3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-01 10:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
180 msgid "802.11r Fast Transition"
181 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
189 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
192 msgid "802.11w Management Frame Protection"
193 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
196 msgid "802.11w maximum timeout"
197 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
200 msgid "802.11w retry timeout"
201 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
204 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
205 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
208 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
209 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
216 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
217 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
220 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
221 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
224 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
225 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
229 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
233 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
237 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
240 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
241 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
244 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
245 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
249 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
252 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
257 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
258 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
260 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
261 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
264 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
269 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
274 msgctxt "nft set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
279 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
280 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
284 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
285 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
286 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
289 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
290 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
291 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
294 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
295 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
296 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
299 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
300 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
304 msgctxt "nft not in set match expression"
305 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
306 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
310 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
311 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
312 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
313 "entirely (which is the default setting)."
315 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
316 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
317 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
318 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
321 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
322 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
325 msgid "A directory with the same name already exists."
326 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
329 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
331 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
334 msgid "A43C + J43 + A43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
338 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
339 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
361 msgid "ARP IP Targets"
362 msgstr "Obiekty ARP IP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
366 msgstr "Interwał ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
369 msgid "ARP Validation"
370 msgstr "Walidacja ARP"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
373 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
374 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
377 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
378 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
381 msgid "ARP retry threshold"
382 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
385 msgid "ARP traffic table \"%h\""
386 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
390 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
391 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
392 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
394 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
395 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
396 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
400 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
401 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
407 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
410 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
411 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
416 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
417 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
421 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
422 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
423 "to dial into the provider network."
425 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
426 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
427 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
431 msgid "ATM device number"
432 msgstr "Numer urządzenia ATM"
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
435 msgid "ATU-C System Vendor ID"
436 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
441 msgid "Absent Interface"
442 msgstr "Nieaktywny interfejs"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
445 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
447 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
452 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
455 msgctxt "nft accept action"
456 msgid "Accept packet"
457 msgstr "Akceptuj pakiet"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
460 msgid "Accept packets with local source addresses"
461 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
465 msgid "Access Concentrator"
466 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
471 msgstr "Punkt dostępowy"
473 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
474 msgid "Access Point Isolation"
475 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
486 msgid "Active Connections"
487 msgstr "Aktywne połączenia"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
491 msgid "Active DHCP Leases"
492 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
496 msgid "Active DHCPv6 Leases"
497 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
500 msgid "Active IPv4 Routes"
501 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
504 msgid "Active IPv4 Rules"
505 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
508 msgid "Active IPv6 Routes"
509 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
512 msgid "Active IPv6 Rules"
513 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
516 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
517 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
526 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
527 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
530 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
531 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
549 msgid "Add ATM Bridge"
550 msgstr "Dodaj most ATM"
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
553 msgid "Add IPv4 address…"
554 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
557 msgid "Add IPv6 address…"
558 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
561 msgid "Add LED action"
562 msgstr "Dodaj akcję LED"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
569 msgid "Add device configuration"
570 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
573 msgid "Add device configuration…"
574 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
578 msgstr "Dodaj instancję"
580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
587 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
588 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
592 msgid "Add new interface..."
593 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
600 msgid "Add to Blacklist"
601 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
604 msgid "Add to Whitelist"
605 msgstr "Dodaj do białej listy"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
608 msgid "Additional hosts files"
609 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
612 msgid "Additional servers file"
613 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
629 msgctxt "nft meta nfproto"
630 msgid "Address family"
631 msgstr "Rodzina adresów"
633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
634 msgid "Address setting is invalid"
635 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
637 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
639 msgid "Address to access local relay bridge"
640 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
646 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
647 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
648 msgid "Administration"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
660 msgid "Advanced Settings"
661 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
664 msgid "Advanced device options"
665 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
669 msgstr "Czas starzenia"
671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
672 msgid "Aggregate Originator Messages"
673 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
676 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
677 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
680 msgid "Aggregation Selection Logic"
681 msgstr "Logika wyboru agregacji"
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
684 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
686 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
691 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
692 "state changes (count, 2)"
694 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
695 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
698 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
700 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
709 msgid "Alias Interface"
710 msgstr "Alias interfejsu"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
713 msgid "Alias of \"%s\""
714 msgstr "Alias \"%s\""
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
718 msgstr "Wszystkie serwery"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
722 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
725 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
729 msgid "Allocate IPs sequentially"
730 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
733 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
735 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
738 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
739 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
742 msgid "Allow all except listed"
743 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
745 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
746 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
747 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
750 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
751 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
754 msgid "Allow listed only"
755 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
758 msgid "Allow localhost"
759 msgstr "Zezwól na localhost"
761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
762 msgid "Allow rebooting the device"
763 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
766 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
768 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
771 msgid "Allow root logins with password"
772 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
774 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
775 msgid "Allow system feature probing"
776 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
779 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
780 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
786 msgstr "Dozwolone IP"
788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
789 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
790 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
797 msgid "Always off (kernel: none)"
798 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
801 msgid "Always on (kernel: default-on)"
802 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
805 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
806 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
810 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
811 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
813 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
817 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
818 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
821 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
822 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
825 msgid "An error occurred while saving the form:"
826 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
829 msgid "An optional, short description for this device"
830 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
838 msgid "Annex A + L + M (all)"
839 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
842 msgid "Annex A G.992.1"
843 msgstr "Annex A G.992.1"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
846 msgid "Annex A G.992.2"
847 msgstr "Annex A G.992.2"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
850 msgid "Annex A G.992.3"
851 msgstr "Annex A G.992.3"
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
854 msgid "Annex A G.992.5"
855 msgstr "Annex A G.992.5"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
858 msgid "Annex B (all)"
859 msgstr "Annex B (wszystkie)"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
862 msgid "Annex B G.992.1"
863 msgstr "Annex B G.992.1"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
866 msgid "Annex B G.992.3"
867 msgstr "Annex B G.992.3"
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
870 msgid "Annex B G.992.5"
871 msgstr "Annex B G.992.5"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
874 msgid "Annex J (all)"
875 msgstr "Annex J (wszystkie)"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
878 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
879 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 msgid "Annex M (all)"
883 msgstr "Annex M (wszystkie)"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
886 msgid "Annex M G.992.3"
887 msgstr "Annex M G.992.3"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
890 msgid "Annex M G.992.5"
891 msgstr "Annex M G.992.5"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
894 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
895 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
899 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
902 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
907 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
908 "regardless of local default route availability."
910 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
911 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
915 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
916 "default route is present."
918 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
919 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
922 msgid "Announced DNS domains"
923 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
926 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
927 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
930 msgid "Anonymous Identity"
931 msgstr "Tożsamość anonimowa"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
934 msgid "Anonymous Mount"
935 msgstr "Anonimowe montowanie"
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
938 msgid "Anonymous Swap"
939 msgstr "Anonimowy swap"
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
942 msgctxt "nft match any traffic"
944 msgstr "Każdy pakiet"
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
951 msgstr "Dowolna strefa"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
954 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
955 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
958 msgid "Apply and keep settings"
959 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
962 msgid "Apply backup?"
963 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
966 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
967 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
972 msgid "Apply unchecked"
973 msgstr "Zastosuj zmiany"
975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
976 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
977 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
980 msgid "Applying configuration changes… %ds"
981 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
985 msgstr "Architektura"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
993 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
995 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1001 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1003 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1008 msgid "Associated Stations"
1009 msgstr "Połączone urządzenia"
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1012 msgid "Associations"
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1018 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1021 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1027 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1030 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1034 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1036 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1041 msgstr "Grupa autoryzacji"
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1044 msgid "Authentication"
1045 msgstr "Uwierzytelnienie"
1047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1049 msgid "Authentication Type"
1050 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1053 msgid "Authoritative"
1054 msgstr "Autorytatywny"
1056 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1057 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1058 msgid "Authorization Required"
1059 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1062 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1071 msgstr "Automatyczne"
1073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1075 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1076 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1079 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1081 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1085 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1088 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1089 "opartego na zasadach źródłowych."
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1092 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1093 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1096 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1097 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1100 msgid "Automount Filesystem"
1101 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1104 msgid "Automount Swap"
1105 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1126 msgid "Avoid Bridge Loops"
1127 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1131 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1132 "names with underscores)."
1134 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1135 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1142 msgid "B43 + B43C + V43"
1143 msgstr "B43 + B43C + V43"
1145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1146 msgid "BR / DMR / AFTR"
1147 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1163 msgid "Back to Overview"
1164 msgstr "Wróć do przeglądu"
1166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
1167 msgid "Back to peer configuration"
1168 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1172 msgstr "Kopia zapasowa"
1174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1175 msgid "Backup / Flash Firmware"
1176 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1179 msgid "Backup file list"
1180 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1185 msgstr "Częstotliwość"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1189 msgstr "Urządzenie bazowe"
1191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1192 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1193 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1197 msgid "Batman Device"
1198 msgstr "Urządzenie Batman"
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1201 msgid "Batman Interface"
1202 msgstr "Interfejs Batman"
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1215 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1216 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1217 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1218 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1219 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1220 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1234 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1235 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1238 msgid "Bind NTP server"
1239 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1242 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1243 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1251 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1254 msgid "Bind interface"
1255 msgstr "Interfejs wiązań"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
1259 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1260 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
1264 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1265 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1267 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1268 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1276 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1279 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1280 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1286 msgstr "Szybkość transmisji"
1288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1289 msgid "Bonding Mode"
1290 msgstr "Tryb wiązania"
1292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1293 msgid "Bonding Policy"
1294 msgstr "Polityka wiązania"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1297 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1298 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1306 msgctxt "MACVLAN mode"
1307 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1308 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1312 msgid "Bridge VLAN filtering"
1313 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1317 msgid "Bridge device"
1318 msgstr "Urządzenie mostu"
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1322 msgid "Bridge port specific options"
1323 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1326 msgid "Bridge ports"
1327 msgstr "Porty mostka"
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1330 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1331 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1334 msgid "Bridge unit number"
1335 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1338 msgid "Bring up empty bridge"
1339 msgstr "Uruchom pusty most"
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1342 msgid "Bring up on boot"
1343 msgstr "Podnieś przy starcie"
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1346 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1347 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1350 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1351 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1356 msgstr "Przeglądaj…"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1364 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1365 "gateway certificate."
1367 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1368 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1371 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1373 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1376 msgid "CLAT configuration failed"
1377 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
1380 msgid "CNAME or fqdn"
1381 msgstr "CNAME lub fqdn"
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1384 msgid "CPU usage (%)"
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1395 msgstr "Połączenie nieudane"
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
1399 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1401 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1420 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1421 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1424 msgctxt "Chain hook: forward"
1425 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1426 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1429 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1430 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1432 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1436 msgctxt "Chain hook: input"
1437 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1438 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1441 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1442 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1443 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1446 msgctxt "Chain hook: output"
1447 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1448 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1451 msgctxt "Chain hook: ingress"
1452 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1453 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1460 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1461 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1464 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1465 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1468 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1469 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1472 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1473 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1478 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1479 "`logread -f` during handshake for actual values"
1481 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1482 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1487 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1488 "Subject CN (exact match)"
1490 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1491 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1496 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1497 "Subject CN (suffix match)"
1499 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1500 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1505 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1506 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1508 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1509 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1518 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1519 msgid "Chain hook \"%h\""
1520 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1527 msgid "Changes have been reverted."
1528 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1531 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1532 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1545 msgid "Channel Analysis"
1546 msgstr "Analiza kanałów"
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1549 msgid "Channel Width"
1550 msgstr "Szerokość kanału"
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1553 msgid "Check filesystems before mount"
1554 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1557 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1558 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1561 msgid "Checking archive…"
1562 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1566 msgid "Checking image…"
1567 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1570 msgid "Choose mtdblock"
1571 msgstr "Wybierz mtdblock"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1576 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1577 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1578 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1581 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1582 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1583 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1588 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1589 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1591 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1592 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1599 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1600 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1604 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1605 "configuration files."
1607 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1612 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1613 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1615 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1616 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1627 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1628 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1643 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1644 "persist connection"
1646 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1647 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1655 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1656 msgid "Collecting data..."
1657 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1665 msgstr "Polecenie OK"
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1668 msgid "Command failed"
1669 msgstr "Błędne polecenie"
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1677 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1678 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1679 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1680 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1682 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1683 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1684 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1685 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1692 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1693 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1695 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1697 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1701 msgid "Configuration"
1702 msgstr "Konfiguracja"
1704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1705 msgid "Configuration Export"
1706 msgstr "Eksport konfiguracji"
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1709 msgid "Configuration changes applied."
1710 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1713 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1714 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1717 msgid "Configuration failed"
1718 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1722 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1723 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1724 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1725 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1726 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1729 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1730 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1731 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1732 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1733 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1734 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1735 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1739 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1740 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1742 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1743 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1747 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1748 "\">RA</abbr> service on this interface."
1750 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1751 "na tym interfejsie."
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1754 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1755 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1759 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1760 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1764 msgstr "Konfigurowanie…"
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1767 msgid "Confirm disconnect"
1768 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1771 msgid "Confirmation"
1772 msgstr "Powtórz hasło"
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1783 msgid "Connection attempt failed"
1784 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1787 msgid "Connection attempt failed."
