3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 18:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; nieprawidłowy MAC:"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
383 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
384 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
385 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
386 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
389 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
390 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
394 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 "Domyślna wartość MTU wynosząca 65535 jest ustawiana przez Yggdrasil. Zaleca "
398 "się użycie ustawienia domyślnego."
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
401 msgid "A directory with the same name already exists."
402 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
405 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Indeks profilu APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Interwał ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Walidacja ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
540 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
541 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
552 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
570 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
571 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
572 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numer urządzenia ATM"
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Nieaktywny interfejs"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
592 msgid "Accept from public keys"
593 msgstr "Zaakceptuj z kluczy publicznych"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Akceptuj pakiet"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punkt dostępowy"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Technologie dostępu"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Aktywne połączenia"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
668 msgstr "Aktywne peery"
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
671 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
672 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
681 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
682 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
685 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
686 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
704 msgid "Add ATM Bridge"
705 msgstr "Dodaj most ATM"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
708 msgid "Add IPv4 address…"
709 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
712 msgid "Add IPv6 address…"
713 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
716 msgid "Add LED action"
717 msgstr "Dodaj akcję LED"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
724 msgid "Add device configuration"
725 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
728 msgid "Add device configuration…"
729 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
733 msgstr "Dodaj instancję"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
743 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
744 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
745 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
746 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
747 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
749 "Dodaj nasłuchujących, aby akceptować przychodzące połączenia równorzędne z "
750 "węzłów nielokalnych. Wykrywanie peerów multiemisji działa niezależnie od "
751 "ustawionych tutaj nasłuchujących. Format URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> "
752 "lub <code>tls://[::]:0</code>, aby nasłuchiwać na wszystkich interfejsach. "
753 "Wybierz akceptowalny URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, "
754 "<code>unix://</code> lub <code>quic://</code>"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
757 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
758 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
761 msgid "Add multicast rule"
762 msgstr "Dodaj regułę multiemisji"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
766 msgid "Add new interface..."
767 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
774 msgid "Add peer address"
775 msgstr "Dodaj adres peera"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
778 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
779 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Blacklist"
783 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
786 msgid "Add to Whitelist"
787 msgstr "Dodaj do białej listy"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
790 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
792 "Dodanie protokołu IPv6 do zestawu IPv4 i odwrotnie po cichu kończy się "
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
796 msgid "Additional hosts files"
797 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
800 msgid "Additional servers file"
801 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
817 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
819 "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
822 msgctxt "nft meta nfproto"
823 msgid "Address family"
824 msgstr "Rodzina adresów"
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
827 msgid "Address setting is invalid"
828 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
830 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
832 msgid "Address to access local relay bridge"
833 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
842 msgid "Administration"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
854 msgid "Advanced Settings"
855 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
858 msgid "Advanced device options"
859 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
861 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
863 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
864 "manually restarted."
866 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu zewnętrznego należy ręcznie "
867 "uruchomić ponownie sieć."
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
871 msgstr "Czas starzenia"
873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
874 msgid "Aggregate Originator Messages"
875 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
878 msgid "Aggregation Selection Logic"
879 msgstr "Logika wyboru agregacji"
881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
882 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
884 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
890 "state changes (count, 2)"
892 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
893 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
896 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
898 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
907 msgid "Alias Interface"
908 msgstr "Alias interfejsu"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
911 msgid "Alias of \"%s\""
912 msgstr "Alias \"%s\""
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
916 msgstr "Wszystkie serwery"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
920 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
923 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
927 msgid "Allocate IPs sequentially"
928 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
931 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
936 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
937 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
940 msgid "Allow all except listed"
941 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
943 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
944 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
945 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
948 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
949 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
952 msgid "Allow listed only"
953 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
956 msgid "Allow localhost"
957 msgstr "Zezwól na localhost"
959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
960 msgid "Allow rebooting the device"
961 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
964 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
966 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow root logins with password"
970 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
973 msgid "Allow system feature probing"
974 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
977 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
978 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
984 msgstr "Dozwolone adresy IP"
986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
987 msgid "Allowed network technology"
988 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
991 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
992 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
999 msgid "Always off (kernel: none)"
1000 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1003 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1004 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1007 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1008 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1012 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1013 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1015 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
1016 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1019 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1020 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
1022 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1023 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1024 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1027 msgid "An error occurred while saving the form:"
1028 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1031 msgid "An optional, short description for this device"
1032 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1040 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1043 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1044 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1047 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1048 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1052 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1055 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1060 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1061 "regardless of local default route availability."
1063 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1064 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1068 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1069 "default route is present."
1071 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1072 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1075 msgid "Announced DNS domains"
1076 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1079 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1080 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1083 msgid "Anonymous Identity"
1084 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1087 msgid "Anonymous Mount"
1088 msgstr "Anonimowe montowanie"
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1091 msgid "Anonymous Swap"
1092 msgstr "Anonimowy swap"
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1095 msgctxt "nft match any traffic"
1097 msgstr "Każdy pakiet"
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1104 msgstr "Dowolna strefa"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1107 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1108 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1111 msgid "Apply and keep settings"
1112 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1115 msgid "Apply backup?"
1116 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1119 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1120 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1125 msgid "Apply unchecked"
1126 msgstr "Zastosuj zmiany"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1129 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1130 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1133 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1134 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1137 msgid "Architecture"
1138 msgstr "Architektura"
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1146 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1148 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1152 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1153 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1158 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1160 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1161 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1165 msgid "Associated Stations"
1166 msgstr "Połączone urządzenia"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1169 msgid "Associations"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1175 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1178 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1184 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1193 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1198 msgstr "Grupa autoryzacji"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1201 msgid "Authentication"
1202 msgstr "Uwierzytelnienie"
1204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1207 msgid "Authentication Type"
1208 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1211 msgid "Authoritative"
1212 msgstr "Autorytatywny"
1214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1215 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1216 msgid "Authorization Required"
1217 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1231 msgstr "Automatyczne"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1235 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1236 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1241 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1248 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1249 "opartego na zasadach źródłowych."
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Przejście BSS"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Wróć do przeglądu"
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1332 msgstr "Kopia zapasowa"
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1345 msgstr "Częstotliwość"
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1349 msgstr "Urządzenie bazowe"
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Urządzenie Batman"
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Interfejs Batman"
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1374 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1375 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1376 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1377 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1378 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1379 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1380 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1384 msgid "Beacon Interval"
1385 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1388 msgid "Beacon Report"
1389 msgstr "Raport ramki beacon"
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1394 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1395 "defined backup patterns."
1397 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1398 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1399 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1402 msgid "Bind NTP server"
1403 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1414 msgid "Bind interface"
1415 msgstr "Interfejs wiązań"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1419 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1421 "Powiąż tylko ze skonfigurowanymi adresami interfejsów, zamiast z adresem "
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1431 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1432 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1434 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1435 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1446 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1447 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1453 msgstr "Szybkość transmisji"
1455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1456 msgid "Bonding Mode"
1457 msgstr "Tryb wiązania"
1459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1460 msgid "Bonding Policy"
1461 msgstr "Polityka wiązania"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1464 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1465 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1473 msgctxt "MACVLAN mode"
1474 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1475 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1479 msgid "Bridge VLAN filtering"
1480 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1484 msgid "Bridge device"
1485 msgstr "Urządzenie mostu"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1489 msgid "Bridge port specific options"
1490 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1493 msgid "Bridge ports"
1494 msgstr "Porty mostu"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1497 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1498 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1501 msgid "Bridge unit number"
1502 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1505 msgid "Bring up empty bridge"
1506 msgstr "Uruchom pusty most"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1509 msgid "Bring up on boot"
1510 msgstr "Podnieś przy starcie"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1513 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1514 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1521 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1522 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1527 msgstr "Przeglądaj…"
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1535 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1536 "gateway certificate."
1538 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1539 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1542 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1544 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1551 msgid "CLAT configuration failed"
1552 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1559 msgid "CNAME or fqdn"
1560 msgstr "CNAME lub fqdn"
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1563 msgid "CPU usage (%)"
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1574 msgstr "Połączenie nieudane"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1577 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1578 msgstr "Można to podpowiedzieć, dodając do nazwy 4 lub 6."
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1582 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1584 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1603 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1604 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1607 msgctxt "Chain hook: forward"
1608 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1609 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1612 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1613 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1615 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1619 msgctxt "Chain hook: input"
1620 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1621 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1624 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1625 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1626 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1629 msgctxt "Chain hook: output"
1630 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1631 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1634 msgctxt "Chain hook: ingress"
1635 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1636 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1644 msgstr "Identyfikator komórki"
1646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1647 msgid "Cell Location"
1648 msgstr "Lokalizacja komórki"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1651 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1652 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1655 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1656 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1659 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1660 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1663 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1664 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1669 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1670 "`logread -f` during handshake for actual values"
1672 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1673 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1678 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1679 "Subject CN (exact match)"
1681 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1682 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1687 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1688 "Subject CN (suffix match)"
1690 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1691 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1696 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1697 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1699 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1700 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1709 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1710 msgid "Chain hook \"%h\""
1711 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1718 msgid "Changes have been reverted."
1719 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1722 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1723 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1737 msgid "Channel Analysis"
1738 msgstr "Analiza kanałów"
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1741 msgid "Channel Width"
1742 msgstr "Szerokość kanału"
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1745 msgid "Check filesystems before mount"
1746 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1749 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1750 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1753 msgid "Checking archive…"
1754 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1758 msgid "Checking image…"
1759 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1762 msgid "Choose mtdblock"
1763 msgstr "Wybierz mtdblock"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1768 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1769 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1770 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1773 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1774 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1775 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1780 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1781 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1783 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1784 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1791 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1792 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1796 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1797 "configuration files."
1799 "Kliknij \"Wygeneruj archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1804 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1805 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1807 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1808 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1819 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1820 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1835 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1836 "persist connection"
1838 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1839 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1847 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1848 msgid "Collecting data..."
1849 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1852 msgid "Collisions seen"
1853 msgstr "Widziane kolizje"
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1861 msgstr "Polecenie OK"
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1864 msgid "Command failed"
1865 msgstr "Błędna komenda"
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1873 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1874 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1875 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1876 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1878 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1879 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1880 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1881 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1888 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1889 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1891 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1893 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1897 msgid "Configuration"
1898 msgstr "Konfiguracja"
1900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1901 msgid "Configuration Export"
1902 msgstr "Eksport konfiguracji"
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1905 msgid "Configuration changes applied."
1906 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1909 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1910 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1913 msgid "Configuration failed"
1914 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1918 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1919 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1920 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1921 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1922 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1925 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1926 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1927 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1928 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1929 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1930 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1931 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1935 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1936 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1938 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1939 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1943 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1944 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1945 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1946 "than or equal to the requested prefix."
1948 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1949 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1950 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1951 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1955 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1956 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1958 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1959 "na tym interfejsie."
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1962 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1963 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1967 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1968 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1972 msgstr "Konfigurowanie…"
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1975 msgid "Confirm disconnect"
1976 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1979 msgid "Confirmation"
1980 msgstr "Powtórz hasło"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1992 msgid "Connection attempt failed"
1993 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1996 msgid "Connection attempt failed."
1997 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2000 msgid "Connection endpoint"
2001 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2004 msgid "Connection lost"
2005 msgstr "Utrata połączenia"
2007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2012 msgid "Connectivity change"
2013 msgstr "Zmiana łączności"
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2016 msgctxt "nft ct state"
2017 msgid "Conntrack state"
2018 msgstr "Stan conntrack"
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2021 msgctxt "nft ct status"
2022 msgid "Conntrack status"
2023 msgstr "Status conntrack"
2025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2026 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2028 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
2030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2031 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2032 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2037 msgid "Contents have been saved."
2038 msgstr "Zawartość została zapisana."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2049 msgctxt "nft jump action"
2050 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2051 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2054 msgid "Continue in calling chain"
2055 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2058 msgctxt "Chain policy: accept"
2059 msgid "Continue processing unmatched packets"
2060 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2064 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2065 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2066 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2068 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2069 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2070 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2071 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2078 msgid "Country Code"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2082 msgid "Coverage cell density"
2083 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2087 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2088 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2091 msgid "Create interface"
2092 msgstr "Stwórz interfejs"
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2099 msgid "Cron Log Level"
2100 msgstr "Poziom logowania cron"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2103 msgid "Current power"
2104 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2107 msgctxt "nft meta hour"
2108 msgid "Current time"
2109 msgstr "Aktualny czas"
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2112 msgctxt "nft meta day"
2113 msgid "Current weekday"
2114 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2122 msgid "Custom Interface"
2123 msgstr "Własny interfejs"
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2127 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2128 "this, perform a factory-reset first."
2130 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2131 "reset do ustawień fabrycznych."
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2134 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2135 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2139 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2140 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2142 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2143 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2146 msgid "DAD transmits"
2147 msgstr "Przekazywanie DAD"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2162 msgid "DHCP Options"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2167 msgstr "Serwer DHCP"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2170 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2171 msgid "DHCP and DNS"
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2178 msgstr "Klient DHCP"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2181 msgid "DHCP-Options"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2186 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2189 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2190 "żywotność prefiksu IPv6."
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2194 msgid "DHCPv6 client"
2195 msgstr "Klient DHCPv6"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2198 msgid "DHCPv6-Service"
2199 msgstr "Usługa DHCPv6"
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2210 msgid "DNS forwardings"
2211 msgstr "Przekazywania DNS"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2214 msgid "DNS query port"
2215 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2218 msgid "DNS search domains"
2219 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2222 msgid "DNS server port"
2223 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2226 msgid "DNS setting is invalid"
2227 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2231 msgstr "Ważność DNS"
2233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2234 msgid "DNS-Label / FQDN"
2235 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2242 msgid "DNSSEC check unsigned"
2243 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2246 msgid "DPD Idle Timeout"
2247 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2250 msgid "DS-Lite AFTR address"
2251 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2263 msgid "DSL line mode"
2264 msgstr "Tryb linii DSL"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2267 msgid "DTIM Interval"
2268 msgstr "Interwał DTIM"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2278 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2281 msgid "Data Received"
2282 msgstr "Otrzymane dane"
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2285 msgid "Data Transmitted"
2286 msgstr "Przesyłane dane"
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2292 msgstr "Debugowanie"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2295 msgid "Default router"
2296 msgstr "Router domyślny"
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2299 msgid "Default state"
2300 msgstr "Stan domyślny"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2303 msgid "Defaults to IPv4+6."
2304 msgstr "Domyślnie IPv4+6."
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2307 msgid "Defaults to fw4."
2308 msgstr "Domyślnie fw4."
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2312 "Define additional DHCP options, for example "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2314 "servers to clients."
