3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 07:25+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
237 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
240 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
245 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
246 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
249 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
252 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
254 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
257 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
258 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
262 msgctxt "nft set match expression"
263 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
267 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
272 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
277 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
282 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
287 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
292 msgctxt "nft not in set match expression"
293 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
294 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
298 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
299 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
300 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
301 "entirely (which is the default setting)."
303 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
304 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
305 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
306 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
309 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
310 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
313 msgid "A directory with the same name already exists."
314 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
317 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
319 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
322 msgid "A43C + J43 + A43"
323 msgstr "A43C + J43 + A43"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
326 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
327 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
349 msgid "ARP IP Targets"
350 msgstr "Obiekty ARP IP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
354 msgstr "Interwał ARP"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
357 msgid "ARP Validation"
358 msgstr "Walidacja ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
361 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
362 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
365 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
366 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
369 msgid "ARP retry threshold"
370 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
373 msgid "ARP traffic table \"%h\""
374 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
378 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
379 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
380 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
382 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
383 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
384 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
388 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
389 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
395 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
398 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
399 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
404 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
405 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
409 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
410 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
411 "to dial into the provider network."
413 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
414 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
415 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
419 msgid "ATM device number"
420 msgstr "Numer urządzenia ATM"
422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
423 msgid "ATU-C System Vendor ID"
424 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
429 msgid "Absent Interface"
430 msgstr "Nieaktywny interfejs"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
433 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
435 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
440 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
443 msgctxt "nft accept action"
444 msgid "Accept packet"
445 msgstr "Akceptuj pakiet"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
448 msgid "Accept packets with local source addresses"
449 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
453 msgid "Access Concentrator"
454 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
459 msgstr "Punkt dostępowy"
461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
462 msgid "Access Point Isolation"
463 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
474 msgid "Active Connections"
475 msgstr "Aktywne połączenia"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
479 msgid "Active DHCP Leases"
480 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
484 msgid "Active DHCPv6 Leases"
485 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
488 msgid "Active IPv4 Routes"
489 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
492 msgid "Active IPv4 Rules"
493 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
496 msgid "Active IPv6 Routes"
497 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
500 msgid "Active IPv6 Rules"
501 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
504 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
505 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
514 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
515 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
518 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
519 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
537 msgid "Add ATM Bridge"
538 msgstr "Dodaj most ATM"
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
541 msgid "Add IPv4 address…"
542 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
545 msgid "Add IPv6 address…"
546 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
549 msgid "Add LED action"
550 msgstr "Dodaj akcję LED"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
557 msgid "Add device configuration"
558 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
561 msgid "Add device configuration…"
562 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
566 msgstr "Dodaj instancję"
568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
575 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
576 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
580 msgid "Add new interface..."
581 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
588 msgid "Add to Blacklist"
589 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
592 msgid "Add to Whitelist"
593 msgstr "Dodaj do białej listy"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
596 msgid "Additional hosts files"
597 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
600 msgid "Additional servers file"
601 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
617 msgctxt "nft meta nfproto"
618 msgid "Address family"
619 msgstr "Rodzina adresów"
621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
622 msgid "Address setting is invalid"
623 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
625 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
626 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
627 msgid "Address to access local relay bridge"
628 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
634 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
635 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
636 msgid "Administration"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
648 msgid "Advanced Settings"
649 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
652 msgid "Advanced device options"
653 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
657 msgstr "Czas starzenia"
659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
660 msgid "Aggregate Originator Messages"
661 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
664 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
665 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
668 msgid "Aggregation Selection Logic"
669 msgstr "Logika wyboru agregacji"
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
672 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
674 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
679 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
680 "state changes (count, 2)"
682 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
683 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
686 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
688 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
697 msgid "Alias Interface"
698 msgstr "Alias interfejsu"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
701 msgid "Alias of \"%s\""
702 msgstr "Alias \"%s\""
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
706 msgstr "Wszystkie serwery"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
710 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
713 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
717 msgid "Allocate IPs sequentially"
718 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
721 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
723 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
726 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
