3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-26 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
279 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
280 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
284 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
288 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
292 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
296 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
300 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
304 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
307 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
312 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
313 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
315 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
316 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
319 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
324 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
329 msgctxt "nft set match expression"
330 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
334 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
344 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
349 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
354 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
359 msgctxt "nft not in set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
365 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
366 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
367 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
368 "entirely (which is the default setting)."
370 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
371 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
372 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
373 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
376 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
377 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
380 msgid "A directory with the same name already exists."
381 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
384 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
386 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
389 msgid "A43C + J43 + A43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
393 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
401 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
402 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
409 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
410 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
414 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
418 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
422 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
426 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
433 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
434 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
438 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
453 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
454 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
477 msgid "APN profile index"
478 msgstr "Indeks profilu APN"
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
485 msgid "ARP IP Targets"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
490 msgstr "Interwał ARP"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
493 msgid "ARP Validation"
494 msgstr "Walidacja ARP"
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
497 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
498 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
501 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
502 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
504 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
505 msgid "ARP retry threshold"
506 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
509 msgid "ARP traffic table \"%h\""
510 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
514 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
515 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
516 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
518 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
519 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
520 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
524 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
525 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
531 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
534 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
535 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
540 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
541 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
545 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
546 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
547 "to dial into the provider network."
549 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
550 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
551 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
555 msgid "ATM device number"
556 msgstr "Numer urządzenia ATM"
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
561 msgid "Absent Interface"
562 msgstr "Nieaktywny interfejs"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
565 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
567 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
572 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
575 msgctxt "nft accept action"
576 msgid "Accept packet"
577 msgstr "Akceptuj pakiet"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
580 msgid "Accept packets with local source addresses"
581 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
585 msgid "Access Concentrator"
586 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
591 msgstr "Punkt dostępowy"
593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
594 msgid "Access Point Isolation"
595 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
598 msgid "Access Technologies"
599 msgstr "Technologie dostępu"
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
611 msgid "Active Connections"
612 msgstr "Aktywne połączenia"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
616 msgid "Active DHCP Leases"
617 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
621 msgid "Active DHCPv6 Leases"
622 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
625 msgid "Active IPv4 Routes"
626 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
629 msgid "Active IPv4 Rules"
630 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
633 msgid "Active IPv6 Routes"
634 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
637 msgid "Active IPv6 Rules"
638 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
641 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
642 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
646 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
651 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
652 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
655 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
656 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
674 msgid "Add ATM Bridge"
675 msgstr "Dodaj most ATM"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
678 msgid "Add IPv4 address…"
679 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
682 msgid "Add IPv6 address…"
683 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
686 msgid "Add LED action"
687 msgstr "Dodaj akcję LED"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
694 msgid "Add device configuration"
695 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
698 msgid "Add device configuration…"
699 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
703 msgstr "Dodaj instancję"
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
712 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
713 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
717 msgid "Add new interface..."
718 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
725 msgid "Add to Blacklist"
726 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
729 msgid "Add to Whitelist"
730 msgstr "Dodaj do białej listy"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
733 msgid "Additional hosts files"
734 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
737 msgid "Additional servers file"
738 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
754 msgctxt "nft meta nfproto"
755 msgid "Address family"
756 msgstr "Rodzina adresów"
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
759 msgid "Address setting is invalid"
760 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
762 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
764 msgid "Address to access local relay bridge"
765 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
771 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
773 msgid "Administration"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
785 msgid "Advanced Settings"
786 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
789 msgid "Advanced device options"
790 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
794 msgstr "Czas starzenia"
796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
797 msgid "Aggregate Originator Messages"
798 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
801 msgid "Aggregation Selection Logic"
802 msgstr "Logika wyboru agregacji"
804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
805 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
807 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
812 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
813 "state changes (count, 2)"
815 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
816 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
819 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
821 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
830 msgid "Alias Interface"
831 msgstr "Alias interfejsu"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
834 msgid "Alias of \"%s\""
835 msgstr "Alias \"%s\""
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
839 msgstr "Wszystkie serwery"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
843 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
846 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
850 msgid "Allocate IPs sequentially"
851 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
854 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
856 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
859 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
860 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
863 msgid "Allow all except listed"
864 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
866 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
867 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
868 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
871 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
872 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
875 msgid "Allow listed only"
876 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
879 msgid "Allow localhost"
880 msgstr "Zezwól na localhost"
882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
883 msgid "Allow rebooting the device"
884 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
887 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
889 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
892 msgid "Allow root logins with password"
893 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
895 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
896 msgid "Allow system feature probing"
897 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
900 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
901 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
907 msgstr "Dozwolone adresy IP"
909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
910 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
911 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
918 msgid "Always off (kernel: none)"
919 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
922 msgid "Always on (kernel: default-on)"
923 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
926 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
927 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
931 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
932 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
934 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
935 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
938 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
939 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
942 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
943 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
946 msgid "An error occurred while saving the form:"
947 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
950 msgid "An optional, short description for this device"
951 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
959 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
962 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
963 "Advertisement\">RA</abbr> ."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
966 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
967 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
971 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
974 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
979 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
980 "regardless of local default route availability."
982 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
983 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
987 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
988 "default route is present."
990 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
991 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
994 msgid "Announced DNS domains"
995 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
998 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
999 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1002 msgid "Anonymous Identity"
1003 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1006 msgid "Anonymous Mount"
1007 msgstr "Anonimowe montowanie"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1010 msgid "Anonymous Swap"
1011 msgstr "Anonimowy swap"
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1014 msgctxt "nft match any traffic"
1016 msgstr "Każdy pakiet"
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1023 msgstr "Dowolna strefa"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1026 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1027 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1030 msgid "Apply and keep settings"
1031 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1034 msgid "Apply backup?"
1035 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1038 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1039 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1044 msgid "Apply unchecked"
1045 msgstr "Zastosuj zmiany"
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1048 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1049 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1052 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1053 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1056 msgid "Architecture"
1057 msgstr "Architektura"
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1065 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1067 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1073 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1075 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1076 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1080 msgid "Associated Stations"
1081 msgstr "Połączone urządzenia"
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1084 msgid "Associations"
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1090 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1093 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1099 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1102 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1106 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1108 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1113 msgstr "Grupa autoryzacji"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1116 msgid "Authentication"
1117 msgstr "Uwierzytelnienie"
1119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1122 msgid "Authentication Type"
1123 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1126 msgid "Authoritative"
1127 msgstr "Autorytatywny"
1129 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1130 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1131 msgid "Authorization Required"
1132 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1146 msgstr "Automatyczne"
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1150 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1151 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1154 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1156 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1160 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1163 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1164 "opartego na zasadach źródłowych."
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1167 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1168 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1171 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1172 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1175 msgid "Automount Filesystem"
1176 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1179 msgid "Automount Swap"
1180 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1182 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1183 msgid "Avahi IPv4LL"
1184 msgstr "Avahi IPv4LL"
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1205 msgid "Avoid Bridge Loops"
1206 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1213 msgid "B43 + B43C + V43"
1214 msgstr "B43 + B43C + V43"
1216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1217 msgid "BR / DMR / AFTR"
1218 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1221 msgid "BSS Transition"
1222 msgstr "Przejście BSS"
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1238 msgid "Back to Overview"
1239 msgstr "Wróć do przeglądu"
1241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1242 msgid "Back to peer configuration"
1243 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1247 msgstr "Kopia zapasowa"
1249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1250 msgid "Backup / Flash Firmware"
1251 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1254 msgid "Backup file list"
1255 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1260 msgstr "Częstotliwość"
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1264 msgstr "Urządzenie bazowe"
1266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1267 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1268 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1272 msgid "Batman Device"
1273 msgstr "Urządzenie Batman"
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1276 msgid "Batman Interface"
1277 msgstr "Interfejs Batman"
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1289 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1290 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1291 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1292 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1293 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1294 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1295 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "Raport ramki beacon"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1312 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1313 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1314 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1317 msgid "Bind NTP server"
1318 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1321 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1322 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1333 msgid "Bind interface"
1334 msgstr "Interfejs wiązań"
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1338 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1339 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1343 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1344 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1346 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1347 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1358 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1359 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1365 msgstr "Szybkość transmisji"
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1368 msgid "Bonding Mode"
1369 msgstr "Tryb wiązania"
1371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1372 msgid "Bonding Policy"
1373 msgstr "Polityka wiązania"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1376 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1377 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1385 msgctxt "MACVLAN mode"
1386 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1387 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1391 msgid "Bridge VLAN filtering"
1392 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1396 msgid "Bridge device"
1397 msgstr "Urządzenie mostu"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1401 msgid "Bridge port specific options"
1402 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1405 msgid "Bridge ports"
1406 msgstr "Porty mostu"
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1409 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1410 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1413 msgid "Bridge unit number"
1414 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1417 msgid "Bring up empty bridge"
1418 msgstr "Uruchom pusty most"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1421 msgid "Bring up on boot"
1422 msgstr "Podnieś przy starcie"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1425 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1426 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1429 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1430 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1435 msgstr "Przeglądaj…"
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1443 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1444 "gateway certificate."
1446 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1447 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1450 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1452 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1454 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1459 msgid "CLAT configuration failed"
1460 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1463 msgid "CNAME or fqdn"
1464 msgstr "CNAME lub fqdn"
1466 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1467 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1468 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1471 msgid "CPU usage (%)"
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1482 msgstr "Połączenie nieudane"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1486 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1488 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1507 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1508 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1511 msgctxt "Chain hook: forward"
1512 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1513 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1516 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1517 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1519 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1523 msgctxt "Chain hook: input"
1524 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1525 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1528 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1529 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1530 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1533 msgctxt "Chain hook: output"
1534 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1535 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1538 msgctxt "Chain hook: ingress"
1539 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1540 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1542 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1548 msgstr "Identyfikator komórki"
1550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1551 msgid "Cell Location"
1552 msgstr "Lokalizacja komórki"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1555 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1559 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1560 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1563 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1564 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1567 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1568 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1573 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1574 "`logread -f` during handshake for actual values"
1576 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1577 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1582 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1583 "Subject CN (exact match)"
1585 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1586 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1591 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1592 "Subject CN (suffix match)"
1594 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1595 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1600 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1601 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1603 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1604 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1613 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1614 msgid "Chain hook \"%h\""
1615 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1622 msgid "Changes have been reverted."
1623 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1626 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1627 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1641 msgid "Channel Analysis"
1642 msgstr "Analiza kanałów"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1645 msgid "Channel Width"
1646 msgstr "Szerokość kanału"
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1649 msgid "Check filesystems before mount"
1650 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1653 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1654 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1657 msgid "Checking archive…"
1658 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1662 msgid "Checking image…"
1663 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1666 msgid "Choose mtdblock"
1667 msgstr "Wybierz mtdblock"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1672 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1673 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1674 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1677 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1678 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1679 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1684 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1685 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1687 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1688 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1695 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1696 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1700 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1701 "configuration files."
1703 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1708 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1709 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1711 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1712 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1723 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1724 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1739 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1740 "persist connection"
1742 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1743 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1751 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1752 msgid "Collecting data..."
1753 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1761 msgstr "Polecenie OK"
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1764 msgid "Command failed"
1765 msgstr "Błędne polecenie"
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1773 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1774 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1775 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1776 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1778 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1779 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1780 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1781 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1788 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1789 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1791 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1793 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1797 msgid "Configuration"
1798 msgstr "Konfiguracja"
1800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1801 msgid "Configuration Export"
1802 msgstr "Eksport konfiguracji"
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1805 msgid "Configuration changes applied."
1806 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1809 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1810 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1813 msgid "Configuration failed"
1814 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1818 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1819 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1820 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1821 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1822 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1825 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1826 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1827 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1828 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1829 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1830 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1831 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1835 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1836 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1838 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1839 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1843 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1844 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1845 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1846 "than or equal to the requested prefix."
1848 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1849 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1850 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1851 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1855 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1856 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1858 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1859 "na tym interfejsie."
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1862 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1863 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1867 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1868 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1872 msgstr "Konfigurowanie…"
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1875 msgid "Confirm disconnect"
1876 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1879 msgid "Confirmation"
1880 msgstr "Powtórz hasło"
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1891 msgid "Connection attempt failed"
1892 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1895 msgid "Connection attempt failed."
1896 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1899 msgid "Connection endpoint"
1900 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1903 msgid "Connection lost"
1904 msgstr "Utrata połączenia"
1906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1911 msgid "Connectivity change"
1912 msgstr "Zmiana łączności"
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1915 msgctxt "nft ct state"
1916 msgid "Conntrack state"
1917 msgstr "Stan conntrack"
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1920 msgctxt "nft ct status"
1921 msgid "Conntrack status"
1922 msgstr "Status conntrack"
1924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1925 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1927 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1930 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1931 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1936 msgid "Contents have been saved."
1937 msgstr "Zawartość została zapisana."
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1948 msgctxt "nft jump action"
1949 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1950 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1953 msgid "Continue in calling chain"
1954 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1957 msgctxt "Chain policy: accept"
1958 msgid "Continue processing unmatched packets"
1959 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1963 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1964 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1965 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1967 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1968 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1969 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1970 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1977 msgid "Country Code"
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1981 msgid "Coverage cell density"
1982 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1986 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1987 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1990 msgid "Create interface"
1991 msgstr "Stwórz interfejs"
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1998 msgid "Cron Log Level"
1999 msgstr "Poziom logowania cron"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2002 msgid "Current power"
2003 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2006 msgctxt "nft meta hour"
2007 msgid "Current time"
2008 msgstr "Aktualny czas"
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2011 msgctxt "nft meta day"
2012 msgid "Current weekday"
2013 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2021 msgid "Custom Interface"
2022 msgstr "Własny interfejs"
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2026 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2027 "this, perform a factory-reset first."