2316 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2317 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2321 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2322 "but for outgoing frames"
2324 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2325 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2329 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2330 "priority on incoming frames"
2332 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2333 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2336 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2337 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2339 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2344 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2345 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2364 msgid "Delete request failed: %s"
2365 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2368 msgid "Delete this network"
2369 msgstr "Usuń tą sieć"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2372 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2373 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2391 msgid "Designated master"
2392 msgstr "Wyznaczony główny"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2401 msgctxt "nft ip daddr"
2402 msgid "Destination IP"
2403 msgstr "Docelowy adres IP"
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2406 msgctxt "nft ip6 daddr"
2407 msgid "Destination IPv6"
2408 msgstr "Docelowy IPv6"
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2412 msgid "Destination port"
2413 msgstr "Port docelowy"
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2416 msgctxt "nft ip dport"
2417 msgid "Destination port"
2418 msgstr "Docelowy port"
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2422 msgid "Destination zone"
2423 msgstr "Strefa docelowa"
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2444 msgid "Device Configuration"
2445 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2448 msgid "Device Identifier"
2449 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2452 msgid "Device is not active"
2453 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2457 msgid "Device is restarting…"
2458 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2462 msgstr "Nazwa urządzenia"
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2465 msgid "Device not managed by ModemManager."
2466 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2469 msgid "Device not present"
2470 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2474 msgstr "Typ urządzenia"
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2477 msgid "Device unreachable!"
2478 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2481 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2482 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2490 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2492 msgstr "Diagnostyka"
2494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2496 msgstr "Numer do wybrania"
2498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2515 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2518 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2523 msgid "Disable DNS lookups"
2524 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2527 msgid "Disable Encryption"
2528 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2531 msgid "Disable Inactivity Polling"
2532 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2535 msgid "Disable this network"
2536 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2557 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2562 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2563 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2567 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2568 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2570 "Odrzuć także odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_4193_link}, Link-"
2571 "Local i prywatne adresy IPv6 {rfc_4291_link} mapowane na IPv4."
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2574 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2575 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_1918_link}."
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2585 msgid "Disconnection attempt failed"
2586 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2589 msgid "Disconnection attempt failed."
2590 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2594 msgstr "Miejsce na dysku"
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2609 msgid "Distance Optimization"
2610 msgstr "Optymalizacja odległości"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2614 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2615 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2617 "Odległość do najdalszego członka sieci w metrach. Ustawiane tylko dla "
2618 "odległości powyżej jednego kilometra; w przeciwnym razie jest to szkodliwe."
2620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2621 msgid "Distributed ARP Table"
2622 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2626 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2627 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2629 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2630 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2634 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2635 "section is valid for all dnsmasq instances."
2637 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2638 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2642 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2643 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2646 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2647 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2648 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2651 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2652 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2659 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2660 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2663 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2664 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2667 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2668 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2672 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2675 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2676 "Protocol\">NDP</abbr>."
2678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2679 msgid "Do not send a Release when restarting"
2680 msgstr "Nie wysyłaj zwolnienia podczas ponownego uruchamiania"
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2683 msgid "Do not send a hostname"
2684 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2688 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2689 "abbr> messages on this interface."
2691 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2692 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2695 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2696 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2699 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2700 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2703 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2704 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2707 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2709 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2719 msgid "Domain required"
2720 msgstr "Wymagana domena"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2723 msgid "Domain whitelist"
2724 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Don't Fragment"
2730 msgstr "Nie fragmentuj"
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2738 msgstr "Opóźnienie w dół"
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2741 msgid "Download backup"
2742 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2745 msgid "Download mtdblock"
2746 msgstr "Pobierz mtdblock"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2749 msgid "Downstream SNR offset"
2750 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2754 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2755 "WireGuard interface."
2757 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2758 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2761 msgid "Drag to reorder"
2762 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2765 msgid "Drop Duplicate Frames"
2766 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2770 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2771 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2772 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2774 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2775 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2776 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2780 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2781 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2782 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2784 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2785 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2786 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2789 msgid "Drop gratuitous ARP"
2790 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2793 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2795 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2799 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2801 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2805 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2806 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2809 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2810 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2813 msgctxt "nft drop action"
2815 msgstr "Porzucaj pakiet"
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2818 msgctxt "Chain policy: drop"
2819 msgid "Drop unmatched packets"
2820 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2823 msgid "Drop unsolicited NA"
2824 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2827 msgid "Dropbear Instance"
2828 msgstr "Usługa Dropbear"
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2832 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2833 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2835 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2836 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2841 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2842 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2845 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2846 msgstr "Zrzuć pamięć podręczną przy SIGUSR1, uwzględnij żądający adres IP."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2849 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2851 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2854 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2855 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2858 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2859 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2862 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2863 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2866 msgid "Dynamic tunnel"
2867 msgstr "Tunel dynamiczny"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2871 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2872 "having static leases will be served."
2874 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2875 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2878 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2879 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2882 msgid "E.g. eth0, eth1"
2883 msgstr "Np. eth0, eth1"
2885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2886 msgid "EA-bits length"
2887 msgstr "Długość EA-bits"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2891 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2894 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2895 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2909 msgstr "Edytuj zestaw adresów IP"
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2913 msgstr "Edytuj peera"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2916 msgid "Edit static lease"
2917 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2921 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2924 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2925 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2928 msgid "Edit this network"
2929 msgstr "Edytuj tę sieć"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2932 msgid "Edit wireless network"
2933 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2936 msgctxt "nft rt mtu"
2937 msgid "Effective route MTU"
2938 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2941 msgid "Egress QoS mapping"
2942 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2945 msgctxt "nft meta oif"
2946 msgid "Egress device id"
2947 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2950 msgctxt "nft meta oifname"
2951 msgid "Egress device name"
2952 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2964 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2966 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2970 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2973 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2977 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2978 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2982 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2987 msgid "Enable DNS lookups"
2988 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2991 msgid "Enable Debugmode"
2992 msgstr "Włącz tryb debugowania"
2994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2995 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2996 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2999 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3000 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3008 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3009 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
3011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3017 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3018 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3021 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3022 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3025 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3026 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3029 msgid "Enable MAC address learning"
3030 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3033 msgid "Enable NTP client"
3034 msgstr "Włącz klienta NTP"
3036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3037 msgid "Enable Single DES"
3038 msgstr "Zezwól na Single DES"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3041 msgid "Enable TFTP server"
3042 msgstr "Włącz serwer TFTP"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3045 msgid "Enable VLAN filtering"
3046 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3049 msgid "Enable VLAN functionality"
3050 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3053 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3054 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3058 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3059 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3060 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3062 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3063 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3064 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3068 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3070 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3074 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3075 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3078 msgid "Enable learning and aging"
3079 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3082 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3083 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3086 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3087 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3090 msgid "Enable multicast fast leave"
3091 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3094 msgid "Enable multicast querier"
3095 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3098 msgid "Enable multicast support"
3099 msgstr "Włącz multicast"
3101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3103 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3104 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3105 "Yggdrasil version are included."
3107 "Włącz prywatność informacji o węźle, aby wysyłane były tylko elementy "
3108 "określone w „Informacje o węźle”. W przeciwnym razie uwzględnione zostaną "
3109 "ustawienia domyślne, w tym platforma, architektura i wersja Yggdrasil."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3113 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3115 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3116 "ograniczyć prędkość sieci."
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3119 msgid "Enable promiscuous mode"
3120 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3124 msgid "Enable rx checksum"
3125 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3131 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3132 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3137 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3138 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3141 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3142 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3145 msgid "Enable this network"
3146 msgstr "Włącz tą sieć"
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3149 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3151 "Włącz, aby zminimalizować ryzyko zmiany prefiksu po ponownym uruchomieniu"
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3155 msgid "Enable tx checksum"
3156 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3159 msgid "Enable unicast flooding"
3160 msgstr "Włącz unicast flooding"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3172 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3173 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3177 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3180 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3181 "samej domeny mobilności"
3183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3185 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3188 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3189 "multicast w batman-adv."
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3192 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3194 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3198 msgid "Encapsulation limit"
3199 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3203 msgid "Encapsulation mode"
3204 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3212 msgstr "Szyfrowanie"
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3217 msgstr "Punkt końcowy"
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3220 msgid "Endpoint Host"
3221 msgstr "Końcowy host"
3223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3224 msgid "Endpoint Port"
3225 msgstr "Końcowy port"
3227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3228 msgid "Endpoint setting is invalid"
3229 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3232 msgid "Enforce IGMPv1"
3233 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3236 msgid "Enforce IGMPv2"
3237 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3240 msgid "Enforce IGMPv3"
3241 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3244 msgid "Enforce MLD version 1"
3245 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3248 msgid "Enforce MLD version 2"
3249 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3252 msgid "Enter custom value"
3253 msgstr "Wprowadź wartość"
3255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3256 msgid "Enter custom values"
3257 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3261 msgstr "Usuwanie..."
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3274 msgid "Error getting PublicKey"
3275 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3279 msgid "Ethernet Adapter"
3280 msgstr "Karta ethernetowa"
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3284 msgid "Ethernet Switch"
3285 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3288 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3289 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3292 msgid "Every second (fast, 1)"
3293 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3296 msgid "Exclude interfaces"
3297 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3301 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3302 "resolution to other systems."
3304 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3305 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3309 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3310 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3312 "Zwolnij {loopback_slash_8_v4} i {localhost_v6} z kontroli ponownego "
3313 "wiązania, np. usług <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>."
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3316 msgid "Existing device"
3317 msgstr "Istniejące urządzenie"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3320 msgid "Expand hosts"
3321 msgstr "Rozwiń hosty"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3324 msgid "Expected port number."
3325 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3328 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3329 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3332 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3333 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3336 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3337 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3340 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3342 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3346 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3347 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3359 msgid "Expecting: %s"
3360 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3363 msgid "Expecting: non-empty value"
3364 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3372 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3374 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3381 msgid "External R0 Key Holder List"
3382 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3385 msgid "External R1 Key Holder List"
3386 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3389 msgid "External system log server"
3390 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3393 msgid "External system log server port"
3394 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3397 msgid "External system log server protocol"
3398 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3400 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3401 msgid "Externally managed interface"
3402 msgstr "Zewnętrznie zarządzany interfejs"
3404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3405 msgid "Extra SSH command options"
3406 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3409 msgid "Extra pppd options"
3410 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3412 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3413 msgid "Extra sstpc options"
3414 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3422 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3425 msgid "FT over the Air"
3426 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3430 msgstr "Protokół FT"
3432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3433 msgid "Failed Reason"
3434 msgstr "Powód niepowodzenia"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3437 msgid "Failed to change the system password."
3438 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3441 msgid "Failed to configure modem"
3442 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3445 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3446 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3449 msgid "Failed to connect"
3450 msgstr "Nie udało się połączyć"
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3453 msgid "Failed to disconnect"
3454 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3457 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3458 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3461 msgid "Failed to get modem information"
3462 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3465 msgid "Failed to initialize modem"
3466 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3469 msgid "Failed to set operating mode"
3470 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3478 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3479 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3481 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3482 "np. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3485 msgid "File not accessible"
3486 msgstr "Plik niedostępny"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3489 msgid "File to store DHCP lease information."
3490 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3493 msgid "File with upstream resolvers."
3494 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3499 msgstr "Nazwa pliku"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3502 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3503 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3508 msgstr "System plików"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3511 msgid "Filter IPv4 A records"
3512 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3515 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3516 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3519 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3520 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3523 msgid "Filter private"
3524 msgstr "Filtruj prywatne"
3526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3527 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3528 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3531 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3533 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3537 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3539 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3540 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3544 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3546 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3551 msgid "Finalizing failed"
3552 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3556 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3557 "with defaults based on what was detected"
3559 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3560 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3563 msgid "Find and join network"
3564 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3573 msgstr "Zapora sieciowa"
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3577 msgid "Firewall Mark"
3578 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3581 msgid "Firewall Settings"
3582 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3585 msgid "Firewall Status"
3586 msgstr "Status zapory sieciowej"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3589 msgid "Firewall mark"
3590 msgstr "Znacznik zapory"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3593 msgid "Firmware File"
3594 msgstr "Plik firmware"
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3597 msgid "Firmware Version"
3598 msgstr "Wersja firmware"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3601 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3602 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3606 msgid "Flash image..."
3607 msgstr "Wgraj obraz..."
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3610 msgid "Flash image?"
3611 msgstr "Wgrać obraz?"
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3614 msgid "Flash new firmware image"
3615 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3618 msgid "Flash operations"
3619 msgstr "Operacje aktualizacji"
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3624 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3627 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3628 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3636 msgid "Force 40MHz mode"
3637 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3640 msgid "Force CCMP (AES)"
3641 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3644 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3646 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3650 msgid "Force IGMP version"
3651 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3654 msgid "Force MLD version"
3655 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3662 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3663 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3666 msgid "Force broadcast DHCP response."
3667 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3671 msgstr "Wymuś połączenie"
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3674 msgid "Force upgrade"
3675 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3678 msgid "Force use of NAT-T"
3679 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3681 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3682 msgid "Form token mismatch"
3683 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3687 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3688 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3689 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3690 "designated master interface and downstream interfaces."
3692 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3693 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3694 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3695 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3699 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3700 "messages received on the designated master interface to downstream "
3703 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3704 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3708 msgid "Forward DHCP traffic"
3709 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3713 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3714 "downstream interfaces."
3716 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3717 "interfejsami podrzędnymi."
3719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3720 msgid "Forward broadcast traffic"
3721 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3724 msgid "Forward delay"
3725 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3728 msgid "Forward mesh peer traffic"
3729 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3732 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3733 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3736 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3738 "Przekazuj określone zapytania dotyczące domeny do określonych serwerów "
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3742 msgid "Forward/reverse DNS"
3743 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3746 msgid "Forwarding mode"
3747 msgstr "Tryb przekazywania"
3749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3750 msgid "Fragmentation"
3751 msgstr "Fragmentacja"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3754 msgid "Fragmentation Threshold"
3755 msgstr "Próg fragmentacji"
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3758 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3759 msgid "Full port randomization"
3760 msgstr "Pełna losowość portów"
3762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3764 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3765 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3767 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3768 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3782 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3783 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3786 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3787 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3790 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3791 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3794 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3795 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3804 msgid "Gateway Mode"
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3808 msgid "Gateway Ports"
3809 msgstr "Porty bramy"
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3813 msgid "Gateway address is invalid"
3814 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3817 msgid "Gateway metric"
3818 msgstr "Brama metryczna"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3826 msgid "General Settings"
3827 msgstr "Ustawienia główne"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3833 msgid "General Setup"
3834 msgstr "Ustawienia ogólne"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3837 msgid "General device options"
3838 msgstr "Opcje ogólne"
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3841 msgid "Generate Config"
3842 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3845 msgid "Generate PMK locally"
3846 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3849 msgid "Generate archive"
3850 msgstr "Wygeneruj archiwum"
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3853 msgid "Generate configuration"
3854 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3857 msgid "Generate configuration…"
3858 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3862 msgid "Generate new key pair"
3863 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3866 msgid "Generate preshared key"
3867 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3870 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3871 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3874 msgid "Generating QR code…"
3875 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3878 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3879 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3882 msgid "Global Settings"
3883 msgstr "Ustawienia globalne"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3886 msgid "Global network options"
3887 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3889 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3890 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3891 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3893 msgid "Go to firmware upgrade..."
3894 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3896 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3897 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3898 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3899 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3900 msgid "Go to password configuration..."
