
4442 msgstr "KiB"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4445 msgid "Kill"
4446 msgstr "Usuń"
4447
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4450 msgid "L2TP"
4451 msgstr "L2TP"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4454 msgid "L2TP Server"
4455 msgstr "Serwer L2TP"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4458 msgid "LACPDU Packets"
4459 msgstr "Pakiety LACPDU"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4467 msgid "LCP echo failure threshold"
4468 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4476 msgid "LCP echo interval"
4477 msgstr "Interwał echa LCP"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4480 msgid "LED Configuration"
4481 msgstr "Konfiguracja LED"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4484 msgid "LLC"
4485 msgstr "LLC"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4489 msgid "Label"
4490 msgstr "Oznaczenie"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4493 msgid "Language"
4494 msgstr "Język"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4497 msgid "Language and Style"
4498 msgstr "Wygląd i język"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4501 msgid "Last member interval"
4502 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4505 msgid "Latency"
4506 msgstr "Opoźnienie"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4509 msgid "Leaf"
4510 msgstr "Karta"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4513 msgid "Learn"
4514 msgstr "Ucz"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4517 msgid "Learn routes"
4518 msgstr "Poznaj trasy"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4521 msgid "Lease file"
4522 msgstr "Plik dzierżawy"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4526 msgid "Lease time"
4527 msgstr "Czas dzierżawy"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4533 msgid "Lease time remaining"
4534 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4539 msgid "Leave empty to autodetect"
4540 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4546 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4547 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4550 msgid ""
4551 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4552 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4553 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4554 msgstr ""
4555 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4556 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4557 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4558 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4561 msgid "Legacy rules detected"
4562 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4565 msgid "Legend:"
4566 msgstr "Legenda:"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4569 msgid "Limit"
4570 msgstr "Limit"
4571
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4573 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4574 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4577 msgid "Line Mode"
4578 msgstr "Tryb linii"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4581 msgid "Line State"
4582 msgstr "Stan linii"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4585 msgid "Line Uptime"
4586 msgstr "Czas działania linii"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4589 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4590 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4593 msgid "Link Monitoring"
4594 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4597 msgid "Link On"
4598 msgstr "Połączenie aktywne"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4601 msgctxt "nft @ll,off,len"
4602 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4603 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4606 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4607 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4611 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4612 msgstr ""
4613 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4616 msgid ""
4617 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4618 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4619 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4620 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4621 "Association."
4622 msgstr ""
4623 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4624 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4625 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4626 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4627 "Mobility Domain Association."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4630 msgid ""
4631 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4632 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4633 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4634 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4635 "PMK-R1 keys."
4636 msgstr ""
4637 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4638 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4639 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4640 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4641 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4644 msgid "List of SSH key files for auth"
4645 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4648 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4649 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4652 msgid "List of domains to force to an IP address."
4653 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4656 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4657 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4658
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4660 msgid "Listen Port"
4661 msgstr "Port nasłuchu"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4664 msgid "Listen interfaces"
4665 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4668 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4669 msgstr ""
4670 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4673 msgid ""
4674 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4675 "explicitly."
4676 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4679 msgid "ListenPort setting is invalid"
4680 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4683 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4684 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4688 msgid "Load"
4689 msgstr "Obciążenie"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4692 msgid "Load Average"
4693 msgstr "Średnie obciążenie"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4696 msgid "Load configuration…"
4697 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4701 msgid "Loading data…"
4702 msgstr "Ładowanie danych…"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4705 msgid "Loading directory contents…"
4706 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4709 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4710 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4711 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4712 msgid "Loading view…"
4713 msgstr "Ładowanie widoku…"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4716 msgid "Local"
4717 msgstr "Lokalny"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4720 msgid "Local IP address"
4721 msgstr "Lokalny adres IP"
4722
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4725 msgid "Local IP address is invalid"
4726 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4729 msgid "Local IP address to assign"
4730 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4734 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4738 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4740 msgid "Local IPv4 address"
4741 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4744 msgid "Local IPv6 DNS server"
4745 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4752 msgid "Local IPv6 address"
4753 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4756 msgid "Local Startup"
4757 msgstr "Lokalny autostart"
4758
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4761 msgid "Local Time"
4762 msgstr "Czas lokalny"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4765 msgid "Local ULA"
4766 msgstr "Lokalny ULA"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4769 msgid "Local domain"
4770 msgstr "Domena lokalna"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4773 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4774 msgstr ""
4775 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4778 msgid "Local server"
4779 msgstr "Serwer lokalny"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4782 msgid "Local service only"
4783 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4786 msgid "Localise queries"
4787 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4790 msgid "Lock to BSSID"
4791 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4794 msgid "Log output level"
4795 msgstr "Poziom logowania"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4798 msgid "Log queries"
4799 msgstr "Loguj zapytania"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4802 msgid "Logging"
4803 msgstr "Logowanie"
4804
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4806 msgid "Logging in…"
4807 msgstr "Logowanie…"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4811 msgid ""
4812 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4813 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4814 msgstr ""
4815 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4816 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4820 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4821 msgstr ""
4822 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4823
4824 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4825 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4826 msgid "Login"
4827 msgstr "Zaloguj"
4828
4829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4830 msgid "Logout"
4831 msgstr "Wyloguj"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4834 msgid "Loose filtering"
4835 msgstr "Luźne filtrowanie"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4838 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4839 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4842 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4843 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4847 msgid "MAC"
4848 msgstr "MAC"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4851 msgid "MAC Address"
4852 msgstr "Adres MAC"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4855 msgid "MAC Address Filter"
4856 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4859 msgid "MAC Address For The Actor"
4860 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4864 msgid "MAC VLAN"
4865 msgstr "MAC VLAN"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4877 msgid "MAC address"
4878 msgstr "Adres MAC"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4881 msgid "MAC-Filter"
4882 msgstr "Filtrowanie MAC"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4885 msgid "MAC-List"
4886 msgstr "Lista MAC"
4887
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4890 msgid "MAP / LW4over6"
4891 msgstr "MAP/LW4over6"
4892
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4895 msgid "MAP rule is invalid"
4896 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4899 msgid "MD5"
4900 msgstr "MD5"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4904 msgid "MHz"
4905 msgstr "MHz"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4908 msgid "MII"
4909 msgstr "MII"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4912 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4913 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4916 msgid "MII Interval"
4917 msgstr "Interwał MII"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4924 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4925 msgid "MTU"
4926 msgstr "MTU"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4929 msgid ""
4930 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4931 "below:"
4932 msgstr ""
4933 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4934 "do poleceń poniżej:"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4943 msgid "Manual"
4944 msgstr "Podręcznik"
4945
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4947 msgid "Master"
4948 msgstr "Główny"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4951 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4952 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4955 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4956 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4959 msgid "Max. DHCP leases"
4960 msgstr ""
4961 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4962 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4965 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4966 msgstr ""
4967 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4968 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4971 msgid "Max. concurrent queries"
4972 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4975 msgid "Maximum age"
4976 msgstr "Maksymalny wiek"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4979 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4980 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4983 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4984 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4987 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4988 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4991 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4992 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4993
4994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4997 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4998 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5001 msgid "Maximum number of leased addresses."
5002 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5005 msgid "Maximum snooping table size"
5006 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5009 msgid ""
5010 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5011 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5012 msgstr ""
5013 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5014 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5015 "to 600 sekund."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5018 msgid "Maximum transmit power"
5019 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5032 msgid "Mbit/s"
5033 msgstr "Mbit/s"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5036 msgid "Medium"
5037 msgstr "Średnia"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5040 msgid "Memory"
5041 msgstr "Pamięć"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5044 msgid "Memory usage (%)"
5045 msgstr "Użycie RAM"
5046
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5048 msgid "Mesh"
5049 msgstr "Mesh"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5052 msgid "Mesh ID"
5053 msgstr "Mesh ID"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5056 msgid "Mesh Id"
5057 msgstr "Mesh Id"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5060 msgid "Mesh Routing"
5061 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5064 msgid "Mesh and routing related options"
5065 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5066
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5068 msgid "Method not found"
5069 msgstr "Nie znaleziono metody"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5072 msgid "Method of link monitoring"
5073 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5076 msgid "Method to determine link status"
5077 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5082 msgid "Metric"
5083 msgstr "Metryka"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5086 msgctxt "nft unit"
5087 msgid "MiB"
5088 msgstr "MiB"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5091 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5092 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5095 msgid "Minimum ARP validity time"
5096 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5099 msgid "Minimum Number of Links"
5100 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5103 msgid ""
5104 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5105 "Prevents ARP cache thrashing."
5106 msgstr ""
5107 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5108 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5111 msgid ""
5112 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5114 msgstr ""
5115 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5116 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5117 "to 200 sekund."
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5120 msgid "Mirror monitor port"
5121 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5124 msgid "Mirror source port"
5125 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5126
5127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5128 msgid "Mobile Data"
5129 msgstr "Dane mobilne"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5132 msgid "Mobility Domain"
5133 msgstr "Domena mobilna"
5134
5135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5144 msgid "Mode"
5145 msgstr "Tryb"
5146
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5148 msgid "Model"
5149 msgstr "Model"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5152 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5153 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5156 msgid ""
5157 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5158 "minutes."
5159 msgstr ""
5160 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5161 "po 2 minutach."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5164 msgid "Modem default"
5165 msgstr "Domyślny modem"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5172 msgid "Modem device"
5173 msgstr "Urządzenie modemowe"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5176 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5177 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5178
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5181 msgid "Modem information query failed"
5182 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5187 msgid "Modem init timeout"
5188 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5191 msgid "Modem is disabled."
5192 msgstr "Modem jest wyłączony."
5193
5194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5195 msgid "ModemManager"
5196 msgstr "Menedżer modemu"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5200 msgid "Monitor"
5201 msgstr "Monitor"
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5204 msgid "More Characters"
5205 msgstr "Użyj więcej znaków"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5208 msgid "More…"
5209 msgstr "Więcej…"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5212 msgid "Mount Point"
5213 msgstr "Punkt montowania"
5214
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5218 msgid "Mount Points"
5219 msgstr "Punkty montowania"
5220
5221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5222 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5223 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5226 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5227 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5230 msgid ""
5231 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5232 "filesystem"
5233 msgstr ""
5234 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5235 "systemu plików"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5238 msgid "Mount attached devices"
5239 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5242 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5243 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5246 msgid "Mount options"
5247 msgstr "Opcje montowania"
5248
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5250 msgid "Mount point"
5251 msgstr "Punkt montownia"
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5254 msgid "Mount swap not specifically configured"
5255 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5256
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5258 msgid "Mounted file systems"
5259 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5262 msgid "Move down"
5263 msgstr "Przesuń w dół"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5266 msgid "Move up"
5267 msgstr "Przesuń w górę"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5273 msgid "Multicast"
5274 msgstr "Multicast"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5277 msgid "Multicast Mode"
5278 msgstr "Tryb multicast"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5281 msgid "Multicast routing"
5282 msgstr "Trasowanie multicast"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5285 msgid "Multicast to unicast"
5286 msgstr "Multicast do unicastu"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5289 msgid "NAS ID"
5290 msgstr "NAS ID"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5293 msgid "NAT action chain \"%h\""
5294 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5295
5296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5297 msgid "NAT-T Mode"
5298 msgstr "Tryb NAT-T"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5301 msgid "NAT64 Prefix"
5302 msgstr "Prefix NAT64"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5306 msgid "NCM"
5307 msgstr "NCM"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5310 msgid "NDP-Proxy slave"
5311 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5314 msgid "NT Domain"
5315 msgstr "Domena NT"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5318 msgid "NTP server candidates"
5319 msgstr "Lista serwerów NTP"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5326 msgid "Name"
5327 msgstr "Nazwa"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5330 msgid "Name of the new network"
5331 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5332
5333 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5334 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5335 msgid "Navigation"
5336 msgstr "Nawigacja"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5339 msgid "Neighbour cache validity"
5340 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5341
5342 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5350 msgid "Network"
5351 msgstr "Sieć"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5354 msgid "Network Coding"
5355 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5358 msgid "Network SSID"
5359 msgstr "Sieć SSID"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5362 msgid "Network Utilities"
5363 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5366 msgid "Network address"
5367 msgstr "Adres sieci"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5370 msgid "Network boot image"
5371 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5374 msgid "Network bridge configuration migration"
5375 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5379 msgid "Network device"
5380 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5383 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5384 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5388 msgid "Network device is not present"
5389 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5392 msgid "Network device table \"%h\""
5393 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5396 msgctxt "nft @nh,off,len"
5397 msgid "Network header bits %d-%d"
5398 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5401 msgid "Network ifname configuration migration"
5402 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5406 msgid "Network interface"
5407 msgstr "Interfejs sieciowy"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5410 msgid "Network-ID"
5411 msgstr "Identyfikator sieci"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5414 msgid "Never"
5415 msgstr "Nigdy"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5418 msgid ""
5419 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5420 "files only."