2029 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2030 "reset do ustawień fabrycznych."
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2033 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2034 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2038 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2039 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2041 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2042 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2045 msgid "DAD transmits"
2046 msgstr "Przekazywanie DAD"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2061 msgid "DHCP Options"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2066 msgstr "Serwer DHCP"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2070 msgid "DHCP and DNS"
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2077 msgstr "Klient DHCP"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2080 msgid "DHCP-Options"
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2085 msgid "DHCPv6 client"
2086 msgstr "Klient DHCPv6"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2089 msgid "DHCPv6-Service"
2090 msgstr "Usługa DHCPv6"
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2101 msgid "DNS forwardings"
2102 msgstr "Przekazywania DNS"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2105 msgid "DNS query port"
2106 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2109 msgid "DNS search domains"
2110 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2113 msgid "DNS server port"
2114 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2117 msgid "DNS setting is invalid"
2118 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2122 msgstr "Ważność DNS"
2124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2125 msgid "DNS-Label / FQDN"
2126 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2133 msgid "DNSSEC check unsigned"
2134 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2137 msgid "DPD Idle Timeout"
2138 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2141 msgid "DS-Lite AFTR address"
2142 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2154 msgid "DSL line mode"
2155 msgstr "Tryb linii DSL"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2158 msgid "DTIM Interval"
2159 msgstr "Interwał DTIM"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2169 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2172 msgid "Data Received"
2173 msgstr "Otrzymane dane"
2175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2176 msgid "Data Transmitted"
2177 msgstr "Przesyłane dane"
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2182 msgstr "Debugowanie"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2185 msgid "Default router"
2186 msgstr "Router domyślny"
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2189 msgid "Default state"
2190 msgstr "Stan domyślny"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2194 "Define additional DHCP options, for example "
2195 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2196 "servers to clients."
2198 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2199 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2203 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2204 "but for outgoing frames"
2206 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2207 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2211 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2212 "priority on incoming frames"
2214 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2215 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2218 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2219 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2222 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2223 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2242 msgid "Delete request failed: %s"
2243 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2246 msgid "Delete this network"
2247 msgstr "Usuń tą sieć"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2250 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2251 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2269 msgid "Designated master"
2270 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2279 msgctxt "nft ip daddr"
2280 msgid "Destination IP"
2281 msgstr "Docelowy adres IP"
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2284 msgctxt "nft ip6 daddr"
2285 msgid "Destination IPv6"
2286 msgstr "Docelowy IPv6"
2288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2289 msgid "Destination port"
2290 msgstr "Port docelowy"
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2293 msgctxt "nft ip dport"
2294 msgid "Destination port"
2295 msgstr "Docelowy port"
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2299 msgid "Destination zone"
2300 msgstr "Strefa docelowa"
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2320 msgid "Device Configuration"
2321 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2324 msgid "Device Identifier"
2325 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2328 msgid "Device is not active"
2329 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2333 msgid "Device is restarting…"
2334 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2338 msgstr "Nazwa urządzenia"
2340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2341 msgid "Device not managed by ModemManager."
2342 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2345 msgid "Device not present"
2346 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2350 msgstr "Typ urządzenia"
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2353 msgid "Device unreachable!"
2354 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2357 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2358 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2365 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2367 msgstr "Diagnostyka"
2369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2371 msgstr "Numer do wybrania"
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2386 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2389 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2394 msgid "Disable DNS lookups"
2395 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2398 msgid "Disable Encryption"
2399 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2402 msgid "Disable Inactivity Polling"
2403 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2406 msgid "Disable this network"
2407 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2416 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2417 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2428 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2433 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2434 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2438 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2440 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2450 msgid "Disconnection attempt failed"
2451 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2454 msgid "Disconnection attempt failed."
2455 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2459 msgstr "Miejsce na dysku"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2474 msgid "Distance Optimization"
2475 msgstr "Optymalizacja odległości"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2478 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2479 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2482 msgid "Distributed ARP Table"
2483 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2487 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2488 "section is valid for all dnsmasq instances."
2490 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2491 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2495 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2496 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2499 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2500 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2501 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2504 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2505 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2512 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2513 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2516 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2517 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2520 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2521 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2524 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2525 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2528 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2529 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2533 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2536 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2537 "Protocol\">NDP</abbr>."
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2540 msgid "Do not send a hostname"
2541 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2545 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2546 "abbr> messages on this interface."
2548 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2549 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2552 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2553 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2556 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2557 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2560 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2561 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2564 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2566 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2570 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2571 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2574 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2575 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2583 msgid "Domain required"
2584 msgstr "Wymagana domena"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2587 msgid "Domain whitelist"
2588 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2592 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2593 msgid "Don't Fragment"
2594 msgstr "Nie fragmentuj"
2596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2602 msgstr "Opóźnienie w dół"
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2605 msgid "Download backup"
2606 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2609 msgid "Download mtdblock"
2610 msgstr "Pobierz mtdblock"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2613 msgid "Downstream SNR offset"
2614 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2618 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2619 "WireGuard interface."
2621 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2622 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2625 msgid "Drag to reorder"
2626 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2629 msgid "Drop Duplicate Frames"
2630 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2634 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2635 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2636 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2638 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2639 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2640 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2644 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2645 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2646 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2648 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2649 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2650 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2653 msgid "Drop gratuitous ARP"
2654 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2657 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2659 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2663 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2665 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2669 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2670 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2673 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2674 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2677 msgctxt "nft drop action"
2679 msgstr "Porzucaj pakiet"
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2682 msgctxt "Chain policy: drop"
2683 msgid "Drop unmatched packets"
2684 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2687 msgid "Drop unsolicited NA"
2688 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2691 msgid "Dropbear Instance"
2692 msgstr "Usługa Dropbear"
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2696 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2697 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2699 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2700 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2705 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2706 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2709 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2711 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2714 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2715 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2718 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2719 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2722 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2723 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2726 msgid "Dynamic tunnel"
2727 msgstr "Tunel dynamiczny"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2731 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2732 "having static leases will be served."
2734 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2735 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2738 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2739 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2742 msgid "E.g. eth0, eth1"
2743 msgstr "Np. eth0, eth1"
2745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2746 msgid "EA-bits length"
2747 msgstr "Długość EA-bits"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2751 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2754 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2755 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2769 msgstr "Edytuj peera"
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2773 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2776 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2777 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2780 msgid "Edit this network"
2781 msgstr "Edytuj tę sieć"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2784 msgid "Edit wireless network"
2785 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2788 msgctxt "nft rt mtu"
2789 msgid "Effective route MTU"
2790 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2793 msgid "Egress QoS mapping"
2794 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2797 msgctxt "nft meta oif"
2798 msgid "Egress device id"
2799 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2802 msgctxt "nft meta oifname"
2803 msgid "Egress device name"
2804 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2816 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2818 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2822 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2825 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2829 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2830 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2833 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2834 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2839 msgid "Enable DNS lookups"
2840 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2843 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2844 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2847 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2848 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2854 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2856 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2857 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2865 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2866 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2869 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2870 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2873 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2874 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2877 msgid "Enable MAC address learning"
2878 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2881 msgid "Enable NTP client"
2882 msgstr "Włącz klienta NTP"
2884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2885 msgid "Enable Single DES"
2886 msgstr "Zezwól na Single DES"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2889 msgid "Enable TFTP server"
2890 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2893 msgid "Enable VLAN filtering"
2894 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2897 msgid "Enable VLAN functionality"
2898 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2901 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2902 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2906 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2907 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2908 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2910 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2911 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2912 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2916 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2918 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2922 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2923 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2926 msgid "Enable learning and aging"
2927 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2930 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2931 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2934 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2935 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2938 msgid "Enable multicast fast leave"
2939 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2942 msgid "Enable multicast querier"
2943 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2946 msgid "Enable multicast support"
2947 msgstr "Włącz multicast"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2951 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2953 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2954 "ograniczyć prędkość sieci."
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2957 msgid "Enable promiscuous mode"
2958 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2962 msgid "Enable rx checksum"
2963 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2969 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2970 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2974 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2975 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2976 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2979 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2980 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2983 msgid "Enable this network"
2984 msgstr "Włącz tą sieć"
2986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2988 msgid "Enable tx checksum"
2989 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2992 msgid "Enable unicast flooding"
2993 msgstr "Włącz unicast flooding"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3000 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3005 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3006 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3010 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3013 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3014 "samej domeny mobilnej"
3016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3018 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3021 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3022 "multicast w batman-adv."
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3025 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3027 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3031 msgid "Encapsulation limit"
3032 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3036 msgid "Encapsulation mode"
3037 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3045 msgstr "Szyfrowanie"
3047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3050 msgstr "Punkt końcowy"
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3053 msgid "Endpoint Host"
3054 msgstr "Końcowy host"
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3057 msgid "Endpoint Port"
3058 msgstr "Końcowy port"
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3061 msgid "Endpoint setting is invalid"
3062 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3065 msgid "Enforce IGMPv1"
3066 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3069 msgid "Enforce IGMPv2"
3070 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3073 msgid "Enforce IGMPv3"
3074 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3077 msgid "Enforce MLD version 1"
3078 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3081 msgid "Enforce MLD version 2"
3082 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3085 msgid "Enter custom value"
3086 msgstr "Wprowadź wartość"
3088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3089 msgid "Enter custom values"
3090 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3094 msgstr "Usuwanie..."
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3106 msgid "Error getting PublicKey"
3107 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3111 msgid "Ethernet Adapter"
3112 msgstr "Karta ethernetowa"
3114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3116 msgid "Ethernet Switch"
3117 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3120 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3121 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3124 msgid "Every second (fast, 1)"
3125 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3128 msgid "Exclude interfaces"
3129 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3133 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3134 "resolution to other systems."
3136 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3137 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3141 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3142 "e.g. for RBL services."
3144 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3145 "wiązania, np. usług RBL."
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3148 msgid "Existing device"
3149 msgstr "Istniejące urządzenie"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3152 msgid "Expand hosts"
3153 msgstr "Rozwiń hosty"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3156 msgid "Expected port number."
3157 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3160 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3161 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3164 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3165 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3168 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3169 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3172 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3173 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3185 msgid "Expecting: %s"
3186 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3189 msgid "Expecting: non-empty value"
3190 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3198 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3200 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3207 msgid "External R0 Key Holder List"
3208 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3211 msgid "External R1 Key Holder List"
3212 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3215 msgid "External system log server"
3216 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3219 msgid "External system log server port"
3220 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3223 msgid "External system log server protocol"
3224 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3227 msgid "Extra SSH command options"
3228 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3230 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3231 msgid "Extra pppd options"
3232 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3234 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3235 msgid "Extra sstpc options"
3236 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3240 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3243 msgid "FT over the Air"
3244 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3248 msgstr "Protokół FT"
3250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3251 msgid "Failed Reason"
3252 msgstr "Powód niepowodzenia"
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3255 msgid "Failed to change the system password."
3256 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3259 msgid "Failed to configure modem"
3260 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3263 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3264 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3267 msgid "Failed to connect"
3268 msgstr "Nie udało się połączyć"
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3271 msgid "Failed to disconnect"
3272 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3275 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3276 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3279 msgid "Failed to get modem information"
3280 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3283 msgid "Failed to initialize modem"
3284 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3287 msgid "Failed to set operating mode"
3288 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3296 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3297 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3299 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3300 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3303 msgid "File not accessible"
3304 msgstr "Plik niedostępny"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3307 msgid "File to store DHCP lease information."
3308 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3311 msgid "File with upstream resolvers."
3312 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3317 msgstr "Nazwa pliku"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3320 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3321 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3326 msgstr "System plików"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3329 msgid "Filter IPv4 A records"
3330 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3333 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3334 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3337 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3338 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3341 msgid "Filter private"
3342 msgstr "Filtruj prywatne"
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3345 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3346 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3349 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3351 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3355 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3357 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3358 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3362 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3364 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3369 msgid "Finalizing failed"
3370 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3374 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3375 "with defaults based on what was detected"
3377 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3378 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3381 msgid "Find and join network"
3382 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3391 msgstr "Zapora sieciowa"
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3395 msgid "Firewall Mark"
3396 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3399 msgid "Firewall Settings"
3400 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3403 msgid "Firewall Status"
3404 msgstr "Status zapory sieciowej"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3407 msgid "Firewall mark"
3408 msgstr "Znacznik zapory"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3411 msgid "Firmware File"
3412 msgstr "Plik firmware"
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3415 msgid "Firmware Version"
3416 msgstr "Wersja firmware"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3419 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3420 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3424 msgid "Flash image..."
3425 msgstr "Wgraj obraz..."
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3428 msgid "Flash image?"
3429 msgstr "Wgrać obraz?"
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3432 msgid "Flash new firmware image"
3433 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3436 msgid "Flash operations"
3437 msgstr "Operacje aktualizacji"
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3442 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3450 msgid "Force 40MHz mode"
3451 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3454 msgid "Force CCMP (AES)"
3455 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3458 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3460 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3464 msgid "Force IGMP version"
3465 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3468 msgid "Force MLD version"
3469 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3476 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3477 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3481 msgstr "Wymuś połączenie"
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3484 msgid "Force upgrade"
3485 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3488 msgid "Force use of NAT-T"
3489 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3491 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3492 msgid "Form token mismatch"
3493 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3497 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3498 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3499 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3500 "designated master interface and downstream interfaces."
3502 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3503 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3504 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3505 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3509 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3510 "messages received on the designated master interface to downstream "
3513 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3514 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3518 msgid "Forward DHCP traffic"
3519 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3523 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3524 "downstream interfaces."
3526 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3527 "interfejsami podrzędnymi."