3901 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3907 msgid "Go to relevant configuration page"
3908 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3911 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3912 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3915 msgid "Grant access to DHCP status display"
3916 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3919 msgid "Grant access to DSL status display"
3920 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3922 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3923 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3924 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3927 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3928 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Wireguard"
3930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3931 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3932 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Yggdrasil"
3934 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3935 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3936 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI openfortivpn"
3938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3939 msgid "Grant access to SSH configuration"
3940 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3943 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3944 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu pamięci masowej i montowania"
3946 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3947 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3948 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3951 msgid "Grant access to crontab configuration"
3952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3955 msgid "Grant access to firewall status"
3956 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3959 msgid "Grant access to flash operations"
3960 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3963 msgid "Grant access to main status display"
3964 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3967 msgid "Grant access to mmcli"
3968 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3971 msgid "Grant access to mount configuration"
3972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3974 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3975 msgid "Grant access to network configuration"
3976 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3979 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3980 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3982 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3983 msgid "Grant access to network status information"
3984 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3987 msgid "Grant access to port status display"
3988 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu portu"
3990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3991 msgid "Grant access to process status"
3992 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3995 msgid "Grant access to realtime statistics"
3996 msgstr "Udziel dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3999 msgid "Grant access to routing status"
4000 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
4002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4003 msgid "Grant access to startup configuration"
4004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
4006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4007 msgid "Grant access to system configuration"
4008 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
4010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4011 msgid "Grant access to system logs"
4012 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
4014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4015 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4016 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uHTTPd"
4018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4019 msgid "Grant access to wireless channel status"
4020 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4023 msgid "Grant access to wireless status display"
4024 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
4026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4027 msgid "Group Password"
4028 msgstr "Hasło grupy"
4030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4035 msgid "HE.net password"
4036 msgstr "Hasło HE.net"
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4039 msgid "HE.net username"
4040 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
4042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4044 msgid "HTTP(S) Access"
4045 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4052 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4053 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4056 msgid "Hello interval"
4057 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4061 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4064 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
4065 "lub strefę czasową."
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4068 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4070 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4075 msgid "Hide empty chains"
4076 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4083 msgid "Honor gratuitous ARP"
4084 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4087 msgctxt "Chain hook description"
4088 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4089 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
4091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4093 msgstr "Kara przeskoku"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4103 msgid "Host expiry timeout"
4104 msgstr "Czas wygasania hosta"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4107 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4108 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
4110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4111 msgid "Host-Uniq tag content"
4112 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4116 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4119 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4129 msgstr "Nazwa hosta"
4131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4132 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4133 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4137 msgstr "Nazwy hostów"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4141 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4142 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4143 "useful to rebind an FQDN."
4145 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4146 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4147 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4150 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4151 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4154 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4155 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4158 msgid "Human-readable counters"
4159 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4166 msgctxt "nft icmp code"
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4171 msgctxt "nft icmp type"
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4176 msgctxt "nft icmpv6 code"
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4181 msgctxt "nft icmpv6 type"
4185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4187 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4188 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4191 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4192 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4195 msgid "IKE DH Group"
4196 msgstr "Grupa IKE DH"
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4207 msgid "IP Addresses"
4210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4212 msgstr "Protokół IP"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4230 msgid "IP address is invalid"
4231 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4235 msgid "IP address is missing"
4236 msgstr "Brakuje adresu IP"
4238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4240 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4243 "Adresy IP, których peer może używać wewnątrz tunelu. Niektóre klienty "
4244 "wymagają tego ustawienia."
4246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4248 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4249 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4250 "packets with matching destination IP."
4252 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4253 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4254 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4257 msgctxt "nft ip protocol"
4259 msgstr "Protokół IP"
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4262 msgctxt "nft meta l4proto"
4264 msgstr "Protokół IP"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4271 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4272 msgstr "Podrobione statystyki {nxdomain}"
4274 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4292 msgid "IPv4 Firewall"
4293 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4296 msgid "IPv4 Neighbours"
4297 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4300 msgid "IPv4 Routing"
4301 msgstr "Trasowanie IPv4"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4305 msgstr "Reguły IPv4"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4308 msgid "IPv4 Upstream"
4309 msgstr "Połączenie IPv4"
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4316 msgid "IPv4 address"
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4320 msgid "IPv4 assignment length"
4321 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4324 msgid "IPv4 broadcast"
4325 msgstr "Transmisja IPv4"
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4328 msgid "IPv4 gateway"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4333 msgid "IPv4 netmask"
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4337 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4338 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4346 msgstr "Prefiks IPv4"
4348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4350 msgid "IPv4 prefix length"
4351 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4354 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4355 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4367 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4368 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4370 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4375 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4376 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4379 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4380 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4405 msgid "IPv6 APN profile index"
4406 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4409 msgid "IPv6 Firewall"
4410 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4417 msgid "IPv6 Neighbours"
4418 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4421 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4422 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4425 msgid "IPv6 RA Settings"
4426 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4429 msgid "IPv6 Routing"
4430 msgstr "Trasowanie IPv6"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4434 msgstr "Reguły IPv6"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4437 msgid "IPv6 Settings"
4438 msgstr "Ustawienia IPv6"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4441 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4442 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4445 msgid "IPv6 Upstream"
4446 msgstr "Połączenie IPv6"
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4451 msgid "IPv6 address"
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4456 msgid "IPv6 assignment hint"
4457 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4460 msgid "IPv6 assignment length"
4461 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4464 msgid "IPv6 gateway"
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4468 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4469 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4476 msgid "IPv6 preference"
4477 msgstr "Preferencje IPv6"
4479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4482 msgstr "Prefiks IPv6"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4485 msgid "IPv6 prefix filter"
4486 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4490 msgid "IPv6 prefix length"
4491 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4495 msgid "IPv6 routed prefix"
4496 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4499 msgid "IPv6 source routing"
4500 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4504 msgstr "Sufiks IPv6"
4506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4507 msgid "IPv6 support"
4508 msgstr "Obsługa IPv6"
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4511 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4512 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4519 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4520 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4524 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4525 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4527 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4530 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4531 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4535 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4536 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4544 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4545 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4547 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4548 "innej podsieci, ustawiany jest tag %s."
4550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4551 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4552 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4555 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4556 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4559 msgid "If checked, encryption is disabled"
4560 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4562 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4564 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4565 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4567 "Jeśli puste, wszystkie połączenia przychodzące będą dozwolone (domyślnie). "
4568 "Nie ma to wpływu na wychodzące połączenia równorzędne ani na łącza lokalne "
4569 "równorzędne wykryte za pośrednictwem multiemisji."
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4573 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4576 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4577 "podanych klas prefiksów IPv6."
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4580 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4581 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4586 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4588 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4594 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4597 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4598 "ustalonego węzła urządzenia"
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4602 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4603 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4604 "otherwise modifications will be reverted."
4606 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4607 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4608 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4609 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4612 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4615 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4616 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4619 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4622 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4623 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4627 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4628 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4629 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4630 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4631 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4633 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4634 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4635 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4636 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4637 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4638 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4645 msgid "Ignore interface"
4646 msgstr "Ignoruj interfejs"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4649 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4650 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu %s."
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4653 msgid "Ignore resolv file"
4654 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4657 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4658 msgstr "Ignoruj {etc_hosts}"
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4665 msgid "Image check failed:"
4666 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4669 msgid "Import as peer"
4670 msgstr "Importuj jako peer"
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4674 msgid "Import configuration"
4675 msgstr "Importuj konfigurację"
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4678 msgid "Import configuration as peer…"
4679 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4682 msgid "Import settings"
4683 msgstr "Importuj ustawienia"
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4687 msgid "Imported peer configuration"
4688 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4691 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4692 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4700 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4701 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4702 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4703 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4705 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4706 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4707 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4708 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4709 "dowolnym momencie."
4711 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4713 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4714 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4716 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4717 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4718 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4720 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4722 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4723 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4725 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4726 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4731 msgstr "W sekundach"
4733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4739 msgid "Inactivity timeout"
4740 msgstr "Czas bezczynności"
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4744 msgstr "Przychodzący:"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4748 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4749 "installed_packages.txt"
4751 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4752 "backup/installed_packages.txt"
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4758 msgid "Incoming checksum"
4759 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4762 msgid "Incoming interface"
4763 msgstr "Interfejs przychodzący"
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4769 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4770 msgid "Incoming key"
4771 msgstr "Klucz przychodzący"
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4777 msgid "Incoming serialization"
4778 msgstr "Przychodząca serializacja"
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4790 msgid "Ingress QoS mapping"
4791 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4794 msgctxt "nft meta iif"
4795 msgid "Ingress device id"
4796 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4799 msgctxt "nft meta iifname"
4800 msgid "Ingress device name"
4801 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4804 msgid "Initialization failure"
4805 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4809 msgstr "Skrypt startowy"
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4813 msgstr "Skrypty startowe"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4816 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4817 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4820 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4821 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4824 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4825 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4828 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4829 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4832 msgid "Install protocol extensions..."
4833 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4841 msgctxt "WireGuard instance heading"
4842 msgid "Instance \"%h\""
4843 msgstr "Instancja \"%h\""
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4846 msgid "Instance Details"
4847 msgstr "Szczegóły instancji"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4851 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4852 "BSSID <code>%h</code>."
4854 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4855 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4858 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4859 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4862 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4863 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4873 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4874 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony główny."
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4877 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4878 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4881 msgid "Interface Configuration"
4882 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4884 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4885 msgid "Interface ID"
4886 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4890 msgid "Interface has %d pending changes"
4891 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4894 msgid "Interface is disabled"
4895 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4898 msgid "Interface is marked for deletion"
4899 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4902 msgid "Interface is reconnecting..."
4903 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4908 msgid "Interface is shutting down..."
4909 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4912 msgid "Interface is starting..."
4913 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4916 msgid "Interface is stopping..."
4917 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4920 msgid "Interface name"
4921 msgstr "Nazwa interfejsu"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4925 msgid "Interface not present or not connected yet."
4926 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4934 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4939 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4940 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4943 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4944 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4947 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4948 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4952 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4953 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4954 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4956 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4957 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4958 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4962 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4963 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4968 msgstr "Niewłaściwy"
4970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4975 msgid "Invalid APN provided"
4976 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4980 msgid "Invalid Base64 key string"
4981 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4984 msgid "Invalid IPv6 address"
4985 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4989 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4990 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4994 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4995 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4998 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4999 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5002 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5003 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
5005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5006 msgid "Invalid argument"
5007 msgstr "Błędny argument"
5009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5011 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5012 "supports one and only one bearer."
5014 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
5015 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
5017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5018 msgid "Invalid command"
5019 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5022 msgid "Invalid hexadecimal value"
5023 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
5025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5026 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5027 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
5029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5030 msgid "Invalid port"
5031 msgstr "Nieprawidłowy port"
5033 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5034 msgid "Invalid private key string %s"
5035 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza prywatnego %s"
5037 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5038 msgid "Invalid public key string %s"
5039 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza publicznego %s"
5041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5042 msgid "Invalid server URL"
5043 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
5045 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5046 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5047 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5048 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5051 msgid "Invert blinking"
5052 msgstr "Odwrócone miganie"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5055 msgid "Invert match"
5056 msgstr "Odwróć dopasowanie"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5059 msgctxt "VLAN port state"
5060 msgid "Is Primary VLAN"
5061 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5064 msgid "Isolate Clients"
5065 msgstr "Izoluj klienty"
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5069 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5070 "flash memory, please verify the image file!"
5072 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
5073 "flash, sprawdź plik obrazu!"
5075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5076 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5077 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5078 msgid "JavaScript required!"
5079 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5082 msgid "Join Network"
5083 msgstr "Połącz z siecią"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5086 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5087 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5090 msgid "Joining Network: %q"
5091 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5094 msgid "Jump to rule"
5095 msgstr "Przejdź do reguły"
5097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5098 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5099 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5103 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5108 msgstr "Dziennik kernela"
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5111 msgid "Kernel Version"
5112 msgstr "Wersja kernela"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5130 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5131 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5132 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5139 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5140 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5143 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5145 msgstr "Brak klucza"
5147 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5148 msgid "Key used to sign network config"
5149 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5167 msgstr "Serwer L2TP"
5169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5170 msgid "LACPDU Packets"
5171 msgstr "Pakiety LACPDU"
5173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5178 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5179 msgid "LCP echo failure threshold"
5180 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5188 msgid "LCP echo interval"
5189 msgstr "Interwał echa LCP"
5191 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5192 msgid "LED Configuration"
5193 msgstr "Konfiguracja LED"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5209 msgid "Language and Style"
5210 msgstr "Wygląd i język"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5214 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5215 "probability of being selected."
5217 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5218 "prawdopodobieństwo wyboru."
5220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5222 msgstr "Ostatni błąd"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5225 msgid "Last member interval"
5226 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5230 msgid "Latest Handshake"
5231 msgstr "Ostatni handshake"
5233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5242 msgid "Learn routes"
5243 msgstr "Poznaj trasy"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5247 msgstr "Plik dzierżawy"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5252 msgstr "Czas dzierżawy"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5258 msgid "Lease time remaining"
5259 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5264 msgid "Leave empty to autodetect"
5265 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5271 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5272 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5276 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5277 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5278 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5280 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5281 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5282 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5283 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5286 msgid "Legacy rules detected"
5287 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5299 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5300 "subnet of the querying interface."
5302 "Ogranicz rekordy odpowiedzi (z {etc_hosts}) do tych, które mieszczą się w "
5303 "podsieci interfejsu wysyłającego zapytania."
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5315 msgstr "Czas działania linii"
5317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5318 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5319 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5322 msgid "Link Monitoring"
5323 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5327 msgstr "Połączenie aktywne"
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5330 msgctxt "nft @ll,off,len"
5331 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5332 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5337 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5338 "also specified here."
5340 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5341 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5345 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5346 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5347 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5348 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5351 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, "
5352 "identyfikator NAS, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br />Ta lista "
5353 "służy do mapowania R0KH-ID (identyfikatora NAS) na docelowy adres MAC "
5354 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5355 "początkowego skojarzenia domeny mobilności."
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5359 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5360 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5361 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5362 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5365 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5366 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5367 ">Ta lista służy do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas wysyłania "
5368 "klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w domenie "
5369 "mobilności, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5372 msgid "List of SSH key files for auth"
5373 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5376 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5377 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi {rfc_1918_link}."