1788 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
1791 msgid "Connection endpoint"
1792 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1795 msgid "Connection lost"
1796 msgstr "Utrata połączenia"
1798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1803 msgid "Connectivity change"
1804 msgstr "Zmiana łączności"
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1807 msgctxt "nft ct state"
1808 msgid "Conntrack state"
1809 msgstr "Stan conntrack"
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1812 msgctxt "nft ct status"
1813 msgid "Conntrack status"
1814 msgstr "Status conntrack"
1816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1817 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1819 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1822 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1823 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1828 msgid "Contents have been saved."
1829 msgstr "Zawartość została zapisana."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1840 msgctxt "nft jump action"
1841 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1842 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1845 msgid "Continue in calling chain"
1846 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1849 msgctxt "Chain policy: accept"
1850 msgid "Continue processing unmatched packets"
1851 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1855 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1856 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1857 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1859 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1860 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1861 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1862 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1869 msgid "Country Code"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1873 msgid "Coverage cell density"
1874 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1878 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1879 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1882 msgid "Create interface"
1883 msgstr "Stwórz interfejs"
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1890 msgid "Cron Log Level"
1891 msgstr "Poziom logowania cron"
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1894 msgid "Current power"
1895 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1898 msgctxt "nft meta hour"
1899 msgid "Current time"
1900 msgstr "Aktualny czas"
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1903 msgctxt "nft meta day"
1904 msgid "Current weekday"
1905 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1913 msgid "Custom Interface"
1914 msgstr "Własny interfejs"
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1918 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1919 "this, perform a factory-reset first."
1921 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1922 "reset do ustawień fabrycznych."
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1925 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1926 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1930 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1931 "\">LED</abbr>s if possible."
1933 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1934 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1937 msgid "DAD transmits"
1938 msgstr "Przekazywanie DAD"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
1953 msgid "DHCP Options"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1958 msgstr "Serwer DHCP"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1962 msgid "DHCP and DNS"
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1969 msgstr "Klient DHCP"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1972 msgid "DHCP-Options"
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1977 msgid "DHCPv6 client"
1978 msgstr "Klient DHCPv6"
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1981 msgid "DHCPv6-Service"
1982 msgstr "Usługa DHCPv6"
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1993 msgid "DNS forwardings"
1994 msgstr "Przekazywania DNS"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1997 msgid "DNS query port"
1998 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2001 msgid "DNS search domains"
2002 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2005 msgid "DNS server port"
2006 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2009 msgid "DNS setting is invalid"
2010 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2014 msgstr "Ważność DNS"
2016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2017 msgid "DNS-Label / FQDN"
2018 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2025 msgid "DNSSEC check unsigned"
2026 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2029 msgid "DPD Idle Timeout"
2030 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2033 msgid "DS-Lite AFTR address"
2034 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2046 msgid "DSL line mode"
2047 msgstr "Tryb linii DSL"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2050 msgid "DTIM Interval"
2051 msgstr "Interwał DTIM"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2061 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
2064 msgid "Data Received"
2065 msgstr "Otrzymane dane"
2067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
2068 msgid "Data Transmitted"
2069 msgstr "Przesyłane dane"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2074 msgstr "Debugowanie"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2077 msgid "Default router"
2078 msgstr "Router domyślny"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2081 msgid "Default state"
2082 msgstr "Stan domyślny"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2086 "Define additional DHCP options, for example "
2087 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2088 "servers to clients."
2090 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
2091 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2095 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2096 "but for outgoing frames"
2098 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2099 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2103 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2104 "priority on incoming frames"
2106 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2107 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2110 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2111 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2114 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2115 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2134 msgid "Delete request failed: %s"
2135 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2138 msgid "Delete this network"
2139 msgstr "Usuń tą sieć"
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2142 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2143 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:90
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2161 msgid "Designated master"
2162 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2171 msgctxt "nft ip daddr"
2172 msgid "Destination IP"
2173 msgstr "Docelowy adres IP"
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2176 msgctxt "nft ip6 daddr"
2177 msgid "Destination IPv6"
2178 msgstr "Docelowy IPv6"
2180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2181 msgid "Destination port"
2182 msgstr "Port docelowy"
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2185 msgctxt "nft ip dport"
2186 msgid "Destination port"
2187 msgstr "Docelowy port"
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2191 msgid "Destination zone"
2192 msgstr "Strefa docelowa"
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2212 msgid "Device Configuration"
2213 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2216 msgid "Device is not active"
2217 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2221 msgid "Device is restarting…"
2222 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2226 msgstr "Nazwa urządzenia"
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2229 msgid "Device not managed by ModemManager."
2230 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2233 msgid "Device not present"
2234 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2238 msgstr "Typ urządzenia"
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2241 msgid "Device unreachable!"
2242 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2245 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2246 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2253 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2255 msgstr "Diagnostyka"
2257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2259 msgstr "Numer do wybrania"
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2274 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2277 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2282 msgid "Disable DNS lookups"
2283 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2286 msgid "Disable Encryption"
2287 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2290 msgid "Disable Inactivity Polling"
2291 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2294 msgid "Disable this network"
2295 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2312 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2317 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2318 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2322 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2324 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2334 msgid "Disconnection attempt failed"
2335 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2338 msgid "Disconnection attempt failed."
2339 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2343 msgstr "Miejsce na dysku"
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:82
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:103
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2358 msgid "Distance Optimization"
2359 msgstr "Optymalizacja odległości"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2362 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2363 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2366 msgid "Distributed ARP Table"
2367 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
2371 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2372 "section is valid for all dnsmasq instances."
2374 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2375 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2379 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2380 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2383 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2384 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2385 "System\">DNS</abbr>."
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2388 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2389 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2396 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2397 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2400 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2401 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2404 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2405 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2408 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2409 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2412 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2413 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2416 msgctxt "VLAN port state"
2417 msgid "Do not participate"
2418 msgstr "Nie uczestniczy"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2422 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2425 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2429 msgid "Do not send a hostname"
2430 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2434 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2435 "abbr> messages on this interface."
2437 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2438 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2441 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2442 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2445 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2446 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2449 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2450 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2453 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2455 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2459 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2460 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2463 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2464 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2472 msgid "Domain required"
2473 msgstr "Wymagana domena"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2476 msgid "Domain whitelist"
2477 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2482 msgid "Don't Fragment"
2483 msgstr "Nie fragmentuj"
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2491 msgstr "Opóźnienie w dół"
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2494 msgid "Download backup"
2495 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2498 msgid "Download mtdblock"
2499 msgstr "Pobierz mtdblock"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2502 msgid "Downstream SNR offset"
2503 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2507 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2508 "WireGuard interface."
2510 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2511 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2514 msgid "Drag to reorder"
2515 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2518 msgid "Drop Duplicate Frames"
2519 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2522 msgctxt "nft drop action"
2524 msgstr "Porzucaj pakiet"
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2527 msgctxt "Chain policy: drop"
2528 msgid "Drop unmatched packets"
2529 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2532 msgid "Dropbear Instance"
2533 msgstr "Usługa Dropbear"
2535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2537 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2538 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2540 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2541 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2546 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2547 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2550 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2552 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2555 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2556 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2559 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2560 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2563 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2564 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2567 msgid "Dynamic tunnel"
2568 msgstr "Tunel dynamiczny"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2572 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2573 "having static leases will be served."
2575 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2576 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2579 msgid "EA-bits length"
2580 msgstr "Długość EA-bits"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2584 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2598 msgstr "Edytuj peera"
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2602 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2605 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2606 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2609 msgid "Edit this network"
2610 msgstr "Edytuj tę sieć"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2613 msgid "Edit wireless network"
2614 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2617 msgctxt "nft rt mtu"
2618 msgid "Effective route MTU"
2619 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2622 msgid "Egress QoS mapping"
2623 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2626 msgctxt "nft meta oif"
2627 msgid "Egress device id"
2628 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2631 msgctxt "nft meta oifname"
2632 msgid "Egress device name"
2633 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2636 msgctxt "VLAN port state"
2637 msgid "Egress tagged"
2638 msgstr "Wyjście otagowane"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2641 msgctxt "VLAN port state"
2642 msgid "Egress untagged"
2643 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2655 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2657 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2661 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2664 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2668 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2669 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2672 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2673 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2678 msgid "Enable DNS lookups"
2679 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2682 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2683 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2686 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2687 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2694 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2695 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2703 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2704 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2707 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2708 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2711 msgid "Enable MAC address learning"
2712 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2715 msgid "Enable NTP client"
2716 msgstr "Włącz klienta NTP"
2718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2719 msgid "Enable Single DES"
2720 msgstr "Zezwól na Single DES"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
2723 msgid "Enable TFTP server"
2724 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2727 msgid "Enable VLAN filtering"
2728 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2731 msgid "Enable VLAN functionality"
2732 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2735 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2736 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2740 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2741 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2742 "\">HTTPS</abbr> port."
2744 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2745 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2746 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2750 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2752 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2756 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2757 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2760 msgid "Enable learning and aging"
2761 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2764 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2765 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2768 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2769 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2772 msgid "Enable multicast fast leave"
2773 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2776 msgid "Enable multicast querier"
2777 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2780 msgid "Enable multicast support"
2781 msgstr "Włącz multicast"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2785 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2787 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2788 "ograniczyć prędkość sieci."
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2791 msgid "Enable promiscuous mode"
2792 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2796 msgid "Enable rx checksum"
2797 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2803 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2804 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2809 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2810 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
2813 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2814 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2817 msgid "Enable this network"
2818 msgstr "Włącz tą sieć"
2820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2822 msgid "Enable tx checksum"
2823 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2826 msgid "Enable unicast flooding"
2827 msgstr "Włącz unicast flooding"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2836 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2837 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2841 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2844 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2849 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2852 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2853 "multicast w batman-adv."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2856 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2858 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2862 msgid "Encapsulation limit"
2863 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2867 msgid "Encapsulation mode"
2868 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2876 msgstr "Szyfrowanie"
2878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:92
2879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
2881 msgstr "Punkt końcowy"
2883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2884 msgid "Endpoint Host"
2885 msgstr "Końcowy host"
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2888 msgid "Endpoint Port"
2889 msgstr "Końcowy port"
2891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2892 msgid "Endpoint setting is invalid"
2893 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2896 msgid "Enforce IGMPv1"
2897 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2900 msgid "Enforce IGMPv2"
2901 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2904 msgid "Enforce IGMPv3"
2905 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2908 msgid "Enforce MLD version 1"
2909 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2912 msgid "Enforce MLD version 2"
2913 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2916 msgid "Enter custom value"
2917 msgstr "Wprowadź wartość"
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2920 msgid "Enter custom values"
2921 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2925 msgstr "Usuwanie..."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2937 msgid "Error getting PublicKey"
2938 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2941 msgid "Errored seconds (ES)"
2942 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2946 msgid "Ethernet Adapter"
2947 msgstr "Karta Ethernet"
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2951 msgid "Ethernet Switch"
2952 msgstr "Switch Ethernet"
2954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2955 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2956 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2959 msgid "Every second (fast, 1)"
2960 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2963 msgid "Exclude interfaces"
2964 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2968 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2969 "resolution to other systems."
2971 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
2972 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2976 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2977 "e.g. for RBL services."
2979 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2980 "wiązania, np. usług RBL."
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2983 msgid "Existing device"
2984 msgstr "Istniejące urządzenie"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2987 msgid "Expand hosts"
2988 msgstr "Rozwiń hosty"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2991 msgid "Expected port number."
2992 msgstr "Oczekiwany numer portu."
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2995 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2996 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2999 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3000 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3003 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3004 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3007 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3008 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3020 msgid "Expecting: %s"
3021 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3024 msgid "Expecting: non-empty value"
3025 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3033 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3035 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3042 msgid "External R0 Key Holder List"
3043 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3046 msgid "External R1 Key Holder List"
3047 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3050 msgid "External system log server"
3051 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3054 msgid "External system log server port"
3055 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3058 msgid "External system log server protocol"
3059 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3062 msgid "Extra SSH command options"
3063 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3065 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3066 msgid "Extra pppd options"
3067 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3070 msgid "Extra sstpc options"
3071 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3078 msgid "FT over the Air"
3079 msgstr "FT over the Air"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3083 msgstr "Protokół FT"
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3086 msgid "Failed to change the system password."
3087 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3090 msgid "Failed to configure modem"
3091 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3094 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3095 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3098 msgid "Failed to connect"
3099 msgstr "Nie udało się połączyć"
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3102 msgid "Failed to disconnect"
3103 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3106 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3107 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3110 msgid "Failed to get modem information"
3111 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3114 msgid "Failed to initialize modem"
3115 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3118 msgid "Failed to set operating mode"
3119 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3127 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3128 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3130 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3131 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3134 msgid "File not accessible"
3135 msgstr "Plik niedostępny"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3138 msgid "File to store DHCP lease information."
3139 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3142 msgid "File with upstream resolvers."
3143 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
3148 msgstr "Nazwa pliku"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
3151 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3152 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3157 msgstr "System plików"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
3160 msgid "Filter IPv4 A records"
3161 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
3164 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3165 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3168 msgid "Filter private"
3169 msgstr "Filtruj prywatne"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3172 msgid "Filter useless"
3173 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3176 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3177 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3180 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3182 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3186 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3188 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3189 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3193 msgid "Finalizing failed"
3194 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3198 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3199 "with defaults based on what was detected"
3201 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3202 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3205 msgid "Find and join network"
3206 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3215 msgstr "Zapora sieciowa"
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
3219 msgid "Firewall Mark"
3220 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3223 msgid "Firewall Settings"
3224 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3227 msgid "Firewall Status"
3228 msgstr "Status zapory sieciowej"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3231 msgid "Firewall mark"
3232 msgstr "Znacznik zapory"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3235 msgid "Firmware File"
3236 msgstr "Plik firmware"
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3239 msgid "Firmware Version"
3240 msgstr "Wersja firmware"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
3243 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3244 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3248 msgid "Flash image..."