5421 msgstr ""
5422 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5423 "DHCP lub plików hosts."
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5426 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5427 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5430 msgid "New interface name…"
5431 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5434 msgid "Next »"
5435 msgstr "Następna »"
5436
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5440 msgid "No"
5441 msgstr "Nie"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5444 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5445 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5448 msgid "No Data"
5449 msgstr "Brak danych"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5452 msgid "No Encryption"
5453 msgstr "Brak szyfrowania"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5456 msgid "No Host Routes"
5457 msgstr "Brak tras hosta"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5460 msgid "No NAT-T"
5461 msgstr "Bez NAT-T"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5464 msgid "No RX signal"
5465 msgstr "Brak sygnału RX"
5466
5467 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5468 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5471 msgid ""
5472 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5473 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5474 msgstr ""
5475 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5476 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5477 "firmware"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5480 msgid "No client associated"
5481 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5484 msgctxt "empty table placeholder"
5485 msgid "No data"
5486 msgstr "Brak danych"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5489 msgid "No data received"
5490 msgstr "Nie otrzymano danych"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5494 msgid "No enforcement"
5495 msgstr "Nie egzekwuj"
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5503 msgid "No entries available"
5504 msgstr "Brak wpisów"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5507 msgid "No entries in this directory"
5508 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5511 msgid "No files found"
5512 msgstr "Nie znaleziono plików"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5515 msgid ""
5516 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5517 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5518 msgstr ""
5519 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5520 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5527 msgid "No host route"
5528 msgstr "Brak trasy hosta"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5534 msgid "No information available"
5535 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5536
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5539 msgid "No matching prefix delegation"
5540 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5544 msgid "No more slaves available"
5545 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5548 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5549 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5552 msgid "No negative cache"
5553 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5556 msgid "No nftables ruleset loaded."
5557 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5558
5559 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5562 msgid "No password set!"
5563 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5566 msgid "No peers defined yet."
5567 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5571 msgid "No public keys present yet."
5572 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5575 msgctxt "nft chain is empty"
5576 msgid "No rules in this chain"
5577 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5580 msgid "No rules in this chain."
5581 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5582
5583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5584 msgid "No validation or filtering"
5585 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5589 msgid "No zone assigned"
5590 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5597 msgid "Noise"
5598 msgstr "Szum"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5601 msgid "Noise Margin (SNR)"
5602 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5605 msgid "Noise:"
5606 msgstr "Szum:"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5609 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5610 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5613 msgid "Non-wildcard"
5614 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5619 msgid "None"
5620 msgstr "Brak"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5624 msgid "Normal"
5625 msgstr "Normalny"
5626
5627 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5628 msgid "Not Found"
5629 msgstr "Nie znaleziono"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5632 msgid "Not associated"
5633 msgstr "Nie powiązany"
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5636 msgid "Not connected"
5637 msgstr "Nie podłączony"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5644 msgid "Not present"
5645 msgstr "Nieobecny"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5648 msgid "Not started on boot"
5649 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5652 msgid "Not supported"
5653 msgstr "Nie wspierane"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5656 msgid ""
5657 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5658 "have problems"
5659 msgstr ""
5660 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5661 "mwlwifi może mieć problemy"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5664 msgid "Notes"
5665 msgstr "Uwagi"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5668 msgid "Notice"
5669 msgstr "Spostrzeżenie"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5672 msgid "Nslookup"
5673 msgstr "Nslookup"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5676 msgid "Number of IGMP membership reports"
5677 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5680 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5681 msgstr ""
5682 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5683 "podręcznej)."
5684
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5686 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5687 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5690 msgid "Obfuscated Group Password"
5691 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5694 msgid "Obfuscated Password"
5695 msgstr "Ukryte hasło"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5705 msgid "Obtain IPv6 address"
5706 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5707
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5711 msgid "Off"
5712 msgstr "Wyłączone"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5715 msgid "Off-State Delay"
5716 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5719 msgid "On"
5720 msgstr "Włączone"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5723 msgid "On-State Delay"
5724 msgstr "Zwłoka połączenia"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5727 msgid "On-link"
5728 msgstr "Trasa łącza"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5731 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5732 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5735 msgid "One of the following: %s"
5736 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5737
5738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5740 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5741 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5742
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5744 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5745 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5749 msgid "One or more required fields have no value!"
5750 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5753 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5754 msgstr ""
5755 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5756 "włączone"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5759 msgid ""
5760 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5761 msgstr ""
5762 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5763 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5766 msgid "Open iptables rules overview…"
5767 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5770 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5771 msgid "Open list..."
5772 msgstr "Otwórz listę..."
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5776 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5777 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5780 msgid "OpenFortivpn"
5781 msgstr "OpenFortivpn"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5784 msgid ""
5785 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5786 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5787 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5788 msgstr ""
5789 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5790 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5791 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5794 msgid ""
5795 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5796 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5797 msgstr ""
5798 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5799 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5800 "serwera</em>."
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5803 msgid ""
5804 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5805 "otherwise disable service."
5806 msgstr ""
5807 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5808 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5811 msgid "Operating frequency"
5812 msgstr "Częstotliwość"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5816 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5817 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5820 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5821 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5822
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5824 msgid "Option changed"
5825 msgstr "Wartość zmieniona"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5828 msgid "Option removed"
5829 msgstr "Usunięto wartość"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5832 msgid "Optional"
5833 msgstr "Opcjonalne"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5836 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5837 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5840 msgid ""
5841 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5842 "starting with <code>0x</code>."
5843 msgstr ""
5844 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5845 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5848 msgid ""
5849 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5850 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5851 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5852 "for the interface."
5853 msgstr ""
5854 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5855 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5856 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5857 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5858
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5860 msgid ""
5861 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5862 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5863 msgstr ""
5864 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5865 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5868 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5869 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5870
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5872 msgid "Optional. Description of peer."
5873 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5876 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5877 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5880 msgid ""
5881 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5882 "interface."
5883 msgstr ""
5884 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5885
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5887 msgid ""
5888 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5889 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5890 "routes through the tunnel."
5891 msgstr ""
5892 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5893 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5894
5895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5896 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5897 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5898
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5900 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5901 msgstr ""
5902 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5905 msgid "Optional. Port of peer."
5906 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5907
5908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5909 msgid ""
5910 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5911 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5912 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5913 "exported."
5914 msgstr ""
5915 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5916 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5917 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5918 "konfiguracji."
5919
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5921 msgid ""
5922 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5923 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5924 msgstr ""
5925 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5926 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5927 "poza NAT, to 25."
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5930 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5931 msgstr ""
5932 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5933
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5935 msgid "Options"
5936 msgstr "Opcje"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5939 msgid ""
5940 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5941 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5942 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5943 "system running dnsmasq\"."
5944 msgstr ""
5945 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5946 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5947 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5948 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5951 msgid "Options:"
5952 msgstr "Opcje:"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5955 msgid "Originator Interval"
5956 msgstr "Interwał inicjatora"
5957
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5959 msgid "Other:"
5960 msgstr "Inne:"
5961
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5963 msgid "Out"
5964 msgstr "Wychodzące"
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5967 msgid "Outbound:"
5968 msgstr "Wychodzący:"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5974 msgid "Outgoing checksum"
5975 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5978 msgid "Outgoing interface"
5979 msgstr "Interfejs wychodzący"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5985 msgid "Outgoing key"
5986 msgstr "Klucz wychodzący"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5992 msgid "Outgoing serialization"
5993 msgstr "Serializacja wychodząca"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5996 msgid "Output Interface"
5997 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6001 msgid "Output zone"
6002 msgstr "Strefa wyjściowa"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6005 msgid "Overlap"
6006 msgstr "Nakładanie się"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6009 msgid "Override IPv4 routing table"
6010 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6013 msgid "Override IPv6 routing table"
6014 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6023 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6030 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6031 msgid "Override MTU"
6032 msgstr "Nadpisz MTU"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6039 msgid "Override TOS"
6040 msgstr "Nadpisz TOS"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6049 msgid "Override TTL"
6050 msgstr "Nadpisz TTL"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6053 msgid ""
6054 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
6055 "by the driver"
6056 msgstr ""
6057 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6058 "być ograniczony przez sterownik"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6061 msgid "Override default interface name"
6062 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6065 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6066 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6069 msgid ""
6070 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6071 "subnet that is served."
6072 msgstr ""
6073 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6074 "podsieci, która jest rozsyłana."
6075
6076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6077 msgid "Override the table used for internal routes"
6078 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6081 msgid "Overview"
6082 msgstr "Przegląd"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6085 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6086 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6089 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6090 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6091
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6093 msgid "Owner"
6094 msgstr "Właściciel"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6097 msgid "PAP/CHAP (both)"
6098 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6110 msgid "PAP/CHAP password"
6111 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6123 msgid "PAP/CHAP username"
6124 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6127 msgid "PDP Type"
6128 msgstr "Rodzaj PDP"
6129
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6131 msgid "PID"
6132 msgstr "PID"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6138 msgid "PIN"
6139 msgstr "PIN"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6143 msgid "PIN code rejected"
6144 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6147 msgid "PMK R1 Push"
6148 msgstr "PMK R1 Push"
6149
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6152 msgid "PPP"
6153 msgstr "PPP"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6156 msgid "PPPoA Encapsulation"
6157 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6161 msgid "PPPoATM"
6162 msgstr "PPPoATM"
6163
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6166 msgid "PPPoE"
6167 msgstr "PPPoE"
6168
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6171 msgid "PPPoSSH"
6172 msgstr "PPPoSSH"
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6176 msgid "PPtP"
6177 msgstr "PPtP"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6180 msgid "PSID offset"
6181 msgstr "Przesunięcie PSID"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6184 msgid "PSID-bits length"
6185 msgstr "Długość bitów PSID"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6188 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6189 msgid "PSK"
6190 msgstr "PSK"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6193 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6194 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6197 msgid "PXE/TFTP Settings"
6198 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6201 msgid "Packet Steering"
6202 msgstr "Sterowanie pakietami"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6205 msgctxt "nft meta mark"
6206 msgid "Packet mark"
6207 msgstr "Znacznik pakietu"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6210 msgid "Packets"
6211 msgstr "Pakiety"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6214 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6215 msgstr ""
6216 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6220 msgid "Part of zone %q"
6221 msgstr "Część strefy %q"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6224 msgctxt "MACVLAN mode"
6225 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6226 msgstr ""
6227 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6228
6229 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6235 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6236 msgid "Password"
6237 msgstr "Hasło"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6240 msgid "Password authentication"
6241 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6244 msgid "Password of Private Key"
6245 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6248 msgid "Password of inner Private Key"
6249 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6255 msgid "Password strength"
6256 msgstr "Siła hasła"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6259 msgid "Password2"
6260 msgstr "Hasło2"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6263 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6264 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6267 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6268 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6271 msgid "Path to CA-Certificate"
6272 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6275 msgid "Path to Client-Certificate"
6276 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6279 msgid "Path to Private Key"
6280 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6283 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6284 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6287 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6288 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6291 msgid "Path to inner Private Key"
6292 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6295 msgid "Paused"
6296 msgstr "Wstrzymano"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6309 msgid "Peak:"
6310 msgstr "Szczyt:"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6313 msgid "Peer IP address to assign"
6314 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6317 msgid "Peer MAC address"
6318 msgstr "MAC adres peera"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6322 msgid "Peer address is missing"
6323 msgstr "Brakuje adresu peera"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6326 msgid "Peer device name"
6327 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6330 msgid "Peer disabled"
6331 msgstr "Peer wyłączony"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6334 msgid "Peers"
6335 msgstr "Peery"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6338 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6339 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6345 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6346 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6347
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6349 msgid "Perform reboot"
6350 msgstr "Wykonaj restart"
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6353 msgid "Perform reset"
6354 msgstr "Wykonaj reset"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6357 msgid "Permission denied"
6358 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6361 msgid "Persistent Keep Alive"
6362 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6365 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6366 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6367
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6369 msgid "Phy Rate:"
6370 msgstr "Szybkość Phy:"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6373 msgid "Physical Settings"
6374 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6379 msgid "Ping"
6380 msgstr "Ping"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6388 msgid "Pkts."