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5382 msgstr "Port nasłuchiwania"
5384 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5385 msgid "Listen addresses"
5386 msgstr "Adresy nasłuchiwania"
5388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5389 msgid "Listen for peers"
5390 msgstr "Nasłuchuj peerów"
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5393 msgid "Listen interfaces"
5394 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5397 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5399 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5404 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5406 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5409 msgid "Listen to multicast beacons"
5410 msgstr "Nasłuchuj sygnałów nawigacyjnych multiemisji"
5412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5413 msgid "ListenPort setting is invalid"
5414 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5417 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5418 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5421 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5426 msgid "Load Average"
5427 msgstr "Średnie obciążenie"
5429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5430 msgid "Load configuration…"
5431 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5436 msgid "Loading data…"
5437 msgstr "Ładowanie danych…"
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5440 msgid "Loading directory contents…"
5441 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5444 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5445 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5447 msgid "Loading view…"
5448 msgstr "Ładowanie widoku…"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5456 msgid "Local IP address"
5457 msgstr "Lokalny adres IP"
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5461 msgid "Local IP address is invalid"
5462 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5464 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5465 msgid "Local IP address to assign"
5466 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5475 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5477 msgid "Local IPv4 address"
5478 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5481 msgid "Local IPv6 DNS server"
5482 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5489 msgid "Local IPv6 address"
5490 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5493 msgid "Local Startup"
5494 msgstr "Lokalny autostart"
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5499 msgstr "Czas lokalny"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5503 msgstr "Lokalny ULA"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5506 msgid "Local domain"
5507 msgstr "Domena lokalna"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5510 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5512 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5515 msgid "Local service only"
5516 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5518 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5519 msgid "Local wireguard key"
5520 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5523 msgid "Localise queries"
5524 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5527 msgid "Location Area Code"
5528 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5531 msgid "Lock to BSSID"
5532 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5535 msgctxt "nft log action"
5536 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5537 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5539 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5540 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5546 msgstr "Zaloguj się…"
5548 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5554 msgid "Log output level"
5555 msgstr "Poziom logowania"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5559 msgstr "Loguj zapytania"
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5565 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5572 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5573 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5575 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5576 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5580 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5582 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5585 msgid "Loose filtering"
5586 msgstr "Filtrowanie luźne"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5589 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5590 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5592 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5593 msgid "Lua compatibility mode active"
5594 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5606 msgid "MAC Address Filter"
5607 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5610 msgid "MAC Address For The Actor"
5611 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5631 msgid "MAC address(es)"
5632 msgstr "Adres(y) MAC"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5636 msgstr "Filtrowanie MAC"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5644 msgid "MAP / LW4over6"
5645 msgstr "MAP/LW4over6"
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5649 msgid "MAP rule is invalid"
5650 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5652 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5653 msgid "MBIM Cellular"
5654 msgstr "Komórkowy MBIM"
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5670 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5671 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5674 msgid "MII Interval"
5675 msgstr "Interwał MII"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5682 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5683 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5693 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5696 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5697 "do poleceń poniżej:"
5699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5710 msgid "Manufacturer"
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5714 msgid "Master (VLAN)"
5715 msgstr "Główny (VLAN)"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5719 msgstr "Tag dopasowania"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5722 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5723 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5726 msgid "Max. DHCP leases"
5728 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5729 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5732 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5734 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5735 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5738 msgid "Max. concurrent queries"
5739 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5743 msgstr "Maksymalny wiek"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5746 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5747 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5750 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5751 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5754 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5755 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5758 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5759 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5762 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5763 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5764 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5765 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5768 msgid "Maximum number of leased addresses."
5769 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5772 msgid "Maximum snooping table size"
5773 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5777 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5778 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5780 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5781 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5785 msgid "Maximum transmit power"
5786 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5789 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5790 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5815 msgid "Memory usage (%)"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5824 msgstr "Identyfikator mesh"
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5828 msgstr "Punkt sieci mesh"
5830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5831 msgid "Mesh Routing"
5832 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5835 msgid "Mesh and routing related options"
5836 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5839 msgid "Method not found"
5840 msgstr "Nie znaleziono metody"
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5843 msgid "Method of link monitoring"
5844 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5847 msgid "Method to determine link status"
5848 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5862 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5863 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5866 msgid "Minimum ARP validity time"
5867 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5870 msgid "Minimum Number of Links"
5871 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5875 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5876 "Prevents ARP cache thrashing."
5878 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5879 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5883 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5884 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5886 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5887 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5891 msgid "Mirror monitor port"
5892 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5895 msgid "Mirror source port"
5896 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5899 msgid "Mobile Country Code"
5900 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5904 msgstr "Dane mobilne"
5906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5907 msgid "Mobile Network Code"
5908 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5912 msgid "Mobile Service"
5913 msgstr "Usługa mobilna"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5916 msgid "Mobility Domain"
5917 msgstr "Domena mobilności"
5919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5938 msgstr "Informacje o modemie"
5940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5942 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5945 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5949 msgid "Modem default"
5950 msgstr "Domyślny modem"
5952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5953 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5958 msgid "Modem device"
5959 msgstr "Urządzenie modemowe"
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5962 msgid "Modem information query failed"
5963 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5966 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5969 msgid "Modem init timeout"
5970 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5973 msgid "ModemManager"
5974 msgstr "Menedżer modemu"
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5982 msgid "More Characters"
5983 msgstr "Użyj więcej znaków"
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5991 msgstr "Punkt montowania"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5996 msgid "Mount Points"
5997 msgstr "Punkty montowania"
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6000 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6001 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6004 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6005 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6009 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6012 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6016 msgid "Mount attached devices"
6017 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6020 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6021 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6024 msgid "Mount options"
6025 msgstr "Opcje montowania"
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6029 msgstr "Punkt montownia"
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6032 msgid "Mount swap not specifically configured"
6033 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6036 msgid "Mounted file systems"
6037 msgstr "Zamontowane systemy plików"
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6041 msgstr "Przesuń w dół"
6043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6045 msgstr "Przesuń w górę"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6048 msgid "Multi To Unicast"
6049 msgstr "Multi do unicastu"
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6059 msgid "Multicast Mode"
6060 msgstr "Tryb multicast"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6063 msgid "Multicast routing"
6064 msgstr "Trasowanie multicast"
6066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6067 msgid "Multicast rules"
6068 msgstr "Reguły multiemisji"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6071 msgid "Multicast to unicast"
6072 msgstr "Multicast do unicastu"
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6076 msgstr "Identyfikator NAS"
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6079 msgid "NAT action chain \"%h\""
6080 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
6082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6087 msgid "NAT64 Prefix"
6088 msgstr "Prefiks NAT64"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6091 msgid "NAT64 prefix"
6092 msgstr "Prefiks NAT64"
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6100 msgid "NDP-Proxy slave"
6101 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
6103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6108 msgid "NTP server candidates"
6109 msgstr "Lista serwerów NTP"
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6122 msgid "Name of the new network"
6123 msgstr "Nazwa nowej sieci"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6126 msgid "Name of the set"
6127 msgstr "Nazwa zestawu"
6129 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6130 msgid "Name of the tunnel device"
6131 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6134 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6135 msgstr "Nazwy, których nie ma w {etc_hosts}, otrzymują odpowiedź {not_found}."
6137 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6142 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6143 msgid "Nebula Network"
6144 msgstr "Sieć Nebula"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6147 msgid "Neighbour Report"
6148 msgstr "Raport o sąsiadach"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6151 msgid "Neighbour cache validity"
6152 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6155 msgid "Netfilter table name"
6156 msgstr "Nazwa tabeli netfilter"
6158 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6170 msgid "Network Coding"
6171 msgstr "Kodowanie sieciowe"
6173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6174 msgid "Network Mode"
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6178 msgid "Network Registration"
6179 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6182 msgid "Network SSID"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6186 msgid "Network address"
6187 msgstr "Adres sieci"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6190 msgid "Network boot image"
6191 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6194 msgid "Network bridge configuration migration"
6195 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6199 msgid "Network device"
6200 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6203 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6204 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6208 msgid "Network device is not present"
6209 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6212 msgid "Network device table \"%h\""
6213 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6216 msgctxt "nft @nh,off,len"
6217 msgid "Network header bits %d-%d"
6218 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6221 msgid "Network ifname configuration migration"
6222 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6226 msgid "Network interface"
6227 msgstr "Interfejs sieciowy"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6231 msgstr "Identyfikator sieci"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6238 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6243 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6245 "Nigdy nie przekazuj zapytań DNS, w których brakuje kropek lub części domeny."
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6249 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6252 "Nigdy nie przekazuj pasujących domen lub subdomen; rozwiązuj tylko z plików "
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6256 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6257 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6260 msgid "New interface name…"
6261 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6274 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6275 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6279 msgstr "Brak danych"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6282 msgid "No Encryption"
6283 msgstr "Brak szyfrowania"
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6286 msgid "No Host Routes"
6287 msgstr "Brak tras hosta"
6289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6294 msgid "No RX signal"
6295 msgstr "Brak sygnału RX"
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6298 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6299 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6302 msgid "No allowed mode configuration found."
6303 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6305 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6306 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6307 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6308 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6310 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6311 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6313 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6314 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6318 msgid "No client associated"
6319 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6322 msgid "No control device specified"
6323 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6326 msgctxt "empty table placeholder"
6328 msgstr "Brak danych"
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6331 msgid "No data received"
6332 msgstr "Nie otrzymano danych"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6336 msgid "No enforcement"
6337 msgstr "Brak egzekwowania"
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6345 msgid "No entries available"
6346 msgstr "Brak wpisów"
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6349 msgid "No entries in this directory"
6350 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6354 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6355 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6357 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6358 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6365 msgid "No host route"
6366 msgstr "Brak trasy hosta"
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6372 msgid "No information available"
6373 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6377 msgid "No matching prefix delegation"
6378 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6382 msgid "No more slaves available"
6383 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6386 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6387 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6390 msgid "No negative cache"
6391 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6394 msgid "No nftables ruleset loaded."
6395 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6398 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6401 msgid "No password set!"
6402 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6405 msgid "No peers connected"
6406 msgstr "Nie podłączono peerów"
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6409 msgid "No peers defined yet."
6410 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6413 msgid "No preferred mode configuration found."
6414 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6418 msgid "No public keys present yet."
6419 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6422 msgctxt "nft chain is empty"
6423 msgid "No rules in this chain"
6424 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6427 msgid "No rules in this chain."
6428 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6431 msgid "No validation or filtering"
6432 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6437 msgid "No zone assigned"
6438 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6442 msgstr "Informacje o węźle"
6444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6445 msgid "Node info privacy"
6446 msgstr "Prywatność informacji o węźle"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6457 msgid "Noise Margin"
6458 msgstr "Margines hałasu"
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6465 msgid "Non-wildcard"
6466 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6481 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6483 msgstr "Nie znaleziono"
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6486 msgctxt "VLAN port state"
6488 msgstr "Nie jest członkiem"
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6491 msgid "Not associated"
6492 msgstr "Niepowiązany"
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6495 msgid "Not connected"
6496 msgstr "Niepodłączony"
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6507 msgid "Not started on boot"
6508 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6511 msgid "Not supported"
6512 msgstr "Nieobsługiwane"
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6515 msgid "Note: IPv4 only."
6516 msgstr "Uwaga: tylko IPv4."
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6520 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6523 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6524 "mwlwifi może mieć problemy"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6528 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6529 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6531 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6532 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6541 msgstr "Spostrzeżenie"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6548 msgid "Number of IGMP membership reports"
6549 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6552 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6554 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6558 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6559 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6562 msgid "Obfuscated Group Password"
6563 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6566 msgid "Obfuscated Password"
6567 msgstr "Ukryte hasło"
6569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6577 msgid "Obtain IPv6 address"
6578 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6587 msgid "Off-State Delay"
6588 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6592 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6593 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6595 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6596 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6603 msgid "On-State Delay"
6604 msgstr "Zwłoka połączenia"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6608 msgstr "Trasa łącza"
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6611 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6612 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6615 msgid "One of the following: %s"
6616 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6620 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6621 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6624 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6625 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6629 msgid "One or more required fields have no value!"
6630 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6633 msgid "Only accept replies via"
6634 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6637 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6639 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6644 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6646 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6647 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6650 msgid "Open iptables rules overview…"
6651 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6654 msgid "Open list..."
6655 msgstr "Otwórz listę..."
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6659 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6660 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6663 msgid "OpenFortivpn"
6664 msgstr "OpenFortivpn"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6668 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6669 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6670 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6672 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6673 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6674 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6678 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6679 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6681 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6682 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6687 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6688 "otherwise disable service."
6690 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6691 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6694 msgid "Operating frequency"
6695 msgstr "Częstotliwość"
6697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6702 msgid "Operator Code"
6703 msgstr "Kod operatora"
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6706 msgid "Operator Name"
6707 msgstr "Nazwa operatora"
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6711 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6712 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6715 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6716 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6719 msgid "Option changed"
6720 msgstr "Zmieniono opcję"
6722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6723 msgid "Option removed"
6724 msgstr "Usunięto opcję"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6732 msgid "Optional hostname to assign"
6733 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6737 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6738 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6741 "Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa { \"klucz\": "
6742 "\"wartość\", ... } lub ustawione na wartość null. Jest to całkowicie "
6743 "opcjonalne, ale jeśli jest ustawione, jest widoczne na żądanie dla całej "
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6747 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6748 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6751 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6753 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6754 "próba ponownego połączenia."
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6758 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6759 "starting with <code>0x</code>."
6761 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6762 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6766 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6767 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6768 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6769 "for the interface."
6771 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6772 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6773 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6774 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6778 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6779 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6781 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6782 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6786 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6787 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6790 msgid "Optional. Description of peer."
6791 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6794 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6795 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6799 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6802 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6806 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6807 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6808 "routes through the tunnel."
6810 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6811 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6814 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6815 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6818 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6820 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6823 msgid "Optional. Port of peer."
6824 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6828 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6829 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6830 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6833 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6834 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6835 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6840 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6841 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6843 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6844 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6848 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6850 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6858 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6859 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6860 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6861 "system running dnsmasq\"."
6863 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6864 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6865 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6866 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6874 msgid "Ordinal: lower comes first."
6875 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6878 msgid "Originator Interval"
6879 msgstr "Interwał inicjatora"
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6891 msgstr "Wychodzący:"
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6897 msgid "Outgoing checksum"
6898 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6901 msgid "Outgoing interface"
6902 msgstr "Interfejs wychodzący"
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6908 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6909 msgid "Outgoing key"
6910 msgstr "Klucz wychodzący"
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6916 msgid "Outgoing serialization"
6917 msgstr "Serializacja wychodząca"
6919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6920 msgid "Output Interface"
6921 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6926 msgstr "Strefa wyjściowa"
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6930 msgstr "Nakładanie się"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6933 msgid "Override IPv4 routing table"
6934 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6937 msgid "Override IPv6 routing table"
6938 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6945 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6954 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6957 msgid "Override MTU"
6958 msgstr "Nadpisz MTU"
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6965 msgid "Override TOS"
6966 msgstr "Nadpisz TOS"
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6972 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6975 msgid "Override TTL"
6976 msgstr "Nadpisz TTL"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6980 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6981 "limited by the driver"
6983 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6984 "być ograniczony przez sterownik"
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6987 msgid "Override default interface name"
6988 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6991 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6992 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6996 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6997 "subnet that is served."
6999 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
7000 "podsieci, która jest rozsyłana."
7002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7003 msgid "Override the table used for internal routes"
7004 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
7006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7011 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7012 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7015 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7016 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
7018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7020 msgstr "Własne numery"
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7032 msgstr "Właściciel grupy P2P"
7034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7043 msgid "PAP/CHAP (both)"
7044 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
7046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7057 msgid "PAP/CHAP password"
7058 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
7060 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7071 msgid "PAP/CHAP username"
7072 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
7074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7083 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7093 msgid "PIN code rejected"
7094 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7098 msgstr "Wypychaj PMK R1"
7100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7106 msgid "PPPoA Encapsulation"
7107 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
7109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7131 msgstr "Przesunięcie PSID"
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7134 msgid "PSID-bits length"
7135 msgstr "Długość bitów PSID"
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7138 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7143 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7144 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7147 msgid "PXE/TFTP Settings"
7148 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
7150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7151 msgid "Packet Service State"
7152 msgstr "Stan usługi pakietowej"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7155 msgid "Packet Steering"
7156 msgstr "Sterowanie pakietami"
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7159 msgctxt "nft meta mark"
7161 msgstr "Znacznik pakietu"
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7164 msgctxt "nft meta time"
7165 msgid "Packet receive time"
7166 msgstr "Czas odbioru pakietu"
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7173 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7175 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7178 msgid "Part of network:"
7179 msgid_plural "Part of networks:"
7180 msgstr[0] "Część sieci:"
7181 msgstr[1] "Część sieci:"
7182 msgstr[2] "Część sieci:"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7187 msgid "Part of zone %q"
7188 msgstr "Część strefy %q"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7191 msgctxt "MACVLAN mode"
7192 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7194 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
7196 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7203 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7208 msgid "Password authentication"
7209 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7212 msgid "Password of Private Key"
7213 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7216 msgid "Password of inner Private Key"
7217 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7223 msgid "Password strength"
7226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7231 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7232 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7235 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7236 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7240 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7241 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7242 "connect to the local WireGuard interface."