3249 msgstr "Wgraj obraz..."
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3252 msgid "Flash image?"
3253 msgstr "Wgrać obraz?"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3256 msgid "Flash new firmware image"
3257 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3260 msgid "Flash operations"
3261 msgstr "Operacje aktualizacji"
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3266 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3274 msgid "Force 40MHz mode"
3275 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3278 msgid "Force CCMP (AES)"
3279 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3282 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3284 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3288 msgid "Force IGMP version"
3289 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3292 msgid "Force MLD version"
3293 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3300 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3301 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3305 msgstr "Wymuś połączenie"
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3308 msgid "Force upgrade"
3309 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3312 msgid "Force use of NAT-T"
3313 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3315 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3316 msgid "Form token mismatch"
3317 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3321 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3322 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3323 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3324 "interface and downstream interfaces."
3326 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3327 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3328 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3329 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3333 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3334 "messages received on the designated master interface to downstream "
3337 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3338 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3342 msgid "Forward DHCP traffic"
3343 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3347 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3348 "downstream interfaces."
3350 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3351 "interfejsami podrzędnymi."
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3354 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3355 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3357 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3358 msgid "Forward broadcast traffic"
3359 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3362 msgid "Forward delay"
3363 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3366 msgid "Forward mesh peer traffic"
3367 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3370 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3371 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3374 msgid "Forwarding mode"
3375 msgstr "Tryb przekazywania"
3377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3378 msgid "Fragmentation"
3379 msgstr "Fragmentacja"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3382 msgid "Fragmentation Threshold"
3383 msgstr "Próg fragmentacji"
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3386 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3387 msgid "Full port randomization"
3388 msgstr "Pełna losowość portów"
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3392 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3393 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3395 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3396 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3410 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3411 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3414 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3415 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3418 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3419 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3422 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3423 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3432 msgid "Gateway Mode"
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3436 msgid "Gateway Ports"
3437 msgstr "Porty bramy"
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3441 msgid "Gateway address is invalid"
3442 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3450 msgid "General Settings"
3451 msgstr "Ustawienia główne"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3457 msgid "General Setup"
3458 msgstr "Ustawienia ogólne"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3461 msgid "General device options"
3462 msgstr "Opcje ogólne"
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3465 msgid "Generate Config"
3466 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3469 msgid "Generate PMK locally"
3470 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3473 msgid "Generate archive"
3474 msgstr "Twórz archiwum"
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:821
3477 msgid "Generate configuration"
3478 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:861
3481 msgid "Generate configuration…"
3482 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3485 msgid "Generate new key pair"
3486 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3489 msgid "Generate preshared key"
3490 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3493 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3494 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
3497 msgid "Generating QR code…"
3498 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3501 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3502 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3505 msgid "Global Settings"
3506 msgstr "Ustawienia globalne"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3509 msgid "Global network options"
3510 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3512 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3513 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3516 msgid "Go to firmware upgrade..."
3517 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3519 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3522 msgid "Go to password configuration..."
3523 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3529 msgid "Go to relevant configuration page"
3530 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3532 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3533 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3534 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3537 msgid "Grant access to DHCP status display"
3538 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3541 msgid "Grant access to DSL status display"
3542 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3544 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3545 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3546 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3548 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3549 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3550 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3553 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3554 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3557 msgid "Grant access to SSH configuration"
3558 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3560 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3561 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3562 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3565 msgid "Grant access to crontab configuration"
3566 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3569 msgid "Grant access to firewall status"
3570 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3573 msgid "Grant access to flash operations"
3574 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3577 msgid "Grant access to main status display"
3578 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3581 msgid "Grant access to mmcli"
3582 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3585 msgid "Grant access to mount configuration"
3586 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3589 msgid "Grant access to network configuration"
3590 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3593 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3594 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3596 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3597 msgid "Grant access to network status information"
3598 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3601 msgid "Grant access to process status"
3602 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3605 msgid "Grant access to realtime statistics"
3606 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3609 msgid "Grant access to routing status"
3610 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3613 msgid "Grant access to startup configuration"
3614 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3617 msgid "Grant access to system configuration"
3618 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3621 msgid "Grant access to system logs"
3622 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3625 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3626 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3629 msgid "Grant access to wireless channel status"
3630 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3633 msgid "Grant access to wireless status display"
3634 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3637 msgid "Group Password"
3638 msgstr "Hasło grupy"
3640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3645 msgid "HE.net password"
3646 msgstr "Hasło HE.net"
3648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3649 msgid "HE.net username"
3650 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3654 msgid "HTTP(S) Access"
3655 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3662 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3663 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3666 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3667 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3670 msgid "Hello interval"
3671 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3675 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3678 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3679 "lub strefę czasową."
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3682 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3684 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3689 msgid "Hide empty chains"
3690 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3697 msgctxt "Chain hook description"
3698 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3699 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3703 msgstr "Kara przeskoku"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3713 msgid "Host expiry timeout"
3714 msgstr "Czas wygasania hosta"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
3717 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3718 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3721 msgid "Host-Uniq tag content"
3722 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3731 msgstr "Nazwa hosta"
3733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3734 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3735 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3739 msgstr "Nazwy hostów"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3743 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3744 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3745 "useful to rebind an FQDN."
3747 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3748 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3749 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3752 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3753 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3756 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3757 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3760 msgid "Human-readable counters"
3761 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3763 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3768 msgctxt "nft icmp code"
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3773 msgctxt "nft icmp type"
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3778 msgctxt "nft icmpv6 code"
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3783 msgctxt "nft icmpv6 type"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3789 msgstr "Identyfikator"
3791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3793 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3794 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3797 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3798 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3801 msgid "IKE DH Group"
3802 msgstr "Grupa IKE DH"
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3805 msgid "IP Addresses"
3808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3810 msgstr "Protokół IP"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3828 msgid "IP address is invalid"
3829 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3833 msgid "IP address is missing"
3834 msgstr "Brakuje adresu IP"
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
3838 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3839 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3840 "packets with matching destination IP."
3842 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3843 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3844 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3847 msgctxt "nft ip protocol"
3849 msgstr "Protokół IP"
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3852 msgctxt "nft meta l4proto"
3854 msgstr "Protokół IP"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3865 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3866 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3868 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3884 msgid "IPv4 Firewall"
3885 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3888 msgid "IPv4 Neighbours"
3889 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3892 msgid "IPv4 Routing"
3893 msgstr "Trasowanie IPv4"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3897 msgstr "Reguły IPv4"
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3900 msgid "IPv4 Upstream"
3901 msgstr "Połączenie IPv4"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3908 msgid "IPv4 address"
3911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3912 msgid "IPv4 assignment length"
3913 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3916 msgid "IPv4 broadcast"
3917 msgstr "Transmisja IPv4"
3919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3920 msgid "IPv4 gateway"
3923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3925 msgid "IPv4 netmask"
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3929 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3930 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3938 msgstr "Prefix IPv4"
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3942 msgid "IPv4 prefix length"
3943 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3946 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3947 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3954 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3955 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3956 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3959 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3960 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3963 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3964 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3983 msgid "IPv6 Firewall"
3984 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3991 msgid "IPv6 Neighbours"
3992 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3995 msgid "IPv6 RA Settings"
3996 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3999 msgid "IPv6 Routing"
4000 msgstr "Trasowanie IPv6"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4004 msgstr "Reguły IPv6"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4007 msgid "IPv6 Settings"
4008 msgstr "Ustawienia IPv6"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4011 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4012 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4015 msgid "IPv6 Upstream"
4016 msgstr "Połączenie IPv6"
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4021 msgid "IPv6 address"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4026 msgid "IPv6 assignment hint"
4027 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4030 msgid "IPv6 assignment length"
4031 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4034 msgid "IPv6 gateway"
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4038 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4039 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4046 msgid "IPv6 preference"
4047 msgstr "Preferencje IPv6"
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4052 msgstr "Prefiks IPv6"
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4055 msgid "IPv6 prefix filter"
4056 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4060 msgid "IPv6 prefix length"
4061 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4065 msgid "IPv6 routed prefix"
4066 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4069 msgid "IPv6 source routing"
4070 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4074 msgstr "Sufiks IPv6"
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
4077 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4078 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
4080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4081 msgid "IPv6 support"
4082 msgstr "Obsługa IPv6"
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4085 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4086 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4094 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4095 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4097 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4100 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4101 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4105 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4106 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4113 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4114 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4117 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4118 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4121 msgid "If checked, encryption is disabled"
4122 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4126 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4129 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4130 "podanych klas prefiksów IPv6."
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4133 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4134 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4139 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4141 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
4142 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4147 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4150 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4151 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4155 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4156 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4157 "otherwise modifications will be reverted."
4159 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4160 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4161 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4162 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4167 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4168 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4173 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4174 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4178 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4179 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4180 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4181 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4182 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4184 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4185 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4186 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4187 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4188 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4191 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4192 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4195 msgid "Ignore interface"
4196 msgstr "Ignoruj interfejs"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4199 msgid "Ignore resolv file"
4200 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4207 msgid "Image check failed:"
4208 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4211 msgid "Import as peer"
4212 msgstr "Importuj jako peer"
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4216 msgid "Import configuration"
4217 msgstr "Importuj konfigurację"
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4220 msgid "Import configuration as peer…"
4221 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4224 msgid "Import settings"
4225 msgstr "Importuj ustawienia"
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4229 msgid "Imported peer configuration"
4230 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4233 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4234 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4242 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4243 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4245 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4246 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4247 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4249 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4251 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4252 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4254 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4255 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4260 msgstr "W sekundach"
4262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4268 msgid "Inactivity timeout"
4269 msgstr "Czas bezczynności"
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4273 msgstr "Przychodzący:"
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4277 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4278 "installed_packages.txt"
4280 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4281 "backup/installed_packages.txt"
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4287 msgid "Incoming checksum"
4288 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4291 msgid "Incoming interface"
4292 msgstr "Interfejs przychodzący"
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4298 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4299 msgid "Incoming key"
4300 msgstr "Klucz przychodzący"
4302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4306 msgid "Incoming serialization"
4307 msgstr "Przychodząca serializacja"
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4318 msgid "Ingress QoS mapping"
4319 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4322 msgctxt "nft meta iif"
4323 msgid "Ingress device id"
4324 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4327 msgctxt "nft meta iifname"
4328 msgid "Ingress device name"
4329 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4332 msgid "Initialization failure"
4333 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4337 msgstr "Skrypt startowy"
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4341 msgstr "Skrypty startowe"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4344 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4345 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4348 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4349 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4352 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4353 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4356 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4357 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4360 msgid "Install protocol extensions..."
4361 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:162
4368 msgctxt "WireGuard instance heading"
4369 msgid "Instance \"%h\""
4370 msgstr "Instancja \"%h\""
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:71
4373 msgid "Instance Details"
4374 msgstr "Szczegóły instancji"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4378 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4379 "BSSID <code>%h</code>."
4381 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4382 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4385 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4386 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4397 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4398 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4401 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4402 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4405 msgid "Interface Configuration"
4406 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4408 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4409 msgid "Interface ID"
4410 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4414 msgid "Interface has %d pending changes"
4415 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4418 msgid "Interface is disabled"
4419 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4422 msgid "Interface is marked for deletion"
4423 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4426 msgid "Interface is reconnecting..."
4427 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4432 msgid "Interface is shutting down..."
4433 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4436 msgid "Interface is starting..."
4437 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4440 msgid "Interface is stopping..."
4441 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4444 msgid "Interface name"
4445 msgstr "Nazwa interfejsu"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4449 msgid "Interface not present or not connected yet."
4450 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4454 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4463 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4464 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4468 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4469 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4470 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4472 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4473 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4474 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4478 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4479 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4484 msgstr "Niewłaściwy"
4486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4490 msgid "Invalid APN provided"
4491 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4495 msgid "Invalid Base64 key string"
4496 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4500 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4501 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4505 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4506 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4509 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4510 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4513 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4514 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4517 msgid "Invalid argument"
4518 msgstr "Błędny argument"
4520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4522 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4523 "supports one and only one bearer."
4525 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4526 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4529 msgid "Invalid command"
4530 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4533 msgid "Invalid hexadecimal value"
4534 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4536 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4538 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4539 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4542 msgid "Invert blinking"
4543 msgstr "Odwrócone miganie"
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4546 msgid "Invert match"
4547 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4550 msgid "Isolate Clients"
4551 msgstr "Izoluj klientów"
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4555 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4556 "flash memory, please verify the image file!"
4558 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4559 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4561 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4562 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4564 msgid "JavaScript required!"