6389 msgstr "Pktw."
6390
6391 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6392 msgid "Please enter your username and password."
6393 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6394
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6396 msgid "Please select the file to upload."
6397 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6400 msgid "Policy"
6401 msgstr "Polityka"
6402
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6404 msgctxt "Chain hook policy"
6405 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6406 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6409 msgid "Port"
6410 msgstr "Port"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6413 msgid "Port isolation"
6414 msgstr "Izolacja portów"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6417 msgid "Port status:"
6418 msgstr "Status portu:"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6421 msgid "Potential negation of: %s"
6422 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6425 msgid "Power Management Mode"
6426 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6429 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6430 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6433 msgid "Prefer LTE"
6434 msgstr "Preferuj LTE"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6437 msgid "Prefer UMTS"
6438 msgstr "Preferuj UMTS"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6441 msgid "Prefix Delegated"
6442 msgstr "Prefiks przekazany"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6445 msgid "Prefix suppressor"
6446 msgstr "Tłumik prefiksu"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6449 msgid "Preshared Key"
6450 msgstr "Klucz współdzielony"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6453 msgid "Preshared key in use"
6454 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6457 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6458 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6465 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6466 msgid ""
6467 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6468 "ignore failures"
6469 msgstr ""
6470 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6471 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6474 msgid "Prevents client-to-client communication"
6475 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6478 msgid ""
6479 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6480 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6481 msgstr ""
6482 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6483 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6484 "nieotagowanych)."
6485
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6487 msgid "Primary Slave"
6488 msgstr "Główny niewolnik"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6491 msgctxt "VLAN port state"
6492 msgid "Primary VLAN ID"
6493 msgstr "Główny VLAN ID"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6496 msgid ""
6497 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6498 "better than current slave (better, 1)"
6499 msgstr ""
6500 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6501 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6504 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6505 msgstr ""
6506 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6512 msgid "Priority"
6513 msgstr "Priorytet"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6516 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6517 msgid "Private"
6518 msgstr "Prywatny"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6521 msgctxt "MACVLAN mode"
6522 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6523 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6527 msgid "Private Key"
6528 msgstr "Klucz prywatny"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6531 msgid "Private key present"
6532 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6535 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6536 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6537
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6540 msgid "Processes"
6541 msgstr "Procesy systemowe"
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6544 msgid "Prot."
6545 msgstr "Prot."
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6554 msgid "Protocol"
6555 msgstr "Protokół"
6556
6557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6558 msgid "Provide NTP server"
6559 msgstr "Włącz serwer NTP"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6562 msgid ""
6563 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6564 "and requests."
6565 msgstr ""
6566 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6567 "żądania DHCPv6."
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6570 msgid "Provide new network"
6571 msgstr "Utwórz nową sieć"
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6574 msgid ""
6575 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6576 "interfaces"
6577 msgstr ""
6578 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6579 "wszystkim interfejsom"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6582 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6583 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6587 msgid "Public Key"
6588 msgstr "Klucz publiczny"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6591 msgid "Public key is missing"
6592 msgstr "Brak klucza publicznego"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6595 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6596 msgid "Public key: %h"
6597 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6600 msgid ""
6601 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6602 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6603 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6604 "code> file into the input field."
6605 msgstr ""
6606 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6607 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6608 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6609 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6612 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6613 msgstr ""
6614 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6615 "klientów."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6618 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6619 msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
6620
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6623 msgid "QMI Cellular"
6624 msgstr "Komórkowy QMI"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6627 msgid "Quality"
6628 msgstr "Jakość"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6631 msgid "Query all available upstream resolvers."
6632 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6635 msgid "Query interval"
6636 msgstr "Interwał zapytania"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6639 msgid "Query response interval"
6640 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6643 msgid "R0 Key Lifetime"
6644 msgstr "Żywotność klucza R0"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6647 msgid "R1 Key Holder"
6648 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6651 msgid "RADIUS Accounting Port"
6652 msgstr "Port Radius-Accounting"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6655 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6656 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6659 msgid "RADIUS Accounting Server"
6660 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6663 msgid "RADIUS Authentication Port"
6664 msgstr "Port Radius-Authentication"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6667 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6668 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6671 msgid "RADIUS Authentication Server"
6672 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6675 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6676 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6679 msgid "RSSI threshold for joining"
6680 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6683 msgid "RTS/CTS Threshold"
6684 msgstr "Próg RTS/CTS"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6688 msgid "RX"
6689 msgstr "RX"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6692 msgid "RX Rate"
6693 msgstr "Szybkość RX"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6696 msgid "RX Rate / TX Rate"
6697 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6700 msgctxt "nft nat flag random"
6701 msgid "Randomize source port mapping"
6702 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6705 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6706 msgstr ""
6707 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6708 "dostawca internetowy"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6711 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6712 msgstr ""
6713 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6716 msgid "Really switch protocol?"
6717 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6720 msgid "Realtime Graphs"
6721 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6724 msgid "Reassociation Deadline"
6725 msgstr "Termin reasocjacji"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6728 msgid "Rebind protection"
6729 msgstr "Przypisz ochronę"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6733 msgid "Reboot"
6734 msgstr "Restart urządzenia"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6740 msgid "Rebooting…"
6741 msgstr "Restartowanie…"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6744 msgid "Reboots the operating system of your device"
6745 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6748 msgid "Receive"
6749 msgstr "Odebrane"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6752 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6753 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6756 msgid "Reconnect this interface"
6757 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6758
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6760 msgid "Redirect to HTTPS"
6761 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6762
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6764 msgctxt "nft redirect to port"
6765 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6766 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6767
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6769 msgctxt "nft redirect"
6770 msgid "Redirect to local system"
6771 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6774 msgid "References"
6775 msgstr "Referencje"
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6778 msgid "Refreshing"
6779 msgstr "Odświeżanie"
6780
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6782 msgctxt "nft reject with icmp type"
6783 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6784 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6787 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6788 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6789 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6792 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6793 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6794 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6797 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6798 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6799 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6802 msgid ""
6803 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6804 "specified value"
6805 msgstr ""
6806 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6807 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6808
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6811 msgid "Relay"
6812 msgstr "Przekaźnik"
6813
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6816 msgid "Relay Bridge"
6817 msgstr "Most przekaźnikowy"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6820 msgid "Relay between networks"
6821 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6822
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6825 msgid "Relay bridge"
6826 msgstr "Most przekaźnikowy"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6831 msgid "Remote IPv4 address"
6832 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6837 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6838 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6841 msgid "Remote IPv6 address"
6842 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6846 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6847 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6850 msgid "Remove"
6851 msgstr "Usuń"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6854 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6855 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6858 msgid "Replace wireless configuration"
6859 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6862 msgid "Request IPv6-address"
6863 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6866 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6867 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6870 msgid "Request timeout"
6871 msgstr "Limit czasu żądania"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6877 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6878 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6884 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6885 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6888 msgid "Required"
6889 msgstr "Wymagane"
6890
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6892 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6893 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6896 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6897 msgstr ""
6898 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6901 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6902 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6903
6904 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6905 msgid "Required. Underlying interface."
6906 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6907
6908 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6909 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6910 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6915 msgid "Requires hostapd"
6916 msgstr "Wymaga hostapd"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6920 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6921 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6925 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6926 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6929 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6930 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6934 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6935 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6939 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6940 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6948 msgid "Requires wpa-supplicant"
6949 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6953 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6954 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6958 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6959 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6962 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6963 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6968 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6969 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6973 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6974 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6977 msgid "Reselection policy for primary slave"
6978 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6979
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6981 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6985 msgid "Reset"
6986 msgstr "Resetuj"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6989 msgid "Reset Counters"
6990 msgstr "Wyczyść liczniki"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6993 msgid "Reset to defaults"
6994 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6997 msgid "Resolv and Hosts Files"
6998 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7001 msgid "Resolv file"
7002 msgstr "Plik resolv"
7003
7004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7005 msgid "Resource not found"
7006 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7011 msgid "Restart"
7012 msgstr "Restartuj"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7015 msgid "Restart Firewall"
7016 msgstr "Restartuj zaporę"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7019 msgid "Restart radio interface"
7020 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7023 msgid "Restore"
7024 msgstr "Przywróć"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7027 msgid "Restore backup"
7028 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7031 msgid ""
7032 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7033 "received if multiple IPs are available."
7034 msgstr ""
7035 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7036 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7040 msgid "Reveal/hide password"
7041 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7044 msgid "Reverse path filter"
7045 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7046
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7048 msgid "Revert"
7049 msgstr "Przywróć"
7050
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7052 msgid "Revert changes"
7053 msgstr "Przywróć zmiany"
7054
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7056 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7057 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7058
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7060 msgid "Reverting configuration…"
7061 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7064 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7065 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7066 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7069 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7070 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7071 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7074 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7075 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7076 msgstr ""
7077 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7080 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7081 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7082 msgstr ""
7083 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7086 msgctxt "nft snat ip to addr"
7087 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7088 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7091 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7092 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7093 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7096 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7097 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7098 msgstr ""
7099 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7102 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7103 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7104 msgstr ""
7105 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7108 msgid "Rewrite to egress device address"
7109 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7112 msgid "Robustness"
7113 msgstr "Wytrzymałość"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7116 msgid ""
7117 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7118 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7119 "<em>TFTP server root</em>."
7120 msgstr ""
7121 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7122 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7123 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7124
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7126 msgid "Root preparation"
7127 msgstr "Przygotowanie Roota"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7130 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7131 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7134 msgid "Route Allowed IPs"
7135 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7136
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7138 msgid "Route action chain \"%h\""
7139 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7142 msgid "Route type"
7143 msgstr "Typ trasy"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7146 msgid ""
7147 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7148 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7149 msgstr ""
7150 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7151 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7152 "sekund."
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7156 msgid "Router Password"
7157 msgstr "Hasło routera"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7163 msgid "Routing"
7164 msgstr "Trasowanie"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7167 msgid "Routing Algorithm"
7168 msgstr "Algorytm trasowania"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7171 msgid ""
7172 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7173 "can be reached."
7174 msgstr ""
7175 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7176 "hosta lub sieci."
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7181 msgid "Rule"
7182 msgstr "Reguła"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7185 msgid "Rule actions"
7186 msgstr "Działania reguł"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7189 msgctxt "nft comment"
7190 msgid "Rule comment: %s"
7191 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7194 msgid "Rule container chain \"%h\""
7195 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7198 msgid "Rule matches"
7199 msgstr "Dopasowania reguł"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7202 msgid "Rule type"
7203 msgstr "Typ reguły"
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7206 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7207 msgstr ""
7208 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7211 msgid "Run filesystem check"
7212 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7215 msgid "Runtime error"
7216 msgstr "Błąd wykonania"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7219 msgid "SHA256"
7220 msgstr "SHA256"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7224 msgid "SNR"
7225 msgstr "SNR"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7229 msgid "SSH Access"
7230 msgstr "Dostęp SSH"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7233 msgid "SSH server address"
7234 msgstr "Adres serwera SSH"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7237 msgid "SSH server port"
7238 msgstr "Port serwera SSH"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7241 msgid "SSH username"
7242 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7245 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7246 msgid "SSH-Keys"
7247 msgstr "Klucze SSH"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7254 msgid "SSID"
7255 msgstr "SSID"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7258 msgid "SSTP"
7259 msgstr "SSTP"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7262 msgid "SSTP Server"
7263 msgstr "Serwer SSTP"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7266 msgid "SWAP"
7267 msgstr "SWAP"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7276 msgid "Save"
7277 msgstr "Zapisz"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7282 msgid "Save & Apply"
7283 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7284
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7286 msgid "Save error"
7287 msgstr "Błąd zapisu"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7290 msgid "Save mtdblock"
7291 msgstr "Zapisz mtdblock"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7294 msgid "Save mtdblock contents"
7295 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7298 msgid "Scan"
7299 msgstr "Skanuj"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7303 msgid "Scheduled Tasks"
7304 msgstr "Zaplanowane zadania"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7307 msgid "Section added"
7308 msgstr "Dodano sekcję"
7309
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7311 msgid "Section removed"
7312 msgstr "Usunięto sekcję"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7315 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7316 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7319 msgid ""
7320 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7321 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7322 "your device!"