7244 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7245 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7246 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7249 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7250 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7253 msgid "Path to CA-Certificate"
7254 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7257 msgid "Path to Client-Certificate"
7258 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7261 msgid "Path to Private Key"
7262 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7265 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7266 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7269 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7270 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7273 msgid "Path to inner Private Key"
7274 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7299 msgid "Peer Details"
7300 msgstr "Szczegóły peera"
7302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7303 msgid "Peer IP address to assign"
7304 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7307 msgid "Peer MAC address"
7308 msgstr "Adres MAC peera"
7310 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7316 msgid "Peer address is missing"
7317 msgstr "Brakuje adresu peera"
7319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7320 msgid "Peer addresses"
7321 msgstr "Adresy peerów"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7324 msgid "Peer device name"
7325 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7328 msgid "Peer disabled"
7329 msgstr "Peer wyłączony"
7331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7332 msgid "Peer interface"
7333 msgstr "Interfejs peera"
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7336 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7341 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7342 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7348 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7349 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7352 msgid "Perform reboot"
7353 msgstr "Wykonaj restart"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7356 msgid "Perform reset"
7357 msgstr "Wykonaj reset"
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7360 msgid "Permission denied"
7361 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7364 msgid "Persistent Keep Alive"
7365 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7368 msgid "Persistent reconnect interval"
7369 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7372 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7373 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7377 msgstr "Szybkość Phy:"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7380 msgid "Physical Settings"
7381 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7398 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7399 msgid "Please enter your username and password."
7400 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7403 msgid "Please select the file to upload."
7404 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7411 msgctxt "Chain hook policy"
7412 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7413 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7422 msgctxt "WireGuard listen port"
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7427 msgid "Port is not part of any network"
7428 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7431 msgid "Port isolation"
7432 msgstr "Izolacja portów"
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7436 msgstr "Status portów"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7439 msgid "Port status:"
7440 msgstr "Status portu:"
7442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7443 msgid "Potential negation of: %s"
7444 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7448 msgstr "Stan zasilania"
7450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7452 msgstr "Preferuj LTE"
7454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7456 msgstr "Preferuj UMTS"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7459 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7460 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7463 msgid "Preferred network technology"
7464 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7467 msgid "Prefix Delegated"
7468 msgstr "Prefiks przekazany"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7471 msgid "Prefix suppressor"
7472 msgstr "Tłumik prefiksu"
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7475 msgid "Preshared Key"
7476 msgstr "Klucz współdzielony"
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7479 msgid "Preshared key in use"
7480 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7483 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7484 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7493 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7496 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7497 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7500 msgid "Prevents client-to-client communication"
7501 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7505 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7506 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7508 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7509 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7513 msgid "Primary Slave"
7514 msgstr "Główny niewolnik"
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7518 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7519 "better than current slave (better, 1)"
7521 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7522 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7525 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7527 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7540 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7545 msgctxt "MACVLAN mode"
7546 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7547 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7552 msgstr "Klucz prywatny"
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7556 msgstr "Klucz prywatny"
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7559 msgid "Private key present"
7560 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7563 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7564 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7569 msgstr "Procesy systemowe"
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7586 msgid "Provide NTP server"
7587 msgstr "Włącz serwer NTP"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7591 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7594 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7598 msgid "Provide new network"
7599 msgstr "Utwórz nową sieć"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7603 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7606 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7607 "wszystkim interfejsom"
7609 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7610 msgid "Proxy Server"
7611 msgstr "Serwer proxy"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7618 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7619 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7626 msgstr "Klucz publiczny"
7628 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7630 msgstr "Klucz publiczny"
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7633 msgid "Public key is missing"
7634 msgstr "Brak klucza publicznego"
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7638 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7639 msgid "Public key: %h"
7640 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7644 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7645 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7646 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7647 "code> file into the input field."
7649 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7650 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7651 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7652 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7656 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7658 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7662 msgid "PublicKey setting is invalid"
7663 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7667 msgid "QMI Cellular"
7668 msgstr "Komórkowy QMI"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7675 msgid "Query all available upstream resolvers."
7676 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7679 msgid "Query interval"
7680 msgstr "Interwał zapytania"
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7683 msgid "Query response interval"
7684 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7687 msgid "R0 Key Lifetime"
7688 msgstr "Żywotność klucza R0"
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7691 msgid "R1 Key Holder"
7692 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7695 msgid "RADIUS Accounting Port"
7696 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7699 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7700 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7703 msgid "RADIUS Accounting Server"
7704 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7707 msgid "RADIUS Authentication Port"
7708 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7711 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7712 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7715 msgid "RADIUS Authentication Server"
7716 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7719 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7720 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7723 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7724 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7727 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7728 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7731 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7732 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7735 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7736 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7739 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7740 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7744 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7747 msgid "RSSI threshold for joining"
7748 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7751 msgid "RTS/CTS Threshold"
7752 msgstr "Próg RTS/CTS"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7762 msgstr "Szybkość RX"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7765 msgid "RX Rate / TX Rate"
7766 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7770 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7771 "clients support this."
7773 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7774 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7777 msgctxt "nft nat flag random"
7778 msgid "Randomize source port mapping"
7779 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7782 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7784 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7785 "dostawca internetowy"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7788 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7789 msgstr "Przejrzyj plik {etc_ethers}, aby skonfigurować serwer DHCP."
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7792 msgid "Really switch protocol?"
7793 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7796 msgid "Realtime Graphs"
7797 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7800 msgid "Reassociation Deadline"
7801 msgstr "Termin reasocjacji"
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7804 msgid "Rebind protection"
7805 msgstr "Przypisz ochronę"
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7810 msgstr "Restart urządzenia"
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7817 msgstr "Restartowanie…"
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7820 msgid "Reboots the operating system of your device"
7821 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7828 msgid "Receive dropped"
7829 msgstr "Porzucenia odbioru"
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7832 msgid "Receive errors"
7833 msgstr "Błędy odbioru"
7835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7836 msgid "Received Data"
7837 msgstr "Odebrane dane"
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7840 msgid "Received bytes"
7841 msgstr "Odebrane bajty"
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7844 msgid "Received multicast"
7845 msgstr "Odebrany multicast"
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7848 msgid "Received packets"
7849 msgstr "Odebrane pakiety"
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7852 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7853 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7856 msgid "Reconnect Timeout"
7857 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7860 msgid "Reconnect this interface"
7861 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7864 msgid "Redirect to HTTPS"
7865 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7868 msgctxt "nft redirect to port"
7869 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7870 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7873 msgctxt "nft redirect"
7874 msgid "Redirect to local system"
7875 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7882 msgid "Refresh Channels"
7883 msgstr "Odśwież kanały"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7887 msgstr "Odświeżanie"
7889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7890 msgid "Registration State"
7891 msgstr "Stan rejestracji"
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7894 msgctxt "nft reject with icmp type"
7895 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7896 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7899 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7900 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7901 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7904 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7905 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7906 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7909 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7910 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7911 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7915 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7918 "Odrzuć wyszukiwania wsteczne do zakresów adresów IP {rfc_6303_link} "
7919 "({reverse_arpa}) spoza {etc_hosts}."
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7923 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7926 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7927 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7938 msgid "Relay Bridge"
7939 msgstr "Most przekaźnikowy"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7942 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7944 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7947 msgid "Relay between networks"
7948 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7952 msgid "Relay bridge"
7953 msgstr "Most przekaźnikowy"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7957 msgstr "Przekazuj z"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7960 msgid "Relay to address"
7961 msgstr "Przekazuj do adresu"
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7966 msgid "Remote IPv4 address"
7967 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7972 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7973 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7974 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7977 msgid "Remote IPv6 address"
7978 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7982 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7983 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7990 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7991 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7994 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7995 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7998 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7999 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8002 msgid "Replace wireless configuration"
8003 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8006 msgid "Request IPv6-address"
8007 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8010 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8011 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8014 msgid "Request timeout"
8015 msgstr "Limit czasu żądania"
8017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8021 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8022 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8028 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8029 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8037 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8038 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
8040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8041 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8043 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
8045 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8046 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8047 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
8049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8050 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8051 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
8053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8054 msgid "Required. Underlying interface."
8055 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
8057 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8058 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8059 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8063 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8066 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
8067 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8072 msgid "Requires hostapd"
8073 msgstr "Wymaga hostapd"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8077 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8078 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8082 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8083 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8086 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8087 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8091 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8092 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8096 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8097 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8105 msgid "Requires wpa-supplicant"
8106 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8110 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8111 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8115 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8116 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8119 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8120 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8125 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8126 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8130 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8131 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8134 msgid "Reselection policy for primary slave"
8135 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8138 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8146 msgid "Reset Counters"
8147 msgstr "Wyczyść liczniki"
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8150 msgid "Reset to defaults"
8151 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8154 msgid "Resolv and Hosts Files"
8155 msgstr "Pliki resolv i hosts"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8159 msgstr "Plik resolv"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8162 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8163 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8166 msgid "Resolve these locally"
8167 msgstr "Rozwiązuj te lokalnie"
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8170 msgid "Resource not found"
8171 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8180 msgid "Restart Firewall"
8181 msgstr "Restartuj zaporę"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8184 msgid "Restart radio interface"
8185 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8192 msgid "Restore backup"
8193 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8197 msgid "Reveal/hide password"
8198 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8201 msgid "Reverse path filter"
8202 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8209 msgid "Revert changes"
8210 msgstr "Przywróć zmiany"
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8213 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8214 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8217 msgid "Reverting configuration…"
8218 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
8220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8225 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8226 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8227 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8230 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8231 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8232 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8235 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8236 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8238 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8241 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8242 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8244 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8247 msgctxt "nft snat ip to addr"
8248 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8249 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8252 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8253 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8254 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8257 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8258 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8260 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8263 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8264 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8266 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8269 msgid "Rewrite to egress device address"
8270 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8274 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8275 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8276 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8278 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8279 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8280 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8281 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8285 msgstr "Wytrzymałość"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8289 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8290 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8291 "<em>TFTP server root</em>."
8293 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8294 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8295 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8298 msgid "Root preparation"
8299 msgstr "Przygotowanie Roota"
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8302 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8303 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8306 msgid "Route Allowed IPs"
8307 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8310 msgid "Route action chain \"%h\""
8311 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8319 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8320 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8322 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8323 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8328 msgid "Router Password"
8329 msgstr "Hasło routera"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8339 msgid "Routing Algorithm"
8340 msgstr "Algorytm trasowania"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8344 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8347 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8357 msgid "Rule actions"
8358 msgstr "Działania reguł"
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8361 msgctxt "nft comment"
8362 msgid "Rule comment: %s"
8363 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8366 msgid "Rule container chain \"%h\""
8367 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8370 msgid "Rule matches"
8371 msgstr "Dopasowania reguł"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8378 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8379 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8382 msgid "Run filesystem check"
8383 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8386 msgid "Runtime error"
8387 msgstr "Błąd wykonania"
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8395 msgstr "Karta SIM %d"
8397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8416 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8417 msgid "SSH server address"
8418 msgstr "Adres serwera SSH"
8420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8421 msgid "SSH server port"
8422 msgstr "Port serwera SSH"
8424 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8425 msgid "SSH username"
8426 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8441 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8449 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8451 msgstr "Serwer SSTP"
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8470 msgid "Save & Apply"
8471 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8475 msgstr "Błąd zapisu"
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8478 msgid "Save mtdblock"
8479 msgstr "Zapisz mtdblock"
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8482 msgid "Save mtdblock contents"
8483 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8491 msgid "Scheduled Tasks"
8492 msgstr "Zaplanowane zadania"
8494 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8495 msgid "Search domain"
8496 msgstr "Domena wyszukiwania"
8498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8500 msgid "Section %s is empty."
8501 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8504 msgid "Section added"
8505 msgstr "Dodano sekcję"
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8508 msgid "Section removed"
8509 msgstr "Usunięto sekcję"
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8512 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8513 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8517 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8518 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8521 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8522 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8523 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8528 msgid "Select file…"
8529 msgstr "Wybierz plik…"
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8532 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8534 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8535 "urządzeń podrzędnych"
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8539 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8540 "messages advertising this device as IPv6 router."
8542 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8543 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8546 msgid "Send ICMP redirects"
8547 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8556 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8557 "conjunction with failure threshold"
8559 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8560 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8562 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8563 msgid "Send multicast beacon"
8564 msgstr "Wysyłaj sygnał nawigacyjny multiemisji"
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8567 msgid "Send the hostname of this device"
8568 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8575 msgid "Server address"
8576 msgstr "Adres serwera"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8580 msgstr "Nazwa serwera"
8582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8583 msgid "Service Name"
8584 msgstr "Nazwa usługi"
8586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8587 msgid "Service Type"
8590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8595 msgid "Session expired"
8596 msgstr "Sesja wygasła"
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8601 msgstr "Ustaw statycznie"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8604 msgid "Set an alias for a hostname."
8605 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8608 msgctxt "nft mangle"
8609 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8610 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8613 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8615 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8619 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8620 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8622 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8623 "ustanawia połączenia)."
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8626 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8627 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8631 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8632 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8633 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8635 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8636 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8637 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8642 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8645 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8646 "pośredniczenia NDP."
8648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8649 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8650 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8653 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8654 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8658 msgid "Set up DHCP Server"
8659 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8662 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8663 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8668 msgid "Setting PLMN failed"
8669 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8672 msgid "Setting operation mode failed"
8673 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8676 msgid "Setting the allowed network technology."
8677 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8680 msgid "Setting the preferred network technology."
8681 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8689 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8690 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8692 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8693 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8701 msgid "Short Preamble"
8702 msgstr "Krótki wstęp"
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8705 msgid "Show current backup file list"
8706 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8709 msgid "Show empty chains"
8710 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8714 msgid "Show raw counters"
8715 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8718 msgid "Shutdown this interface"
8719 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8735 msgid "Signal / Noise"
8736 msgstr "Sygnał/Szum"
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8739 msgid "Signal Quality"
8740 msgstr "Jakość sygnału"
8742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8743 msgid "Signal Refresh Rate"
8744 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8756 msgid "Size of DNS query cache"
8757 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8760 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8761 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8769 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8770 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8774 msgid "Skip to content"
8775 msgstr "Pomiń do zawartości"
8777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8779 msgid "Skip to navigation"
8780 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8783 msgid "Slave Interfaces"
8784 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8788 msgid "Software VLAN"
8789 msgstr "Programowy VLAN"
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8792 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8793 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8795 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8796 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8797 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8801 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8802 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8805 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8806 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8818 msgctxt "nft ip saddr"
8820 msgstr "Źródłowy adres IP"
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8823 msgctxt "nft ip6 saddr"
8825 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8829 msgid "Source interface"
8830 msgstr "Interfejs źródłowy"
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8833 msgctxt "nft ip sport"
8835 msgstr "Źródłowy port"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8839 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8840 "options for Dnsmasq."