4565 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4568 msgid "Join Network"
4569 msgstr "Połącz z siecią"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4572 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4573 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4576 msgid "Joining Network: %q"
4577 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4580 msgid "Jump to rule"
4581 msgstr "Przejdź do reguły"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4584 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4585 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
4589 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4594 msgstr "Dziennik kernela"
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4597 msgid "Kernel Version"
4598 msgstr "Wersja kernela"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4616 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4617 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4618 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4624 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4625 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4626 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4629 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4631 msgstr "Brak klucza"
4633 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4634 msgid "Key used to sign network config"
4635 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4653 msgstr "Serwer L2TP"
4655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4656 msgid "LACPDU Packets"
4657 msgstr "Pakiety LACPDU"
4659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4664 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4665 msgid "LCP echo failure threshold"
4666 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4668 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4674 msgid "LCP echo interval"
4675 msgstr "Interwał echa LCP"
4677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4678 msgid "LED Configuration"
4679 msgstr "Konfiguracja LED"
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4695 msgid "Language and Style"
4696 msgstr "Wygląd i język"
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
4700 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4701 "probability of being selected."
4703 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4704 "prawdopodobieństwo wyboru."
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4707 msgid "Last member interval"
4708 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:96
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
4716 msgid "Latest Handshake"
4717 msgstr "Ostatni handshake"
4719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4728 msgid "Learn routes"
4729 msgstr "Poznaj trasy"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4733 msgstr "Plik dzierżawy"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4738 msgstr "Czas dzierżawy"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4744 msgid "Lease time remaining"
4745 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4750 msgid "Leave empty to autodetect"
4751 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4757 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4758 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4762 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4763 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4764 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4766 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4767 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4768 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4769 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4772 msgid "Legacy rules detected"
4773 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4784 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4785 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4797 msgstr "Czas działania linii"
4799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4800 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4801 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4804 msgid "Link Monitoring"
4805 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4809 msgstr "Połączenie aktywne"
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4812 msgctxt "nft @ll,off,len"
4813 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4814 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
4817 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4818 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
4822 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4824 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4828 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4829 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4830 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4831 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4834 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4835 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4836 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4837 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4838 "Mobility Domain Association."
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4842 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4843 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4844 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4845 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4848 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4849 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4850 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4851 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4852 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4855 msgid "List of SSH key files for auth"
4856 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4859 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4860 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4863 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4864 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
4869 msgstr "Port nasłuchiwania"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4872 msgid "Listen address"
4873 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4876 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4878 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4881 msgid "Listen interfaces"
4882 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4885 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4887 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4891 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4893 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4896 msgid "ListenPort setting is invalid"
4897 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4900 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4901 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4909 msgid "Load Average"
4910 msgstr "Średnie obciążenie"
4912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4913 msgid "Load configuration…"
4914 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:204
4919 msgid "Loading data…"
4920 msgstr "Ładowanie danych…"
4922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4923 msgid "Loading directory contents…"
4924 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4927 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4928 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4930 msgid "Loading view…"
4931 msgstr "Ładowanie widoku…"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4938 msgid "Local IP address"
4939 msgstr "Lokalny adres IP"
4941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4943 msgid "Local IP address is invalid"
4944 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4947 msgid "Local IP address to assign"
4948 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4952 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4957 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4959 msgid "Local IPv4 address"
4960 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4963 msgid "Local IPv6 DNS server"
4964 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4971 msgid "Local IPv6 address"
4972 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4975 msgid "Local Startup"
4976 msgstr "Lokalny autostart"
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4981 msgstr "Czas lokalny"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4985 msgstr "Lokalny ULA"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4988 msgid "Local domain"
4989 msgstr "Domena lokalna"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4992 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4994 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4997 msgid "Local server"
4998 msgstr "Serwer lokalny"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
5001 msgid "Local service only"
5002 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5004 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5005 msgid "Local wireguard key"
5006 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5009 msgid "Localise queries"
5010 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
5013 msgid "Lock to BSSID"
5014 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5017 msgid "Log output level"
5018 msgstr "Poziom logowania"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5022 msgstr "Loguj zapytania"
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5028 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5035 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5036 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5038 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5039 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5043 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5045 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5047 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5048 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5052 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5057 msgid "Loose filtering"
5058 msgstr "Luźne filtrowanie"
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5061 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5062 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5065 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5066 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5068 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5069 msgid "Lua compatibility mode active"
5070 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5082 msgid "MAC Address Filter"
5083 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5086 msgid "MAC Address For The Actor"
5087 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5109 msgstr "Filtrowanie MAC"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5117 msgid "MAP / LW4over6"
5118 msgstr "MAP/LW4over6"
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5122 msgid "MAP rule is invalid"
5123 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5139 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5140 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5143 msgid "MII Interval"
5144 msgstr "Interwał MII"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5151 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5161 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5164 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5165 "do poleceń poniżej:"
5167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5182 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5183 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5186 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5187 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5190 msgid "Max. DHCP leases"
5192 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5193 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5196 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5198 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
5199 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5202 msgid "Max. concurrent queries"
5203 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5207 msgstr "Maksymalny wiek"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5210 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5211 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
5214 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5215 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5218 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5219 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5222 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5223 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5227 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5228 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5231 msgid "Maximum number of leased addresses."
5232 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5235 msgid "Maximum snooping table size"
5236 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5240 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5241 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5243 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5244 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5248 msgid "Maximum transmit power"
5249 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5252 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5253 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5278 msgid "Memory usage (%)"
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5294 msgid "Mesh Routing"
5295 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5297 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5298 msgid "Mesh and routing related options"
5299 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5302 msgid "Method not found"
5303 msgstr "Nie znaleziono metody"
5305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5306 msgid "Method of link monitoring"
5307 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5310 msgid "Method to determine link status"
5311 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5325 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5326 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5329 msgid "Minimum ARP validity time"
5330 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5333 msgid "Minimum Number of Links"
5334 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5338 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5339 "Prevents ARP cache thrashing."
5341 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5342 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5346 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5347 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5349 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5350 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5354 msgid "Mirror monitor port"
5355 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5358 msgid "Mirror source port"
5359 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5363 msgstr "Dane mobilne"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5366 msgid "Mobility Domain"
5367 msgstr "Domena mobilna"
5369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5386 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5387 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5391 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5394 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5398 msgid "Modem default"
5399 msgstr "Domyślny modem"
5401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5406 msgid "Modem device"
5407 msgstr "Urządzenie modemowe"
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5410 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5411 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5414 msgid "Modem information query failed"
5415 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5417 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5420 msgid "Modem init timeout"
5421 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5424 msgid "Modem is disabled."
5425 msgstr "Modem jest wyłączony."
5427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5428 msgid "ModemManager"
5429 msgstr "Menedżer modemu"
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5437 msgid "More Characters"
5438 msgstr "Użyj więcej znaków"
5440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5446 msgstr "Punkt montowania"
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5451 msgid "Mount Points"
5452 msgstr "Punkty montowania"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5455 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5456 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5459 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5460 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5464 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5467 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5471 msgid "Mount attached devices"
5472 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5475 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5476 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5479 msgid "Mount options"
5480 msgstr "Opcje montowania"
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5484 msgstr "Punkt montownia"
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5487 msgid "Mount swap not specifically configured"
5488 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5491 msgid "Mounted file systems"
5492 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5496 msgstr "Przesuń w dół"
5498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5500 msgstr "Przesuń w górę"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5503 msgid "Multi To Unicast"
5504 msgstr "Multi do unicastu"
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5513 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5514 msgid "Multicast Mode"
5515 msgstr "Tryb multicast"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5518 msgid "Multicast routing"
5519 msgstr "Trasowanie multicast"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5522 msgid "Multicast to unicast"
5523 msgstr "Multicast do unicastu"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5530 msgid "NAT action chain \"%h\""
5531 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5538 msgid "NAT64 Prefix"
5539 msgstr "Prefix NAT64"
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5547 msgid "NDP-Proxy slave"
5548 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5555 msgid "NTP server candidates"
5556 msgstr "Lista serwerów NTP"
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:73
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5568 msgid "Name of the new network"
5569 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5571 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5572 msgid "Name of the tunnel device"
5573 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5575 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5576 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5580 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5581 msgid "Nebula Network"
5582 msgstr "Sieć Nebula"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5585 msgid "Neighbour cache validity"
5586 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5588 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5600 msgid "Network Coding"
5601 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5604 msgid "Network Mode"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5608 msgid "Network SSID"
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5612 msgid "Network address"
5613 msgstr "Adres sieci"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
5616 msgid "Network boot image"
5617 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5620 msgid "Network bridge configuration migration"
5621 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5625 msgid "Network device"
5626 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5629 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5630 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5634 msgid "Network device is not present"
5635 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5638 msgid "Network device table \"%h\""
5639 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5642 msgctxt "nft @nh,off,len"
5643 msgid "Network header bits %d-%d"
5644 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5647 msgid "Network ifname configuration migration"
5648 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5652 msgid "Network interface"
5653 msgstr "Interfejs sieciowy"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5657 msgstr "Identyfikator sieci"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5664 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5670 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5673 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5674 "DHCP lub plików hosts."
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5677 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5678 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5681 msgid "New interface name…"
5682 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5695 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5696 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5700 msgstr "Brak danych"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5703 msgid "No Encryption"
5704 msgstr "Brak szyfrowania"
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5707 msgid "No Host Routes"
5708 msgstr "Brak tras hosta"
5710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5715 msgid "No RX signal"
5716 msgstr "Brak sygnału RX"
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:185
5719 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5720 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5724 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5725 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5727 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5728 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5730 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5731 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5735 msgid "No client associated"
5736 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5739 msgid "No control device specified"
5740 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5743 msgctxt "empty table placeholder"
5745 msgstr "Brak danych"
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5748 msgid "No data received"
5749 msgstr "Nie otrzymano danych"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5753 msgid "No enforcement"
5754 msgstr "Nie egzekwuj"
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5762 msgid "No entries available"
5763 msgstr "Brak wpisów"
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5766 msgid "No entries in this directory"
5767 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:843
5771 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5772 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5774 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5775 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5782 msgid "No host route"
5783 msgstr "Brak trasy hosta"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5789 msgid "No information available"
5790 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5794 msgid "No matching prefix delegation"
5795 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5799 msgid "No more slaves available"
5800 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5803 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5804 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5807 msgid "No negative cache"
5808 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5811 msgid "No nftables ruleset loaded."
5812 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5814 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5817 msgid "No password set!"
5818 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
5821 msgid "No peers connected"
5822 msgstr "Nie podłączono peerów"
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5825 msgid "No peers defined yet."
5826 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5830 msgid "No public keys present yet."
5831 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5834 msgctxt "nft chain is empty"
5835 msgid "No rules in this chain"
5836 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5839 msgid "No rules in this chain."
5840 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5843 msgid "No validation or filtering"
5844 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5848 msgid "No zone assigned"
5849 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5860 msgid "Noise Margin (SNR)"
5861 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5868 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5869 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5872 msgid "Non-wildcard"
5873 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5886 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5888 msgstr "Nie znaleziono"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5891 msgid "Not associated"
5892 msgstr "Nie powiązany"
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5895 msgid "Not connected"
5896 msgstr "Nie podłączony"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5907 msgid "Not started on boot"
5908 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5911 msgid "Not supported"
5912 msgstr "Nie wspierane"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5916 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5919 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5920 "mwlwifi może mieć problemy"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5924 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5925 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5927 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
5928 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5937 msgstr "Spostrzeżenie"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5944 msgid "Number of IGMP membership reports"
5945 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5948 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5950 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5954 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5955 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5958 msgid "Obfuscated Group Password"
5959 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5962 msgid "Obfuscated Password"
5963 msgstr "Ukryte hasło"
5965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5972 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5973 msgid "Obtain IPv6 address"
5974 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5983 msgid "Off-State Delay"
5984 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5991 msgid "On-State Delay"
5992 msgstr "Zwłoka połączenia"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5996 msgstr "Trasa łącza"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
5999 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6000 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6003 msgid "One of the following: %s"
6004 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6008 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6009 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6012 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6013 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6017 msgid "One or more required fields have no value!"
6018 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6021 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6023 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6028 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6030 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6031 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6034 msgid "Open iptables rules overview…"
6035 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6038 msgid "Open list..."
6039 msgstr "Otwórz listę..."
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6043 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6044 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6047 msgid "OpenFortivpn"
6048 msgstr "OpenFortivpn"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6052 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6053 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6054 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6056 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6057 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6058 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6062 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6063 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6065 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6066 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6071 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6072 "otherwise disable service."
6074 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6075 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6078 msgid "Operating frequency"
6079 msgstr "Częstotliwość"
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6083 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6084 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6087 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6088 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6091 msgid "Option changed"
6092 msgstr "Wartość zmieniona"
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6095 msgid "Option removed"
6096 msgstr "Usunięto wartość"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6103 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6104 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6107 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6109 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6110 "próba ponownego połączenia."
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6114 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6115 "starting with <code>0x</code>."
6117 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6118 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6122 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6123 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6124 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6125 "for the interface."
6127 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6128 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6129 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6130 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6134 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6135 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6137 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
6138 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6141 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6142 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6145 msgid "Optional. Description of peer."
6146 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6149 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6150 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6154 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6157 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6161 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6162 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6163 "routes through the tunnel."
6165 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6166 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6168 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6169 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6170 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6173 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6175 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6178 msgid "Optional. Port of peer."
6179 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6183 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6184 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6185 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6188 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6189 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6190 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6195 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6196 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6198 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6199 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6203 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6205 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
6213 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6214 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6215 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6216 "running dnsmasq\"."