3529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3530 msgid "Forward broadcast traffic"
3531 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3534 msgid "Forward delay"
3535 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3538 msgid "Forward mesh peer traffic"
3539 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3542 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3543 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3546 msgid "Forwarding mode"
3547 msgstr "Tryb przekazywania"
3549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3550 msgid "Fragmentation"
3551 msgstr "Fragmentacja"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3554 msgid "Fragmentation Threshold"
3555 msgstr "Próg fragmentacji"
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3558 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3559 msgid "Full port randomization"
3560 msgstr "Pełna losowość portów"
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3564 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3565 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3567 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3568 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3582 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3583 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3586 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3587 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3590 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3591 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3594 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3595 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3603 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3604 msgid "Gateway Mode"
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3608 msgid "Gateway Ports"
3609 msgstr "Porty bramy"
3611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3613 msgid "Gateway address is invalid"
3614 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3622 msgid "General Settings"
3623 msgstr "Ustawienia główne"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3629 msgid "General Setup"
3630 msgstr "Ustawienia ogólne"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3633 msgid "General device options"
3634 msgstr "Opcje ogólne"
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3637 msgid "Generate Config"
3638 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3641 msgid "Generate PMK locally"
3642 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3645 msgid "Generate archive"
3646 msgstr "Twórz archiwum"
3648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3649 msgid "Generate configuration"
3650 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3653 msgid "Generate configuration…"
3654 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3657 msgid "Generate new key pair"
3658 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3661 msgid "Generate preshared key"
3662 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3665 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3666 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3669 msgid "Generating QR code…"
3670 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3673 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3674 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3677 msgid "Global Settings"
3678 msgstr "Ustawienia globalne"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3681 msgid "Global network options"
3682 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3684 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3685 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3686 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3688 msgid "Go to firmware upgrade..."
3689 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3692 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3695 msgid "Go to password configuration..."
3696 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3702 msgid "Go to relevant configuration page"
3703 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3705 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3706 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3707 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3710 msgid "Grant access to DHCP status display"
3711 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3714 msgid "Grant access to DSL status display"
3715 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3717 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3718 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3719 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3721 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3722 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3723 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3726 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3727 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3730 msgid "Grant access to SSH configuration"
3731 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3733 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3734 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3735 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3738 msgid "Grant access to crontab configuration"
3739 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3742 msgid "Grant access to firewall status"
3743 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3746 msgid "Grant access to flash operations"
3747 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3750 msgid "Grant access to main status display"
3751 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3754 msgid "Grant access to mmcli"
3755 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3758 msgid "Grant access to mount configuration"
3759 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3761 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3762 msgid "Grant access to network configuration"
3763 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3765 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3766 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3767 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3770 msgid "Grant access to network status information"
3771 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3774 msgid "Grant access to process status"
3775 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3778 msgid "Grant access to realtime statistics"
3779 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3782 msgid "Grant access to routing status"
3783 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3786 msgid "Grant access to startup configuration"
3787 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3790 msgid "Grant access to system configuration"
3791 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3794 msgid "Grant access to system logs"
3795 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3798 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3799 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3802 msgid "Grant access to wireless channel status"
3803 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3806 msgid "Grant access to wireless status display"
3807 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3810 msgid "Group Password"
3811 msgstr "Hasło grupy"
3813 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3818 msgid "HE.net password"
3819 msgstr "Hasło HE.net"
3821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3822 msgid "HE.net username"
3823 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3827 msgid "HTTP(S) Access"
3828 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3835 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3836 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3839 msgid "Hello interval"
3840 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3844 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3847 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3848 "lub strefę czasową."
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3851 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3853 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3858 msgid "Hide empty chains"
3859 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3866 msgid "Honor gratuitous ARP"
3867 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3870 msgctxt "Chain hook description"
3871 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3872 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3876 msgstr "Kara przeskoku"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3886 msgid "Host expiry timeout"
3887 msgstr "Czas wygasania hosta"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3890 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3891 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3894 msgid "Host-Uniq tag content"
3895 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3904 msgstr "Nazwa hosta"
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3907 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3908 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3912 msgstr "Nazwy hostów"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3916 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3917 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3918 "useful to rebind an FQDN."
3920 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3921 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3922 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3925 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3926 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3929 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3930 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3933 msgid "Human-readable counters"
3934 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3941 msgctxt "nft icmp code"
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3946 msgctxt "nft icmp type"
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3951 msgctxt "nft icmpv6 code"
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3956 msgctxt "nft icmpv6 type"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3962 msgstr "Identyfikator"
3964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3966 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3967 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3970 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3971 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3974 msgid "IKE DH Group"
3975 msgstr "Grupa IKE DH"
3977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3982 msgid "IP Addresses"
3985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3987 msgstr "Protokół IP"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4005 msgid "IP address is invalid"
4006 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4010 msgid "IP address is missing"
4011 msgstr "Brakuje adresu IP"
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4015 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4016 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4017 "packets with matching destination IP."
4019 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4020 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4021 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4024 msgctxt "nft ip protocol"
4026 msgstr "Protokół IP"
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4029 msgctxt "nft meta l4proto"
4031 msgstr "Protokół IP"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4042 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4043 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4045 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4062 msgid "IPv4 Firewall"
4063 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4066 msgid "IPv4 Neighbours"
4067 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4070 msgid "IPv4 Routing"
4071 msgstr "Trasowanie IPv4"
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4075 msgstr "Reguły IPv4"
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4078 msgid "IPv4 Upstream"
4079 msgstr "Połączenie IPv4"
4081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4086 msgid "IPv4 address"
4089 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4090 msgid "IPv4 assignment length"
4091 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4094 msgid "IPv4 broadcast"
4095 msgstr "Transmisja IPv4"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4098 msgid "IPv4 gateway"
4101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4103 msgid "IPv4 netmask"
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4107 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4108 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4116 msgstr "Prefiks IPv4"
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4120 msgid "IPv4 prefix length"
4121 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4124 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4125 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4133 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4134 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4141 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4142 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4145 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4146 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4170 msgid "IPv6 APN profile index"
4171 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4174 msgid "IPv6 Firewall"
4175 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4182 msgid "IPv6 Neighbours"
4183 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4186 msgid "IPv6 RA Settings"
4187 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4190 msgid "IPv6 Routing"
4191 msgstr "Trasowanie IPv6"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4195 msgstr "Reguły IPv6"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4198 msgid "IPv6 Settings"
4199 msgstr "Ustawienia IPv6"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4202 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4203 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4206 msgid "IPv6 Upstream"
4207 msgstr "Połączenie IPv6"
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4212 msgid "IPv6 address"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4217 msgid "IPv6 assignment hint"
4218 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4221 msgid "IPv6 assignment length"
4222 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4225 msgid "IPv6 gateway"
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4229 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4230 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4237 msgid "IPv6 preference"
4238 msgstr "Preferencje IPv6"
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4243 msgstr "Prefiks IPv6"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4246 msgid "IPv6 prefix filter"
4247 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4251 msgid "IPv6 prefix length"
4252 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4256 msgid "IPv6 routed prefix"
4257 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4260 msgid "IPv6 source routing"
4261 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4265 msgstr "Sufiks IPv6"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4268 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4269 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4272 msgid "IPv6 support"
4273 msgstr "Obsługa IPv6"
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4276 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4277 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4285 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4286 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4288 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4291 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4292 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4296 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4297 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4304 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4305 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4308 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4309 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4312 msgid "If checked, encryption is disabled"
4313 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4317 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4320 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4321 "podanych klas prefiksów IPv6."
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4324 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4325 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4330 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4332 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4338 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4341 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4342 "ustalonego węzła urządzenia"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4346 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4347 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4348 "otherwise modifications will be reverted."
4350 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4351 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4352 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4353 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4357 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4359 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4360 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4363 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4366 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4367 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4371 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4372 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4373 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4374 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4375 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4377 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4378 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4379 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4380 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4381 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4382 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4385 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4386 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4389 msgid "Ignore interface"
4390 msgstr "Ignoruj interfejs"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4393 msgid "Ignore resolv file"
4394 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4401 msgid "Image check failed:"
4402 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4405 msgid "Import as peer"
4406 msgstr "Importuj jako peer"
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4410 msgid "Import configuration"
4411 msgstr "Importuj konfigurację"
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4414 msgid "Import configuration as peer…"
4415 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4418 msgid "Import settings"
4419 msgstr "Importuj ustawienia"
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4423 msgid "Imported peer configuration"
4424 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4427 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4428 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4436 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4437 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4439 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4440 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4441 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4443 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4445 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4446 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4448 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4449 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4454 msgstr "W sekundach"
4456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4461 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4462 msgid "Inactivity timeout"
4463 msgstr "Czas bezczynności"
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4467 msgstr "Przychodzący:"
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4471 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4472 "installed_packages.txt"
4474 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4475 "backup/installed_packages.txt"
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4481 msgid "Incoming checksum"
4482 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4485 msgid "Incoming interface"
4486 msgstr "Interfejs przychodzący"
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4492 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4493 msgid "Incoming key"
4494 msgstr "Klucz przychodzący"
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4500 msgid "Incoming serialization"
4501 msgstr "Przychodząca serializacja"
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4512 msgid "Ingress QoS mapping"
4513 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4516 msgctxt "nft meta iif"
4517 msgid "Ingress device id"
4518 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4521 msgctxt "nft meta iifname"
4522 msgid "Ingress device name"
4523 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4526 msgid "Initialization failure"
4527 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4531 msgstr "Skrypt startowy"
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4535 msgstr "Skrypty startowe"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4538 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4539 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4542 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4543 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4546 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4547 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4550 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4551 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4554 msgid "Install protocol extensions..."
4555 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4562 msgctxt "WireGuard instance heading"
4563 msgid "Instance \"%h\""
4564 msgstr "Instancja \"%h\""
4566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4567 msgid "Instance Details"
4568 msgstr "Szczegóły instancji"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4573 "BSSID <code>%h</code>."
4575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4583 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4584 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4595 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4596 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4599 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4600 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4603 msgid "Interface Configuration"
4604 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4606 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4607 msgid "Interface ID"
4608 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4612 msgid "Interface has %d pending changes"
4613 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4616 msgid "Interface is disabled"
4617 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4620 msgid "Interface is marked for deletion"
4621 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4624 msgid "Interface is reconnecting..."
4625 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4630 msgid "Interface is shutting down..."
4631 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4634 msgid "Interface is starting..."
4635 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4638 msgid "Interface is stopping..."
4639 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4642 msgid "Interface name"
4643 msgstr "Nazwa interfejsu"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4647 msgid "Interface not present or not connected yet."
4648 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4652 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4661 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4662 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4665 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4666 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4669 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4670 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4674 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4675 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4676 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4678 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4679 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4680 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4684 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4685 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4690 msgstr "Niewłaściwy"
4692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4693 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4697 msgid "Invalid APN provided"
4698 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4702 msgid "Invalid Base64 key string"
4703 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4706 msgid "Invalid IPv6 address"
4707 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4711 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4712 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4716 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4717 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4720 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4721 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4724 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4725 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4728 msgid "Invalid argument"
4729 msgstr "Błędny argument"
4731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4733 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4734 "supports one and only one bearer."
4736 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4737 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4740 msgid "Invalid command"
4741 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4744 msgid "Invalid hexadecimal value"
4745 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4748 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4749 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4752 msgid "Invalid port"
4753 msgstr "Nieprawidłowy port"
4755 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4756 msgid "Invalid server URL"
4757 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4759 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4760 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4761 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4762 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4765 msgid "Invert blinking"
4766 msgstr "Odwrócone miganie"
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4769 msgid "Invert match"
4770 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4773 msgctxt "VLAN port state"
4774 msgid "Is Primary VLAN"
4775 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4778 msgid "Isolate Clients"
4779 msgstr "Izoluj klienty"
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4783 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4784 "flash memory, please verify the image file!"
4786 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4787 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4790 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4792 msgid "JavaScript required!"
4793 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4796 msgid "Join Network"
4797 msgstr "Połącz z siecią"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4800 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4801 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4804 msgid "Joining Network: %q"
4805 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4808 msgid "Jump to rule"
4809 msgstr "Przejdź do reguły"
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4812 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4813 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4817 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4822 msgstr "Dziennik kernela"
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4825 msgid "Kernel Version"
4826 msgstr "Wersja kernela"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4844 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4845 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4846 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4852 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4853 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4854 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4857 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4859 msgstr "Brak klucza"
4861 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4862 msgid "Key used to sign network config"
4863 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4881 msgstr "Serwer L2TP"
4883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4884 msgid "LACPDU Packets"
4885 msgstr "Pakiety LACPDU"
4887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4892 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4893 msgid "LCP echo failure threshold"
4894 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4902 msgid "LCP echo interval"
4903 msgstr "Interwał echa LCP"
4905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4906 msgid "LED Configuration"
4907 msgstr "Konfiguracja LED"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4923 msgid "Language and Style"
4924 msgstr "Wygląd i język"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4928 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4929 "probability of being selected."
4931 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4932 "prawdopodobieństwo wyboru."
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4935 msgid "Last member interval"
4936 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4940 msgid "Latest Handshake"
4941 msgstr "Ostatni handshake"
4943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4952 msgid "Learn routes"
4953 msgstr "Poznaj trasy"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4957 msgstr "Plik dzierżawy"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4962 msgstr "Czas dzierżawy"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4968 msgid "Lease time remaining"
4969 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4974 msgid "Leave empty to autodetect"
4975 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4981 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4982 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4986 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4987 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4988 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4990 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4991 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4992 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4993 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4996 msgid "Legacy rules detected"
4997 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5017 msgstr "Czas działania linii"
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5020 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5021 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5024 msgid "Link Monitoring"
5025 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5029 msgstr "Połączenie aktywne"
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5032 msgctxt "nft @ll,off,len"
5033 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5034 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5037 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5038 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5043 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5044 "also specified here."