8842 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8843 "abbr> dla Dnsmasq."
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8847 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8848 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8850 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8851 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8852 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8856 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8857 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8858 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8860 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8861 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8862 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8867 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8868 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8869 "corresponding range"
8871 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8872 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8873 "w odpowiednim zakresie"
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8877 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8878 "dropped or delivered"
8880 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8881 "zostać usunięte lub dostarczone"
8883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8884 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8885 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8888 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8889 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8893 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8896 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8897 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8900 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8901 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8904 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8905 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8908 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8909 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8913 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8914 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8917 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8918 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8919 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8923 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8924 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8926 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8927 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8931 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8932 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8936 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8937 "this route belongs to"
8939 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8940 "do którego należy ta trasa"
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8944 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8945 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8947 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8948 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8952 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8955 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8960 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8963 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8967 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8968 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8969 "be reduced by the driver."
8971 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8972 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8973 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8977 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8980 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8984 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8985 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8989 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8990 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8991 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8993 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8994 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8995 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8996 "określona żadna brama"
8998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9000 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9001 "failover event in 200ms intervals"
9003 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
9004 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9008 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9011 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
9012 "przejściem do następnego"
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9016 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9017 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9019 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
9020 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9025 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9026 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9028 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
9029 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9032 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9033 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9036 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9037 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9041 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9044 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9048 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9049 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9053 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9056 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9061 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9062 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9064 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
9065 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
9066 "urządzenia podrzędnego"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9069 msgid "Specifies the route metric to use"
9070 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9073 msgid "Specifies the route type to be created"
9074 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9077 msgid "Specifies the rule target routing action"
9078 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9081 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9082 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9085 msgid "Specifies the system priority"
9086 msgstr "Określa priorytet systemu"
9088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9090 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9091 "link failure detection"
9093 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
9094 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
9096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9098 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9099 "link recovery detection"
9101 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
9102 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9106 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9107 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9108 "wireless settings."
9110 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
9111 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
9112 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9116 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9117 "traffic should be filtered for link monitoring"
9119 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
9120 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9124 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9125 "address at enslavement"
9127 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
9128 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
9130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9132 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9133 "netif_carrier_ok()"
9135 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
9136 "netif_carrier_ok ()"
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9140 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9142 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
9143 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9147 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9149 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
9152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9154 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9155 "slave while it is available"
9157 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
9158 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
9160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9163 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9164 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9170 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9171 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9172 "<code>00..FF</code> (optional)."
9174 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
9175 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
9176 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9182 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9183 "default (64) (optional)."
9185 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9193 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9196 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
9199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9201 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9202 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9203 "FF</code> (optional)."
9205 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
9206 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
9207 "FF</code> (opcjonalnie)."
9209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9214 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9215 "bytes) (optional)."
9217 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
9220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9222 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9225 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9228 msgid "Specify the secret encryption key here."
9229 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9232 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9233 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9236 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9237 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9240 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9241 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9250 msgstr "Uruchom WPS"
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9253 msgid "Start priority"
9254 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9257 msgid "Start refresh"
9258 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9261 msgid "Starting configuration apply…"
9262 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9266 msgid "Starting wireless scan..."
9267 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9280 msgid "Static IPv4 Routes"
9281 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9284 msgid "Static IPv6 Routes"
9285 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9289 msgid "Static Lease"
9290 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9293 msgid "Static Leases"
9294 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9299 msgid "Static address"
9300 msgstr "Stały adres"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9304 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9305 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9306 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9308 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9309 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9310 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9311 "odpowiednim dzierżawami."
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9314 msgid "Station inactivity limit"
9315 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9320 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9331 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9335 msgid "Stop refresh"
9336 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9340 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9343 msgid "Strict filtering"
9344 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9347 msgid "Strict order"
9348 msgstr "Zachowaj kolejność"
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9360 msgid "Suppress logging"
9361 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9364 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9365 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9369 msgstr "Wolna pamięć swap"
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9372 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9374 msgstr "Przełącznik"
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9378 msgstr "Przełącznik %q"
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9382 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9384 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9389 msgstr "Przełącznik VLAN"
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9393 msgstr "Port przełącznika"
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9396 msgid "Switch protocol"
9397 msgstr "Protokół przełącznika"
9399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9402 msgid "Switch to CIDR list notation"
9403 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9406 msgid "Symbolic link"
9407 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9410 msgid "Sync with NTP-Server"
9411 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9414 msgid "Sync with browser"
9415 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9422 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9423 msgstr "Składnia: {code_syntax}."
9425 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9436 msgstr "Dziennik systemowy"
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9439 msgid "System Priority"
9440 msgstr "Priorytet systemu"
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9443 msgid "System Properties"
9444 msgstr "Właściwości systemu"
9446 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9448 msgid "System log buffer size"
9449 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9451 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9452 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9453 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9454 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9455 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9456 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9459 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9464 msgctxt "nft tcp dport"
9465 msgid "TCP destination port"
9466 msgstr "Docelowy port TCP"
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9469 msgctxt "nft tcp flags"
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9474 msgctxt "nft tcp sport"
9475 msgid "TCP source port"
9476 msgstr "Źródłowy port TCP"
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9483 msgid "TFTP server root"
9484 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9488 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9494 msgstr "Szybkość TX"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9497 msgid "TX queue length"
9498 msgstr "Długość kolejki TX"
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9509 msgid "Table IP family"
9510 msgstr "Rodzina adresów IP tabeli"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9517 msgctxt "VLAN port state"
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9531 msgid "Target Platform"
9532 msgstr "Platforma docelowa"
9534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9535 msgid "Target network"
9536 msgstr "Sieć docelowa"
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9540 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9548 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9549 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9550 "Minimum is 1280 bytes."
9552 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9553 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9554 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9558 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9559 "addresses are available via DHCPv6."
9561 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9562 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9566 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9567 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9569 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9570 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9574 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9575 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9577 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9578 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9581 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9582 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9586 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9587 "the configuration."
9589 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9593 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9594 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9598 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9599 "weight specified here"
9601 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9606 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9607 "username instead of the user ID!"
9609 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9610 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9613 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9614 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9617 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9618 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9621 msgid "The IP address of the boot server"
9622 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9626 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9627 "DHCP request from this host."
9629 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9630 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9633 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9634 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9641 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9643 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9646 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9647 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9652 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9654 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9658 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9661 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) w postaci liczby szesnastkowej "
9662 "(maks. 16 znaków)."
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9667 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9669 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9672 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9673 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9676 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9677 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9681 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9683 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9687 msgid "The LED is always in default state off."
9688 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9691 msgid "The LED is always in default state on."
9692 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9696 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9699 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9703 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9704 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9707 msgid "The VLAN ID must be unique"
9708 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9711 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9712 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9716 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9717 "code> and <code>_</code>"
9719 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9720 "oraz <code>_</code>"
9722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9723 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9725 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9729 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9732 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9733 "prawidłowy identyfikator SSID"
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9737 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9738 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9739 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9740 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9741 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9742 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9745 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9746 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9747 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9748 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9749 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9750 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9756 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9757 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9759 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9760 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9763 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9764 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9769 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9772 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9776 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9779 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9784 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9785 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9786 "'Continue' below to start the flash procedure."
9788 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9789 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9790 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9793 msgid "The following rules are currently active on this system."
9794 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9797 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9799 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9800 "obciążenia procesora."
9802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9803 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9804 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9808 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9809 "application to set up a connection towards this device."
9811 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9812 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9815 msgid "The given SSH public key has already been added."
9816 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9820 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9821 "ED25519 or ECDSA keys."
9823 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9824 "RSA lub klucze ECDSA."
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9827 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9828 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta."
9830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9832 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9833 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9834 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9835 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9837 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9838 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9839 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9840 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9841 "kosztuje czas emisji)"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9844 msgid "The hostname of the boot server"
9845 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9848 msgid "The interface could not be found"
9849 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9852 msgid "The interface name is already used"
9853 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9856 msgid "The interface name is too long"
9857 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9862 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9865 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9869 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9870 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9873 msgid "The local IPv4 address"
9874 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9878 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9879 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9881 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9882 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9885 msgid "The local IPv4 netmask"
9886 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9891 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9892 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9896 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9897 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9898 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9899 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9900 "detect the loss of the last member of a group"
9902 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9903 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9904 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9905 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9906 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9907 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9911 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9912 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9913 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9914 "host responses are spread out over a larger interval"
9916 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9917 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9918 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9919 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9924 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9925 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9927 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9928 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9932 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9934 "Poniższe komponenty netfilter są uwzględniane tylko podczas uruchamiania fw4."
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9938 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9939 "of the \"%h\" interface."
9941 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9942 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9945 msgid "The network name is already used"
9946 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9950 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9951 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9952 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9953 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9954 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9955 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9957 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9958 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9959 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9960 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9961 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9962 "portami sieci lokalnej."
9964 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9965 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9966 msgstr "Klucz prywatny węzła Yggdrasil"
9968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9970 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9971 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9974 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9975 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9979 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9980 msgstr "Klucz publiczny węzła Yggdrasil"
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9983 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9985 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9990 msgid "The reboot command failed with code %d"
9991 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9994 msgid "The restore command failed with code %d"
9995 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9999 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10000 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10001 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10003 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
10004 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
10005 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10009 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10011 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10016 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10017 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10018 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10020 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
10021 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
10022 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10026 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10027 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
10029 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10030 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10031 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10035 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10037 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10041 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10042 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10043 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10046 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
10047 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
10048 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
10051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10053 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10054 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10056 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
10057 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10060 msgid "The system password has been successfully changed."
10061 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10064 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10065 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10069 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10070 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10071 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10072 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10074 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
10075 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
10076 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
10077 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10082 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10083 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10084 "\"Cancel\" to abort the operation."
10086 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
10087 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
10088 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10091 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10092 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10095 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10096 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10100 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10101 "you choose the generic image format for your platform."
10103 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
10104 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10108 msgid "The value is overridden by configuration."
10109 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
10111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10113 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10114 "the network with its protocol information."
10116 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
10117 "informacjami o protokole."
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10121 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10122 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10124 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
10125 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10131 msgid "There are no active leases"
10132 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10135 msgid "There are no changes to apply"
10136 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
10138 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10139 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10140 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10141 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10143 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10144 "protect the web interface."
10146 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
10147 "chronić interfejs WWW."
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10150 msgid "This IPv4 address of the relay"
10151 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10154 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10155 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
10157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10159 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10160 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10164 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10165 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10166 "configurations are automatically preserved."
10168 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
10169 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
10170 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
10171 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10175 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10176 "password if no update key has been configured"
10178 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
10179 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
10181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10183 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10184 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10185 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10186 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10187 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10188 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10189 "a network from there."
10191 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
10192 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
10193 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
10194 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
10195 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
10196 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
10197 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10201 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10202 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10204 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
10205 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10209 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10210 "ends with <code>...:2/64</code>"
10212 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
10213 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
10215 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10217 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10218 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
10220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10221 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10222 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10226 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10228 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
10229 "wykorzystania przez klientów"
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10232 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10234 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
10236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10238 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10240 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10244 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10247 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10253 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10255 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10258 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10260 "Zapobiega to nieosiągalnym adresom IP w podsieciach, do których nie masz "
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10266 msgid "This section contains no values yet"
10267 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10270 msgid "Time Synchronization"
10271 msgstr "Synchronizacja czasu"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10274 msgid "Time advertisement"
10275 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10278 msgid "Time in milliseconds"
10279 msgstr "Czas w milisekundach"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10282 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10283 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10286 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10287 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10291 msgstr "Strefa czasowa"
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10295 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10298 msgid "Timeout in seconds"
10299 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10302 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10304 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10308 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10309 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10313 msgstr "Strefa czasowa"
10315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10317 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10318 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10319 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10321 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10322 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10323 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10328 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10329 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10330 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10332 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10333 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10334 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10341 msgid "Total Available"
10342 msgstr "Łącznie dostępna"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10348 msgstr "Śledzenie trasy"
10350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10351 msgid "Tracking Area Code"
10352 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10362 msgid "Traffic Class"
10363 msgstr "Klasa ruchu"
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10366 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10367 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10370 msgctxt "nft counter"
10371 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10372 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10380 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10381 "{nxdomain} responses."
10383 "Przekształć odpowiedzi zawierające określone adresy lub podsieci w "
10384 "odpowiedzi {nxdomain}."
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10391 msgid "Transmit Hash Policy"
10392 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10395 msgid "Transmit dropped"
10396 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10399 msgid "Transmit errors"
10400 msgstr "Błędy przesyłania"
10402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10403 msgid "Transmitted Data"
10404 msgstr "Przesłane dane"
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10407 msgid "Transmitted bytes"
10408 msgstr "Przesłane bajty"
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10411 msgid "Transmitted packets"
10412 msgstr "Przesłane pakiety"
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10415 msgctxt "nft @th,off,len"
10416 msgid "Transport header bits %d-%d"
10417 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10420 msgctxt "nft th dport"
10421 msgid "Transport header destination port"
10422 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10425 msgctxt "nft th sport"
10426 msgid "Transport header source port"
10427 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10434 msgid "Trigger Mode"
10435 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10439 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10443 msgid "Tunnel Interface"
10444 msgstr "Interfejs tunelu"
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10449 msgid "Tunnel Link"
10450 msgstr "Połączenie tunelu"
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10453 msgid "Tunnel device"
10454 msgstr "Tunel urządzenia"
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10458 msgstr "Moc nadawania"
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10468 msgid "Type of service"
10469 msgstr "Typ usługi"
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10472 msgctxt "nft udp dport"
10473 msgid "UDP destination port"
10474 msgstr "Docelowy port UDP"
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10477 msgctxt "nft udp sport"
10478 msgid "UDP source port"
10479 msgstr "Źródłowy port UDP"
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10487 msgstr "Tylko UMTS"
10489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10491 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10492 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10499 msgid "URI scheme %s not supported"
10500 msgstr "Schemat URI %s nie jest obsługiwany"
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10511 msgid "Unable to determine device name"
10512 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10516 msgid "Unable to determine external IP address"
10517 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10521 msgid "Unable to determine upstream interface"
10522 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10524 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10525 msgid "Unable to dispatch"
10526 msgstr "Nie można wysłać"
10528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10529 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10530 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10534 msgid "Unable to load log data:"
10535 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10540 msgid "Unable to obtain client ID"
10541 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10544 msgid "Unable to obtain mount information"
10545 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10548 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10549 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10552 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10553 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10557 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10558 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10562 msgid "Unable to resolve peer host name"
10563 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10566 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10567 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10572 msgid "Unable to save contents: %s"
10573 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10576 msgid "Unable to set allowed mode list."
10577 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10580 msgid "Unable to set preferred mode."
10581 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10584 msgid "Unable to verify PIN"
10585 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10588 msgid "Unconfigure"
10589 msgstr "Dekonfiguruj"
10591 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10596 msgid "Unexpected reply data format"
10597 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10601 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10602 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10603 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10604 "generated at first install."