6218 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6219 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6220 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6221 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6229 msgid "Ordinal: lower comes first."
6230 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6233 msgid "Originator Interval"
6234 msgstr "Interwał inicjatora"
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6246 msgstr "Wychodzący:"
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6252 msgid "Outgoing checksum"
6253 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6256 msgid "Outgoing interface"
6257 msgstr "Interfejs wychodzący"
6259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6264 msgid "Outgoing key"
6265 msgstr "Klucz wychodzący"
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6271 msgid "Outgoing serialization"
6272 msgstr "Serializacja wychodząca"
6274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6275 msgid "Output Interface"
6276 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6281 msgstr "Strefa wyjściowa"
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6285 msgstr "Nakładanie się"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6288 msgid "Override IPv4 routing table"
6289 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6292 msgid "Override IPv6 routing table"
6293 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6309 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6311 msgid "Override MTU"
6312 msgstr "Nadpisz MTU"
6314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6316 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6319 msgid "Override TOS"
6320 msgstr "Nadpisz TOS"
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6329 msgid "Override TTL"
6330 msgstr "Nadpisz TTL"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6334 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6335 "limited by the driver"
6337 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6338 "być ograniczony przez sterownik"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6341 msgid "Override default interface name"
6342 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6344 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6345 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6346 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6350 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6351 "subnet that is served."
6353 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6354 "podsieci, która jest rozsyłana."
6356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6357 msgid "Override the table used for internal routes"
6358 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6365 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6366 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6369 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6370 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6377 msgid "PAP/CHAP (both)"
6378 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6390 msgid "PAP/CHAP password"
6391 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6403 msgid "PAP/CHAP username"
6404 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6423 msgid "PIN code rejected"
6424 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6428 msgstr "PMK R1 Push"
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6436 msgid "PPPoA Encapsulation"
6437 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6461 msgstr "Przesunięcie PSID"
6463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6464 msgid "PSID-bits length"
6465 msgstr "Długość bitów PSID"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6468 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6473 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6474 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6477 msgid "PXE/TFTP Settings"
6478 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6481 msgid "Packet Steering"
6482 msgstr "Sterowanie pakietami"
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6485 msgctxt "nft meta mark"
6487 msgstr "Znacznik pakietu"
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6494 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6496 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6500 msgid "Part of zone %q"
6501 msgstr "Część strefy %q"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6504 msgctxt "MACVLAN mode"
6505 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6507 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6509 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6512 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6520 msgid "Password authentication"
6521 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6524 msgid "Password of Private Key"
6525 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6528 msgid "Password of inner Private Key"
6529 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6535 msgid "Password strength"
6538 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6543 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6544 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6547 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6548 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6552 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6553 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6554 "connect to the local WireGuard interface."
6556 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6557 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6558 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6561 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6562 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6565 msgid "Path to CA-Certificate"
6566 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6569 msgid "Path to Client-Certificate"
6570 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6573 msgid "Path to Private Key"
6574 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6577 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6578 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6581 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6582 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6585 msgid "Path to inner Private Key"
6586 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:111
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:88
6611 msgid "Peer Details"
6612 msgstr "Szczegóły peera"
6614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6615 msgid "Peer IP address to assign"
6616 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6619 msgid "Peer MAC address"
6620 msgstr "MAC adres peera"
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6624 msgid "Peer address is missing"
6625 msgstr "Brakuje adresu peera"
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6628 msgid "Peer device name"
6629 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6632 msgid "Peer disabled"
6633 msgstr "Peer wyłączony"
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6640 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6641 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6647 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6648 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6651 msgid "Perform reboot"
6652 msgstr "Wykonaj restart"
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6655 msgid "Perform reset"
6656 msgstr "Wykonaj reset"
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6659 msgid "Permission denied"
6660 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6663 msgid "Persistent Keep Alive"
6664 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6667 msgid "Persistent reconnect interval"
6668 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6671 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6672 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6676 msgstr "Szybkość Phy:"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6679 msgid "Physical Settings"
6680 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6697 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6698 msgid "Please enter your username and password."
6699 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6702 msgid "Please select the file to upload."
6703 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6710 msgctxt "Chain hook policy"
6711 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6712 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
6715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:174
6720 msgctxt "WireGuard listen port"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6725 msgid "Port isolation"
6726 msgstr "Izolacja portów"
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6729 msgid "Port status:"
6730 msgstr "Status portu:"
6732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6733 msgid "Potential negation of: %s"
6734 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6737 msgid "Power Management Mode"
6738 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6741 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6742 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6746 msgstr "Preferuj LTE"
6748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6750 msgstr "Preferuj UMTS"
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6753 msgid "Prefix Delegated"
6754 msgstr "Prefiks przekazany"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6757 msgid "Prefix suppressor"
6758 msgstr "Tłumik prefiksu"
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6761 msgid "Preshared Key"
6762 msgstr "Klucz współdzielony"
6764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6765 msgid "Preshared key in use"
6766 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6769 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6770 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6772 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6777 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6779 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6782 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6783 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6786 msgid "Prevents client-to-client communication"
6787 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6791 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6792 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6794 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6795 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6799 msgid "Primary Slave"
6800 msgstr "Główny niewolnik"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6803 msgctxt "VLAN port state"
6804 msgid "Primary VLAN ID"
6805 msgstr "Główny VLAN ID"
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6809 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6810 "better than current slave (better, 1)"
6812 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6813 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6816 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6818 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6830 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6835 msgctxt "MACVLAN mode"
6836 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6837 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6842 msgstr "Klucz prywatny"
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6845 msgid "Private key present"
6846 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6849 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6850 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6855 msgstr "Procesy systemowe"
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6872 msgid "Provide NTP server"
6873 msgstr "Włącz serwer NTP"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6877 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6880 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6884 msgid "Provide new network"
6885 msgstr "Utwórz nową sieć"
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6889 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6892 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6893 "wszystkim interfejsom"
6895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6896 msgid "Proxy Server"
6897 msgstr "Serwer proxy"
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6900 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6901 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:91
6908 msgstr "Klucz publiczny"
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6911 msgid "Public key is missing"
6912 msgstr "Brak klucza publicznego"
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:138
6916 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6917 msgid "Public key: %h"
6918 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6922 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6923 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6924 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6925 "code> file into the input field."
6927 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6928 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6929 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6930 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6933 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6935 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6939 msgid "PublicKey setting is invalid"
6940 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6943 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6944 msgid "QMI Cellular"
6945 msgstr "Komórkowy QMI"
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
6952 msgid "Query all available upstream resolvers."
6953 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6956 msgid "Query interval"
6957 msgstr "Interwał zapytania"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6960 msgid "Query response interval"
6961 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6964 msgid "R0 Key Lifetime"
6965 msgstr "Żywotność klucza R0"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6968 msgid "R1 Key Holder"
6969 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6972 msgid "RADIUS Accounting Port"
6973 msgstr "Port Radius-Accounting"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6976 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6977 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6980 msgid "RADIUS Accounting Server"
6981 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6984 msgid "RADIUS Authentication Port"
6985 msgstr "Port Radius-Authentication"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6988 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6989 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6992 msgid "RADIUS Authentication Server"
6993 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6996 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6997 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7001 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
7004 msgid "RSSI threshold for joining"
7005 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
7008 msgid "RTS/CTS Threshold"
7009 msgstr "Próg RTS/CTS"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7018 msgstr "Szybkość RX"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
7021 msgid "RX Rate / TX Rate"
7022 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7025 msgctxt "nft nat flag random"
7026 msgid "Randomize source port mapping"
7027 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7030 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7032 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7033 "dostawca internetowy"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7036 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7038 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7041 msgid "Really switch protocol?"
7042 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7045 msgid "Realtime Graphs"
7046 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7049 msgid "Reassociation Deadline"
7050 msgstr "Termin reasocjacji"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7053 msgid "Rebind protection"
7054 msgstr "Przypisz ochronę"
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7059 msgstr "Restart urządzenia"
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7066 msgstr "Restartowanie…"
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7069 msgid "Reboots the operating system of your device"
7070 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
7077 msgid "Received Data"
7078 msgstr "Odebrane dane"
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7081 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7082 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7085 msgid "Reconnect Timeout"
7086 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7089 msgid "Reconnect this interface"
7090 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7093 msgid "Redirect to HTTPS"
7094 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7097 msgctxt "nft redirect to port"
7098 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7099 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7102 msgctxt "nft redirect"
7103 msgid "Redirect to local system"
7104 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7112 msgstr "Odświeżanie"
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7115 msgctxt "nft reject with icmp type"
7116 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7117 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7120 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7121 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7122 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7125 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7126 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7127 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7130 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7131 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7132 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7136 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7139 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7140 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
7145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7151 msgid "Relay Bridge"
7152 msgstr "Most przekaźnikowy"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7155 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7157 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7160 msgid "Relay To address"
7161 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7164 msgid "Relay between networks"
7165 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7168 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7169 msgid "Relay bridge"
7170 msgstr "Most przekaźnikowy"
7172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7175 msgid "Remote IPv4 address"
7176 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7182 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7183 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7186 msgid "Remote IPv6 address"
7187 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7191 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7192 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
7199 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7200 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7203 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7204 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7207 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7208 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7211 msgid "Replace wireless configuration"
7212 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7215 msgid "Request IPv6-address"
7216 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7219 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7220 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7223 msgid "Request timeout"
7224 msgstr "Limit czasu żądania"
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7230 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7231 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7237 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7238 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7245 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7246 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7249 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7251 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7253 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7254 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7255 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7258 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7259 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7261 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7262 msgid "Required. Underlying interface."
7263 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7265 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7266 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7267 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7272 msgid "Requires hostapd"
7273 msgstr "Wymaga hostapd"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7277 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7278 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7282 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7283 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7286 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7287 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7291 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7292 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7296 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7297 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7305 msgid "Requires wpa-supplicant"
7306 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7310 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7311 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7315 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7316 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7319 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7320 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7325 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7326 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7330 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7331 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7334 msgid "Reselection policy for primary slave"
7335 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7338 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7346 msgid "Reset Counters"
7347 msgstr "Wyczyść liczniki"
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7350 msgid "Reset to defaults"
7351 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7354 msgid "Resolv and Hosts Files"
7355 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7359 msgstr "Plik resolv"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7362 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7363 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7366 msgid "Resource not found"
7367 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7376 msgid "Restart Firewall"
7377 msgstr "Restartuj zaporę"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7380 msgid "Restart radio interface"
7381 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7388 msgid "Restore backup"
7389 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7393 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7394 "received if multiple IPs are available."
7396 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7397 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7401 msgid "Reveal/hide password"
7402 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7405 msgid "Reverse path filter"
7406 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7413 msgid "Revert changes"
7414 msgstr "Przywróć zmiany"
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7417 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7418 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7421 msgid "Reverting configuration…"
7422 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7425 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7426 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7427 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7430 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7431 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7432 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7435 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7436 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7438 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7441 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7442 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7444 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7447 msgctxt "nft snat ip to addr"
7448 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7449 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7452 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7453 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7454 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7457 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7458 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7460 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7463 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7464 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7466 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7469 msgid "Rewrite to egress device address"
7470 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7474 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7475 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7476 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7478 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7479 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7480 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7481 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7485 msgstr "Wytrzymałość"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
7489 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7490 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7491 "<em>TFTP server root</em>."
7493 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7494 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7495 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7498 msgid "Root preparation"
7499 msgstr "Przygotowanie Roota"
7501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7502 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7503 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7506 msgid "Route Allowed IPs"
7507 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7510 msgid "Route action chain \"%h\""
7511 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7519 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7520 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7522 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7523 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7528 msgid "Router Password"
7529 msgstr "Hasło routera"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7532 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7539 msgid "Routing Algorithm"
7540 msgstr "Algorytm trasowania"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7544 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7547 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7557 msgid "Rule actions"
7558 msgstr "Działania reguł"
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7561 msgctxt "nft comment"
7562 msgid "Rule comment: %s"
7563 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7566 msgid "Rule container chain \"%h\""
7567 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7570 msgid "Rule matches"
7571 msgstr "Dopasowania reguł"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7578 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7580 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7583 msgid "Run filesystem check"
7584 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7587 msgid "Runtime error"
7588 msgstr "Błąd wykonania"
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7609 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7610 msgid "SSH server address"
7611 msgstr "Adres serwera SSH"
7613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7614 msgid "SSH server port"
7615 msgstr "Port serwera SSH"
7617 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7618 msgid "SSH username"
7619 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7638 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7640 msgstr "Serwer SSTP"
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7659 msgid "Save & Apply"
7660 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7664 msgstr "Błąd zapisu"
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7667 msgid "Save mtdblock"
7668 msgstr "Zapisz mtdblock"
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7671 msgid "Save mtdblock contents"
7672 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7680 msgid "Scheduled Tasks"
7681 msgstr "Zaplanowane zadania"
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7684 msgid "Section added"
7685 msgstr "Dodano sekcję"
7687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7688 msgid "Section removed"
7689 msgstr "Usunięto sekcję"
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7692 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7693 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7697 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7698 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7701 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7702 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7703 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7708 msgid "Select file…"
7709 msgstr "Wybierz plik…"
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7712 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7714 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7715 "urządzeń podrzędnych"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7719 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7720 "messages advertising this device as IPv6 router."