5046 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5047 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5051 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5052 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5053 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5054 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5057 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5058 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5059 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5060 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5061 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5065 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5066 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5067 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5068 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5071 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5072 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5073 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5074 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5075 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5078 msgid "List of SSH key files for auth"
5079 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5082 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5083 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5086 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5087 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5092 msgstr "Port nasłuchiwania"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5095 msgid "Listen address"
5096 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5099 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5101 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5104 msgid "Listen interfaces"
5105 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5108 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5110 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5115 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5117 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5120 msgid "ListenPort setting is invalid"
5121 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5124 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5125 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5133 msgid "Load Average"
5134 msgstr "Średnie obciążenie"
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5137 msgid "Load configuration…"
5138 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5143 msgid "Loading data…"
5144 msgstr "Ładowanie danych…"
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5147 msgid "Loading directory contents…"
5148 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5151 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5152 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5153 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5154 msgid "Loading view…"
5155 msgstr "Ładowanie widoku…"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5162 msgid "Local IP address"
5163 msgstr "Lokalny adres IP"
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5167 msgid "Local IP address is invalid"
5168 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5171 msgid "Local IP address to assign"
5172 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5183 msgid "Local IPv4 address"
5184 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5187 msgid "Local IPv6 DNS server"
5188 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5195 msgid "Local IPv6 address"
5196 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5199 msgid "Local Startup"
5200 msgstr "Lokalny autostart"
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5205 msgstr "Czas lokalny"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5209 msgstr "Lokalny ULA"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5212 msgid "Local domain"
5213 msgstr "Domena lokalna"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5216 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5218 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5221 msgid "Local server"
5222 msgstr "Serwer lokalny"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5225 msgid "Local service only"
5226 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5228 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5229 msgid "Local wireguard key"
5230 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5233 msgid "Localise queries"
5234 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5237 msgid "Location Area Code"
5238 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5241 msgid "Lock to BSSID"
5242 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5245 msgctxt "nft log action"
5246 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5247 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5250 msgid "Log output level"
5251 msgstr "Poziom logowania"
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5255 msgstr "Loguj zapytania"
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5261 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5268 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5269 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5271 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5272 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5276 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5278 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5280 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5281 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5285 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5290 msgid "Loose filtering"
5291 msgstr "Luźne filtrowanie"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5294 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5295 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5297 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5298 msgid "Lua compatibility mode active"
5299 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5311 msgid "MAC Address Filter"
5312 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5315 msgid "MAC Address For The Actor"
5316 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5338 msgstr "Filtrowanie MAC"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5346 msgid "MAP / LW4over6"
5347 msgstr "MAP/LW4over6"
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5351 msgid "MAP rule is invalid"
5352 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5354 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5355 msgid "MBIM Cellular"
5356 msgstr "Komórkowy MBIM"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5372 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5373 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5376 msgid "MII Interval"
5377 msgstr "Interwał MII"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5384 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5394 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5397 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5398 "do poleceń poniżej:"
5400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5411 msgid "Manufacturer"
5414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5419 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5420 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5423 msgid "Max. DHCP leases"
5425 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5426 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5429 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5431 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5432 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5435 msgid "Max. concurrent queries"
5436 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5440 msgstr "Maksymalny wiek"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5443 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5444 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5447 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5448 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5451 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5452 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5455 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5456 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5461 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5462 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5465 msgid "Maximum number of leased addresses."
5466 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5469 msgid "Maximum snooping table size"
5470 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5474 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5475 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5477 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5478 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5482 msgid "Maximum transmit power"
5483 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5486 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5487 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5512 msgid "Memory usage (%)"
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5527 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5528 msgid "Mesh Routing"
5529 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5532 msgid "Mesh and routing related options"
5533 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5536 msgid "Method not found"
5537 msgstr "Nie znaleziono metody"
5539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5540 msgid "Method of link monitoring"
5541 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5544 msgid "Method to determine link status"
5545 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5559 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5560 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5563 msgid "Minimum ARP validity time"
5564 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5567 msgid "Minimum Number of Links"
5568 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5572 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5573 "Prevents ARP cache thrashing."
5575 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5576 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5580 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5581 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5583 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5584 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5588 msgid "Mirror monitor port"
5589 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5592 msgid "Mirror source port"
5593 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5596 msgid "Mobile Country Code"
5597 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5601 msgstr "Dane mobilne"
5603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5604 msgid "Mobile Network Code"
5605 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5609 msgid "Mobile Service"
5610 msgstr "Usługa mobilna"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5613 msgid "Mobility Domain"
5614 msgstr "Domena mobilna"
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5635 msgstr "Informacje o modemie"
5637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5638 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5639 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5643 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5646 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5650 msgid "Modem default"
5651 msgstr "Domyślny modem"
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5659 msgid "Modem device"
5660 msgstr "Urządzenie modemowe"
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5663 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5664 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5667 msgid "Modem information query failed"
5668 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5674 msgid "Modem init timeout"
5675 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5678 msgid "Modem is disabled."
5679 msgstr "Modem jest wyłączony."
5681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5682 msgid "ModemManager"
5683 msgstr "Menedżer modemu"
5685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5691 msgid "More Characters"
5692 msgstr "Użyj więcej znaków"
5694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5700 msgstr "Punkt montowania"
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5704 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5705 msgid "Mount Points"
5706 msgstr "Punkty montowania"
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5709 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5710 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5713 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5714 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5718 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5721 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5725 msgid "Mount attached devices"
5726 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5729 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5730 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5733 msgid "Mount options"
5734 msgstr "Opcje montowania"
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5738 msgstr "Punkt montownia"
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5741 msgid "Mount swap not specifically configured"
5742 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5745 msgid "Mounted file systems"
5746 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5750 msgstr "Przesuń w dół"
5752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5754 msgstr "Przesuń w górę"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5757 msgid "Multi To Unicast"
5758 msgstr "Multi do unicastu"
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5768 msgid "Multicast Mode"
5769 msgstr "Tryb multicast"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5772 msgid "Multicast routing"
5773 msgstr "Trasowanie multicast"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5776 msgid "Multicast to unicast"
5777 msgstr "Multicast do unicastu"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5781 msgstr "Identyfikator NAS"
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5784 msgid "NAT action chain \"%h\""
5785 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5792 msgid "NAT64 Prefix"
5793 msgstr "Prefiks NAT64"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5796 msgid "NAT64 prefix"
5797 msgstr "Prefiks NAT64"
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5805 msgid "NDP-Proxy slave"
5806 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5813 msgid "NTP server candidates"
5814 msgstr "Lista serwerów NTP"
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5826 msgid "Name of the new network"
5827 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5829 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5830 msgid "Name of the tunnel device"
5831 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5833 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5834 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5838 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5839 msgid "Nebula Network"
5840 msgstr "Sieć Nebula"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5843 msgid "Neighbour Report"
5844 msgstr "Raport o sąsiadach"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5847 msgid "Neighbour cache validity"
5848 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5862 msgid "Network Coding"
5863 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5866 msgid "Network Mode"
5869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5870 msgid "Network Registration"
5871 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5874 msgid "Network SSID"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5878 msgid "Network address"
5879 msgstr "Adres sieci"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5882 msgid "Network boot image"
5883 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5886 msgid "Network bridge configuration migration"
5887 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5891 msgid "Network device"
5892 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5895 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5896 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5900 msgid "Network device is not present"
5901 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5904 msgid "Network device table \"%h\""
5905 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5908 msgctxt "nft @nh,off,len"
5909 msgid "Network header bits %d-%d"
5910 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5913 msgid "Network ifname configuration migration"
5914 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5918 msgid "Network interface"
5919 msgstr "Interfejs sieciowy"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5923 msgstr "Identyfikator sieci"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5930 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5936 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5939 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5940 "DHCP lub plików hosts."
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5943 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5944 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5947 msgid "New interface name…"
5948 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5961 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5962 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5966 msgstr "Brak danych"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5969 msgid "No Encryption"
5970 msgstr "Brak szyfrowania"
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5973 msgid "No Host Routes"
5974 msgstr "Brak tras hosta"
5976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5981 msgid "No RX signal"
5982 msgstr "Brak sygnału RX"
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5985 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5986 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5988 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5989 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5990 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5991 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5993 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5994 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5996 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5997 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6001 msgid "No client associated"
6002 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6005 msgid "No control device specified"
6006 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6009 msgctxt "empty table placeholder"
6011 msgstr "Brak danych"
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6014 msgid "No data received"
6015 msgstr "Nie otrzymano danych"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6019 msgid "No enforcement"
6020 msgstr "Brak egzekwowania"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6028 msgid "No entries available"
6029 msgstr "Brak wpisów"
6031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6032 msgid "No entries in this directory"
6033 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6037 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6038 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6040 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6041 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6047 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6048 msgid "No host route"
6049 msgstr "Brak trasy hosta"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6055 msgid "No information available"
6056 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6060 msgid "No matching prefix delegation"
6061 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6065 msgid "No more slaves available"
6066 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6069 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6070 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6073 msgid "No negative cache"
6074 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6077 msgid "No nftables ruleset loaded."
6078 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6082 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6084 msgid "No password set!"
6085 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6088 msgid "No peers connected"
6089 msgstr "Nie podłączono peerów"
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6092 msgid "No peers defined yet."
6093 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6097 msgid "No public keys present yet."
6098 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6101 msgctxt "nft chain is empty"
6102 msgid "No rules in this chain"
6103 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6106 msgid "No rules in this chain."
6107 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6110 msgid "No validation or filtering"
6111 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6115 msgid "No zone assigned"
6116 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6127 msgid "Noise Margin"
6128 msgstr "Margines hałasu"
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6135 msgid "Non-wildcard"
6136 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6150 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6152 msgstr "Nie znaleziono"
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6155 msgctxt "VLAN port state"
6157 msgstr "Nie jest członkiem"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6160 msgid "Not associated"
6161 msgstr "Niepowiązany"
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6164 msgid "Not connected"
6165 msgstr "Niepodłączony"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6176 msgid "Not started on boot"
6177 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6180 msgid "Not supported"
6181 msgstr "Nieobsługiwane"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6185 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6188 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6189 "mwlwifi może mieć problemy"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6193 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6194 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6196 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6197 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6206 msgstr "Spostrzeżenie"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6213 msgid "Number of IGMP membership reports"
6214 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6217 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6219 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6223 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6224 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6227 msgid "Obfuscated Group Password"
6228 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6231 msgid "Obfuscated Password"
6232 msgstr "Ukryte hasło"
6234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6242 msgid "Obtain IPv6 address"
6243 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6252 msgid "Off-State Delay"
6253 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6257 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6258 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6260 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6261 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6268 msgid "On-State Delay"
6269 msgstr "Zwłoka połączenia"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6273 msgstr "Trasa łącza"
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6276 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6277 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6280 msgid "One of the following: %s"
6281 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6285 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6286 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6289 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6290 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6294 msgid "One or more required fields have no value!"
6295 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6298 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6300 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6305 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6307 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6308 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6311 msgid "Open iptables rules overview…"
6312 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6315 msgid "Open list..."
6316 msgstr "Otwórz listę..."
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6320 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6321 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6324 msgid "OpenFortivpn"
6325 msgstr "OpenFortivpn"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6329 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6330 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6331 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6333 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6334 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6335 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6339 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6340 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6342 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6343 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6348 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6349 "otherwise disable service."
6351 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6352 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6355 msgid "Operating frequency"
6356 msgstr "Częstotliwość"
6358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6363 msgid "Operator Code"
6364 msgstr "Kod operatora"
6366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6367 msgid "Operator Name"
6368 msgstr "Nazwa operatora"
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6372 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6373 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6376 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6377 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6380 msgid "Option changed"
6381 msgstr "Zmieniono opcję"
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6384 msgid "Option removed"
6385 msgstr "Usunięto opcję"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6393 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6394 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6397 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6399 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6400 "próba ponownego połączenia."
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6404 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6405 "starting with <code>0x</code>."
6407 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6408 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6412 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6413 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6414 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6415 "for the interface."
6417 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6418 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6419 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6420 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6424 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6425 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6427 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6428 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6432 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6433 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6436 msgid "Optional. Description of peer."
6437 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6440 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6441 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6445 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6448 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6452 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6453 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6454 "routes through the tunnel."
6456 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6457 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6459 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6460 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6461 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6464 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6466 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6469 msgid "Optional. Port of peer."
6470 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6474 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6475 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6476 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6479 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6480 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6481 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6486 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6487 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6489 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6490 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6494 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6496 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6504 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6505 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6506 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6507 "system running dnsmasq\"."
6509 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6510 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6511 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6512 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6520 msgid "Ordinal: lower comes first."
6521 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6524 msgid "Originator Interval"
6525 msgstr "Interwał inicjatora"
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6537 msgstr "Wychodzący:"
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6543 msgid "Outgoing checksum"
6544 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6547 msgid "Outgoing interface"
6548 msgstr "Interfejs wychodzący"
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6554 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6555 msgid "Outgoing key"
6556 msgstr "Klucz wychodzący"
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6562 msgid "Outgoing serialization"
6563 msgstr "Serializacja wychodząca"
6565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6566 msgid "Output Interface"
6567 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6572 msgstr "Strefa wyjściowa"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6576 msgstr "Nakładanie się"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6579 msgid "Override IPv4 routing table"
6580 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6583 msgid "Override IPv6 routing table"
6584 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6594 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6602 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6603 msgid "Override MTU"
6604 msgstr "Nadpisz MTU"
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6609 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6610 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6611 msgid "Override TOS"
6612 msgstr "Nadpisz TOS"
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6618 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6621 msgid "Override TTL"
6622 msgstr "Nadpisz TTL"
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6626 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6627 "limited by the driver"
6629 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6630 "być ograniczony przez sterownik"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6633 msgid "Override default interface name"
6634 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6637 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6638 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6642 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6643 "subnet that is served."