7323 msgstr ""
7324 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7325 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7326 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7331 msgid "Select file…"
7332 msgstr "Wybierz plik…"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7335 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7336 msgstr ""
7337 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7338 "urządzeń podrzędnych"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7341 msgid ""
7342 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7343 "messages advertising this device as IPv6 router."
7344 msgstr ""
7345 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7346 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7349 msgid "Send ICMP redirects"
7350 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7358 msgid ""
7359 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7360 "conjunction with failure threshold"
7361 msgstr ""
7362 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7363 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7364
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7366 msgid "Send the hostname of this device"
7367 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7370 msgid "Server"
7371 msgstr "Serwer"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7374 msgid "Server address"
7375 msgstr "Adres serwera"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7378 msgid "Server name"
7379 msgstr "Nazwa serwera"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7382 msgid "Service Name"
7383 msgstr "Nazwa usługi"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7387 msgid "Service Type"
7388 msgstr "Typ serwisu"
7389
7390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7391 msgid "Services"
7392 msgstr "Usługi"
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7395 msgid "Session expired"
7396 msgstr "Sesja wygasła"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7400 msgid "Set Static"
7401 msgstr "Ustaw statycznie"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7404 msgctxt "nft mangle"
7405 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7406 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7409 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7410 msgstr ""
7411 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7414 msgid ""
7415 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7416 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7417 msgstr ""
7418 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7419 "ustanawia połączenia)."
7420
7421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7422 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7423 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7426 msgid ""
7427 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7428 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7429 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7430 msgstr ""
7431 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7432 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7433 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7434 "adresów IPv6."
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7437 msgid ""
7438 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7439 "proxying."
7440 msgstr ""
7441 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7442 "pośredniczenia NDP."
7443
7444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7445 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7446 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7449 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7450 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7454 msgid "Set up DHCP Server"
7455 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7456
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7459 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7460 msgid "Setting PLMN failed"
7461 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7462
7463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7465 msgid "Setting operation mode failed"
7466 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7469 msgid "Settings"
7470 msgstr "Ustawienia"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7473 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7474 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7475
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7477 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7478 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7482 msgid "Short GI"
7483 msgstr "Krótki GI"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7486 msgid "Short Preamble"
7487 msgstr "Krótki wstęp"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7490 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7491 msgid "Show current backup file list"
7492 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7493
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7495 msgid "Show empty chains"
7496 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7500 msgid "Show raw counters"
7501 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7504 msgid "Shutdown this interface"
7505 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7517 msgid "Signal"
7518 msgstr "Sygnał"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7521 msgid "Signal / Noise"
7522 msgstr "Sygnał/Szum"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7525 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7526 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7529 msgid "Signal Refresh Rate"
7530 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7533 msgid "Signal:"
7534 msgstr "Sygnał:"
7535
7536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7538 msgid "Size"
7539 msgstr "Rozmiar"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7542 msgid "Size of DNS query cache"
7543 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7546 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7547 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7548
7549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7551 msgid "Skip"
7552 msgstr "Pomiń"
7553
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7555 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7556 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7557
7558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7560 msgid "Skip to content"
7561 msgstr "Pomiń do zawartości"
7562
7563 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7564 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7565 msgid "Skip to navigation"
7566 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7569 msgid "Slave Interfaces"
7570 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7574 msgid "Software VLAN"
7575 msgstr "Programowy VLAN"
7576
7577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7578 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7579 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7580
7581 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7582 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7583 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7584
7585 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7586 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7587 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7590 msgid ""
7591 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7592 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7593 "instructions."
7594 msgstr ""
7595 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7596 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7597 "urządzenia."
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7604 msgid "Source"
7605 msgstr "Źródło"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7608 msgctxt "nft ip saddr"
7609 msgid "Source IP"
7610 msgstr "Źródłowy adres IP"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7613 msgctxt "nft ip6 saddr"
7614 msgid "Source IPv6"
7615 msgstr "Źródłowy IPv6"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7619 msgid "Source interface"
7620 msgstr "Interfejs źródłowy"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7623 msgctxt "nft ip sport"
7624 msgid "Source port"
7625 msgstr "Źródłowy port"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7628 msgid ""
7629 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7630 "options for Dnsmasq."
7631 msgstr ""
7632 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7633 "abbr> dla Dnsmasq."
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7636 msgid ""
7637 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7638 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7639 msgstr ""
7640 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7641 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7642 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7645 msgid ""
7646 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7647 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7648 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7649 msgstr ""
7650 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7651 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7652 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7653 "wyłączona."
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7656 msgid ""
7657 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7658 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7659 "corresponding range"
7660 msgstr ""
7661 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7662 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7663 "w odpowiednim zakresie"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7666 msgid ""
7667 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7668 "dropped or delivered"
7669 msgstr ""
7670 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7671 "zostać usunięte lub dostarczone"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7674 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7675 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7678 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7679 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7682 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7683 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7686 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7687 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7690 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7691 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7694 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7695 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7696
7697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7698 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7699 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7702 msgid ""
7703 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7704 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7705 "stateful DHCPv6."
7706 msgstr ""
7707 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7708 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7709 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7712 msgid ""
7713 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7714 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7715 msgstr ""
7716 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7717 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7718 "znacznika"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7721 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7722 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7725 msgid ""
7726 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7727 "this route belongs to"
7728 msgstr ""
7729 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7730 "do którego należy ta trasa"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7733 msgid ""
7734 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7735 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7736 msgstr ""
7737 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7738 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7741 msgid ""
7742 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7743 "to be dead"
7744 msgstr ""
7745 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7746 "za martwe"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7749 msgid ""
7750 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7751 "dead"
7752 msgstr ""
7753 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7756 msgid ""
7757 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7758 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7759 "be reduced by the driver."
7760 msgstr ""
7761 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7762 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7763 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7766 msgid ""
7767 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7768 "carrier"
7769 msgstr ""
7770 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7771 "operatora"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7774 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7775 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7778 msgid ""
7779 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7780 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7781 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7782 msgstr ""
7783 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7784 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7785 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7786 "określona żadna brama"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7789 msgid ""
7790 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7791 "failover event in 200ms intervals"
7792 msgstr ""
7793 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7794 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7797 msgid ""
7798 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7799 "the next one"
7800 msgstr ""
7801 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7802 "przejściem do następnego"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7805 msgid ""
7806 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7807 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7808 msgstr ""
7809 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7810 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7811 "awaryjnego"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7814 msgid ""
7815 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7816 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7817 msgstr ""
7818 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7819 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7822 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7823 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7826 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7827 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7830 msgid ""
7831 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7832 "by the target"
7833 msgstr ""
7834 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7835 "objętych celem"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7838 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7839 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7842 msgid ""
7843 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7844 "LACPDU packets"
7845 msgstr ""
7846 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7847 "pakietów LACPDU"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7850 msgid ""
7851 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7852 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7853 msgstr ""
7854 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7855 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7856 "urządzenia podrzędnego"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7859 msgid "Specifies the route metric to use"
7860 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7863 msgid "Specifies the route type to be created"
7864 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7867 msgid "Specifies the rule target routing action"
7868 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7871 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7872 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7875 msgid "Specifies the system priority"
7876 msgstr "Określa priorytet systemu"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7879 msgid ""
7880 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7881 "link failure detection"
7882 msgstr ""
7883 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7884 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7887 msgid ""
7888 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7889 "link recovery detection"
7890 msgstr ""
7891 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7892 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7895 msgid ""
7896 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7897 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7898 "wireless settings."
7899 msgstr ""
7900 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7901 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7902 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7903
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7905 msgid ""
7906 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7907 "traffic should be filtered for link monitoring"
7908 msgstr ""
7909 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7910 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7913 msgid ""
7914 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7915 "address at enslavement"
7916 msgstr ""
7917 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7918 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7921 msgid ""
7922 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7923 "netif_carrier_ok()"
7924 msgstr ""
7925 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7926 "netif_carrier_ok ()"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7929 msgid ""
7930 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7931 msgstr ""
7932 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7933 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7936 msgid ""
7937 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7938 msgstr ""
7939 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7940 "łączenia"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7943 msgid ""
7944 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7945 "slave while it is available"
7946 msgstr ""
7947 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7948 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7953 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7954 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7955
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7959 msgid ""
7960 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7961 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7962 "<code>00..FF</code> (optional)."
7963 msgstr ""
7964 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7965 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7966 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7967
7968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7971 msgid ""
7972 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7973 "default (64) (optional)."
7974 msgstr ""
7975 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7976 "(opcjonalnie)."
7977
7978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7982 msgid ""
7983 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7984 "default (64)."
7985 msgstr ""
7986 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7987 "(64)."
7988
7989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7990 msgid ""
7991 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7992 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7993 "FF</code> (optional)."
7994 msgstr ""
7995 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7996 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7997 "FF</code> (opcjonalnie)."
7998
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8003 msgid ""
8004 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8005 "bytes) (optional)."
8006 msgstr ""
8007 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8008 "(opcjonalnie)."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8011 msgid ""
8012 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8013 "bytes)."
8014 msgstr ""
8015 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8018 msgid "Specify the secret encryption key here."
8019 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8022 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8023 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8027 msgid "Start"
8028 msgstr "Uruchom"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8031 msgid "Start WPS"
8032 msgstr "Uruchom WPS"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8035 msgid "Start priority"
8036 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8039 msgid "Start refresh"
8040 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8041
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8043 msgid "Starting configuration apply…"
8044 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8048 msgid "Starting wireless scan..."
8049 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8050
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8053 msgid "Startup"
8054 msgstr "Autostart"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8057 msgid "Static IPv4 Routes"
8058 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8061 msgid "Static IPv6 Routes"
8062 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8066 msgid "Static Lease"
8067 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8070 msgid "Static Leases"
8071 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8076 msgid "Static address"
8077 msgstr "Stały adres"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8080 msgid ""
8081 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8082 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8083 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8084 msgstr ""
8085 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8086 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8087 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8088 "odpowiednim dzierżawami."