7722 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7723 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7726 msgid "Send ICMP redirects"
7727 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7729 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7736 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7737 "conjunction with failure threshold"
7739 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7740 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7743 msgid "Send the hostname of this device"
7744 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7751 msgid "Server address"
7752 msgstr "Adres serwera"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7756 msgstr "Nazwa serwera"
7758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7759 msgid "Service Name"
7760 msgstr "Nazwa usługi"
7762 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7763 msgid "Service Type"
7766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7771 msgid "Session expired"
7772 msgstr "Sesja wygasła"
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7777 msgstr "Ustaw statycznie"
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7780 msgctxt "nft mangle"
7781 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7782 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7785 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7787 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7791 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7792 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7794 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7795 "ustanawia połączenia)."
7797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7798 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7799 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7803 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7804 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7805 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7807 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7808 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7809 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7814 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7817 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7818 "pośredniczenia NDP."
7820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7821 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7822 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7825 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7826 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7830 msgid "Set up DHCP Server"
7831 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7836 msgid "Setting PLMN failed"
7837 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7840 msgid "Setting operation mode failed"
7841 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7848 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7849 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7852 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7853 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7861 msgid "Short Preamble"
7862 msgstr "Krótki wstęp"
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7865 msgid "Show current backup file list"
7866 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7869 msgid "Show empty chains"
7870 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7874 msgid "Show raw counters"
7875 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7878 msgid "Shutdown this interface"
7879 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7895 msgid "Signal / Noise"
7896 msgstr "Sygnał/Szum"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7899 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7900 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7903 msgid "Signal Refresh Rate"
7904 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7916 msgid "Size of DNS query cache"
7917 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7920 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7921 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7929 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7930 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7934 msgid "Skip to content"
7935 msgstr "Pomiń do zawartości"
7937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7939 msgid "Skip to navigation"
7940 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7943 msgid "Slave Interfaces"
7944 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7948 msgid "Software VLAN"
7949 msgstr "Programowy VLAN"
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7952 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7953 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7955 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7956 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7957 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7961 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7962 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7965 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7966 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7978 msgctxt "nft ip saddr"
7980 msgstr "Źródłowy adres IP"
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7983 msgctxt "nft ip6 saddr"
7985 msgstr "Źródłowy IPv6"
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7989 msgid "Source interface"
7990 msgstr "Interfejs źródłowy"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7993 msgctxt "nft ip sport"
7995 msgstr "Źródłowy port"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
7999 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8000 "options for Dnsmasq."
8002 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8003 "abbr> dla Dnsmasq."
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8007 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8008 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8010 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8011 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8012 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8016 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8017 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8018 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8020 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8021 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8022 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8027 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8028 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8029 "corresponding range"
8031 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8032 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8033 "w odpowiednim zakresie"
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8037 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8038 "dropped or delivered"
8040 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8041 "zostać usunięte lub dostarczone"
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8044 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8045 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8048 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8049 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8052 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8053 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8056 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8057 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8060 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8061 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8064 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8065 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8068 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8069 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8073 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8074 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8077 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
8078 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
8079 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8083 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8084 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8086 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8087 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8091 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8092 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8096 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8097 "this route belongs to"
8099 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8100 "do którego należy ta trasa"
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8104 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8105 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8107 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8108 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8112 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8115 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8120 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8123 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8127 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8128 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8129 "be reduced by the driver."
8131 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8132 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8133 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8137 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8140 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8144 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8145 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8149 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8150 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8151 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8153 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8154 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8155 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8156 "określona żadna brama"
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8160 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8161 "failover event in 200ms intervals"
8163 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8164 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8168 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8171 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8172 "przejściem do następnego"
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8176 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8177 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8179 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8180 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8185 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8186 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8188 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8189 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8192 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8193 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8196 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8197 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8201 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8204 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8208 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8209 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8213 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8216 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8221 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8222 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8224 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8225 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8226 "urządzenia podrzędnego"
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8229 msgid "Specifies the route metric to use"
8230 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8233 msgid "Specifies the route type to be created"
8234 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8237 msgid "Specifies the rule target routing action"
8238 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8241 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8242 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8245 msgid "Specifies the system priority"
8246 msgstr "Określa priorytet systemu"
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8250 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8251 "link failure detection"
8253 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8254 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8258 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8259 "link recovery detection"
8261 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8262 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8266 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8267 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8268 "wireless settings."
8270 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8271 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8272 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8276 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8277 "traffic should be filtered for link monitoring"
8279 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8280 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8284 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8285 "address at enslavement"
8287 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8288 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8292 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8293 "netif_carrier_ok()"
8295 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8296 "netif_carrier_ok ()"
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8300 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8302 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8303 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8307 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8309 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8314 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8315 "slave while it is available"
8317 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8318 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8323 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8324 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8330 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8331 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8332 "<code>00..FF</code> (optional)."
8334 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8335 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8336 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8342 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8343 "default (64) (optional)."
8345 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8353 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8356 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8361 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8362 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8363 "FF</code> (optional)."
8365 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8366 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8367 "FF</code> (opcjonalnie)."
8369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8374 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8375 "bytes) (optional)."
8377 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8382 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8385 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8388 msgid "Specify the secret encryption key here."
8389 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8392 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8393 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8402 msgstr "Uruchom WPS"
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8405 msgid "Start priority"
8406 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8409 msgid "Start refresh"
8410 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8413 msgid "Starting configuration apply…"
8414 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8418 msgid "Starting wireless scan..."
8419 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8427 msgid "Static IPv4 Routes"
8428 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8431 msgid "Static IPv6 Routes"
8432 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8436 msgid "Static Lease"
8437 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8440 msgid "Static Leases"
8441 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8446 msgid "Static address"
8447 msgstr "Stały adres"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8451 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8452 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8453 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8455 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8456 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8457 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8458 "odpowiednim dzierżawami."
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8461 msgid "Station inactivity limit"
8462 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8464 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8467 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8478 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8482 msgid "Stop refresh"
8483 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8487 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8490 msgid "Strict filtering"
8491 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8494 msgid "Strict order"
8495 msgstr "Zachowaj kolejność"
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8507 msgid "Suppress logging"
8508 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8511 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8512 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8516 msgstr "Wolna pamięć swap"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8521 msgstr "Przełącznik"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8525 msgstr "Przełącznik %q"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8529 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8531 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8536 msgstr "Przełącznik VLAN"
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8540 msgstr "Port przełącznika"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8543 msgid "Switch protocol"
8544 msgstr "Protokół przełącznika"
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8549 msgid "Switch to CIDR list notation"
8550 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8553 msgid "Symbolic link"
8554 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8557 msgid "Sync with NTP-Server"
8558 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8561 msgid "Sync with browser"
8562 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8565 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8566 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8569 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8570 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8572 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8581 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8583 msgstr "Dziennik systemowy"
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8586 msgid "System Priority"
8587 msgstr "Priorytet systemu"
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8590 msgid "System Properties"
8591 msgstr "Właściwości systemu"
8593 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8595 msgid "System log buffer size"
8596 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8598 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8599 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8600 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8602 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8603 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8606 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8611 msgctxt "nft tcp dport"
8612 msgid "TCP destination port"
8613 msgstr "Docelowy port TCP"
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8616 msgctxt "nft tcp flags"
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8621 msgctxt "nft tcp sport"
8622 msgid "TCP source port"
8623 msgstr "Źródłowy port TCP"
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
8630 msgid "TFTP server root"
8631 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8640 msgstr "Szybkość TX"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8643 msgid "TX queue length"
8644 msgstr "Długość kolejki TX"
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8663 msgid "Target Platform"
8664 msgstr "Platforma docelowa"
8666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8667 msgid "Target network"
8668 msgstr "Sieć docelowa"
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8672 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8680 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8681 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8682 "Minimum is 1280 bytes."
8684 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8685 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8686 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8690 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8691 "addresses are available via DHCPv6."
8693 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8694 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8698 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8699 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8701 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8702 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8706 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8707 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8709 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8710 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8713 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8714 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8718 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8719 "the configuration."
8721 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8726 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8727 "weight specified here"
8729 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8734 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8735 "username instead of the user ID!"
8737 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8738 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
8741 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8742 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
8745 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8746 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8749 msgid "The IP address of the boot server"
8750 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8753 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8754 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8761 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8763 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8766 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8767 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8772 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8774 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8779 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8781 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8784 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8785 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8788 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8789 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8793 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8795 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8799 msgid "The LED is always in default state off."
8800 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8803 msgid "The LED is always in default state on."
8804 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8808 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8811 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8815 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8816 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8819 msgid "The VLAN ID must be unique"
8820 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8823 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8824 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8828 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8829 "code> and <code>_</code>"
8831 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8832 "oraz <code>_</code>"
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8835 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8837 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8841 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8844 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8845 "prawidłowy identyfikator SSID"
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8849 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8850 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8851 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8852 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8853 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8854 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8857 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8858 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8859 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8860 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8861 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8862 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8868 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8869 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8871 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8872 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8875 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8876 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8881 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8884 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8888 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8891 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8896 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8897 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8898 "'Continue' below to start the flash procedure."
8900 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8901 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8902 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8905 msgid "The following rules are currently active on this system."
8906 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8909 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8911 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8912 "obciążenia procesora."
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8915 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8916 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8920 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8921 "application to setup a connection towards this device."
8923 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8924 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8927 msgid "The given SSH public key has already been added."
8928 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8932 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8933 "ED25519 or ECDSA keys."
8935 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8936 "RSA lub klucze ECDSA."
8938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8940 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8941 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8942 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8943 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8945 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8946 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8947 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8948 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8949 "kosztuje czas emisji)"
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
8952 msgid "The hostname of the boot server"
8953 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8956 msgid "The interface could not be found"
8957 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8960 msgid "The interface name is already used"
8961 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8964 msgid "The interface name is too long"
8965 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8970 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8973 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8977 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8978 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8981 msgid "The local IPv4 address"
8982 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8987 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8989 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8990 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8993 msgid "The local IPv4 netmask"
8994 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8999 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9000 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9004 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9005 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9006 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9007 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9008 "detect the loss of the last member of a group"
9010 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9011 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9012 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9013 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9014 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9015 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9019 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9020 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9021 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9022 "host responses are spread out over a larger interval"
9024 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9025 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9026 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9027 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9032 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9033 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9035 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9036 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9040 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9041 "of the \"%h\" interface."
9043 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9044 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9047 msgid "The network name is already used"
9048 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9052 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9053 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9054 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9055 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9056 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9057 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9059 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9060 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9061 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9062 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9063 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9064 "portami sieci lokalnej."
9066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
9068 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9069 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9072 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9073 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9077 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9079 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9084 msgid "The reboot command failed with code %d"
9085 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9088 msgid "The restore command failed with code %d"
9089 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9093 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9094 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9095 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9097 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9098 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9099 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9103 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9105 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9110 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9111 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9112 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9114 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9115 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9116 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9120 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9121 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9123 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9124 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9125 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9129 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9131 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9135 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9136 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9137 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9140 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9141 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9142 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9147 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9148 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9150 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9151 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9154 msgid "The system password has been successfully changed."
9155 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9158 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9159 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9163 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9164 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9165 "\"Cancel\" to abort the operation."
9167 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9168 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9169 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9172 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9173 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9176 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9177 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9181 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9182 "you choose the generic image format for your platform."
9184 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9185 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9189 msgid "The value is overridden by configuration."
9190 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9194 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9195 "the network with its protocol information."
9197 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9198 "informacjami o protokole."
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9202 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9203 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9205 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9206 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9212 msgid "There are no active leases"
9213 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9216 msgid "There are no changes to apply"
9217 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9219 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9220 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9223 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9224 "protect the web interface."
9226 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9227 "aby chronić interfejs www."
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9230 msgid "This IPv4 address of the relay"
9231 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9234 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9235 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9239 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9240 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9244 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9245 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9246 "configurations are automatically preserved."
9248 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9249 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
9250 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
9251 "automatycznie zachowywane."
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9255 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9256 "password if no update key has been configured"
9258 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9259 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9263 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9264 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9265 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9266 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9267 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9268 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9269 "a network from there."