6645 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6646 "podsieci, która jest rozsyłana."
6648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6649 msgid "Override the table used for internal routes"
6650 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6657 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6658 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6661 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6662 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6666 msgstr "Własne numery"
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6672 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6681 msgid "PAP/CHAP (both)"
6682 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6695 msgid "PAP/CHAP password"
6696 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6698 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6699 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6709 msgid "PAP/CHAP username"
6710 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6713 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6731 msgid "PIN code rejected"
6732 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6736 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6744 msgid "PPPoA Encapsulation"
6745 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6758 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6769 msgstr "Przesunięcie PSID"
6771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6772 msgid "PSID-bits length"
6773 msgstr "Długość bitów PSID"
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6776 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6781 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6782 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6785 msgid "PXE/TFTP Settings"
6786 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6789 msgid "Packet Service State"
6790 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6793 msgid "Packet Steering"
6794 msgstr "Sterowanie pakietami"
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6797 msgctxt "nft meta mark"
6799 msgstr "Znacznik pakietu"
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6802 msgctxt "nft meta time"
6803 msgid "Packet receive time"
6804 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6811 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6813 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6817 msgid "Part of zone %q"
6818 msgstr "Część strefy %q"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6821 msgctxt "MACVLAN mode"
6822 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6824 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6826 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6829 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6832 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6837 msgid "Password authentication"
6838 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6841 msgid "Password of Private Key"
6842 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6845 msgid "Password of inner Private Key"
6846 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6852 msgid "Password strength"
6855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6860 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6861 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6864 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6865 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6869 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6870 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6871 "connect to the local WireGuard interface."
6873 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6874 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6875 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6878 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6879 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6882 msgid "Path to CA-Certificate"
6883 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6886 msgid "Path to Client-Certificate"
6887 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6890 msgid "Path to Private Key"
6891 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6894 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6895 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6898 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6899 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6902 msgid "Path to inner Private Key"
6903 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6928 msgid "Peer Details"
6929 msgstr "Szczegóły peera"
6931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6932 msgid "Peer IP address to assign"
6933 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6936 msgid "Peer MAC address"
6937 msgstr "Adres MAC peera"
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6941 msgid "Peer address is missing"
6942 msgstr "Brakuje adresu peera"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6945 msgid "Peer device name"
6946 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6949 msgid "Peer disabled"
6950 msgstr "Peer wyłączony"
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6957 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6958 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6964 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6965 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6968 msgid "Perform reboot"
6969 msgstr "Wykonaj restart"
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6972 msgid "Perform reset"
6973 msgstr "Wykonaj reset"
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6976 msgid "Permission denied"
6977 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6980 msgid "Persistent Keep Alive"
6981 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6983 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6984 msgid "Persistent reconnect interval"
6985 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6988 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6989 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6993 msgstr "Szybkość Phy:"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6996 msgid "Physical Settings"
6997 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7014 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7015 msgid "Please enter your username and password."
7016 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7019 msgid "Please select the file to upload."
7020 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7027 msgctxt "Chain hook policy"
7028 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7029 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7037 msgctxt "WireGuard listen port"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7042 msgid "Port isolation"
7043 msgstr "Izolacja portów"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7046 msgid "Port status:"
7047 msgstr "Status portu:"
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7050 msgid "Potential negation of: %s"
7051 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7055 msgstr "Stan zasilania"
7057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7059 msgstr "Preferuj LTE"
7061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7063 msgstr "Preferuj UMTS"
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7066 msgid "Prefix Delegated"
7067 msgstr "Prefiks przekazany"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7070 msgid "Prefix suppressor"
7071 msgstr "Tłumik prefiksu"
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7074 msgid "Preshared Key"
7075 msgstr "Klucz współdzielony"
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7078 msgid "Preshared key in use"
7079 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7082 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7083 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7090 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7092 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7095 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7096 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7099 msgid "Prevents client-to-client communication"
7100 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7104 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7105 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7107 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7108 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7112 msgid "Primary Slave"
7113 msgstr "Główny niewolnik"
7115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7117 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7118 "better than current slave (better, 1)"
7120 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7121 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7124 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7126 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7138 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7143 msgctxt "MACVLAN mode"
7144 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7145 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7150 msgstr "Klucz prywatny"
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7153 msgid "Private key present"
7154 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7157 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7158 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7163 msgstr "Procesy systemowe"
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7180 msgid "Provide NTP server"
7181 msgstr "Włącz serwer NTP"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7185 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7188 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7192 msgid "Provide new network"
7193 msgstr "Utwórz nową sieć"
7195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7197 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7200 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7201 "wszystkim interfejsom"
7203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7204 msgid "Proxy Server"
7205 msgstr "Serwer proxy"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7212 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7213 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7220 msgstr "Klucz publiczny"
7222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7223 msgid "Public key is missing"
7224 msgstr "Brak klucza publicznego"
7226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7228 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7229 msgid "Public key: %h"
7230 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7234 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7235 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7236 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7237 "code> file into the input field."
7239 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7240 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7241 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7242 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7246 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7248 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7252 msgid "PublicKey setting is invalid"
7253 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7257 msgid "QMI Cellular"
7258 msgstr "Komórkowy QMI"
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7265 msgid "Query all available upstream resolvers."
7266 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7269 msgid "Query interval"
7270 msgstr "Interwał zapytania"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7273 msgid "Query response interval"
7274 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7277 msgid "R0 Key Lifetime"
7278 msgstr "Żywotność klucza R0"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7281 msgid "R1 Key Holder"
7282 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7285 msgid "RADIUS Accounting Port"
7286 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7289 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7290 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7293 msgid "RADIUS Accounting Server"
7294 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7297 msgid "RADIUS Authentication Port"
7298 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7301 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7302 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7305 msgid "RADIUS Authentication Server"
7306 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7309 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7310 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7313 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7314 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7317 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7318 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7321 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7322 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7325 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7326 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7329 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7330 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7334 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7337 msgid "RSSI threshold for joining"
7338 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7341 msgid "RTS/CTS Threshold"
7342 msgstr "Próg RTS/CTS"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7351 msgstr "Szybkość RX"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7354 msgid "RX Rate / TX Rate"
7355 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7359 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7360 "clients support this."
7362 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7363 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7366 msgctxt "nft nat flag random"
7367 msgid "Randomize source port mapping"
7368 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7371 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7373 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7374 "dostawca internetowy"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7377 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7379 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7382 msgid "Really switch protocol?"
7383 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7386 msgid "Realtime Graphs"
7387 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7390 msgid "Reassociation Deadline"
7391 msgstr "Termin reasocjacji"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7394 msgid "Rebind protection"
7395 msgstr "Przypisz ochronę"
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7398 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7400 msgstr "Restart urządzenia"
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7407 msgstr "Restartowanie…"
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7410 msgid "Reboots the operating system of your device"
7411 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7418 msgid "Received Data"
7419 msgstr "Odebrane dane"
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7422 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7423 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7426 msgid "Reconnect Timeout"
7427 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7430 msgid "Reconnect this interface"
7431 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7434 msgid "Redirect to HTTPS"
7435 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7438 msgctxt "nft redirect to port"
7439 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7440 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7443 msgctxt "nft redirect"
7444 msgid "Redirect to local system"
7445 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7452 msgid "Refresh Channels"
7453 msgstr "Odśwież kanały"
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7457 msgstr "Odświeżanie"
7459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7460 msgid "Registration State"
7461 msgstr "Stan rejestracji"
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7464 msgctxt "nft reject with icmp type"
7465 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7466 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7469 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7470 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7471 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7474 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7475 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7476 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7479 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7480 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7481 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7485 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7488 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7489 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7494 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7500 msgid "Relay Bridge"
7501 msgstr "Most przekaźnikowy"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7504 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7506 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7509 msgid "Relay To address"
7510 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7513 msgid "Relay between networks"
7514 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7518 msgid "Relay bridge"
7519 msgstr "Most przekaźnikowy"
7521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7524 msgid "Remote IPv4 address"
7525 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7529 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7530 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7531 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7532 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7535 msgid "Remote IPv6 address"
7536 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7540 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7541 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7548 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7549 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7552 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7553 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7556 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7557 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7560 msgid "Replace wireless configuration"
7561 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7564 msgid "Request IPv6-address"
7565 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7568 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7569 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7572 msgid "Request timeout"
7573 msgstr "Limit czasu żądania"
7575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7579 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7580 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7586 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7587 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7595 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7596 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7599 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7601 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7603 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7604 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7605 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7608 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7609 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7611 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7612 msgid "Required. Underlying interface."
7613 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7615 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7616 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7617 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7621 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7624 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7625 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7630 msgid "Requires hostapd"
7631 msgstr "Wymaga hostapd"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7635 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7636 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7640 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7641 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7644 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7645 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7649 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7650 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7654 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7655 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7663 msgid "Requires wpa-supplicant"
7664 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7668 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7669 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7673 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7674 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7677 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7678 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7683 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7684 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7688 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7689 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7692 msgid "Reselection policy for primary slave"
7693 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7696 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7704 msgid "Reset Counters"
7705 msgstr "Wyczyść liczniki"
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7708 msgid "Reset to defaults"
7709 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7712 msgid "Resolv and Hosts Files"
7713 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7717 msgstr "Plik resolv"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7720 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7721 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7724 msgid "Resource not found"
7725 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7734 msgid "Restart Firewall"
7735 msgstr "Restartuj zaporę"
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7738 msgid "Restart radio interface"
7739 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7746 msgid "Restore backup"
7747 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7751 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7752 "received if multiple IPs are available."
7754 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7755 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7759 msgid "Reveal/hide password"
7760 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7763 msgid "Reverse path filter"
7764 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7771 msgid "Revert changes"
7772 msgstr "Przywróć zmiany"
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7775 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7776 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7779 msgid "Reverting configuration…"
7780 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7787 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7788 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7789 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7792 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7793 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7794 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7797 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7798 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7800 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7803 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7804 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7806 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7809 msgctxt "nft snat ip to addr"
7810 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7811 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7814 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7815 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7816 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7819 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7820 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7822 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7825 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7826 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7828 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7831 msgid "Rewrite to egress device address"
7832 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7836 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7837 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7838 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7840 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7841 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7842 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7843 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7847 msgstr "Wytrzymałość"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7851 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7852 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7853 "<em>TFTP server root</em>."
7855 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7856 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7857 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7860 msgid "Root preparation"
7861 msgstr "Przygotowanie Roota"
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7864 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7865 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7868 msgid "Route Allowed IPs"
7869 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7872 msgid "Route action chain \"%h\""
7873 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7881 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7882 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7884 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7885 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7890 msgid "Router Password"
7891 msgstr "Hasło routera"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7901 msgid "Routing Algorithm"
7902 msgstr "Algorytm trasowania"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7906 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7909 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7919 msgid "Rule actions"
7920 msgstr "Działania reguł"
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7923 msgctxt "nft comment"
7924 msgid "Rule comment: %s"
7925 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7928 msgid "Rule container chain \"%h\""
7929 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7932 msgid "Rule matches"
7933 msgstr "Dopasowania reguł"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7940 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7941 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7944 msgid "Run filesystem check"
7945 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7948 msgid "Runtime error"
7949 msgstr "Błąd wykonania"
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7957 msgstr "Karta SIM %d"
7959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7979 msgid "SSH server address"
7980 msgstr "Adres serwera SSH"
7982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7983 msgid "SSH server port"
7984 msgstr "Port serwera SSH"
7986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7987 msgid "SSH username"
7988 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8007 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8009 msgstr "Serwer SSTP"
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8028 msgid "Save & Apply"
8029 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8033 msgstr "Błąd zapisu"
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8036 msgid "Save mtdblock"
8037 msgstr "Zapisz mtdblock"
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8040 msgid "Save mtdblock contents"
8041 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8049 msgid "Scheduled Tasks"
8050 msgstr "Zaplanowane zadania"
8052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8054 msgid "Section %s is empty."
8055 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8058 msgid "Section added"
8059 msgstr "Dodano sekcję"
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8062 msgid "Section removed"
8063 msgstr "Usunięto sekcję"
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8066 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8067 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8071 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8072 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8075 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8076 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8077 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8082 msgid "Select file…"
8083 msgstr "Wybierz plik…"
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8086 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8088 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8089 "urządzeń podrzędnych"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8093 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8094 "messages advertising this device as IPv6 router."
8096 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8097 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8100 msgid "Send ICMP redirects"
8101 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8108 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8110 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8111 "conjunction with failure threshold"
8113 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8114 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8117 msgid "Send the hostname of this device"
8118 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8125 msgid "Server address"
8126 msgstr "Adres serwera"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8130 msgstr "Nazwa serwera"
8132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8133 msgid "Service Name"
8134 msgstr "Nazwa usługi"
8136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8137 msgid "Service Type"
8140 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8145 msgid "Session expired"
8146 msgstr "Sesja wygasła"
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8151 msgstr "Ustaw statycznie"
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8154 msgctxt "nft mangle"
8155 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8156 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8159 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8161 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8165 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8166 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8168 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8169 "ustanawia połączenia)."
8171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8172 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8173 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8177 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8178 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8179 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8181 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8182 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8183 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8188 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8191 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8192 "pośredniczenia NDP."