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8091 msgid "Station inactivity limit"
8092 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8093
8094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8097 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8098 msgid "Status"
8099 msgstr "Status"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8103 msgid "Stop"
8104 msgstr "Zatrzymaj"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8107 msgid "Stop WPS"
8108 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8112 msgid "Stop refresh"
8113 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8116 msgid "Storage"
8117 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8120 msgid "Strict filtering"
8121 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8124 msgid "Strict order"
8125 msgstr "Zachowaj kolejność"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8128 msgid "Strong"
8129 msgstr "Silne"
8130
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8133 msgid "Submit"
8134 msgstr "Prześlij"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8137 msgid "Suppress logging"
8138 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8141 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8142 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8145 msgid "Swap free"
8146 msgstr "Wolna pamięć swap"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8149 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8150 msgid "Switch"
8151 msgstr "Przełącznik"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8154 msgid "Switch %q"
8155 msgstr "Przełącznik %q"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8158 msgid ""
8159 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8160 msgstr ""
8161 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8165 msgid "Switch VLAN"
8166 msgstr "Przełącznik VLAN"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8169 msgid "Switch port"
8170 msgstr "Port przełącznika"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8173 msgid "Switch protocol"
8174 msgstr "Protokół przełącznika"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8179 msgid "Switch to CIDR list notation"
8180 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8183 msgid "Symbolic link"
8184 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8187 msgid "Sync with NTP-Server"
8188 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8189
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8191 msgid "Sync with browser"
8192 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8193
8194 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8198 msgid "System"
8199 msgstr "System"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8204 msgid "System Log"
8205 msgstr "Dziennik systemowy"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8208 msgid "System Priority"
8209 msgstr "Priorytet systemu"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8212 msgid "System Properties"
8213 msgstr "Właściwości systemu"
8214
8215 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8217 msgid "System log buffer size"
8218 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8219
8220 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8221 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8223 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8224 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8225
8226 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8227 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8228 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8229
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8231 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8232 msgid "TCP MSS"
8233 msgstr "TCP MSS"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8236 msgctxt "nft tcp dport"
8237 msgid "TCP destination port"
8238 msgstr "Docelowy port TCP"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8241 msgctxt "nft tcp flags"
8242 msgid "TCP flags"
8243 msgstr "Flagi TCP"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8246 msgctxt "nft tcp sport"
8247 msgid "TCP source port"
8248 msgstr "Źródłowy port TCP"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8251 msgid "TCP:"
8252 msgstr "TCP:"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8255 msgid "TFTP server root"
8256 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8260 msgid "TX"
8261 msgstr "TX"
8262
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8264 msgid "TX Rate"
8265 msgstr "Szybkość TX"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8268 msgid "TX queue length"
8269 msgstr "Długość kolejki TX"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8276 msgid "Table"
8277 msgstr "Tablica"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8283 msgid "Target"
8284 msgstr "Cel"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8287 msgid "Target Platform"
8288 msgstr "Platforma docelowa"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8291 msgid "Target network"
8292 msgstr "Sieć docelowa"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8295 msgid "Temp space"
8296 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8299 msgid "Terminate"
8300 msgstr "Zakończ"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8303 msgid ""
8304 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8305 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8306 "Minimum is 1280 bytes."
8307 msgstr ""
8308 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8309 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8310 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8313 msgid ""
8314 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8315 "addresses are available via DHCPv6."
8316 msgstr ""
8317 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8318 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8321 msgid ""
8322 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8323 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8324 msgstr ""
8325 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8326 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8329 msgid ""
8330 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8331 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8332 msgstr ""
8333 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8334 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8337 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8338 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8341 msgid ""
8342 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8343 "the configuration."
8344 msgstr ""
8345 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8346 "konfiguracji."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8349 msgid ""
8350 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8351 "weight specified here"
8352 msgstr ""
8353 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8354 "określonej tutaj"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8357 msgid ""
8358 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8359 "username instead of the user ID!"
8360 msgstr ""
8361 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8362 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8365 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8366 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8369 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8370 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8373 msgid "The IP address of the boot server"
8374 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8377 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8378 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8379
8380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8383 msgid ""
8384 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8385 msgstr ""
8386 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8387
8388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8389 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8390 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8391
8392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8394 msgid ""
8395 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8396 msgstr ""
8397 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8398
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8401 msgid ""
8402 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8403 msgstr ""
8404 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8407 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8408 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8409
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8411 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8412 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8415 msgid ""
8416 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8417 msgstr ""
8418 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8419 "interfejsu."
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8422 msgid "The LED is always in default state off."
8423 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8426 msgid "The LED is always in default state on."
8427 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8430 msgid ""
8431 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8432 "pool"
8433 msgstr ""
8434 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8435 "puli DHCP"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8438 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8439 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8442 msgid "The VLAN ID must be unique"
8443 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8446 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8447 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8450 msgid ""
8451 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8452 "code> and <code>_</code>"
8453 msgstr ""
8454 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8455 "oraz <code>_</code>"
8456
8457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8458 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8459 msgstr ""
8460 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8463 msgid ""
8464 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8465 "network"
8466 msgstr ""
8467 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8468 "prawidłowy identyfikator SSID"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8471 msgid ""
8472 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8473 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8474 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8475 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8476 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8477 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8478 "state."
8479 msgstr ""
8480 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8481 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8482 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8483 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8484 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8485 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8486 "konfiguracji."
8487
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8490 msgid ""
8491 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8492 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8493 msgstr ""
8494 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8495 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8498 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8499 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8503 msgid ""
8504 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8505 "properly."
8506 msgstr ""
8507 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8510 msgid ""
8511 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8512 "properly."
8513 msgstr ""
8514 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8515 "bezprzewodowej."
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8518 msgid ""
8519 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8520 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8521 "'Continue' below to start the flash procedure."
8522 msgstr ""
8523 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8524 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8525 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8528 msgid "The following rules are currently active on this system."
8529 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8532 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8533 msgstr ""
8534 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8535 "obciążenia procesora."
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8538 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8539 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8542 msgid ""
8543 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8544 "application to setup a connection towards this device."
8545 msgstr ""
8546 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8547 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8548
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8550 msgid "The given SSH public key has already been added."
8551 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8554 msgid ""
8555 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8556 "ED25519 or ECDSA keys."
8557 msgstr ""
8558 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8559 "RSA lub klucze ECDSA."
8560
8561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8562 msgid ""
8563 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8564 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8565 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8566 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8567 msgstr ""
8568 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8569 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8570 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8571 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8572 "kosztuje czas emisji)"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8575 msgid "The hostname of the boot server"
8576 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8579 msgid "The interface name is already used"
8580 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8583 msgid "The interface name is too long"
8584 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8588 msgid ""
8589 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8590 "addresses."
8591 msgstr ""
8592 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8593
8594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8596 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8597 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8600 msgid "The local IPv4 address"
8601 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8607 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8608 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8611 msgid "The local IPv4 netmask"
8612 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8617 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8618 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8621 msgid ""
8622 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8623 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8624 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8625 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8626 "detect the loss of the last member of a group"
8627 msgstr ""
8628 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8629 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8630 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8631 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8632 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8633 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8636 msgid ""
8637 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8638 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8639 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8640 "host responses are spread out over a larger interval"
8641 msgstr ""
8642 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8643 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8644 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8645 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8646 "odstępie czasu"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8649 msgid ""
8650 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8651 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8652 msgstr ""
8653 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8654 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8655 "przeskoków."
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8658 msgid ""
8659 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8660 "of the \"%h\" interface."
8661 msgstr ""
8662 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8663 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8666 msgid "The network name is already used"
8667 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8670 msgid ""
8671 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8672 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8673 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8674 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8675 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8676 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8677 msgstr ""
8678 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8679 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8680 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8681 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8682 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8683 "portami sieci lokalnej."
8684
8685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8686 msgid ""
8687 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8688 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8689 "domain."
8690 msgstr ""
8691 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8692 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8693 "domena DDNS."
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8696 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8697 msgstr ""
8698 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8699 "zapytania"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8703 msgid "The reboot command failed with code %d"
8704 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8707 msgid "The restore command failed with code %d"
8708 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8711 msgid ""
8712 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8713 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8714 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8715 msgstr ""
8716 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8717 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8718 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8721 msgid ""
8722 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8723 msgstr ""
8724 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8728 msgid ""
8729 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8730 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8731 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8732 msgstr ""
8733 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8734 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8735 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8736 "domyślny (253)"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8739 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8740 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8741
8742 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8743 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8744 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8747 msgid ""
8748 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8749 "when finished."
8750 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8753 msgid ""
8754 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8755 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8756 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8757 "settings."
8758 msgstr ""
8759 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8760 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8761 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8762 "urządzenia."
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8765 msgid ""
8766 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8767 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8768 msgstr ""
8769 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8770 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8773 msgid "The system password has been successfully changed."
8774 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8777 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8778 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8781 msgid ""
8782 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8783 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8784 "\"Cancel\" to abort the operation."
8785 msgstr ""
8786 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8787 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8788 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8791 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8792 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8795 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8796 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8799 msgid ""
8800 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8801 "you choose the generic image format for your platform."
8802 msgstr ""
8803 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8804 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8808 msgid "The value is overridden by configuration."
8809 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8810
8811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8812 msgid ""
8813 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8814 "the network with its protocol information."
8815 msgstr ""
8816 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8817 "informacjami o protokole."
8818
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8820 msgid ""
8821 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8822 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8823 msgstr ""
8824 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8825 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8831 msgid "There are no active leases"
8832 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8835 msgid "There are no changes to apply"
8836 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8837
8838 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8841 msgid ""
8842 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8843 "protect the web interface."
8844 msgstr ""
8845 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8846 "aby chronić interfejs www."
8847
8848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8849 msgid "This IPv4 address of the relay"
8850 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8853 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8854 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8855
8856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8857 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8858 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8861 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8862 msgid ""
8863 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8864 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8865 "configurations are automatically preserved."
8866 msgstr ""
8867 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8868 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8869 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8870 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8871
8872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8873 msgid ""
8874 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8875 "password if no update key has been configured"
8876 msgstr ""
8877 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8878 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8881 msgid ""
8882 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8883 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8884 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8885 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8886 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8887 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8888 "a network from there."
8889 msgstr ""
8890 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8891 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8892 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8893 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8894 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8895 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8896 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8899 msgid ""
8900 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8901 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8902 msgstr ""
8903 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8904 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8905
8906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8907 msgid ""
8908 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8909 "ends with <code>...:2/64</code>"
8910 msgstr ""
8911 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8912 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8913
8914 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8916 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8917 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8918
8919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8920 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8921 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8924 msgid ""
8925 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8926 msgstr ""
8927 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8928 "wykorzystania przez klientów"
8929
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8931 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8932 msgstr ""
8933 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8934
8935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8936 msgid ""
8937 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8938 msgstr ""
8939 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8940
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8942 msgid ""
8943 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8944 "their status."
8945 msgstr ""
8946 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8947 "status."
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8951 msgid ""
8952 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8953 msgstr ""
8954 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8959 msgid "This section contains no values yet"
8960 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8963 msgid "Time Synchronization"
8964 msgstr "Synchronizacja czasu"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8967 msgid "Time in milliseconds"
8968 msgstr "Czas w milisekundach"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8971 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8972 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8975 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8976 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8977
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8979 msgid "Timed-out"
8980 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8983 msgid "Timeout in seconds"
8984 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8987 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8988 msgstr ""
8989 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8990 "danych"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8993 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8994 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8997 msgid "Timezone"
8998 msgstr "Strefa czasowa"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9001 msgid ""
9002 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9003 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9004 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9005 "the configuration."
9006 msgstr ""
9007 "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
9008 "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej jego "
9009 "zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
9010 "automatycznie pobrane z konfiguracji."
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9013 msgid "To login…"
9014 msgstr "Zaloguj się…"
9015
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9017 msgid ""
9018 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9019 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9020 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9021 msgstr ""
9022 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9023 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9024 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9027 msgid "Tone"
9028 msgstr "Ton"
9029
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9031 msgid "Total Available"
9032 msgstr "Łącznie dostępna"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9037 msgid "Traceroute"
9038 msgstr "Śledzenie trasy"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9043 msgid "Traffic"
9044 msgstr "Ruch"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9048 msgid "Traffic Class"
9049 msgstr "Klasa ruchu"
9050
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9052 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9053 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9056 msgctxt "nft counter"
9057 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9058 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9061 msgid "Transfer"
9062 msgstr "Transfer"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9065 msgid "Transmit"
9066 msgstr "Nadawanie"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9069 msgid "Transmit Hash Policy"
9070 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9071
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9073 msgctxt "nft @th,off,len"
9074 msgid "Transport header bits %d-%d"
9075 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9076
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9078 msgctxt "nft th dport"
9079 msgid "Transport header destination port"
9080 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9081
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9083 msgctxt "nft th sport"
9084 msgid "Transport header source port"
9085 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9088 msgid "Trigger"
9089 msgstr "Wyzwalacz"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9092 msgid "Trigger Mode"
9093 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9096 msgid "Tunnel ID"
9097 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9098
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9101 msgid "Tunnel Interface"
9102 msgstr "Interfejs tunelu"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9107 msgid "Tunnel Link"
9108 msgstr "Połączenie tunelu"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9111 msgid "Tunnel device"
9112 msgstr "Tunel urządzenia"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9115 msgid "Tx-Power"
9116 msgstr "Moc nadawania"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9122 msgid "Type"
9123 msgstr "Typ"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9126 msgid "Type of service"
9127 msgstr "Typ usługi"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9130 msgctxt "nft udp dport"
9131 msgid "UDP destination port"
9132 msgstr "Docelowy port UDP"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9135 msgctxt "nft udp sport"
9136 msgid "UDP source port"
9137 msgstr "Źródłowy port UDP"
9138
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9140 msgid "UDP:"
9141 msgstr "UDP:"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9144 msgid "UMTS only"
9145 msgstr "Tylko UMTS"
9146
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9149 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9150 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9154 msgid "UUID"
9155 msgstr "UUID"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9161 msgid "Unable to determine device name"
9162 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9166 msgid "Unable to determine external IP address"
9167 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9171 msgid "Unable to determine upstream interface"
9172 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9173
9174 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9175 msgid "Unable to dispatch"
9176 msgstr "Nie można wysłać"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9179 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9180 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9181
9182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9184 msgid "Unable to load log data:"
9185 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9186
9187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9190 msgid "Unable to obtain client ID"
9191 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9194 msgid "Unable to obtain mount information"
9195 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9198 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9199 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9202 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9203 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9204
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9207 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9208 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9212 msgid "Unable to resolve peer host name"
9213 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9216 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9217 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9218
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9222 msgid "Unable to save contents: %s"
9223 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9226 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9227 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9230 msgid "Unconfigure"
9231 msgstr "Dekonfiguruj"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9234 msgid "Unexpected reply data format"
9235 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9238 msgid ""
9239 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9240 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9241 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9242 "generated at first install."