9271 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9272 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9273 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9274 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9275 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9276 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9277 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9281 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9282 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9284 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9285 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9289 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9290 "ends with <code>...:2/64</code>"
9292 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9293 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9295 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9297 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9298 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9301 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9302 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9306 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9308 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9309 "wykorzystania przez klientów"
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9312 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9314 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9318 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9320 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9324 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9327 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9333 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9335 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9340 msgid "This section contains no values yet"
9341 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9344 msgid "Time Synchronization"
9345 msgstr "Synchronizacja czasu"
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9348 msgid "Time in milliseconds"
9349 msgstr "Czas w milisekundach"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9352 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9353 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9356 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9357 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9361 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9364 msgid "Timeout in seconds"
9365 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9368 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9370 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9374 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9375 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9379 msgstr "Strefa czasowa"
9381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9383 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9384 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9385 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9387 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9388 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9389 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9394 msgstr "Zaloguj się…"
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9398 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9399 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9400 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9402 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9403 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9404 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9411 msgid "Total Available"
9412 msgstr "Łącznie dostępna"
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9418 msgstr "Śledzenie trasy"
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9422 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9428 msgid "Traffic Class"
9429 msgstr "Klasa ruchu"
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9432 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9433 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9436 msgctxt "nft counter"
9437 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9438 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9449 msgid "Transmit Hash Policy"
9450 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
9453 msgid "Transmitted Data"
9454 msgstr "Przesłane dane"
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9457 msgctxt "nft @th,off,len"
9458 msgid "Transport header bits %d-%d"
9459 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9462 msgctxt "nft th dport"
9463 msgid "Transport header destination port"
9464 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9467 msgctxt "nft th sport"
9468 msgid "Transport header source port"
9469 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9476 msgid "Trigger Mode"
9477 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9481 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9485 msgid "Tunnel Interface"
9486 msgstr "Interfejs tunelu"
9488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9492 msgstr "Połączenie tunelu"
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9495 msgid "Tunnel device"
9496 msgstr "Tunel urządzenia"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9500 msgstr "Moc nadawania"
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9510 msgid "Type of service"
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9514 msgctxt "nft udp dport"
9515 msgid "UDP destination port"
9516 msgstr "Docelowy port UDP"
9518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9519 msgctxt "nft udp sport"
9520 msgid "UDP source port"
9521 msgstr "Źródłowy port UDP"
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9533 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9534 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9545 msgid "Unable to determine device name"
9546 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9550 msgid "Unable to determine external IP address"
9551 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9555 msgid "Unable to determine upstream interface"
9556 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9558 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9559 msgid "Unable to dispatch"
9560 msgstr "Nie można wysłać"
9562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9563 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9564 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9568 msgid "Unable to load log data:"
9569 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9573 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9574 msgid "Unable to obtain client ID"
9575 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9578 msgid "Unable to obtain mount information"
9579 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9582 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9583 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9586 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9587 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9591 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9592 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9596 msgid "Unable to resolve peer host name"
9597 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9600 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9601 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9606 msgid "Unable to save contents: %s"
9607 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9610 msgid "Unable to verify PIN"
9611 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9614 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9615 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9619 msgstr "Dekonfiguruj"
9621 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9626 msgid "Unexpected reply data format"
9627 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9631 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9632 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9633 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9634 "generated at first install."
9636 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9637 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9638 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9639 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9648 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9649 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9653 msgid "Unknown error (%s)"
9654 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9657 msgid "Unknown error code"
9658 msgstr "Nieznany kod błędu"
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9664 msgstr "Niezarządzany"
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9673 msgstr "Klucz bez nazwy"
9675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9676 msgid "Unsaved Changes"
9677 msgstr "Niezapisane zmiany"
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9680 msgid "Unspecified error"
9681 msgstr "Nieokreślony błąd"
9683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9685 msgid "Unsupported MAP type"
9686 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9690 msgid "Unsupported modem"
9691 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9694 msgid "Unsupported protocol type."
9695 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:134
9699 msgid "Untitled peer"
9700 msgstr "Peer bez tytułu"
9702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9708 msgstr "Opóźnienie w górę"
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9716 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9717 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9722 msgid "Upload archive..."
9723 msgstr "Załaduj archiwum..."
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9727 msgstr "Prześlij plik"
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9730 msgid "Upload file…"
9731 msgstr "Prześlij plik…"
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9735 msgid "Upload request failed: %s"
9736 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9740 msgid "Uploading file…"
9741 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9745 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9746 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9747 "restarted to apply the updated configuration."
9749 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9750 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9751 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9755 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9756 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9758 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9759 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9763 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9764 "will be restarted to apply the updated configuration."
9766 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9767 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
9771 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9773 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9781 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9782 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9785 msgid "Use DHCP advertised servers"
9786 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9789 msgid "Use DHCP gateway"
9790 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9793 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9795 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9796 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9799 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9800 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9808 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9809 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9815 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9816 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9819 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9820 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9823 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9824 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9828 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9831 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9835 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9836 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9839 msgid "Use as root filesystem (/)"
9840 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9843 msgid "Use broadcast flag"
9844 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9847 msgid "Use builtin IPv6-management"
9848 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9851 msgid "Use custom DNS servers"
9852 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9855 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9857 msgid "Use default gateway"
9858 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9863 msgid "Use gateway metric"
9864 msgstr "Użyj metryki bramy"
9866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9867 msgid "Use legacy MAP"
9868 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9872 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9873 "instead of RFC7597"
9875 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9876 "map-00) zamiast RFC7597"
9878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9879 msgid "Use routing table"
9880 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9883 msgctxt "nft nat flag persistent"
9884 msgid "Use same source and destination for each connection"
9886 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9889 msgid "Use system certificates"
9890 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9893 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9894 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9898 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9899 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9900 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9901 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9902 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9904 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9905 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9906 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9907 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9908 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9909 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9912 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9913 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9917 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9919 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9922 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9929 msgid "Used Key Slot"
9930 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9934 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9935 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9937 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9938 "przypadku WPA2-PSK."
9940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9942 msgstr "Grupa użytkownika"
9944 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9946 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9947 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9950 msgid "User identifier"
9951 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9954 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9955 msgid "User key (PEM encoded)"
9956 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9958 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9964 msgstr "Nazwa użytkownika"
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9967 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9968 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9979 msgctxt "MACVLAN mode"
9980 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9981 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9985 msgid "VLAN (802.1ad)"
9986 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9990 msgid "VLAN (802.1q)"
9991 msgstr "VLAN (802.1q)"
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10000 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10002 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10007 msgid "VPN Local address"
10008 msgstr "Adres lokalny VPN"
10010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10011 msgid "VPN Local port"
10012 msgstr "Port lokalny VPN"
10014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10015 msgid "VPN Protocol"
10016 msgstr "Protokół VPN"
10018 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10023 msgstr "Serwer VPN"
10025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10026 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10027 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10031 msgid "VPN Server port"
10032 msgstr "Port serwera VPN"
10034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10035 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10036 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10040 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10041 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10043 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10048 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10049 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10053 msgid "VXLAN network identifier"
10054 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10057 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10058 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
10062 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10065 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10066 "z niepodpisanych domen."
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10071 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10072 "the \"ca-bundle\" package"
10074 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10075 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10078 msgid "Validation for all slaves"
10079 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10082 msgid "Validation only for active slave"
10083 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10086 msgid "Validation only for backup slaves"
10087 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10094 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10095 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10098 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10100 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10101 "niepodpisanych domen."
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10104 msgid "Verifying the uploaded image file."
10105 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10109 msgstr "Bardzo wysoki"
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10113 msgid "Virtual Ethernet"
10114 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10117 msgid "Virtual dynamic interface"
10118 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10127 msgid "WEP Open System"
10128 msgstr "Otwarty system WEP"
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10132 msgid "WEP Shared Key"
10133 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10136 msgid "WEP passphrase"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10144 msgid "WPA passphrase"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10149 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10150 "and ad-hoc mode) to be installed."
10152 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10153 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10157 msgstr "Status WPS"
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10160 msgid "Waiting for device..."
10161 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10166 msgstr "Ostrzeżenie"
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10169 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10171 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10172 "uruchomieniu urządzenia!"
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10184 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10185 "preference value are considered first when allocating subnets."
10187 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10188 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10189 "podczas alokacji podsieci."
10191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10193 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10194 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10196 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10197 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10201 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10202 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10205 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10206 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10207 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10211 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10214 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10215 "żadnego prefiksu interfejsu"
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10219 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10220 "off by default and blinking on system activity."
10222 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10223 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10227 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10228 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10230 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10231 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10232 "maksymalnej wydajności."
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10236 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10237 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10240 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10241 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10242 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10246 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10247 "802.11a/802.11g rates."
10249 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10250 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10254 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10255 "may be significantly reduced."
10257 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10258 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10265 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
10269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:157
10270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:202
10271 msgid "WireGuard Status"
10272 msgstr "Status WireGuard"
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10276 msgid "WireGuard VPN"
10277 msgstr "WireGuard VPN"
10279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10280 msgid "WireGuard peer is disabled"
10281 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10283 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10285 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10287 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10291 msgid "Wireless Adapter"
10292 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10298 msgid "Wireless Network"
10299 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10302 msgid "Wireless Overview"
10303 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10306 msgid "Wireless Security"
10307 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10310 msgid "Wireless configuration migration"
10311 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10316 msgid "Wireless is disabled"
10317 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10322 msgid "Wireless is not associated"
10323 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10326 msgid "Wireless network is disabled"
10327 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10330 msgid "Wireless network is enabled"
10331 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10334 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10335 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10338 msgid "Write system log to file"
10339 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10342 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10343 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10352 msgid "Yes (none, 0)"
10353 msgstr "Tak (Nie 0)"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10357 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10358 "Do you really want to shut down the interface?"
10360 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10361 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10365 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10366 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10367 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10369 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10370 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10371 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10372 "się nieosiągalne!</strong>"
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10375 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10376 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10379 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10380 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10383 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10385 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10389 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10390 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10392 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10394 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10395 "będzie działać poprawnie."
10397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10399 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10402 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10403 "interfejsach podrzędnych!"
10405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10407 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10409 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10412 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10413 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10416 msgid "ZRam Settings"
10417 msgstr "Ustawienia ZRam"
10419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10421 msgstr "Rozmiar ZRam"
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
10424 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10425 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
10429 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10430 "possible, no browsers support SRV records.)"
10432 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10433 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10456 msgstr "automatyczny"
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10464 msgstr "zmostkowany"
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10535 msgid "driver default"
10536 msgstr "domyślna sterownika"
10538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10539 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10540 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10547 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10570 msgid "full-duplex"
10571 msgstr "pełny-duplex"
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10575 msgid "half-duplex"
10576 msgstr "pół-duplex"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10579 msgid "hexadecimal encoded value"
10580 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10595 msgid "hybrid mode"
10596 msgstr "tryb hybrydowy"
10598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10609 msgid "key between 8 and 63 characters"
10610 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10613 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10614 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10617 msgid "managed config (M)"
10618 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10621 msgid "medium security"
10622 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10634 msgid "mobile home agent (H)"
10635 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10638 msgid "netif_carrier_ok()"
10639 msgstr "netif_carrier_ok()"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10645 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10649 msgstr "niepowiązane"
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10653 msgid "non-empty value"
10654 msgstr "niepustą wartość"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
10659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10667 msgid "not present"
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10677 msgid "on available prefix"
10678 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10681 msgid "open network"
10682 msgstr "sieć otwarta"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10685 msgid "other config (O)"
10686 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10694 msgid "over a day ago"
10695 msgstr "ponad dzień temu"
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10700 msgstr "pakiety(-ów)"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10703 msgid "positive decimal value"
10704 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10707 msgid "positive integer value"
10708 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10716 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10717 "single packet rather than many small ones"
10719 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10720 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10726 msgstr "tryb przekaźnika"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10739 msgid "server mode"
10740 msgstr "tryb serwera"
10742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10743 msgid "sstpc Log-level"
10744 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10747 msgid "strong security"
10748 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10755 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10756 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10760 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10761 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10764 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10765 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10769 msgid "unique value"
10770 msgstr "unikalna wartość"
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10782 msgstr "nielimitowane"
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10794 msgid "unspecified"
10795 msgstr "nieokreślone"
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10798 msgid "unspecified -or- create:"
10799 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10803 msgstr "nieotagowane"
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10808 msgid "valid IP address"
10809 msgstr "prawidłowy adres IP"
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10812 msgid "valid IP address or prefix"
10813 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10816 msgid "valid IPv4 CIDR"
10817 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10821 msgid "valid IPv4 address"
10822 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10825 msgid "valid IPv4 address or network"
10826 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10829 msgid "valid IPv4 address:port"
10830 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10833 msgid "valid IPv4 network"
10834 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10837 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10838 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10841 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10842 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10845 msgid "valid IPv6 CIDR"
10846 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10850 msgid "valid IPv6 address"
10851 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10854 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10855 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10858 msgid "valid IPv6 host id"
10859 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10862 msgid "valid IPv6 network"
10863 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10866 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10867 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10870 msgid "valid MAC address"
10871 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10874 msgid "valid UCI identifier"
10875 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10878 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10879 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10883 msgid "valid address:port"
10884 msgstr "prawidłowy adres:port"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10888 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10889 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10892 msgid "valid decimal value"
10893 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10896 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10897 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10900 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10901 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10904 msgid "valid host:port"
10905 msgstr "prawidłowy host:port"
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10912 msgid "valid hostname"
10913 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10916 msgid "valid hostname or IP address"
10917 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10920 msgid "valid integer value"
10921 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10924 msgid "valid multicast MAC address"
10925 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10928 msgid "valid network in address/netmask notation"
10929 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10932 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10934 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10938 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10939 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10943 msgid "valid port value"
10944 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10947 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10948 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10951 msgid "value between %d and %d characters"
10952 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10955 msgid "value between %f and %f"
10956 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10959 msgid "value greater or equal to %f"
10960 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10963 msgid "value smaller or equal to %f"
10964 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10967 msgid "value with %d characters"
10968 msgstr "wartość z %d znakami"
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10971 msgid "value with at least %d characters"
10972 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10975 msgid "value with at most %d characters"
10976 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10979 msgid "weak security"
10980 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10995 #~ msgid "Network Utilities"
10996 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
10998 #~ msgid "Back to configuration"
10999 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11001 #~ msgid "Close list..."
11002 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11004 #~ msgid "Internal Server Error"
11005 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11007 #~ msgid "No files found"
11008 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11010 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11011 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11013 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11015 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11018 #~ msgid "Import peer configuration…"
11019 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11021 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11022 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11024 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11025 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11027 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11028 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11031 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11032 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11033 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11034 #~ "extracted from the configuration."