10606 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10607 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10608 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10609 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10619 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10620 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10624 msgid "Unknown error (%s)"
10625 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10628 msgid "Unknown error code"
10629 msgstr "Nieznany kod błędu"
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10635 msgstr "Niezarządzany"
10637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10643 msgid "Unnamed key"
10644 msgstr "Klucz bez nazwy"
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10647 msgid "Unsaved Changes"
10648 msgstr "Niezapisane zmiany"
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10651 msgid "Unspecified error"
10652 msgstr "Nieokreślony błąd"
10654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10656 msgid "Unsupported MAP type"
10657 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10660 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10661 msgstr "Nieobsługiwany schemat URI w %s"
10663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10665 msgid "Unsupported modem"
10666 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10668 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10669 msgid "Unsupported protocol"
10670 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10673 msgid "Unsupported protocol type."
10674 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10677 msgctxt "VLAN port state"
10679 msgstr "Nieotagowane"
10681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10683 msgid "Untitled peer"
10684 msgstr "Peer bez tytułu"
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10692 msgstr "Opóźnienie w górę"
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10700 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10701 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10706 msgid "Upload archive..."
10707 msgstr "Załaduj archiwum..."
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10710 msgid "Upload file"
10711 msgstr "Prześlij plik"
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10714 msgid "Upload file…"
10715 msgstr "Prześlij plik…"
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10718 msgid "Upload has been cancelled"
10719 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10723 msgid "Upload request failed: %s"
10724 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10728 msgid "Uploading file…"
10729 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10733 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10734 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10735 "restarted to apply the updated configuration."
10737 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10738 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10739 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10743 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10744 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10746 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10747 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10751 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10752 "will be restarted to apply the updated configuration."
10754 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10755 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10759 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10761 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10767 msgstr "Czas pracy"
10769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10774 msgid "Use DHCP advertised servers"
10775 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10778 msgid "Use DHCP gateway"
10779 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10783 msgstr "Użyj DHCPv6"
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10789 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10790 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10793 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10794 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10802 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10803 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10809 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10810 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10813 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10814 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10817 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10818 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10822 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10825 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10829 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10830 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10833 msgid "Use as root filesystem (/)"
10834 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10837 msgid "Use broadcast flag"
10838 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10841 msgid "Use builtin IPv6-management"
10842 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10846 msgid "Use custom DNS servers"
10847 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10851 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10852 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10853 msgid "Use default gateway"
10854 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10857 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10860 msgid "Use gateway metric"
10861 msgstr "Użyj metryki bramy"
10863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10864 msgid "Use legacy MAP"
10865 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10869 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10870 "instead of RFC7597"
10872 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10873 "map-00) zamiast RFC7597"
10875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10876 msgid "Use routing table"
10877 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10880 msgctxt "nft nat flag persistent"
10881 msgid "Use same source and destination for each connection"
10883 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10886 msgid "Use system certificates"
10887 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10890 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10891 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10895 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10896 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10897 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10898 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10899 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10901 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10902 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10903 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10904 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10905 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10906 "12h, 3d lub infinite."
10908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10909 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10910 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10914 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10916 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10920 msgid "Use {etc_ethers}"
10921 msgstr "Użyj {etc_ethers}"
10923 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10930 msgid "Used Key Slot"
10931 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10935 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10936 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10938 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10939 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10943 msgstr "Grupa użytkownika"
10945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10946 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10947 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10948 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10951 msgid "User identifier"
10952 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10956 msgid "User key (PEM encoded)"
10957 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10959 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10960 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10963 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10965 msgstr "Nazwa użytkownika"
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10968 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10969 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10980 msgctxt "MACVLAN mode"
10981 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10982 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10986 msgid "VLAN (802.1ad)"
10987 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10991 msgid "VLAN (802.1q)"
10992 msgstr "VLAN (802.1q)"
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11000 msgid "VLANs on %q"
11001 msgstr "Sieci VLAN na %q"
11003 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11008 msgid "VPN Local address"
11009 msgstr "Adres lokalny VPN"
11011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11012 msgid "VPN Local port"
11013 msgstr "Port lokalny VPN"
11015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11016 msgid "VPN Protocol"
11017 msgstr "Protokół VPN"
11019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11020 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11024 msgstr "Serwer VPN"
11026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11027 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11028 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
11030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11032 msgid "VPN Server port"
11033 msgstr "Port serwera VPN"
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11036 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11037 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11041 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11042 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
11044 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11049 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11050 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11054 msgid "VXLAN network identifier"
11055 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
11057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11058 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11059 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11063 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11066 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
11067 "z niepodpisanych domen."
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11072 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11073 "the \"ca-bundle\" package"
11075 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
11076 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
11078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11079 msgid "Validation for all slaves"
11080 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
11082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11083 msgid "Validation only for active slave"
11084 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11087 msgid "Validation only for backup slaves"
11088 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
11090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11095 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11096 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11099 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11101 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
11102 "niepodpisanych domen."
11104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11105 msgid "Verifying the uploaded image file."
11106 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11110 msgstr "Bardzo wysoki"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11114 msgid "Virtual Ethernet"
11115 msgstr "Wirtualny Ethernet"
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11118 msgid "Virtual dynamic interface"
11119 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11129 msgid "WEP Open System"
11130 msgstr "Otwarty system WEP"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11134 msgid "WEP Shared Key"
11135 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11138 msgid "WEP passphrase"
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11142 msgid "WLAN roaming"
11143 msgstr "Roaming WLAN"
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11150 msgid "WNM Sleep Mode"
11151 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11154 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11155 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11158 msgid "WPA passphrase"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11163 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11164 "and ad-hoc mode) to be installed."
11166 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
11167 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11171 msgstr "Status WPS"
11173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11174 msgid "Waiting for device..."
11175 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
11177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11181 msgstr "Ostrzeżenie"
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11184 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11186 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
11187 "uruchomieniu urządzenia!"
11189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11199 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11202 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag %s. Użyj tagu %s, aby "
11203 "dopasować wszystkie znane hosty."
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11207 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11208 "preference value are considered first when allocating subnets."
11210 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
11211 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
11212 "podczas alokacji podsieci."
11214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11216 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11217 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11219 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
11220 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
11222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11224 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11225 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11228 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
11229 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
11230 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11234 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11237 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
11238 "żadnego prefiksu interfejsu"
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11242 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11243 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11244 "but no new hosts are learned."
11246 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
11247 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
11248 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
11250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11252 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11253 "off by default and blinking on system activity."
11255 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
11256 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
11258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11260 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11261 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11263 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
11264 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
11265 "maksymalnej wydajności."
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11269 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11270 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11273 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
11274 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
11275 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11279 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11280 "802.11a/802.11g rates."
11282 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
11283 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11287 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11288 "may be significantly reduced."
11290 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
11291 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11298 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11304 msgid "WireGuard Status"
11305 msgstr "Status WireGuard"
11307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11309 msgid "WireGuard VPN"
11310 msgstr "WireGuard VPN"
11312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11313 msgid "WireGuard peer is disabled"
11314 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11320 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11324 msgid "Wireless Adapter"
11325 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11331 msgid "Wireless Network"
11332 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11335 msgid "Wireless Overview"
11336 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11339 msgid "Wireless Security"
11340 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11343 msgid "Wireless configuration migration"
11344 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11349 msgid "Wireless is disabled"
11350 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11355 msgid "Wireless is not associated"
11356 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11359 msgid "Wireless network is disabled"
11360 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11363 msgid "Wireless network is enabled"
11364 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11367 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11368 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11371 msgid "Write system log to file"
11372 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11375 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11376 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11385 msgid "Yes (none, 0)"
11386 msgstr "Tak (brak, 0)"
11388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11389 msgid "Yggdrasil Network"
11390 msgstr "Sieć Yggdrasil"
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11394 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11395 "Do you really want to shut down the interface?"
11397 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11398 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11402 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11403 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11404 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11406 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11407 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11408 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11409 "się nieosiągalne!</strong>"
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11412 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11413 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11416 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11417 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11420 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11422 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11425 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11426 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11427 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11429 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11431 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11432 "będzie działać poprawnie."
11434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11436 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11439 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11440 "interfejsach podrzędnych!"
11442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11444 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11446 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11449 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11450 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11453 msgid "ZRam Settings"
11454 msgstr "Ustawienia ZRam"
11456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11458 msgstr "Rozmiar ZRam"
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11461 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11462 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11466 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11467 "possible, no browsers support SRV records.)"
11469 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11470 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11496 msgstr "automatyczne"
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11499 msgid "automatic (disabled)"
11500 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11503 msgid "automatic (enabled)"
11504 msgstr "automatyczny (włączony)"
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11512 msgstr "zmostkowany"
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11583 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11589 msgid "driver default"
11590 msgstr "domyślna sterownika"
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11593 msgid "driver default (%s)"
11594 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11597 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11598 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11609 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11621 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11637 msgid "full-duplex"
11638 msgstr "pełny dupleks"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11642 msgid "half-duplex"
11643 msgstr "półdupleks"
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11646 msgid "hexadecimal encoded value"
11647 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11662 msgid "hybrid mode"
11663 msgstr "tryb hybrydowy"
11665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11670 msgid "infinite (lease does not expire)"
11671 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11680 msgid "key between 8 and 63 characters"
11681 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11684 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11685 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11689 msgstr "known (znany)"
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11692 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11693 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11696 msgid "managed config (M)"
11697 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11700 msgid "medium security"
11701 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11713 msgid "mobile home agent (H)"
11714 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11717 msgid "netif_carrier_ok()"
11718 msgstr "netif_carrier_ok()"
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11724 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11732 msgid "no override"
11733 msgstr "bez zastępowania"
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11737 msgid "non-empty value"
11738 msgstr "niepustą wartość"
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11751 msgid "not present"
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11761 msgid "on available prefix"
11762 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11765 msgid "open network"
11766 msgstr "sieć otwarta"
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11769 msgid "other config (O)"
11770 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11778 msgid "over a day ago"
11779 msgstr "ponad dzień temu"
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11784 msgstr "pakiety(-ów)"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11787 msgid "positive decimal value"
11788 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11791 msgid "positive integer value"
11792 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11799 msgid "randomly generated"
11800 msgstr "generowany losowo"
11802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11804 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11805 "single packet rather than many small ones"
11807 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11808 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11814 msgstr "tryb przekaźnika"
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11826 msgid "server mode"
11827 msgstr "tryb serwera"
11829 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11830 msgid "sstpc Log-level"
11831 msgstr "Poziom logowania sstpc"
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11834 msgid "strong security"
11835 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11842 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11843 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11846 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11852 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11853 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11856 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11857 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11858 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11861 msgid "unique value"
11862 msgstr "unikalna wartość"
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11869 msgid "unknown version"
11870 msgstr "wersja nieznana"
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11878 msgstr "nielimitowane"
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11890 msgid "unspecified"
11891 msgstr "nieokreślone"
11893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11894 msgid "unspecified -or- create:"
11895 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11899 msgstr "nieotagowane"
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11904 msgid "valid IP address"
11905 msgstr "prawidłowy adres IP"
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11908 msgid "valid IP address or prefix"
11909 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11912 msgid "valid IPv4 CIDR"
11913 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11917 msgid "valid IPv4 address"
11918 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11921 msgid "valid IPv4 address or network"
11922 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11925 msgid "valid IPv4 address:port"
11926 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11929 msgid "valid IPv4 network"
11930 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11933 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11934 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11937 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11938 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11941 msgid "valid IPv6 CIDR"
11942 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11946 msgid "valid IPv6 address"
11947 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11950 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11951 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11954 msgid "valid IPv6 host id"
11955 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11958 msgid "valid IPv6 network"
11959 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11962 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11963 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11966 msgid "valid MAC address"
11967 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11970 msgid "valid UCI identifier"
11971 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11974 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11975 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11979 msgid "valid address:port"
11980 msgstr "prawidłowy adres:port"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11984 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11985 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11988 msgid "valid decimal value"
11989 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11992 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11993 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11996 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11997 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12000 msgid "valid host:port"
12001 msgstr "prawidłowy host:port"
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12008 msgid "valid hostname"
12009 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12012 msgid "valid hostname or IP address"
12013 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12016 msgid "valid integer value"
12017 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12020 msgid "valid multicast MAC address"
12021 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12025 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12026 "\"/\", \"%\" or spaces"
12028 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
12029 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12032 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12033 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12036 msgid "valid network in address/netmask notation"
12037 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12040 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12041 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12045 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12046 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12050 msgid "valid port value"
12051 msgstr "prawidłowa wartość portu"
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12054 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12055 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12058 msgid "value between %d and %d characters"
12059 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12062 msgid "value between %f and %f"
12063 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12066 msgid "value greater or equal to %f"
12067 msgstr "wartość większą lub równą %f"
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12070 msgid "value smaller or equal to %f"
12071 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12074 msgid "value with %d characters"
12075 msgstr "wartość z %d znakami"
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12078 msgid "value with at least %d characters"
12079 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12082 msgid "value with at most %d characters"
12083 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12086 msgid "weak security"
12087 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
12089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12099 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12100 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12101 msgstr "{any_domain} pasuje do dowolnej domeny (i zwraca {nxdomain})."
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12105 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12106 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12108 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12109 "{example_com} and its subdomains."
12111 "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) dla "
12112 "domeny {example_com} i jej subdomen."
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12115 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12116 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12117 msgstr "{example_nx} zwraca {nxdomain}."
12119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12124 #~ msgstr "Zestaw IP"
12126 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12127 #~ msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
12129 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12130 #~ msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
12132 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12133 #~ msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
12135 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12136 #~ msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
12138 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12139 #~ msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
12141 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12143 #~ "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
12145 #~ msgid "Local server"
12146 #~ msgstr "Serwer lokalny"
12149 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12152 #~ "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
12153 #~ "DHCP lub plików hosts."
12156 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12157 #~ "was received if multiple IPs are available."
12159 #~ "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której "
12160 #~ "otrzymano zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
12162 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12163 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12172 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12175 #~ "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
12176 #~ "zwraca NXDOMAIN."
12179 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12180 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12182 #~ "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4} i {null_ipv6}) dla "
12183 #~ "{example_com} i jego poddomen."
12185 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12186 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
12188 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12189 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
12192 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12193 #~ "manually restarted."
12195 #~ "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
12196 #~ "uruchomić ponownie sieć."
12198 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12199 #~ msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
12201 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12202 #~ msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
12204 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12205 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
12208 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12209 #~ "(max. 8 chars)."
12211 #~ "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
12212 #~ "(maks. 8 znaków)."
12215 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12216 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12217 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12218 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12221 #~ "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
12222 #~ "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta "
12223 #~ "lista jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy "
12224 #~ "adres MAC podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła "
12225 #~ "podczas początkowego powiązania domeny mobilnej."
12227 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12228 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
12231 #~ msgstr "Identyfikator"
12233 #~ msgid "Listen address"
12234 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
12236 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12238 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
12241 #~ msgid "Relay To address"
12242 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
12244 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12245 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
12247 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12248 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
12250 #~ msgid "Modem is disabled."