9243 msgstr ""
9244 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9245 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9246 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9247 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9252 msgid "Unknown"
9253 msgstr "Nieznany"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9256 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9257 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9261 msgid "Unknown error (%s)"
9262 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9263
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9265 msgid "Unknown error code"
9266 msgstr "Nieznany kod błędu"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9271 msgid "Unmanaged"
9272 msgstr "Niezarządzany"
9273
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9276 msgid "Unmount"
9277 msgstr "Odmontuj"
9278
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9280 msgid "Unnamed key"
9281 msgstr "Klucz beznazwy"
9282
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9284 msgid "Unsaved Changes"
9285 msgstr "Niezapisane zmiany"
9286
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9288 msgid "Unspecified error"
9289 msgstr "Nieokreślony błąd"
9290
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9293 msgid "Unsupported MAP type"
9294 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9295
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9298 msgid "Unsupported modem"
9299 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9302 msgid "Unsupported protocol type."
9303 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9304
9305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9306 msgid "Untitled peer"
9307 msgstr "Peer bez tytułu"
9308
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9310 msgid "Up"
9311 msgstr "Góra"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9314 msgid "Up Delay"
9315 msgstr "Opóźnienie w górę"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9318 msgid "Upload"
9319 msgstr "Wysyłanie"
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9322 msgid ""
9323 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9324 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9325
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9329 msgid "Upload archive..."
9330 msgstr "Załaduj archiwum..."
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9333 msgid "Upload file"
9334 msgstr "Prześlij plik"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9337 msgid "Upload file…"
9338 msgstr "Prześlij plik…"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9342 msgid "Upload request failed: %s"
9343 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9347 msgid "Uploading file…"
9348 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9351 msgid ""
9352 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9353 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9354 "restarted to apply the updated configuration."
9355 msgstr ""
9356 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9357 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9358 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9361 msgid ""
9362 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9363 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9364 msgstr ""
9365 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9366 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9369 msgid ""
9370 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9371 "will be restarted to apply the updated configuration."
9372 msgstr ""
9373 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9374 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9375 "konfiguracji."
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9378 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9379 msgstr ""
9380 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9384 msgid "Uptime"
9385 msgstr "Czas pracy"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9388 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9389 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9390
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9392 msgid "Use DHCP advertised servers"
9393 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9396 msgid "Use DHCP gateway"
9397 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9402 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9403 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9406 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9407 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9408
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9415 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9416 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9422 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9423 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9426 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9427 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9430 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9431 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9434 msgid ""
9435 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9436 "(encap2+3)"
9437 msgstr ""
9438 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9439 "(encap2 + 3)"
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9442 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9443 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9446 msgid "Use as root filesystem (/)"
9447 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9450 msgid "Use broadcast flag"
9451 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9454 msgid "Use builtin IPv6-management"
9455 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9458 msgid "Use custom DNS servers"
9459 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9464 msgid "Use default gateway"
9465 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9470 msgid "Use gateway metric"
9471 msgstr "Użyj metryki bramy"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9474 msgid "Use legacy MAP"
9475 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9478 msgid ""
9479 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9480 "instead of RFC7597"
9481 msgstr ""
9482 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9483 "map-00) zamiast RFC7597"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9486 msgid "Use routing table"
9487 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9490 msgctxt "nft nat flag persistent"
9491 msgid "Use same source and destination for each connection"
9492 msgstr ""
9493 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9496 msgid "Use system certificates"
9497 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9500 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9501 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9504 msgid ""
9505 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9506 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9507 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9508 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9509 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9510 msgstr ""
9511 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9512 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9513 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9514 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9515 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9516 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9517
9518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9519 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9520 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9523 msgid ""
9524 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9525 msgstr ""
9526 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9527 "(encap3 + 4)"
9528
9529 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9532 msgid "Used"
9533 msgstr "W użyciu"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9536 msgid "Used Key Slot"
9537 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9540 msgid ""
9541 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9542 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9543 msgstr ""
9544 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9545 "przypadku WPA2-PSK."
9546
9547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9548 msgid "User Group"
9549 msgstr "Grupa użytkownika"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9552 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9553 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9556 msgid "User identifier"
9557 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9560 msgid "User key (PEM encoded)"
9561 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9562
9563 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9567 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9568 msgid "Username"
9569 msgstr "Nazwa użytkownika"
9570
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9572 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9573 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9576 msgid "VC-Mux"
9577 msgstr "VC-Mux"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9580 msgid "VDSL"
9581 msgstr "VDSL"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9584 msgctxt "MACVLAN mode"
9585 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9586 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9590 msgid "VLAN (802.1ad)"
9591 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9595 msgid "VLAN (802.1q)"
9596 msgstr "VLAN (802.1q)"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9600 msgid "VLAN ID"
9601 msgstr "VLAN ID"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9604 msgid "VLANs on %q"
9605 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9606
9607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9608 msgid "VPN"
9609 msgstr "VPN"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9612 msgid "VPN Local address"
9613 msgstr "Adres lokalny VPN"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9616 msgid "VPN Local port"
9617 msgstr "Port lokalny VPN"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9620 msgid "VPN Protocol"
9621 msgstr "Protokół VPN"
9622
9623 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9627 msgid "VPN Server"
9628 msgstr "Serwer VPN"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9631 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9632 msgid "VPN Server port"
9633 msgstr "Port serwera VPN"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9636 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9637 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9638 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9639
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9642 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9643 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9646 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9647 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9651 msgid "VXLAN network identifier"
9652 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9655 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9656 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9659 msgid ""
9660 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9661 "DNSSEC."
9662 msgstr ""
9663 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9664 "z niepodpisanych domen."
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9668 msgid ""
9669 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9670 "the \"ca-bundle\" package"
9671 msgstr ""
9672 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9673 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9674
9675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9676 msgid "Validation for all slaves"
9677 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9680 msgid "Validation only for active slave"
9681 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9682
9683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9684 msgid "Validation only for backup slaves"
9685 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9686
9687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9688 msgid "Vendor"
9689 msgstr "Producent"
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9692 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9693 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9696 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9697 msgstr ""
9698 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9699 "niepodpisanych domen."
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9702 msgid "Verifying the uploaded image file."
9703 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9706 msgid "Very High"
9707 msgstr "Bardzo wysoki"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9711 msgid "Virtual Ethernet"
9712 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9715 msgid "Virtual dynamic interface"
9716 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9720 msgid "WDS"
9721 msgstr "WDS"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9725 msgid "WEP Open System"
9726 msgstr "Otwarty system WEP"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9730 msgid "WEP Shared Key"
9731 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9734 msgid "WEP passphrase"
9735 msgstr "Hasło WEP"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9738 msgid "WMM Mode"
9739 msgstr "Tryb WMM"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9742 msgid "WPA passphrase"
9743 msgstr "Hasło WPA"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9746 msgid ""
9747 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9748 "and ad-hoc mode) to be installed."
9749 msgstr ""
9750 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9751 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9754 msgid "WPS status"
9755 msgstr "Status WPS"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9758 msgid "Waiting for device..."
9759 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9763 msgid "Warning"
9764 msgstr "Ostrzeżenie"
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9767 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9768 msgstr ""
9769 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9770 "uruchomieniu urządzenia!"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9773 msgid "Weak"
9774 msgstr "Słabe"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9777 msgid ""
9778 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9779 "preference value are considered first when allocating subnets."
9780 msgstr ""
9781 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9782 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9783 "podczas alokacji podsieci."
9784
9785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9786 msgid ""
9787 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9788 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9789 msgstr ""
9790 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9791 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9792
9793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9794 msgid ""
9795 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9796 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9797 "much delay."
9798 msgstr ""
9799 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9800 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9801 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9804 msgid ""
9805 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9806 "interface prefix"
9807 msgstr ""
9808 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9809 "żadnego prefiksu interfejsu"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9812 msgid ""
9813 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9814 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9815 msgstr ""
9816 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9817 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9818 "maksymalnej wydajności."
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9821 msgid ""
9822 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9823 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9824 "key options."
9825 msgstr ""
9826 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9827 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9828 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9831 msgid ""
9832 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9833 "802.11a/802.11g rates."
9834 msgstr ""
9835 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9836 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9839 msgid ""
9840 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9841 "may be significantly reduced."
9842 msgstr ""
9843 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9844 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9845
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9848 msgid "Width"
9849 msgstr "Szerokość"
9850
9851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9853 msgid "WireGuard VPN"
9854 msgstr "WireGuard VPN"
9855
9856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9857 msgid "WireGuard peer is disabled"
9858 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9863 msgid "Wireless"
9864 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9868 msgid "Wireless Adapter"
9869 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9870
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9875 msgid "Wireless Network"
9876 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9879 msgid "Wireless Overview"
9880 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9883 msgid "Wireless Security"
9884 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9887 msgid "Wireless configuration migration"
9888 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9893 msgid "Wireless is disabled"
9894 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9899 msgid "Wireless is not associated"
9900 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9903 msgid "Wireless network is disabled"
9904 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9907 msgid "Wireless network is enabled"
9908 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9911 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9912 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9915 msgid "Write system log to file"
9916 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9919 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9920 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9925 msgid "Yes"
9926 msgstr "Tak"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9929 msgid "Yes (none, 0)"
9930 msgstr "Tak (Nie 0)"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9933 msgid ""
9934 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9935 "Do you really want to shut down the interface?"
9936 msgstr ""
9937 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9938 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9941 msgid ""
9942 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9943 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9944 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9945 msgstr ""
9946 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9947 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9948 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9949 "się nieosiągalne!</strong>"
9950
9951 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9952 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9954 msgid ""
9955 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9956 msgstr ""
9957 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9958 "będzie działać poprawnie."
9959
9960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9961 msgid ""
9962 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9963 "interfaces!"
9964 msgstr ""
9965 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9966 "interfejsach podrzędnych!"