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8195 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8196 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8199 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8200 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8204 msgid "Set up DHCP Server"
8205 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8210 msgid "Setting PLMN failed"
8211 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8214 msgid "Setting operation mode failed"
8215 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8223 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8224 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8226 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8227 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8230 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8231 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8239 msgid "Short Preamble"
8240 msgstr "Krótki wstęp"
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8243 msgid "Show current backup file list"
8244 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8247 msgid "Show empty chains"
8248 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8252 msgid "Show raw counters"
8253 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8256 msgid "Shutdown this interface"
8257 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8273 msgid "Signal / Noise"
8274 msgstr "Sygnał/Szum"
8276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8277 msgid "Signal Quality"
8278 msgstr "Jakość sygnału"
8280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8281 msgid "Signal Refresh Rate"
8282 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8294 msgid "Size of DNS query cache"
8295 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8298 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8299 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8307 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8308 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8312 msgid "Skip to content"
8313 msgstr "Pomiń do zawartości"
8315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8317 msgid "Skip to navigation"
8318 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8321 msgid "Slave Interfaces"
8322 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8326 msgid "Software VLAN"
8327 msgstr "Programowy VLAN"
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8330 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8331 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8333 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8334 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8335 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8339 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8340 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8343 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8344 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8356 msgctxt "nft ip saddr"
8358 msgstr "Źródłowy adres IP"
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8361 msgctxt "nft ip6 saddr"
8363 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8367 msgid "Source interface"
8368 msgstr "Interfejs źródłowy"
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8371 msgctxt "nft ip sport"
8373 msgstr "Źródłowy port"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8377 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8378 "options for Dnsmasq."
8380 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8381 "abbr> dla Dnsmasq."
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8385 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8386 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8388 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8389 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8390 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8394 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8395 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8396 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8398 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8399 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8400 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8405 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8406 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8407 "corresponding range"
8409 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8410 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8411 "w odpowiednim zakresie"
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8415 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8416 "dropped or delivered"
8418 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8419 "zostać usunięte lub dostarczone"
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8422 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8423 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8426 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8427 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8430 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8431 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8434 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8435 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8438 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8439 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8442 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8443 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8446 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8447 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8451 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8452 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8455 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8456 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8457 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8461 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8462 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8464 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8465 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8469 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8470 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8474 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8475 "this route belongs to"
8477 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8478 "do którego należy ta trasa"
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8482 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8483 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8485 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8486 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8490 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8493 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8498 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8501 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8505 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8506 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8507 "be reduced by the driver."
8509 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8510 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8511 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8515 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8518 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8522 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8523 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8527 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8528 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8529 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8531 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8532 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8533 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8534 "określona żadna brama"
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8538 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8539 "failover event in 200ms intervals"
8541 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8542 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8546 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8549 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8550 "przejściem do następnego"
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8554 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8555 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8557 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8558 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8563 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8564 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8566 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8567 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8570 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8571 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8574 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8575 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8579 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8582 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8586 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8587 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8591 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8594 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8599 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8600 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8602 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8603 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8604 "urządzenia podrzędnego"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8607 msgid "Specifies the route metric to use"
8608 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8611 msgid "Specifies the route type to be created"
8612 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8615 msgid "Specifies the rule target routing action"
8616 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8619 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8620 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8623 msgid "Specifies the system priority"
8624 msgstr "Określa priorytet systemu"
8626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8628 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8629 "link failure detection"
8631 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8632 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8636 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8637 "link recovery detection"
8639 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8640 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8644 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8645 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8646 "wireless settings."
8648 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8649 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8650 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8654 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8655 "traffic should be filtered for link monitoring"
8657 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8658 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8662 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8663 "address at enslavement"
8665 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8666 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8670 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8671 "netif_carrier_ok()"
8673 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8674 "netif_carrier_ok ()"
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8678 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8680 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8681 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8685 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8687 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8692 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8693 "slave while it is available"
8695 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8696 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8699 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8701 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8702 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8708 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8709 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8710 "<code>00..FF</code> (optional)."
8712 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8713 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8714 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8720 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8721 "default (64) (optional)."
8723 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8731 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8734 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8739 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8740 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8741 "FF</code> (optional)."
8743 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8744 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8745 "FF</code> (opcjonalnie)."
8747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8752 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8753 "bytes) (optional)."
8755 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8760 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8763 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8766 msgid "Specify the secret encryption key here."
8767 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8770 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8771 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8774 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8775 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8784 msgstr "Uruchom WPS"
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8787 msgid "Start priority"
8788 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8791 msgid "Start refresh"
8792 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8795 msgid "Starting configuration apply…"
8796 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8800 msgid "Starting wireless scan..."
8801 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8813 msgid "Static IPv4 Routes"
8814 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8817 msgid "Static IPv6 Routes"
8818 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8822 msgid "Static Lease"
8823 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8826 msgid "Static Leases"
8827 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8832 msgid "Static address"
8833 msgstr "Stały adres"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8837 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8838 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8839 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8841 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8842 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8843 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8844 "odpowiednim dzierżawami."
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8847 msgid "Station inactivity limit"
8848 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8853 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8864 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8868 msgid "Stop refresh"
8869 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8873 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8876 msgid "Strict filtering"
8877 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8880 msgid "Strict order"
8881 msgstr "Zachowaj kolejność"
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8893 msgid "Suppress logging"
8894 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8897 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8898 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8902 msgstr "Wolna pamięć swap"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8907 msgstr "Przełącznik"
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8911 msgstr "Przełącznik %q"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8915 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8917 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8922 msgstr "Przełącznik VLAN"
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8926 msgstr "Port przełącznika"
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8929 msgid "Switch protocol"
8930 msgstr "Protokół przełącznika"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8935 msgid "Switch to CIDR list notation"
8936 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8939 msgid "Symbolic link"
8940 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8943 msgid "Sync with NTP-Server"
8944 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8947 msgid "Sync with browser"
8948 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8951 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8952 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8955 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8956 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8958 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8969 msgstr "Dziennik systemowy"
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8972 msgid "System Priority"
8973 msgstr "Priorytet systemu"
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8976 msgid "System Properties"
8977 msgstr "Właściwości systemu"
8979 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8981 msgid "System log buffer size"
8982 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8984 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8985 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8988 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8989 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8992 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8997 msgctxt "nft tcp dport"
8998 msgid "TCP destination port"
8999 msgstr "Docelowy port TCP"
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9002 msgctxt "nft tcp flags"
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9007 msgctxt "nft tcp sport"
9008 msgid "TCP source port"
9009 msgstr "Źródłowy port TCP"
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9016 msgid "TFTP server root"
9017 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9026 msgstr "Szybkość TX"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9029 msgid "TX queue length"
9030 msgstr "Długość kolejki TX"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9041 msgctxt "VLAN port state"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9054 msgid "Target Platform"
9055 msgstr "Platforma docelowa"
9057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9058 msgid "Target network"
9059 msgstr "Sieć docelowa"
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9063 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9071 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9072 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9073 "Minimum is 1280 bytes."
9075 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9076 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9077 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9081 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9082 "addresses are available via DHCPv6."
9084 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9085 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9089 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9090 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9092 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9093 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9097 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9098 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9100 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9101 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9104 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9105 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9109 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9110 "the configuration."
9112 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9117 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9118 "weight specified here"
9120 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9125 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9126 "username instead of the user ID!"
9128 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9129 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9132 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9133 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9136 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9137 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9140 msgid "The IP address of the boot server"
9141 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9144 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9145 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9150 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9152 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9154 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9157 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9158 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9163 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9165 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9170 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9172 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9175 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9176 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9179 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9180 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9184 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9186 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9190 msgid "The LED is always in default state off."
9191 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9194 msgid "The LED is always in default state on."
9195 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9199 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9202 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9206 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9207 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9210 msgid "The VLAN ID must be unique"
9211 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9214 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9215 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9219 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9220 "code> and <code>_</code>"
9222 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9223 "oraz <code>_</code>"
9225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9226 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9228 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9232 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9235 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9236 "prawidłowy identyfikator SSID"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9240 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9241 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9242 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9243 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9244 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9245 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9248 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9249 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9250 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9251 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9252 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9253 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9259 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9260 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9262 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9263 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9266 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9267 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9272 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9275 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9279 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9282 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9287 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9288 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9289 "'Continue' below to start the flash procedure."
9291 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9292 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9293 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9296 msgid "The following rules are currently active on this system."
9297 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9300 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9302 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9303 "obciążenia procesora."
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9306 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9307 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9311 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9312 "application to setup a connection towards this device."
9314 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9315 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9318 msgid "The given SSH public key has already been added."
9319 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9323 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9324 "ED25519 or ECDSA keys."
9326 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9327 "RSA lub klucze ECDSA."
9329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9331 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9332 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9333 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9334 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9336 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9337 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9338 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9339 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9340 "kosztuje czas emisji)"
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9343 msgid "The hostname of the boot server"
9344 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9347 msgid "The interface could not be found"
9348 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9351 msgid "The interface name is already used"
9352 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9355 msgid "The interface name is too long"
9356 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9361 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9364 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9368 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9369 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9372 msgid "The local IPv4 address"
9373 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9378 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9380 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9381 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9384 msgid "The local IPv4 netmask"
9385 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9390 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9391 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9395 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9396 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9397 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9398 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9399 "detect the loss of the last member of a group"
9401 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9402 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9403 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9404 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9405 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9406 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9410 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9411 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9412 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9413 "host responses are spread out over a larger interval"
9415 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9416 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9417 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9418 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9423 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9424 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9426 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9427 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9432 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9433 "of the \"%h\" interface."
9435 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9436 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9439 msgid "The network name is already used"
9440 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9444 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9445 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9446 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9447 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9448 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9449 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9451 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9452 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9453 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9454 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9455 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9456 "portami sieci lokalnej."
9458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9460 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9461 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9464 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9465 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9469 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9471 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9476 msgid "The reboot command failed with code %d"
9477 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9480 msgid "The restore command failed with code %d"
9481 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9485 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9486 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9487 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9489 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9490 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9491 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9495 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9497 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9502 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9503 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9504 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9506 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9507 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9508 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9512 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9513 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9515 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9516 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9517 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9521 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9523 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9527 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9528 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9529 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9532 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9533 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9534 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9539 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9540 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9542 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9543 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9546 msgid "The system password has been successfully changed."
9547 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9550 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9551 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9555 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9556 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9557 "\"Cancel\" to abort the operation."
9559 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9560 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9561 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9564 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9565 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9568 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9569 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9573 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9574 "you choose the generic image format for your platform."
9576 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9577 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9581 msgid "The value is overridden by configuration."
9582 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9586 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9587 "the network with its protocol information."
9589 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9590 "informacjami o protokole."
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9594 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9595 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9597 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9598 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9604 msgid "There are no active leases"
9605 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9608 msgid "There are no changes to apply"
9609 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9611 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9612 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9613 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9616 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9617 "protect the web interface."
9619 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9620 "chronić interfejs WWW."
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9623 msgid "This IPv4 address of the relay"
9624 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9627 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9628 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9631 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9632 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9633 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9637 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9638 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9639 "configurations are automatically preserved."
9641 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9642 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9643 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9644 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9648 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9649 "password if no update key has been configured"
9651 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9652 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9656 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9657 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9658 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9659 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9660 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9661 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9662 "a network from there."
9664 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9665 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9666 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9667 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9668 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9669 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9670 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9674 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9675 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9677 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9678 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9682 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9683 "ends with <code>...:2/64</code>"
9685 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9686 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9688 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9690 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9691 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9694 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9695 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9699 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9701 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9702 "wykorzystania przez klientów"
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9705 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9707 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9711 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9713 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9717 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9720 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9726 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9728 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9733 msgid "This section contains no values yet"
9734 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9737 msgid "Time Synchronization"
9738 msgstr "Synchronizacja czasu"
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9741 msgid "Time advertisement"
9742 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9745 msgid "Time in milliseconds"
9746 msgstr "Czas w milisekundach"
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9749 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9750 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9753 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9754 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9758 msgstr "Strefa czasowa"
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9762 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9765 msgid "Timeout in seconds"
9766 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9769 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9771 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9775 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9776 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9780 msgstr "Strefa czasowa"
9782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9784 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9785 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9786 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9788 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9789 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9790 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9795 msgstr "Zaloguj się…"
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9799 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9800 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9801 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9803 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9804 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9805 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9812 msgid "Total Available"
9813 msgstr "Łącznie dostępna"
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9819 msgstr "Śledzenie trasy"
9821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9822 msgid "Tracking Area Code"
9823 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9833 msgid "Traffic Class"
9834 msgstr "Klasa ruchu"
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9837 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9838 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9841 msgctxt "nft counter"
9842 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9843 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9854 msgid "Transmit Hash Policy"
9855 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9858 msgid "Transmitted Data"
9859 msgstr "Przesłane dane"
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9862 msgctxt "nft @th,off,len"
9863 msgid "Transport header bits %d-%d"
9864 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9867 msgctxt "nft th dport"
9868 msgid "Transport header destination port"
9869 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9872 msgctxt "nft th sport"
9873 msgid "Transport header source port"
9874 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9881 msgid "Trigger Mode"
9882 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9886 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9890 msgid "Tunnel Interface"
9891 msgstr "Interfejs tunelu"
9893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9897 msgstr "Połączenie tunelu"
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9900 msgid "Tunnel device"
9901 msgstr "Tunel urządzenia"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9905 msgstr "Moc nadawania"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9915 msgid "Type of service"
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9919 msgctxt "nft udp dport"
9920 msgid "UDP destination port"
9921 msgstr "Docelowy port UDP"
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9924 msgctxt "nft udp sport"
9925 msgid "UDP source port"
9926 msgstr "Źródłowy port UDP"
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9938 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9939 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9950 msgid "Unable to determine device name"
9951 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9955 msgid "Unable to determine external IP address"
9956 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9960 msgid "Unable to determine upstream interface"
9961 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9963 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9964 msgid "Unable to dispatch"
9965 msgstr "Nie można wysłać"
9967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9968 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9969 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9973 msgid "Unable to load log data:"
9974 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9979 msgid "Unable to obtain client ID"
9980 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9983 msgid "Unable to obtain mount information"
9984 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9987 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9988 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9991 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9992 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9996 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9997 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10001 msgid "Unable to resolve peer host name"
10002 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10005 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10006 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10011 msgid "Unable to save contents: %s"
10012 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10015 msgid "Unable to verify PIN"
10016 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10019 msgid "Unconfigure"
10020 msgstr "Dekonfiguruj"
10022 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10027 msgid "Unexpected reply data format"
10028 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10032 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10033 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10034 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10035 "generated at first install."