11036 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11037 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11038 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11039 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11042 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11045 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11048 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11049 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11051 #~ msgid "Generate Key"
11052 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11054 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11055 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11057 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11058 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11060 #~ msgid "Hide QR-Code"
11061 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11063 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11064 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11067 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11068 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11070 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11071 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11073 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11074 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11076 #~ msgid "No peers defined yet"
11077 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11082 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11083 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11085 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11086 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11089 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11090 #~ "button click and transfers the following information:"
11092 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11093 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11096 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11099 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11100 #~ "nie skonfigurowano"
11102 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11103 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11105 #~ msgctxt "nft meta oif"
11106 #~ msgid "Engress device id"
11107 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11109 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11110 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11112 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11113 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11115 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11116 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11119 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11120 #~ "interface prefix"
11122 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11123 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11125 #~ msgid "Default %d"
11126 #~ msgstr "Domyślne %d"
11128 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11129 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11131 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11132 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11134 #~ msgid "TFTP Settings"
11135 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11137 #~ msgid "Auto Refresh"
11138 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11141 #~ msgstr "włączone"
11144 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11145 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11146 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11148 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11149 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11151 #~ msgid "Value must not be empty"
11152 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11155 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11156 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11157 #~ "correct and meant for your device!"
11159 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11160 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11161 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11162 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11164 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11165 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11167 #~ msgid "Host entries"
11168 #~ msgstr "Wpisy PC"
11171 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11172 #~ "file was empty before editing."
11174 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11175 #~ "był pusty przed edycją."
11178 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11179 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11180 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11182 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11183 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11184 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11187 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11188 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11189 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11190 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11191 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11192 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11193 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11194 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11195 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11196 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11197 #~ "locally.</li></ul>"
11199 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11200 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11201 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11202 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11203 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11204 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11205 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11206 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11207 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11208 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11209 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11212 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11213 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11214 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11215 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11216 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11217 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11218 #~ "+relay.</li></ul>"
11220 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11221 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11222 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11223 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11224 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11225 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11226 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11227 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11229 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11230 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11232 #~ msgid "Announce as default router"
11233 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11235 #~ msgid "Announced DNS servers"
11236 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11238 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11239 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11241 #~ msgid "Default is on."
11242 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11245 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11246 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11247 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11248 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11249 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11250 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11251 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11253 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11254 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11255 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11256 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11257 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11258 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11259 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11260 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11262 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11263 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11266 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11267 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11268 #~ "(<code>600</code>)."
11270 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11271 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11272 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
11275 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11276 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11277 #~ "(<code>200</code>)."
11279 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11280 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11281 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
11283 #~ msgid "Override MAC address"
11284 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11287 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11288 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11289 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11290 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11291 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11292 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11293 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11294 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11295 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11296 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11297 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11298 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11299 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11300 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11301 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11302 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11303 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11304 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11305 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11306 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11307 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11308 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11309 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11310 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11311 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11313 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11314 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11315 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11316 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11317 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
11318 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
11319 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
11320 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
11321 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
11322 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
11323 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
11324 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11325 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11326 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11327 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11328 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11329 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11330 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11331 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11332 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11333 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
11334 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
11335 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
11336 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
11337 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
11338 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
11339 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11342 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11343 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11344 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11346 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11347 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11348 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11350 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11351 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11353 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11354 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11357 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11358 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11359 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11361 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11362 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11363 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11366 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11367 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11368 #~ "unspecified. Max 255."
11370 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
11371 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
11372 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11374 #~ msgid "stateful-only"
11375 #~ msgstr "tylko stanowy"
11377 #~ msgid "stateless"
11378 #~ msgstr "bezstanowy"
11380 #~ msgid "stateless + stateful"
11381 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11383 #~ msgid "Bridge interfaces"
11384 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11386 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11387 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11389 #~ msgid "Always announce default router"
11390 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11392 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11394 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11397 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11398 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11400 #~ msgid "NDP-Proxy"
11401 #~ msgstr "Proxy NDP"
11403 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11404 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11406 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11407 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11409 #~ msgid "Default Route"
11410 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11412 #~ msgid "Default gateway"
11413 #~ msgstr "Brama domyślna"
11415 #~ msgid "Gateway metric"
11416 #~ msgstr "Brama metryczna"
11418 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11419 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11421 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11422 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11424 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11425 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11431 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11432 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11434 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11435 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11437 #~ msgid "Invalid value"
11438 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11441 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11442 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11443 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11445 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11446 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11447 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11450 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11451 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11452 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11454 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11455 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11456 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11458 #~ msgid "default-on (kernel)"
11459 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11461 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11462 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11464 #~ msgid "netdev (kernel)"
11465 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11467 #~ msgid "none (kernel)"
11468 #~ msgstr "brak (kernel)"
11470 #~ msgid "timer (kernel)"
11471 #~ msgstr "timer (kernel)"
11473 #~ msgid "Enable/Disable"
11474 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11476 #~ msgid "No signal"
11477 #~ msgstr "Brak sygnału"
11482 #~ msgid "Switch Port Mask"
11483 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11485 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11486 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11488 #~ msgid "USB Device"
11489 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11491 #~ msgid "USB Ports"
11492 #~ msgstr "Porty USB"
11494 #~ msgid "Define a name for this network."
11495 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11497 #~ msgid "Bad address specified!"
11498 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11500 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11502 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11505 #~ msgstr "Ładowanie"
11507 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11508 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11510 #~ msgid "Assign interfaces..."
11511 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11516 #~ msgid "Network without interfaces."
11517 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11519 #~ msgid "Realtime Connections"
11520 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11522 #~ msgid "Realtime Load"
11523 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11525 #~ msgid "Realtime Traffic"
11526 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11528 #~ msgid "Realtime Wireless"
11529 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11534 #~ msgid "There are no active leases."
11535 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11538 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11539 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11550 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11551 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11553 #~ msgid "Changes applied."
11554 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11556 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11557 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11559 #~ msgid "Device is rebooting..."
11560 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11562 #~ msgid "Keep settings"
11563 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11565 #~ msgid "Rebooting..."
11566 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11569 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11570 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11571 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11573 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11574 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11575 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11576 #~ "opragramowaniem)."
11578 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11579 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11581 #~ msgid "(%s available)"
11582 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11584 #~ msgid "-- match by device --"
11585 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11587 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11588 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11591 #~ msgstr "Sprawdź"
11593 #~ msgid "Checksum"
11594 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11596 #~ msgid "Enable this mount"
11597 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11599 #~ msgid "Enable this swap"
11600 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11602 #~ msgid "Flash Firmware"
11603 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11605 #~ msgid "Flashing..."
11606 #~ msgstr "Flashowanie..."
11608 #~ msgid "Mount Entry"
11609 #~ msgstr "Wpis montowania"
11612 #~ msgstr "Wykonaj"
11614 #~ msgid "Really reset all changes?"
11615 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11620 #~ msgid "Swap Entry"
11621 #~ msgstr "Zamień wpis"
11623 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11624 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11627 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11628 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11629 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11631 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11632 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11633 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11635 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11637 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11638 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11639 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11641 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11642 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11643 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11646 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11648 #~ msgid "Change login password"
11649 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11651 #~ msgid "Changing password…"
11652 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11654 #~ msgid "Disabled (default)"
11655 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11657 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11658 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11660 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11661 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11663 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11664 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11666 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11667 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11669 #~ msgid "Antenna 1"
11670 #~ msgstr "Antena 1"
11672 #~ msgid "Antenna 2"
11673 #~ msgstr "Antena 2"
11675 #~ msgid "Antenna Configuration"
11676 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11678 #~ msgid "Back to overview"
11679 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11681 #~ msgid "Back to scan results"
11682 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11684 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11685 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11687 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11688 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11690 #~ msgid "Common Configuration"
11691 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11696 #~ msgid "Connection Limit"
11697 #~ msgstr "Limit połączeń"
11699 # Pokrywa następujące interfejsy
11700 #~ msgid "Cover the following interface"
11701 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11703 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11704 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11706 #~ msgid "Create Interface"
11707 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11709 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11710 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11712 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11713 #~ msgid "Diversity"
11714 #~ msgstr "Wielorakość"
11716 #~ msgid "Edit this interface"
11717 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11719 #~ msgid "Frame Bursting"
11720 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11722 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11723 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11725 #~ msgid "Install package %q"
11726 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11728 #~ msgid "Interface Overview"
11729 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11731 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11732 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11734 #~ msgid "Name of the new interface"
11735 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11737 #~ msgid "No network configured on this device"
11738 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11740 #~ msgid "No network name specified"
11741 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11743 #~ msgid "No scan results available yet..."
11744 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11747 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11748 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11749 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11750 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11751 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11752 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11754 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11755 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11756 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11757 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11758 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11759 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11761 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11762 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11764 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11765 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11767 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11768 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11771 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11772 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11774 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11776 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11779 #~ msgid "Receiver Antenna"
11780 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11782 #~ msgid "Repeat scan"
11783 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11785 #~ msgid "Replace entry"
11786 #~ msgstr "Zamień wpis"
11788 #~ msgid "Scan request failed"
11789 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11791 #~ msgid "Separate Clients"
11792 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11794 #~ msgid "Slot time"
11795 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11799 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11800 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11801 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11802 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11803 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11805 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11806 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11807 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11808 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11809 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11810 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11813 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11814 #~ "this component for working wireless configuration!"
11816 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11817 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11819 #~ msgid "The given network name is not unique"
11820 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11824 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11825 #~ "will be replaced if you proceed."
11827 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11828 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11830 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11831 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11834 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11835 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11837 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11838 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11840 #~ msgid "Transmission Rate"
11841 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11843 #~ msgid "Transmit Power"
11844 #~ msgstr "Siła nadawania"
11846 #~ msgid "Uploaded File"
11847 #~ msgstr "Załaduj plik"
11849 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11850 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11852 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11853 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11856 #~ msgstr "otwarte"
11858 #~ msgid "Always off (%s)"
11859 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11861 #~ msgid "Always on (%s)"
11862 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11864 #~ msgid "Apply anyway"
11865 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11867 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11868 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11870 #~ msgid "Expecting %s"
11871 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11873 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11874 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11877 #~ msgstr "Maska sieci"
11879 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11880 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11883 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11884 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11886 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11887 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11889 #~ msgid "Synchronizing..."
11890 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11893 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11894 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11895 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11896 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11897 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11898 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11900 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11901 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11902 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11903 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11904 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11905 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11907 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11908 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11913 #~ msgid "There are no changes to apply."
11914 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11916 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11917 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11919 #~ msgid "There are no pending changes!"
11920 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11923 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11924 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11925 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11927 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11928 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11929 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11931 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11932 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11934 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11935 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11937 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11938 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11940 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11941 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11943 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11944 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11946 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11947 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11949 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11950 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11952 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11953 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11956 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11957 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11958 #~ "Opera or Safari."
11960 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11961 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11962 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11967 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11969 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11970 #~ "authentication."
11972 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11973 #~ "uwierzytelniania SSH"
11975 #~ msgid "Password successfully changed!"
11976 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11978 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11979 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11981 #~ msgid "Available packages"
11982 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11984 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11986 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11987 #~ "wieloznacznymi."
11990 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11991 #~ "preserved in any sysupgrade."
11993 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11994 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11997 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11998 #~ "in a sysupgrade."
12000 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12001 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12003 #~ msgid "Custom feeds"
12004 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12006 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12007 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12009 #~ msgid "Distribution feeds"
12010 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12012 #~ msgid "Download and install package"
12013 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12018 #~ msgid "Find package"
12019 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12021 #~ msgid "Free space"
12022 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12024 #~ msgid "General options for opkg"
12025 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12028 #~ msgstr "Instaluj"
12030 #~ msgid "Installed packages"
12031 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12033 #~ msgid "No package lists available"
12034 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12039 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12040 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12042 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12043 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12045 #~ msgid "Package name"
12046 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12048 #~ msgid "Size (.ipk)"
12049 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12051 #~ msgid "Software"
12052 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12054 #~ msgid "Update lists"
12055 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12060 #~ msgid "Disable DNS setup"
12061 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12063 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12064 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12066 #~ msgid "Lease validity time"
12067 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12069 #~ msgid "Multicast address"
12070 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12072 #~ msgid "Protocol family"
12073 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12075 #~ msgid "No chains in this table"
12076 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12078 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12079 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12081 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12082 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12084 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12085 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12087 #~ msgid "Activate this network"
12088 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12090 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12091 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12093 #~ msgid "Interface reconnected"
12094 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12096 #~ msgid "Interface shut down"
12097 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12099 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12100 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12102 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12103 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12106 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12107 #~ "you are connected via this interface."
12109 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12110 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12113 #~ msgid "Reconnecting interface"
12114 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12116 #~ msgid "Shutdown this network"
12117 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12119 #~ msgid "Wireless restarted"
12120 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12122 #~ msgid "Wireless shut down"
12123 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12125 #~ msgid "DHCP Leases"
12126 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12128 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12129 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12132 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12133 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12135 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12136 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12137 #~ "ten interfejs!"
12141 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12142 #~ "connected via this interface."
12144 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12145 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12149 #~ msgstr "Posortuj"
12154 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12155 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12157 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12158 #~ msgstr "Status WAN IPv6"