9967
9968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9969 msgid ""
9970 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9971 msgstr ""
9972 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9975 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9976 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9979 msgid "ZRam Settings"
9980 msgstr "Ustawienia ZRam"
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9983 msgid "ZRam Size"
9984 msgstr "Rozmiar ZRam"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9989 msgid "any"
9990 msgstr "dowolny"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10002 msgid "auto"
10003 msgstr "auto"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10006 msgid "automatic"
10007 msgstr "automatyczny"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10010 msgid "baseT"
10011 msgstr "baseT"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10014 msgid "bridged"
10015 msgstr "zmostkowany"
10016
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10022 msgid "create"
10023 msgstr "utwórz"
10024
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10026 msgid "create:"
10027 msgstr "utwórz:"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10062 msgid "dBm"
10063 msgstr "dBm"
10064
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10066 msgctxt "nft unit"
10067 msgid "day"
10068 msgstr "dzień"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10071 msgid "disable"
10072 msgstr "wyłącz"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10081 msgid "disabled"
10082 msgstr "wyłączony"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10086 msgid "driver default"
10087 msgstr "domyślna sterownika"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10090 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10091 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10094 msgid "e.g: dump"
10095 msgstr "np: dump"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10101 msgid "expired"
10102 msgstr "nieważny"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10105 msgid "forced"
10106 msgstr "wymuszony"
10107
10108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10111 msgid "forward"
10112 msgstr "przekazuj"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10116 msgid "full-duplex"
10117 msgstr "pełny-duplex"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10121 msgid "half-duplex"
10122 msgstr "pół-duplex"
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10125 msgid "hexadecimal encoded value"
10126 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10130 msgid "hidden"
10131 msgstr "ukryty"
10132
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10134 msgctxt "nft unit"
10135 msgid "hour"
10136 msgstr "godzina"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10141 msgid "hybrid mode"
10142 msgstr "tryb hybrydowy"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10145 msgid "ignore"
10146 msgstr "ignoruj"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10151 msgid "input"
10152 msgstr "wejście"
10153
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10155 msgid "key between 8 and 63 characters"
10156 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10157
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10159 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10160 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10163 msgid "managed config (M)"
10164 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10167 msgid "medium security"
10168 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10171 msgctxt "nft unit"
10172 msgid "minute"
10173 msgstr "minuta"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10176 msgid "minutes"
10177 msgstr "minuty"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10180 msgid "mobile home agent (H)"
10181 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10184 msgid "netif_carrier_ok()"
10185 msgstr "netif_carrier_ok()"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10188 msgid "no"
10189 msgstr "nie"
10190
10191 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10194 msgid "no link"
10195 msgstr "niepowiązane"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10199 msgid "non-empty value"
10200 msgstr "niepustą wartość"
10201
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10204 msgid "none"
10205 msgstr "brak"
10206
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10210 msgid "not present"
10211 msgstr "nieobecny"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10216 msgid "off"
10217 msgstr "wyłączone"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10220 msgid "on available prefix"
10221 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10224 msgid "open network"
10225 msgstr "sieć otwarta"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10228 msgid "other config (O)"
10229 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10233 msgid "output"
10234 msgstr "wyjście"
10235
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10237 msgctxt "nft unit"
10238 msgid "packets"
10239 msgstr "pakiety(-ów)"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10242 msgid "positive decimal value"
10243 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10246 msgid "positive integer value"
10247 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10250 msgid "random"
10251 msgstr "losowy"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10254 msgid ""
10255 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10256 "single packet rather than many small ones"
10257 msgstr ""
10258 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10259 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10264 msgid "relay mode"
10265 msgstr "tryb przekaźnika"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10268 msgid "routed"
10269 msgstr "kierowane"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10273 msgid "sec"
10274 msgstr "sek."
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10278 msgid "server mode"
10279 msgstr "tryb serwera"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10282 msgid "sstpc Log-level"
10283 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10286 msgid "strong security"
10287 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10290 msgid "tagged"
10291 msgstr "otagowane"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10294 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10295 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10296
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10298 msgid ""
10299 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10300 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10301 "access."
10302 msgstr ""
10303 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10304 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10305 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10306
10307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10308 msgid "unique value"
10309 msgstr "unikalna wartość"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10312 msgid "unknown"
10313 msgstr "nieznane"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10320 msgid "unlimited"
10321 msgstr "nielimitowane"
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10333 msgid "unspecified"
10334 msgstr "nieokreślone"
10335
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10337 msgid "unspecified -or- create:"
10338 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10341 msgid "untagged"
10342 msgstr "nieotagowane"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10347 msgid "valid IP address"
10348 msgstr "prawidłowy adres IP"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10351 msgid "valid IP address or prefix"
10352 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10353
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10355 msgid "valid IPv4 CIDR"
10356 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10357
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10360 msgid "valid IPv4 address"
10361 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10364 msgid "valid IPv4 address or network"
10365 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10368 msgid "valid IPv4 address:port"
10369 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10370
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10372 msgid "valid IPv4 network"
10373 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10376 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10377 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10380 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10381 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10384 msgid "valid IPv6 CIDR"
10385 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10389 msgid "valid IPv6 address"
10390 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10393 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10394 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10397 msgid "valid IPv6 host id"
10398 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10401 msgid "valid IPv6 network"
10402 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10405 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10406 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10409 msgid "valid MAC address"
10410 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10413 msgid "valid UCI identifier"
10414 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10417 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10418 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10422 msgid "valid address:port"
10423 msgstr "prawidłowy adres:port"
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10427 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10428 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10431 msgid "valid decimal value"
10432 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10435 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10436 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10439 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10440 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10441
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10443 msgid "valid host:port"
10444 msgstr "prawidłowy host:port"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10451 msgid "valid hostname"
10452 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10455 msgid "valid hostname or IP address"
10456 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10459 msgid "valid integer value"
10460 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10463 msgid "valid multicast MAC address"
10464 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10467 msgid "valid network in address/netmask notation"
10468 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10471 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10472 msgstr ""
10473 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10477 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10478 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10482 msgid "valid port value"
10483 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10484
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10486 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10487 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10490 msgid "value between %d and %d characters"
10491 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10494 msgid "value between %f and %f"
10495 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10498 msgid "value greater or equal to %f"
10499 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10502 msgid "value smaller or equal to %f"
10503 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10506 msgid "value with %d characters"
10507 msgstr "wartość z %d znakami"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10510 msgid "value with at least %d characters"
10511 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10514 msgid "value with at most %d characters"
10515 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10518 msgid "weak security"
10519 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10520
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10522 msgctxt "nft unit"
10523 msgid "week"
10524 msgstr "tydzień"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10527 msgid "yes"
10528 msgstr "tak"
10529
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10531 msgid "« Back"
10532 msgstr "« Wróć"
10533
10534 #~ msgid ""
10535 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10536 #~ "on the router"
10537 #~ msgstr ""
10538 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10539 #~ "w routerze"
10540
10541 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10542 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10543
10544 #~ msgid "Generate Key"
10545 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10546
10547 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10548 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10549
10550 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10551 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10552
10553 #~ msgid "Hide QR-Code"
10554 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10555
10556 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10557 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10558
10559 #~ msgid ""
10560 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10561 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10562 #~ msgstr ""
10563 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10564 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10565
10566 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10567 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10568
10569 #~ msgid "No peers defined yet"
10570 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10571
10572 #~ msgid "QR-Code"
10573 #~ msgstr "Kod QR"
10574
10575 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10576 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10577
10578 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10579 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10580
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10583 #~ "button click and transfers the following information:"
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10586 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10587
10588 #~ msgid ""
10589 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10590 #~ "configured"
10591 #~ msgstr ""
10592 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10593 #~ "nie skonfigurowano"
10594
10595 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10596 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10597
10598 #~ msgctxt "nft meta oif"
10599 #~ msgid "Engress device id"
10600 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10601
10602 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10603 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10604
10605 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10606 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10607
10608 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10609 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10610
10611 #~ msgid ""
10612 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10613 #~ "interface prefix"
10614 #~ msgstr ""
10615 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10616 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10617
10618 #~ msgid "Default %d"
10619 #~ msgstr "Domyślne %d"
10620
10621 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10622 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10623
10624 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10625 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10626
10627 #~ msgid "TFTP Settings"
10628 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10629
10630 #~ msgid "Auto Refresh"
10631 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10632
10633 #~ msgid "on"
10634 #~ msgstr "włączone"
10635
10636 #~ msgid ""
10637 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10638 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10639 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10640 #~ msgstr ""
10641 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10642 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10643
10644 #~ msgid "Value must not be empty"
10645 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10646
10647 #~ msgid ""
10648 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10649 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10650 #~ "correct and meant for your device!"
10651 #~ msgstr ""
10652 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10653 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10654 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10655 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10656
10657 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10658 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10659
10660 #~ msgid "Host entries"
10661 #~ msgstr "Wpisy PC"
10662
10663 #~ msgid ""
10664 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10665 #~ "file was empty before editing."
10666 #~ msgstr ""
10667 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10668 #~ "był pusty przed edycją."
10669
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10672 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10673 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10676 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10677 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10678
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10681 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10682 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10683 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10684 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10685 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10686 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10687 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10688 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10689 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10690 #~ "locally.</li></ul>"
10691 #~ msgstr ""
10692 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10693 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10694 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10695 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10696 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10697 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10698 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10699 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10700 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10701 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10702 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10703
10704 #~ msgid ""
10705 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10706 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10707 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10708 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10709 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10710 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10711 #~ "server+relay.</li></ul>"
10712 #~ msgstr ""
10713 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10714 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10715 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10716 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10717 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10718 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10719 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10720 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10721
10722 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10723 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10724
10725 #~ msgid "Announce as default router"
10726 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10727
10728 #~ msgid "Announced DNS servers"
10729 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10730
10731 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10732 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10733
10734 #~ msgid "Default is on."
10735 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10736
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10739 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10740 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10741 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10742 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10743 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10744 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10745 #~ msgstr ""
10746 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10747 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10748 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10749 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10750 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10751 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10752 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10753 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10754
10755 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10756 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10757
10758 #~ msgid ""
10759 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10760 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10761 #~ "(<code>600</code>)."
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10764 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10765 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10766
10767 #~ msgid ""
10768 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10769 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10770 #~ "(<code>200</code>)."
10771 #~ msgstr ""
10772 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10773 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10774 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10775
10776 #~ msgid "Override MAC address"
10777 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10778
10779 #~ msgid ""
10780 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10781 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10782 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10783 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10784 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10785 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10786 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10787 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10788 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10789 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10790 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10791 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10792 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10793 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10794 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10795 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10796 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10797 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10798 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10799 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10800 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10801 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10802 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10803 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10804 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10807 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10808 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10809 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10810 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10811 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10812 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10813 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10814 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10815 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10816 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10817 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10818 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10819 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10820 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10821 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10822 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10823 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10824 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10825 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10826 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10827 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10828 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10829 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10830 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10831 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10832 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10833
10834 #~ msgid ""
10835 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10836 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10837 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10838 #~ msgstr ""
10839 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10840 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10841 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10842
10843 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10844 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10845
10846 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10847 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10848
10849 #~ msgid ""
10850 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10851 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10852 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10853 #~ msgstr ""
10854 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10855 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10856 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10857
10858 #~ msgid ""
10859 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10860 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10861 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10862 #~ msgstr ""
10863 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10864 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10865 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10866
10867 #~ msgid "stateful-only"
10868 #~ msgstr "tylko stanowy"
10869
10870 #~ msgid "stateless"
10871 #~ msgstr "bezstanowy"
10872
10873 #~ msgid "stateless + stateful"
10874 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10875
10876 #~ msgid "Bridge interfaces"
10877 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10878
10879 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10880 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10881
10882 #~ msgid "Always announce default router"
10883 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10884
10885 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10888 #~ "dostępny."
10889
10890 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10891 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10892
10893 #~ msgid "NDP-Proxy"
10894 #~ msgstr "Proxy NDP"
10895
10896 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10897 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10898
10899 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10900 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10901
10902 #~ msgid "Default Route"
10903 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10904
10905 #~ msgid "Default gateway"
10906 #~ msgstr "Brama domyślna"
10907
10908 #~ msgid "Gateway metric"
10909 #~ msgstr "Brama metryczna"
10910
10911 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10912 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10913
10914 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10915 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10916
10917 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10918 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10919
10920 #~ msgid "Profile"
10921 #~ msgstr "Profil"
10922
10923 #~ msgid ""
10924 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10925 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10928 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10929
10930 #~ msgid "Invalid value"
10931 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10932
10933 #~ msgid ""
10934 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10935 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10936 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10937 #~ msgstr ""
10938 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10939 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10940 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10941
10942 #~ msgid ""
10943 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10944 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10945 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10946 #~ msgstr ""
10947 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10948 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10949 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10950
10951 #~ msgid "default-on (kernel)"
10952 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10953
10954 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10955 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10956
10957 #~ msgid "netdev (kernel)"
10958 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10959
10960 #~ msgid "none (kernel)"
10961 #~ msgstr "brak (kernel)"
10962
10963 #~ msgid "timer (kernel)"
10964 #~ msgstr "timer (kernel)"
10965
10966 #~ msgid "Enable/Disable"
10967 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10968
10969 #~ msgid "No signal"
10970 #~ msgstr "Brak sygnału"
10971
10972 #~ msgid "Free"
10973 #~ msgstr "Wolna"
10974
10975 #~ msgid "Port %s"
10976 #~ msgstr "Port %s"
10977
10978 #~ msgid "Switch Port Mask"
10979 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10980
10981 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10982 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10983
10984 #~ msgid "USB Device"
10985 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10986
10987 #~ msgid "USB Ports"
10988 #~ msgstr "Porty USB"
10989
10990 #~ msgid "Define a name for this network."