10037 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10038 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10039 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10040 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10049 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10050 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10054 msgid "Unknown error (%s)"
10055 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10058 msgid "Unknown error code"
10059 msgstr "Nieznany kod błędu"
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10065 msgstr "Niezarządzany"
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10073 msgid "Unnamed key"
10074 msgstr "Klucz bez nazwy"
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10077 msgid "Unsaved Changes"
10078 msgstr "Niezapisane zmiany"
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10081 msgid "Unspecified error"
10082 msgstr "Nieokreślony błąd"
10084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10086 msgid "Unsupported MAP type"
10087 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10091 msgid "Unsupported modem"
10092 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10095 msgid "Unsupported protocol"
10096 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10099 msgid "Unsupported protocol type."
10100 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10103 msgctxt "VLAN port state"
10105 msgstr "Nieotagowane"
10107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10109 msgid "Untitled peer"
10110 msgstr "Peer bez tytułu"
10112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10118 msgstr "Opóźnienie w górę"
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10126 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10127 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10132 msgid "Upload archive..."
10133 msgstr "Załaduj archiwum..."
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10136 msgid "Upload file"
10137 msgstr "Prześlij plik"
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10140 msgid "Upload file…"
10141 msgstr "Prześlij plik…"
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10144 msgid "Upload has been cancelled"
10145 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10149 msgid "Upload request failed: %s"
10150 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10154 msgid "Uploading file…"
10155 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10159 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10160 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10161 "restarted to apply the updated configuration."
10163 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10164 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10165 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10169 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10170 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10172 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10173 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10177 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10178 "will be restarted to apply the updated configuration."
10180 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10181 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10185 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10187 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10192 msgstr "Czas pracy"
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10195 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10196 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10203 msgid "Use DHCP advertised servers"
10204 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10207 msgid "Use DHCP gateway"
10208 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10212 msgstr "Użyj DHCPv6"
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10218 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10219 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10222 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10223 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10231 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10232 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10238 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10239 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10242 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10243 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10246 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10247 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10251 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10254 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10258 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10259 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10262 msgid "Use as root filesystem (/)"
10263 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10266 msgid "Use broadcast flag"
10267 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10270 msgid "Use builtin IPv6-management"
10271 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10275 msgid "Use custom DNS servers"
10276 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10282 msgid "Use default gateway"
10283 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10289 msgid "Use gateway metric"
10290 msgstr "Użyj metryki bramy"
10292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10293 msgid "Use legacy MAP"
10294 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10298 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10299 "instead of RFC7597"
10301 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10302 "map-00) zamiast RFC7597"
10304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10305 msgid "Use routing table"
10306 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10309 msgctxt "nft nat flag persistent"
10310 msgid "Use same source and destination for each connection"
10312 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10315 msgid "Use system certificates"
10316 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10319 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10320 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10324 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10325 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10326 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10327 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10328 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10330 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10331 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10332 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10333 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10334 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10335 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10338 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10339 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10343 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10345 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10348 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10355 msgid "Used Key Slot"
10356 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10360 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10361 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10363 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10364 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10368 msgstr "Grupa użytkownika"
10370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10372 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10373 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10376 msgid "User identifier"
10377 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10381 msgid "User key (PEM encoded)"
10382 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10384 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10390 msgstr "Nazwa użytkownika"
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10393 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10394 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10405 msgctxt "MACVLAN mode"
10406 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10407 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10411 msgid "VLAN (802.1ad)"
10412 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10416 msgid "VLAN (802.1q)"
10417 msgstr "VLAN (802.1q)"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10425 msgid "VLANs on %q"
10426 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10433 msgid "VPN Local address"
10434 msgstr "Adres lokalny VPN"
10436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10437 msgid "VPN Local port"
10438 msgstr "Port lokalny VPN"
10440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10441 msgid "VPN Protocol"
10442 msgstr "Protokół VPN"
10444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10449 msgstr "Serwer VPN"
10451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10452 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10453 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10457 msgid "VPN Server port"
10458 msgstr "Port serwera VPN"
10460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10461 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10462 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10466 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10467 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10474 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10475 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10479 msgid "VXLAN network identifier"
10480 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10483 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10484 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10488 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10491 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10492 "z niepodpisanych domen."
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10497 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10498 "the \"ca-bundle\" package"
10500 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10501 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10504 msgid "Validation for all slaves"
10505 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10508 msgid "Validation only for active slave"
10509 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10512 msgid "Validation only for backup slaves"
10513 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10520 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10521 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10524 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10526 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10527 "niepodpisanych domen."
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10530 msgid "Verifying the uploaded image file."
10531 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10535 msgstr "Bardzo wysoki"
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10539 msgid "Virtual Ethernet"
10540 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10543 msgid "Virtual dynamic interface"
10544 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10553 msgid "WEP Open System"
10554 msgstr "Otwarty system WEP"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10558 msgid "WEP Shared Key"
10559 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10562 msgid "WEP passphrase"
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10566 msgid "WLAN roaming"
10567 msgstr "Roaming WLAN"
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10574 msgid "WNM Sleep Mode"
10575 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10578 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10579 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10582 msgid "WPA passphrase"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10587 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10588 "and ad-hoc mode) to be installed."
10590 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10591 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10595 msgstr "Status WPS"
10597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10598 msgid "Waiting for device..."
10599 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10604 msgstr "Ostrzeżenie"
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10607 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10609 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10610 "uruchomieniu urządzenia!"
10612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10622 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10623 "preference value are considered first when allocating subnets."
10625 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10626 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10627 "podczas alokacji podsieci."
10629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10631 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10632 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10634 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10635 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10639 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10640 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10643 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10644 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10645 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10649 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10652 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10653 "żadnego prefiksu interfejsu"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10657 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10658 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10659 "but no new hosts are learned."
10661 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10662 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10663 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10667 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10668 "off by default and blinking on system activity."
10670 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10671 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10675 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10676 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10678 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10679 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10680 "maksymalnej wydajności."
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10684 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10685 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10688 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10689 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10690 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10694 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10695 "802.11a/802.11g rates."
10697 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10698 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10702 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10703 "may be significantly reduced."
10705 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10706 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10713 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10719 msgid "WireGuard Status"
10720 msgstr "Status WireGuard"
10722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10724 msgid "WireGuard VPN"
10725 msgstr "WireGuard VPN"
10727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10728 msgid "WireGuard peer is disabled"
10729 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10731 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10735 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10739 msgid "Wireless Adapter"
10740 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10746 msgid "Wireless Network"
10747 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10750 msgid "Wireless Overview"
10751 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10754 msgid "Wireless Security"
10755 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10758 msgid "Wireless configuration migration"
10759 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10764 msgid "Wireless is disabled"
10765 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10770 msgid "Wireless is not associated"
10771 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10774 msgid "Wireless network is disabled"
10775 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10778 msgid "Wireless network is enabled"
10779 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10782 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10783 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10786 msgid "Write system log to file"
10787 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10790 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10791 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10800 msgid "Yes (none, 0)"
10801 msgstr "Tak (brak, 0)"
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10805 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10806 "Do you really want to shut down the interface?"
10808 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10809 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10813 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10814 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10815 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10817 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10818 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10819 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10820 "się nieosiągalne!</strong>"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10823 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10824 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10827 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10828 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10831 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10833 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10836 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10837 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10840 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10842 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10843 "będzie działać poprawnie."
10845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10847 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10850 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10851 "interfejsach podrzędnych!"
10853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10855 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10857 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10860 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10861 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10864 msgid "ZRam Settings"
10865 msgstr "Ustawienia ZRam"
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10869 msgstr "Rozmiar ZRam"
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10872 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10873 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10877 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10878 "possible, no browsers support SRV records.)"
10880 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10881 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10905 msgstr "automatyczne"
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10908 msgid "automatic (disabled)"
10909 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10912 msgid "automatic (enabled)"
10913 msgstr "automatyczny (włączony)"
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10921 msgstr "zmostkowany"
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10993 msgid "driver default"
10994 msgstr "domyślna sterownika"
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10997 msgid "driver default (%s)"
10998 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11000 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11001 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11002 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11013 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11036 msgid "full-duplex"
11037 msgstr "pełny-duplex"
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11041 msgid "half-duplex"
11042 msgstr "pół-duplex"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11045 msgid "hexadecimal encoded value"
11046 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11061 msgid "hybrid mode"
11062 msgstr "tryb hybrydowy"
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11075 msgid "key between 8 and 63 characters"
11076 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11079 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11080 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11083 msgid "managed config (M)"
11084 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11087 msgid "medium security"
11088 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11100 msgid "mobile home agent (H)"
11101 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11104 msgid "netif_carrier_ok()"
11105 msgstr "netif_carrier_ok()"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11111 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11115 msgstr "niepowiązane"
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11118 msgid "no override"
11119 msgstr "bez zastępowania"
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11123 msgid "non-empty value"
11124 msgstr "niepustą wartość"
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11137 msgid "not present"
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11147 msgid "on available prefix"
11148 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11151 msgid "open network"
11152 msgstr "sieć otwarta"
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11155 msgid "other config (O)"
11156 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11164 msgid "over a day ago"
11165 msgstr "ponad dzień temu"
11167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11170 msgstr "pakiety(-ów)"
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11173 msgid "positive decimal value"
11174 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11177 msgid "positive integer value"
11178 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11185 msgid "randomly generated"
11186 msgstr "generowany losowo"
11188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11190 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11191 "single packet rather than many small ones"
11193 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11194 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11200 msgstr "tryb przekaźnika"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11212 msgid "server mode"
11213 msgstr "tryb serwera"
11215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11216 msgid "sstpc Log-level"
11217 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11220 msgid "strong security"
11221 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11228 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11229 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11233 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11234 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11237 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11238 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11239 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11242 msgid "unique value"
11243 msgstr "unikalna wartość"
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11250 msgid "unknown version"
11251 msgstr "wersja nieznana"
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11259 msgstr "nielimitowane"
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11271 msgid "unspecified"
11272 msgstr "nieokreślone"
11274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11275 msgid "unspecified -or- create:"
11276 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11280 msgstr "nieotagowane"
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11285 msgid "valid IP address"
11286 msgstr "prawidłowy adres IP"
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11289 msgid "valid IP address or prefix"
11290 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11293 msgid "valid IPv4 CIDR"
11294 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11298 msgid "valid IPv4 address"
11299 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11302 msgid "valid IPv4 address or network"
11303 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11306 msgid "valid IPv4 address:port"
11307 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11310 msgid "valid IPv4 network"
11311 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11314 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11315 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11318 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11319 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11322 msgid "valid IPv6 CIDR"
11323 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11327 msgid "valid IPv6 address"
11328 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11331 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11332 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11335 msgid "valid IPv6 host id"
11336 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11339 msgid "valid IPv6 network"
11340 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11343 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11344 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11347 msgid "valid MAC address"
11348 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11351 msgid "valid UCI identifier"
11352 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11355 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11356 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11360 msgid "valid address:port"
11361 msgstr "prawidłowy adres:port"
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11365 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11366 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11369 msgid "valid decimal value"
11370 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11373 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11374 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11377 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11378 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11381 msgid "valid host:port"
11382 msgstr "prawidłowy host:port"
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11389 msgid "valid hostname"
11390 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11393 msgid "valid hostname or IP address"
11394 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11397 msgid "valid integer value"
11398 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11401 msgid "valid multicast MAC address"
11402 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11406 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11407 "\"/\", \"%\" or spaces"
11409 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11410 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11413 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11414 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11417 msgid "valid network in address/netmask notation"
11418 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11421 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11422 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11426 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11427 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11431 msgid "valid port value"
11432 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11435 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11436 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11439 msgid "value between %d and %d characters"
11440 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11443 msgid "value between %f and %f"
11444 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11447 msgid "value greater or equal to %f"
11448 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11451 msgid "value smaller or equal to %f"
11452 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11455 msgid "value with %d characters"
11456 msgstr "wartość z %d znakami"
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11459 msgid "value with at least %d characters"
11460 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11463 msgid "value with at most %d characters"
11464 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11467 msgid "weak security"
11468 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11483 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11484 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11486 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11487 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11489 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11490 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11492 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11493 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11495 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11496 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11498 #~ msgid "Annex B (all)"
11499 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11501 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11502 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11504 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11505 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11507 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11508 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11510 #~ msgid "Annex J (all)"
11511 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11513 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11514 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11516 #~ msgid "Annex M (all)"
11517 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11519 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11520 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11522 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11523 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11525 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11526 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11528 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11529 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11531 #~ msgctxt "VLAN port state"
11532 #~ msgid "Do not participate"
11533 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11535 #~ msgctxt "VLAN port state"
11536 #~ msgid "Egress tagged"
11537 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11539 #~ msgctxt "VLAN port state"
11540 #~ msgid "Egress untagged"
11541 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11543 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11544 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11546 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11547 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11549 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11550 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11553 #~ msgstr "Opoźnienie"
11555 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11556 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11558 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11559 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11561 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11562 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11564 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11565 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11567 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11568 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11570 #~ msgid "Power Management Mode"
11571 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11573 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11574 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11576 #~ msgctxt "VLAN port state"
11577 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11578 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11580 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11581 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11583 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11584 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11586 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11587 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11590 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11591 #~ "and names with underscores)."