12251 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
12253 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12254 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
12256 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12257 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
12259 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12260 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12262 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12263 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12265 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12266 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12268 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12269 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12271 #~ msgid "Annex B (all)"
12272 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
12274 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12275 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12277 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12278 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12280 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12281 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12283 #~ msgid "Annex J (all)"
12284 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
12286 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12287 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12289 #~ msgid "Annex M (all)"
12290 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
12292 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12293 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12295 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12296 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12298 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12299 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
12301 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12302 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
12304 #~ msgctxt "VLAN port state"
12305 #~ msgid "Do not participate"
12306 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
12308 #~ msgctxt "VLAN port state"
12309 #~ msgid "Egress tagged"
12310 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
12312 #~ msgctxt "VLAN port state"
12313 #~ msgid "Egress untagged"
12314 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
12316 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12317 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
12319 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12320 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
12322 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12323 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
12326 #~ msgstr "Opoźnienie"
12328 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12329 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
12331 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12332 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
12334 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12335 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
12337 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12338 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
12340 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12341 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
12343 #~ msgid "Power Management Mode"
12344 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
12346 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12347 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
12349 #~ msgctxt "VLAN port state"
12350 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12351 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
12353 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12354 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
12356 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12357 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
12359 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12360 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
12363 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12364 #~ "and names with underscores)."
12366 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
12367 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
12369 #~ msgid "Filter useless"
12370 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
12372 #~ msgid "Network Utilities"
12373 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
12375 #~ msgid "Back to configuration"
12376 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
12378 #~ msgid "Close list..."
12379 #~ msgstr "Zamknij listę..."
12381 #~ msgid "Internal Server Error"
12382 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
12384 #~ msgid "No files found"
12385 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
12387 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12388 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
12390 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12392 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
12395 #~ msgid "Import peer configuration…"
12396 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
12398 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12399 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
12401 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12402 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
12404 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12405 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
12408 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12409 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12410 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12411 #~ "extracted from the configuration."
12413 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
12414 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
12415 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
12416 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
12419 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12422 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
12425 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12426 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
12428 #~ msgid "Generate Key"
12429 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
12431 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12432 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12434 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12435 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12437 #~ msgid "Hide QR-Code"
12438 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
12440 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12441 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
12444 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12445 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12447 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12448 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12450 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12451 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12453 #~ msgid "No peers defined yet"
12454 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12459 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12460 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12462 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12463 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12466 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12467 #~ "button click and transfers the following information:"
12469 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12470 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12473 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12476 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12477 #~ "nie skonfigurowano"
12479 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12480 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12482 #~ msgctxt "nft meta oif"
12483 #~ msgid "Engress device id"
12484 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12486 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12487 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12489 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12490 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12492 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12493 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12496 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12497 #~ "interface prefix"
12499 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12500 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12502 #~ msgid "Default %d"
12503 #~ msgstr "Domyślne %d"
12505 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12506 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12508 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12509 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12511 #~ msgid "TFTP Settings"
12512 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12514 #~ msgid "Auto Refresh"
12515 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12518 #~ msgstr "włączone"
12521 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12522 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12523 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12525 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12526 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12528 #~ msgid "Value must not be empty"
12529 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12532 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12533 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12534 #~ "correct and meant for your device!"
12536 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12537 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12538 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12539 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12541 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12542 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12544 #~ msgid "Host entries"
12545 #~ msgstr "Wpisy PC"
12548 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12549 #~ "file was empty before editing."
12551 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12552 #~ "był pusty przed edycją."
12555 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12556 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12557 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12559 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12560 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12561 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12564 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12565 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12566 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12567 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12568 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12569 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12570 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12571 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12572 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12573 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12574 #~ "locally.</li></ul>"
12576 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12577 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12578 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12579 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12580 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12581 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12582 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12583 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12584 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12585 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12586 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12589 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12590 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12591 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12592 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12593 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12594 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12595 #~ "server+relay.</li></ul>"
12597 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12598 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12599 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12600 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12601 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12602 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12603 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12604 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12606 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12607 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12609 #~ msgid "Announce as default router"
12610 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12612 #~ msgid "Announced DNS servers"
12613 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12615 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12616 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12618 #~ msgid "Default is on."
12619 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12622 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12623 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12624 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12625 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12626 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12627 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12628 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12630 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12631 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12632 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12633 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12634 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12635 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12636 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12637 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12639 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12640 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12643 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12644 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12645 #~ "(<code>600</code>)."
12647 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12648 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12649 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12652 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12653 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12654 #~ "(<code>200</code>)."
12656 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12657 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12658 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12660 #~ msgid "Override MAC address"
12661 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12664 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12665 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12666 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12667 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12668 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12669 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12670 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12671 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12672 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12673 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12674 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12675 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12676 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12677 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12678 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12679 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12680 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12681 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12682 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12683 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12684 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12685 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12686 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12687 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12688 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12690 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12691 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12692 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12693 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12694 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12695 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12696 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12697 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12698 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12699 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12700 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12701 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12702 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12703 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12704 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12705 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12706 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12707 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12708 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12709 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12710 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12711 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12712 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12713 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12714 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12715 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12716 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12719 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12720 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12721 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12723 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12724 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12725 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12727 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12728 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12730 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12731 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12734 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12735 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12736 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12738 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12739 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12740 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12743 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12744 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12745 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12747 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12748 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12749 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12751 #~ msgid "stateful-only"
12752 #~ msgstr "tylko stanowy"
12754 #~ msgid "stateless"
12755 #~ msgstr "bezstanowy"
12757 #~ msgid "stateless + stateful"
12758 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12760 #~ msgid "Bridge interfaces"
12761 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12763 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12764 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12766 #~ msgid "Always announce default router"
12767 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12769 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12771 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12774 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12775 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12777 #~ msgid "NDP-Proxy"
12778 #~ msgstr "Proxy NDP"
12780 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12781 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12783 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12784 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12786 #~ msgid "Default Route"
12787 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12789 #~ msgid "Default gateway"
12790 #~ msgstr "Brama domyślna"
12792 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12793 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12795 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12796 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12798 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12799 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12805 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12806 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12808 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12809 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12811 #~ msgid "Invalid value"
12812 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12815 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12816 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12817 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12819 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12820 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12821 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12824 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12825 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12826 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12828 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12829 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12830 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12832 #~ msgid "default-on (kernel)"
12833 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12835 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12836 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12838 #~ msgid "netdev (kernel)"
12839 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12841 #~ msgid "none (kernel)"
12842 #~ msgstr "brak (kernel)"
12844 #~ msgid "timer (kernel)"
12845 #~ msgstr "timer (kernel)"
12847 #~ msgid "Enable/Disable"
12848 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12850 #~ msgid "No signal"
12851 #~ msgstr "Brak sygnału"
12856 #~ msgid "Switch Port Mask"
12857 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12859 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12860 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12862 #~ msgid "USB Device"
12863 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12865 #~ msgid "USB Ports"
12866 #~ msgstr "Porty USB"
12868 #~ msgid "Define a name for this network."
12869 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12871 #~ msgid "Bad address specified!"
12872 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12874 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12876 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12879 #~ msgstr "Ładowanie"
12881 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12882 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12884 #~ msgid "Assign interfaces..."
12885 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12890 #~ msgid "Network without interfaces."
12891 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12893 #~ msgid "Realtime Connections"
12894 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12896 #~ msgid "Realtime Load"
12897 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12899 #~ msgid "Realtime Traffic"
12900 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12902 #~ msgid "Realtime Wireless"
12903 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12908 #~ msgid "There are no active leases."
12909 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12912 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12913 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12924 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12925 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12927 #~ msgid "Changes applied."
12928 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12930 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12931 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12933 #~ msgid "Device is rebooting..."
12934 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12936 #~ msgid "Keep settings"
12937 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12939 #~ msgid "Rebooting..."
12940 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12943 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12944 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12945 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12947 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12948 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12949 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12950 #~ "opragramowaniem)."
12952 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12953 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12955 #~ msgid "(%s available)"
12956 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12958 #~ msgid "-- match by device --"
12959 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12961 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12962 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12965 #~ msgstr "Sprawdź"
12967 #~ msgid "Checksum"
12968 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12970 #~ msgid "Enable this mount"
12971 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12973 #~ msgid "Enable this swap"
12974 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12976 #~ msgid "Flash Firmware"
12977 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12979 #~ msgid "Flashing..."
12980 #~ msgstr "Flashowanie..."
12982 #~ msgid "Mount Entry"
12983 #~ msgstr "Wpis montowania"
12986 #~ msgstr "Wykonaj"
12988 #~ msgid "Really reset all changes?"
12989 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12994 #~ msgid "Swap Entry"
12995 #~ msgstr "Zamień wpis"
12997 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12998 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
13001 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13002 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13003 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13005 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
13006 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13007 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13009 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
13011 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13012 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13013 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13015 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
13016 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
13017 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
13020 #~ msgstr "Zweryfikuj"
13022 #~ msgid "Change login password"
13023 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
13025 #~ msgid "Changing password…"
13026 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
13028 #~ msgid "Disabled (default)"
13029 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
13031 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13032 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
13034 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13035 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
13037 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13038 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
13040 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13041 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
13043 #~ msgid "Antenna 1"
13044 #~ msgstr "Antena 1"
13046 #~ msgid "Antenna 2"
13047 #~ msgstr "Antena 2"
13049 #~ msgid "Antenna Configuration"
13050 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
13052 #~ msgid "Back to overview"
13053 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
13055 #~ msgid "Back to scan results"
13056 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
13058 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13059 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
13061 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13062 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
13064 #~ msgid "Common Configuration"
13065 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
13070 #~ msgid "Connection Limit"
13071 #~ msgstr "Limit połączeń"
13073 # Pokrywa następujące interfejsy
13074 #~ msgid "Cover the following interface"
13075 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
13077 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13078 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
13080 #~ msgid "Create Interface"
13081 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
13083 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13084 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
13086 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
13087 #~ msgid "Diversity"
13088 #~ msgstr "Wielorakość"
13090 #~ msgid "Edit this interface"
13091 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
13093 #~ msgid "Frame Bursting"
13094 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
13096 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13097 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
13099 #~ msgid "Install package %q"
13100 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
13102 #~ msgid "Interface Overview"
13103 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
13105 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13106 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
13108 #~ msgid "Name of the new interface"
13109 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
13111 #~ msgid "No network configured on this device"
13112 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
13114 #~ msgid "No network name specified"
13115 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
13117 #~ msgid "No scan results available yet..."
13118 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
13121 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13122 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13123 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13124 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13125 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13126 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13128 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
13129 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
13130 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
13131 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
13132 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
13133 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13135 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13136 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
13138 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13139 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
13141 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13142 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
13145 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13146 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13148 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
13150 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
13153 #~ msgid "Receiver Antenna"
13154 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
13156 #~ msgid "Repeat scan"
13157 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
13159 #~ msgid "Replace entry"
13160 #~ msgstr "Zamień wpis"
13162 #~ msgid "Scan request failed"
13163 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
13165 #~ msgid "Separate Clients"
13166 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
13168 #~ msgid "Slot time"
13169 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
13173 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13174 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13175 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13176 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13177 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13179 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
13180 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
13181 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
13182 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
13183 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
13184 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
13187 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13188 #~ "this component for working wireless configuration!"
13190 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
13191 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
13193 #~ msgid "The given network name is not unique"
13194 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
13198 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13199 #~ "will be replaced if you proceed."
13201 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
13202 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
13204 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13205 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
13208 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13209 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13211 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
13212 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
13214 #~ msgid "Transmission Rate"
13215 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
13217 #~ msgid "Transmit Power"
13218 #~ msgstr "Siła nadawania"
13220 #~ msgid "Uploaded File"
13221 #~ msgstr "Załaduj plik"
13223 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13224 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
13226 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13227 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
13230 #~ msgstr "otwarte"
13232 #~ msgid "Always off (%s)"
13233 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
13235 #~ msgid "Always on (%s)"
13236 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
13238 #~ msgid "Apply anyway"
13239 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
13241 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13242 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
13244 #~ msgid "Expecting %s"
13245 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
13247 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13248 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
13251 #~ msgstr "Maska sieci"
13253 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13254 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
13257 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13258 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
13260 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13261 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
13263 #~ msgid "Synchronizing..."
13264 #~ msgstr "Synchronizacja..."
13267 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13268 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13269 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13270 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13271 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13272 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13274 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
13275 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
13276 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
13277 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
13278 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
13279 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
13281 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13282 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
13287 #~ msgid "There are no changes to apply."
13288 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
13290 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13291 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
13293 #~ msgid "There are no pending changes!"
13294 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
13297 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13298 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13299 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13301 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
13302 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
13303 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
13305 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13306 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
13308 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13309 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
13311 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13312 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
13314 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13315 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
13317 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13318 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
13320 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13321 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
13323 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13324 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
13326 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13327 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
13330 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13331 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13332 #~ "Opera or Safari."
13334 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
13335 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
13336 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
13341 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
13343 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13344 #~ "authentication."
13346 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
13347 #~ "uwierzytelniania SSH"
13349 #~ msgid "Password successfully changed!"
13350 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
13352 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13353 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
13355 #~ msgid "Available packages"
13356 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
13358 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13360 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
13361 #~ "wieloznacznymi."
13364 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13365 #~ "preserved in any sysupgrade."
13367 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
13368 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
13371 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13372 #~ "in a sysupgrade."
13374 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
13375 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
13377 #~ msgid "Custom feeds"
13378 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
13380 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13381 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
13383 #~ msgid "Distribution feeds"
13384 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
13386 #~ msgid "Download and install package"
13387 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
13392 #~ msgid "Find package"
13393 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
13395 #~ msgid "Free space"
13396 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
13398 #~ msgid "General options for opkg"
13399 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
13402 #~ msgstr "Instaluj"
13404 #~ msgid "Installed packages"
13405 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
13407 #~ msgid "No package lists available"
13408 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
13413 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13414 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
13416 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13417 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
13419 #~ msgid "Package name"
13420 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
13422 #~ msgid "Size (.ipk)"
13423 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
13425 #~ msgid "Software"
13426 #~ msgstr "Oprogramowanie"
13428 #~ msgid "Update lists"
13429 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
13434 #~ msgid "Disable DNS setup"
13435 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
13437 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13438 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
13440 #~ msgid "Lease validity time"
13441 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13443 #~ msgid "Multicast address"
13444 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13446 #~ msgid "Protocol family"
13447 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13449 #~ msgid "No chains in this table"
13450 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13452 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13453 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13455 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13456 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13458 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13459 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13461 #~ msgid "Activate this network"
13462 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13464 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13465 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13467 #~ msgid "Interface reconnected"
13468 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13470 #~ msgid "Interface shut down"
13471 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13473 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13474 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13476 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13477 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13480 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13481 #~ "you are connected via this interface."
13483 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13484 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13487 #~ msgid "Reconnecting interface"
13488 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13490 #~ msgid "Shutdown this network"
13491 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13493 #~ msgid "Wireless restarted"
13494 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13496 #~ msgid "Wireless shut down"
13497 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13499 #~ msgid "DHCP Leases"
13500 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13502 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13503 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13506 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13507 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13509 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13510 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13511 #~ "ten interfejs!"
13515 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13516 #~ "connected via this interface."
13518 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13519 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13523 #~ msgstr "Posortuj"
13528 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13529 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13531 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13532 #~ msgstr "Status WAN IPv6"