10991 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10992
10993 #~ msgid "Bad address specified!"
10994 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10995
10996 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10997 #~ msgstr ""
10998 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10999
11000 #~ msgid "Loading"
11001 #~ msgstr "Ładowanie"
11002
11003 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11004 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11005
11006 #~ msgid "Assign interfaces..."
11007 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11008
11009 #~ msgid "MB/s"
11010 #~ msgstr "MB/s"
11011
11012 #~ msgid "Network without interfaces."
11013 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11014
11015 #~ msgid "Realtime Connections"
11016 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11017
11018 #~ msgid "Realtime Load"
11019 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11020
11021 #~ msgid "Realtime Traffic"
11022 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11023
11024 #~ msgid "Realtime Wireless"
11025 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11026
11027 #~ msgid "Swap"
11028 #~ msgstr "Swap"
11029
11030 #~ msgid "There are no active leases."
11031 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11032
11033 #~ msgid ""
11034 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11035 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11036
11037 #~ msgid "dB"
11038 #~ msgstr "dB"
11039
11040 #~ msgid "kB/s"
11041 #~ msgstr "kB/s"
11042
11043 #~ msgid "kbit/s"
11044 #~ msgstr "kbit/s"
11045
11046 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11047 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11048
11049 #~ msgid "Changes applied."
11050 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11051
11052 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11053 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11054
11055 #~ msgid "Device is rebooting..."
11056 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11057
11058 #~ msgid "Keep settings"
11059 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11060
11061 #~ msgid "Rebooting..."
11062 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11063
11064 #~ msgid ""
11065 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11066 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11067 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11068 #~ msgstr ""
11069 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11070 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11071 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11072 #~ "opragramowaniem)."
11073
11074 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11075 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11076
11077 #~ msgid "(%s available)"
11078 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11079
11080 #~ msgid "-- match by device --"
11081 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11082
11083 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11084 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11085
11086 #~ msgid "Check"
11087 #~ msgstr "Sprawdź"
11088
11089 #~ msgid "Checksum"
11090 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11091
11092 #~ msgid "Enable this mount"
11093 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11094
11095 #~ msgid "Enable this swap"
11096 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11097
11098 #~ msgid "Flash Firmware"
11099 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11100
11101 #~ msgid "Flashing..."
11102 #~ msgstr "Flashowanie..."
11103
11104 #~ msgid "Mount Entry"
11105 #~ msgstr "Wpis montowania"
11106
11107 #~ msgid "Proceed"
11108 #~ msgstr "Wykonaj"
11109
11110 #~ msgid "Really reset all changes?"
11111 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11112
11113 #~ msgid "Root"
11114 #~ msgstr "Root"
11115
11116 #~ msgid "Swap Entry"
11117 #~ msgstr "Zamień wpis"
11118
11119 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11120 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11121
11122 #~ msgid ""
11123 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11124 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11125 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11126 #~ msgstr ""
11127 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11128 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11129 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11130
11131 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11132 #~ msgid ""
11133 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11134 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11135 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11138 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11139 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11140
11141 #~ msgid "Verify"
11142 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11143
11144 #~ msgid "Change login password"
11145 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11146
11147 #~ msgid "Changing password…"
11148 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11149
11150 #~ msgid "Disabled (default)"
11151 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11152
11153 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11154 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11155
11156 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11157 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11158
11159 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11160 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11161
11162 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11163 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11164
11165 #~ msgid "Antenna 1"
11166 #~ msgstr "Antena 1"
11167
11168 #~ msgid "Antenna 2"
11169 #~ msgstr "Antena 2"
11170
11171 #~ msgid "Antenna Configuration"
11172 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11173
11174 #~ msgid "Back to overview"
11175 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11176
11177 #~ msgid "Back to scan results"
11178 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11179
11180 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11181 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11182
11183 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11184 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11185
11186 #~ msgid "Common Configuration"
11187 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11188
11189 #~ msgid "Connect"
11190 #~ msgstr "Połącz"
11191
11192 #~ msgid "Connection Limit"
11193 #~ msgstr "Limit połączeń"
11194
11195 # Pokrywa następujące interfejsy
11196 #~ msgid "Cover the following interface"
11197 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11198
11199 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11200 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11201
11202 #~ msgid "Create Interface"
11203 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11204
11205 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11206 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11207
11208 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11209 #~ msgid "Diversity"
11210 #~ msgstr "Wielorakość"
11211
11212 #~ msgid "Edit this interface"
11213 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11214
11215 #~ msgid "Frame Bursting"
11216 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11217
11218 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11219 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11220
11221 #~ msgid "Install package %q"
11222 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11223
11224 #~ msgid "Interface Overview"
11225 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11226
11227 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11228 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11229
11230 #~ msgid "Name of the new interface"
11231 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11232
11233 #~ msgid "No network configured on this device"
11234 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11235
11236 #~ msgid "No network name specified"
11237 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11238
11239 #~ msgid "No scan results available yet..."
11240 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11241
11242 #~ msgid ""
11243 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11244 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11245 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11246 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11247 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11248 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11251 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11252 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11253 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11254 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11255 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11256
11257 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11258 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11259
11260 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11261 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11262
11263 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11264 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11265
11266 #~ msgid ""
11267 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11268 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11271 #~ "cofnięte!\n"
11272 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11273 #~ "sieć!"
11274
11275 #~ msgid "Receiver Antenna"
11276 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11277
11278 #~ msgid "Repeat scan"
11279 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11280
11281 #~ msgid "Replace entry"
11282 #~ msgstr "Zamień wpis"
11283
11284 #~ msgid "Scan request failed"
11285 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11286
11287 #~ msgid "Separate Clients"
11288 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11289
11290 #~ msgid "Slot time"
11291 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11292
11293 #, fuzzy
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11296 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11297 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11298 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11299 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11300 #~ msgstr ""
11301 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11302 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11303 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11304 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11305 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11306 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11310 #~ "this component for working wireless configuration!"
11311 #~ msgstr ""
11312 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11313 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11314
11315 #~ msgid "The given network name is not unique"
11316 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11317
11318 #, fuzzy
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11321 #~ "will be replaced if you proceed."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11324 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11325
11326 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11327 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11328
11329 #~ msgid ""
11330 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11331 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11332 #~ msgstr ""
11333 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11334 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11335
11336 #~ msgid "Transmission Rate"
11337 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11338
11339 #~ msgid "Transmit Power"
11340 #~ msgstr "Siła nadawania"
11341
11342 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11343 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11344
11345 #~ msgid "Uploaded File"
11346 #~ msgstr "Załaduj plik"
11347
11348 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11349 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11350
11351 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11352 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11353
11354 #~ msgid "open"
11355 #~ msgstr "otwarte"
11356
11357 #~ msgid "Always off (%s)"
11358 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11359
11360 #~ msgid "Always on (%s)"
11361 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11362
11363 #~ msgid "Apply anyway"
11364 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11365
11366 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11367 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11368
11369 #~ msgid "Expecting %s"
11370 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11371
11372 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11373 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11374
11375 #~ msgid "Netmask"
11376 #~ msgstr "Maska sieci"
11377
11378 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11379 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11380
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11383 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11384
11385 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11386 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11387
11388 #~ msgid "Synchronizing..."
11389 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11390
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11393 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11394 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11395 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11396 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11397 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11398 #~ msgstr ""
11399 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11400 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11401 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11402 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11403 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11404 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11405
11406 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11407 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11408
11409 #~ msgid "Theme"
11410 #~ msgstr "Motyw"
11411
11412 #~ msgid "There are no changes to apply."
11413 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11414
11415 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11416 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11417
11418 #~ msgid "There are no pending changes!"
11419 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11420
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11423 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11424 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11425 #~ msgstr ""
11426 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11427 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11428 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11429
11430 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11431 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11432
11433 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11434 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11435
11436 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11437 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11438
11439 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11440 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11441
11442 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11443 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11444
11445 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11446 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11447
11448 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11449 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11450
11451 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11452 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11456 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11457 #~ "Opera or Safari."
11458 #~ msgstr ""
11459 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11460 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11461 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11462
11463 #~ msgid "kB"
11464 #~ msgstr "kB"
11465
11466 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11469 #~ "authentication."
11470 #~ msgstr ""
11471 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11472 #~ "uwierzytelniania SSH"
11473
11474 #~ msgid "Password successfully changed!"
11475 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11476
11477 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11478 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11479
11480 #~ msgid "Available packages"
11481 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11482
11483 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11486 #~ "wieloznacznymi."
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11490 #~ "preserved in any sysupgrade."
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11493 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11494
11495 #~ msgid ""
11496 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11497 #~ "in a sysupgrade."
11498 #~ msgstr ""
11499 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11500 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11501
11502 #~ msgid "Custom feeds"
11503 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11504
11505 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11506 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11507
11508 #~ msgid "Distribution feeds"
11509 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11510
11511 #~ msgid "Download and install package"
11512 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11513
11514 #~ msgid "Filter"
11515 #~ msgstr "Filtr"
11516
11517 #~ msgid "Find package"
11518 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11519
11520 #~ msgid "Free space"
11521 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11522
11523 #~ msgid "General options for opkg"
11524 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11525
11526 #~ msgid "Install"
11527 #~ msgstr "Instaluj"
11528
11529 #~ msgid "Installed packages"
11530 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11531
11532 #~ msgid "No package lists available"
11533 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11534
11535 #~ msgid "OK"
11536 #~ msgstr "OK"
11537
11538 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11539 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11540
11541 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11542 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11543
11544 #~ msgid "Package name"
11545 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11546
11547 #~ msgid "Size (.ipk)"
11548 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11549
11550 #~ msgid "Software"
11551 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11552
11553 #~ msgid "Update lists"
11554 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11555
11556 #~ msgid "Version"
11557 #~ msgstr "Wersja"
11558
11559 #~ msgid "Disable DNS setup"
11560 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11561
11562 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11563 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11564
11565 #~ msgid "Lease validity time"
11566 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11567
11568 #~ msgid "Multicast address"
11569 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11570
11571 #~ msgid "Protocol family"
11572 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11573
11574 #~ msgid "No chains in this table"
11575 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11576
11577 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11578 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11579
11580 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11581 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11582
11583 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11584 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11585
11586 #~ msgid "Activate this network"
11587 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11588
11589 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11590 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11591
11592 #~ msgid "Interface reconnected"
11593 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11594
11595 #~ msgid "Interface shut down"
11596 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11597
11598 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11599 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11600
11601 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11602 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11603
11604 #~ msgid ""
11605 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11606 #~ "you are connected via this interface."
11607 #~ msgstr ""
11608 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11609 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11610 #~ "interfejs!"
11611
11612 #~ msgid "Reconnecting interface"
11613 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11614
11615 #~ msgid "Shutdown this network"
11616 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11617
11618 #~ msgid "Wireless restarted"
11619 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11620
11621 #~ msgid "Wireless shut down"
11622 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11623
11624 #~ msgid "DHCP Leases"
11625 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11626
11627 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11628 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11629
11630 #~ msgid ""
11631 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11632 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11633 #~ msgstr ""
11634 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11635 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11636 #~ "ten interfejs!"
11637
11638 #, fuzzy
11639 #~ msgid ""
11640 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11641 #~ "connected via this interface."
11642 #~ msgstr ""
11643 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11644 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11645 #~ "interfejs!"
11646
11647 #~ msgid "Sort"
11648 #~ msgstr "Posortuj"
11649
11650 #~ msgid "help"
11651 #~ msgstr "pomoc"
11652
11653 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11654 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11655
11656 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11657 #~ msgstr "Status WAN IPv6"