11593 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11594 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11596 #~ msgid "Filter useless"
11597 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11599 #~ msgid "Network Utilities"
11600 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11602 #~ msgid "Back to configuration"
11603 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11605 #~ msgid "Close list..."
11606 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11608 #~ msgid "Internal Server Error"
11609 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11611 #~ msgid "No files found"
11612 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11614 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11615 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11617 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11619 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11622 #~ msgid "Import peer configuration…"
11623 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11625 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11626 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11628 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11629 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11631 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11632 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11635 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11636 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11637 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11638 #~ "extracted from the configuration."
11640 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11641 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11642 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11643 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11646 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11649 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11652 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11653 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11655 #~ msgid "Generate Key"
11656 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11658 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11659 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11661 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11662 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11664 #~ msgid "Hide QR-Code"
11665 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11667 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11668 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11671 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11672 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11674 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11675 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11677 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11678 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11680 #~ msgid "No peers defined yet"
11681 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11686 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11687 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11689 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11690 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11693 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11694 #~ "button click and transfers the following information:"
11696 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11697 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11700 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11703 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11704 #~ "nie skonfigurowano"
11706 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11707 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11709 #~ msgctxt "nft meta oif"
11710 #~ msgid "Engress device id"
11711 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11713 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11714 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11716 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11717 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11719 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11720 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11723 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11724 #~ "interface prefix"
11726 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11727 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11729 #~ msgid "Default %d"
11730 #~ msgstr "Domyślne %d"
11732 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11733 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11735 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11736 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11738 #~ msgid "TFTP Settings"
11739 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11741 #~ msgid "Auto Refresh"
11742 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11745 #~ msgstr "włączone"
11748 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11749 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11750 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11752 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11753 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11755 #~ msgid "Value must not be empty"
11756 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11759 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11760 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11761 #~ "correct and meant for your device!"
11763 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11764 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11765 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11766 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11768 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11769 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11771 #~ msgid "Host entries"
11772 #~ msgstr "Wpisy PC"
11775 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11776 #~ "file was empty before editing."
11778 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11779 #~ "był pusty przed edycją."
11782 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11783 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11784 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11786 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11787 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11788 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11791 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11792 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11793 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11794 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11795 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11796 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11797 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11798 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11799 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11800 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11801 #~ "locally.</li></ul>"
11803 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11804 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11805 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11806 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11807 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11808 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11809 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11810 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11811 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11812 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11813 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11816 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11817 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11818 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11819 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11820 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11821 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11822 #~ "server+relay.</li></ul>"
11824 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11825 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11826 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11827 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11828 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11829 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11830 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11831 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11833 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11834 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11836 #~ msgid "Announce as default router"
11837 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11839 #~ msgid "Announced DNS servers"
11840 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11842 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11843 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11845 #~ msgid "Default is on."
11846 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11849 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11850 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11851 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11852 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11853 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11854 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11855 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11857 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11858 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11859 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11860 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11861 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11862 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11863 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11864 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11866 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11867 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11870 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11871 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11872 #~ "(<code>600</code>)."
11874 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11875 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11876 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11879 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11880 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11881 #~ "(<code>200</code>)."
11883 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11884 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11885 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11887 #~ msgid "Override MAC address"
11888 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11891 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11892 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11893 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11894 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11895 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11896 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11897 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11898 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11899 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11900 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11901 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11902 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11903 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11904 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11905 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11906 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11907 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11908 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11909 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11910 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11911 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11912 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11913 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11914 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11915 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11917 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11918 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11919 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11920 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11921 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11922 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11923 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11924 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11925 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11926 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11927 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11928 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11929 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11930 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11931 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11932 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11933 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11934 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11935 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11936 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11937 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11938 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11939 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11940 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11941 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11942 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11943 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11946 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11947 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11948 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11950 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11951 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11952 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11954 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11955 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11957 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11958 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11961 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11962 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11963 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11965 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11966 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11967 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11970 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11971 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11972 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11974 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11975 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11976 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11978 #~ msgid "stateful-only"
11979 #~ msgstr "tylko stanowy"
11981 #~ msgid "stateless"
11982 #~ msgstr "bezstanowy"
11984 #~ msgid "stateless + stateful"
11985 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11987 #~ msgid "Bridge interfaces"
11988 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11990 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11991 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11993 #~ msgid "Always announce default router"
11994 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11996 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11998 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12001 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12002 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12004 #~ msgid "NDP-Proxy"
12005 #~ msgstr "Proxy NDP"
12007 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12008 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12010 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12011 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12013 #~ msgid "Default Route"
12014 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12016 #~ msgid "Default gateway"
12017 #~ msgstr "Brama domyślna"
12019 #~ msgid "Gateway metric"
12020 #~ msgstr "Brama metryczna"
12022 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12023 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12025 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12026 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12028 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12029 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12035 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12036 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12038 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12039 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12041 #~ msgid "Invalid value"
12042 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12045 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12046 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12047 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12049 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12050 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12051 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12054 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12055 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12056 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12058 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12059 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12060 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12062 #~ msgid "default-on (kernel)"
12063 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12065 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12066 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12068 #~ msgid "netdev (kernel)"
12069 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12071 #~ msgid "none (kernel)"
12072 #~ msgstr "brak (kernel)"
12074 #~ msgid "timer (kernel)"
12075 #~ msgstr "timer (kernel)"
12077 #~ msgid "Enable/Disable"
12078 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12080 #~ msgid "No signal"
12081 #~ msgstr "Brak sygnału"
12086 #~ msgid "Switch Port Mask"
12087 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12089 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12090 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12092 #~ msgid "USB Device"
12093 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12095 #~ msgid "USB Ports"
12096 #~ msgstr "Porty USB"
12098 #~ msgid "Define a name for this network."
12099 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12101 #~ msgid "Bad address specified!"
12102 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12104 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12106 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12109 #~ msgstr "Ładowanie"
12111 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12112 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12114 #~ msgid "Assign interfaces..."
12115 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12120 #~ msgid "Network without interfaces."
12121 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12123 #~ msgid "Realtime Connections"
12124 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12126 #~ msgid "Realtime Load"
12127 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12129 #~ msgid "Realtime Traffic"
12130 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12132 #~ msgid "Realtime Wireless"
12133 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12138 #~ msgid "There are no active leases."
12139 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12142 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12143 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12154 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12155 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12157 #~ msgid "Changes applied."
12158 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12160 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12161 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12163 #~ msgid "Device is rebooting..."
12164 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12166 #~ msgid "Keep settings"
12167 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12169 #~ msgid "Rebooting..."
12170 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12173 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12174 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12175 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12177 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12178 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12179 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12180 #~ "opragramowaniem)."
12182 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12183 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12185 #~ msgid "(%s available)"
12186 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12188 #~ msgid "-- match by device --"
12189 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12191 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12192 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12195 #~ msgstr "Sprawdź"
12197 #~ msgid "Checksum"
12198 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12200 #~ msgid "Enable this mount"
12201 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12203 #~ msgid "Enable this swap"
12204 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12206 #~ msgid "Flash Firmware"
12207 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12209 #~ msgid "Flashing..."
12210 #~ msgstr "Flashowanie..."
12212 #~ msgid "Mount Entry"
12213 #~ msgstr "Wpis montowania"
12216 #~ msgstr "Wykonaj"
12218 #~ msgid "Really reset all changes?"
12219 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12224 #~ msgid "Swap Entry"
12225 #~ msgstr "Zamień wpis"
12227 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12228 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12231 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12232 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12233 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12235 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12236 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12237 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12239 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12241 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12242 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12243 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12245 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12246 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12247 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12250 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12252 #~ msgid "Change login password"
12253 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12255 #~ msgid "Changing password…"
12256 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12258 #~ msgid "Disabled (default)"
12259 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12261 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12262 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12264 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12265 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12267 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12268 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12270 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12271 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12273 #~ msgid "Antenna 1"
12274 #~ msgstr "Antena 1"
12276 #~ msgid "Antenna 2"
12277 #~ msgstr "Antena 2"
12279 #~ msgid "Antenna Configuration"
12280 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12282 #~ msgid "Back to overview"
12283 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12285 #~ msgid "Back to scan results"
12286 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12288 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12289 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12291 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12292 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12294 #~ msgid "Common Configuration"
12295 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12300 #~ msgid "Connection Limit"
12301 #~ msgstr "Limit połączeń"
12303 # Pokrywa następujące interfejsy
12304 #~ msgid "Cover the following interface"
12305 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12307 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12308 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12310 #~ msgid "Create Interface"
12311 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12313 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12314 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12316 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12317 #~ msgid "Diversity"
12318 #~ msgstr "Wielorakość"
12320 #~ msgid "Edit this interface"
12321 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12323 #~ msgid "Frame Bursting"
12324 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12326 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12327 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12329 #~ msgid "Install package %q"
12330 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12332 #~ msgid "Interface Overview"
12333 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12335 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12336 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12338 #~ msgid "Name of the new interface"
12339 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12341 #~ msgid "No network configured on this device"
12342 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12344 #~ msgid "No network name specified"
12345 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12347 #~ msgid "No scan results available yet..."
12348 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12351 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12352 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12353 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12354 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12355 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12356 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12358 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12359 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12360 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12361 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12362 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12363 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12365 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12366 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12368 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12369 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12371 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12372 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12375 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12376 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12378 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12380 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12383 #~ msgid "Receiver Antenna"
12384 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12386 #~ msgid "Repeat scan"
12387 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12389 #~ msgid "Replace entry"
12390 #~ msgstr "Zamień wpis"
12392 #~ msgid "Scan request failed"
12393 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12395 #~ msgid "Separate Clients"
12396 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12398 #~ msgid "Slot time"
12399 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12403 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12404 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12405 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12406 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12407 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12409 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12410 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12411 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12412 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12413 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12414 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12417 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12418 #~ "this component for working wireless configuration!"
12420 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12421 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12423 #~ msgid "The given network name is not unique"
12424 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12428 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12429 #~ "will be replaced if you proceed."
12431 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12432 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12434 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12435 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12438 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12439 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12441 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12442 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12444 #~ msgid "Transmission Rate"
12445 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12447 #~ msgid "Transmit Power"
12448 #~ msgstr "Siła nadawania"
12450 #~ msgid "Uploaded File"
12451 #~ msgstr "Załaduj plik"
12453 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12454 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12456 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12457 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12460 #~ msgstr "otwarte"
12462 #~ msgid "Always off (%s)"
12463 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12465 #~ msgid "Always on (%s)"
12466 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12468 #~ msgid "Apply anyway"
12469 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12471 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12472 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12474 #~ msgid "Expecting %s"
12475 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12477 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12478 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12481 #~ msgstr "Maska sieci"
12483 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12484 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12487 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12488 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12490 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12491 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12493 #~ msgid "Synchronizing..."
12494 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12497 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12498 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12499 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12500 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12501 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12502 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12504 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12505 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12506 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12507 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12508 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12509 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12511 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12512 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12517 #~ msgid "There are no changes to apply."
12518 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12520 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12521 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12523 #~ msgid "There are no pending changes!"
12524 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12527 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12528 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12529 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12531 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12532 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12533 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12535 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12536 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12538 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12539 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12541 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12542 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12544 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12545 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12547 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12548 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12550 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12551 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12553 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12554 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12556 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12557 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12560 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12561 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12562 #~ "Opera or Safari."
12564 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12565 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12566 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12571 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12573 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12574 #~ "authentication."
12576 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12577 #~ "uwierzytelniania SSH"
12579 #~ msgid "Password successfully changed!"
12580 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12582 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12583 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12585 #~ msgid "Available packages"
12586 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12588 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12590 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12591 #~ "wieloznacznymi."
12594 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12595 #~ "preserved in any sysupgrade."
12597 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12598 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12601 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12602 #~ "in a sysupgrade."
12604 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12605 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12607 #~ msgid "Custom feeds"
12608 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12610 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12611 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12613 #~ msgid "Distribution feeds"
12614 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12616 #~ msgid "Download and install package"
12617 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12622 #~ msgid "Find package"
12623 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12625 #~ msgid "Free space"
12626 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12628 #~ msgid "General options for opkg"
12629 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12632 #~ msgstr "Instaluj"
12634 #~ msgid "Installed packages"
12635 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12637 #~ msgid "No package lists available"
12638 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12643 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12644 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12646 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12647 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12649 #~ msgid "Package name"
12650 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12652 #~ msgid "Size (.ipk)"
12653 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12655 #~ msgid "Software"
12656 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12658 #~ msgid "Update lists"
12659 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12664 #~ msgid "Disable DNS setup"
12665 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12667 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12668 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12670 #~ msgid "Lease validity time"
12671 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12673 #~ msgid "Multicast address"
12674 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12676 #~ msgid "Protocol family"
12677 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12679 #~ msgid "No chains in this table"
12680 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12682 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12683 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12685 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12686 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12688 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12689 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12691 #~ msgid "Activate this network"
12692 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12694 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12695 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12697 #~ msgid "Interface reconnected"
12698 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12700 #~ msgid "Interface shut down"
12701 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12703 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12704 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12706 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12707 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12710 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12711 #~ "you are connected via this interface."
12713 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12714 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12717 #~ msgid "Reconnecting interface"
12718 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12720 #~ msgid "Shutdown this network"
12721 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12723 #~ msgid "Wireless restarted"
12724 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12726 #~ msgid "Wireless shut down"
12727 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12729 #~ msgid "DHCP Leases"
12730 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12732 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12733 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12736 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12737 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12739 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12740 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12741 #~ "ten interfejs!"
12745 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12746 #~ "connected via this interface."
12748 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12749 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12753 #~ msgstr "Posortuj"
12758 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12759 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12761 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12762 #~ msgstr "Status WAN IPv6"