727 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
730 msgid "Allow all except listed"
731 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
733 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
734 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
735 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
738 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
739 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
742 msgid "Allow listed only"
743 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
746 msgid "Allow localhost"
747 msgstr "Zezwól na localhost"
749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
750 msgid "Allow rebooting the device"
751 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
754 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
756 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow root logins with password"
760 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
762 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
763 msgid "Allow system feature probing"
764 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
767 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
768 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
772 msgstr "Dozwolone IP"
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
775 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
776 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
783 msgid "Always off (kernel: none)"
784 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
787 msgid "Always on (kernel: default-on)"
788 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
791 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
792 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
796 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
797 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
799 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
803 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
804 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
807 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
808 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
811 msgid "An error occurred while saving the form:"
812 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
815 msgid "An optional, short description for this device"
816 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
824 msgid "Annex A + L + M (all)"
825 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
828 msgid "Annex A G.992.1"
829 msgstr "Annex A G.992.1"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
832 msgid "Annex A G.992.2"
833 msgstr "Annex A G.992.2"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
836 msgid "Annex A G.992.3"
837 msgstr "Annex A G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
840 msgid "Annex A G.992.5"
841 msgstr "Annex A G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
844 msgid "Annex B (all)"
845 msgstr "Annex B (wszystkie)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
848 msgid "Annex B G.992.1"
849 msgstr "Annex B G.992.1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
852 msgid "Annex B G.992.3"
853 msgstr "Annex B G.992.3"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
856 msgid "Annex B G.992.5"
857 msgstr "Annex B G.992.5"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
860 msgid "Annex J (all)"
861 msgstr "Annex J (wszystkie)"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
864 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
865 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
868 msgid "Annex M (all)"
869 msgstr "Annex M (wszystkie)"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
872 msgid "Annex M G.992.3"
873 msgstr "Annex M G.992.3"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
876 msgid "Annex M G.992.5"
877 msgstr "Annex M G.992.5"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
880 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
881 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
885 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
893 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
894 "regardless of local default route availability."
896 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
897 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
901 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
902 "default route is present."
904 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
905 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
908 msgid "Announced DNS domains"
909 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
912 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
913 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
916 msgid "Anonymous Identity"
917 msgstr "Tożsamość anonimowa"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
920 msgid "Anonymous Mount"
921 msgstr "Anonimowe montowanie"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
924 msgid "Anonymous Swap"
925 msgstr "Anonimowy swap"
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
928 msgctxt "nft match any traffic"
930 msgstr "Każdy pakiet"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
937 msgstr "Dowolna strefa"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
940 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
941 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
944 msgid "Apply and keep settings"
945 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
948 msgid "Apply backup?"
949 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
952 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
953 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
958 msgid "Apply unchecked"
959 msgstr "Zastosuj zmiany"
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
962 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
963 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
966 msgid "Applying configuration changes… %ds"
967 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
971 msgstr "Architektura"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
979 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
981 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
985 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
987 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
989 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
994 msgid "Associated Stations"
995 msgstr "Połączone urządzenia"
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1004 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1007 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1013 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1020 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1022 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1027 msgstr "Grupa autoryzacji"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1030 msgid "Authentication"
1031 msgstr "Uwierzytelnienie"
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1035 msgid "Authentication Type"
1036 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1039 msgid "Authoritative"
1040 msgstr "Autorytatywny"
1042 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1043 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1044 msgid "Authorization Required"
1045 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1057 msgstr "Automatyczne"
1059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1061 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1062 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1065 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1067 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1071 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1074 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1075 "opartego na zasadach źródłowych."
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1078 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1079 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1082 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1083 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1086 msgid "Automount Filesystem"
1087 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1090 msgid "Automount Swap"
1091 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1112 msgid "Avoid Bridge Loops"
1113 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1117 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1118 "names with underscores)."
1120 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1121 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1128 msgid "B43 + B43C + V43"
1129 msgstr "B43 + B43C + V43"
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1132 msgid "BR / DMR / AFTR"
1133 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1149 msgid "Back to Overview"
1150 msgstr "Wróć do przeglądu"
1152 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1153 msgid "Back to configuration"
1154 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1157 msgid "Back to peer configuration"
1158 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1162 msgstr "Kopia zapasowa"
1164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1165 msgid "Backup / Flash Firmware"
1166 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1169 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1170 msgid "Backup file list"
1171 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1176 msgstr "Częstotliwość"
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1180 msgstr "Urządzenie bazowe"
1182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1183 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1184 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1188 msgid "Batman Device"
1189 msgstr "Urządzenie Batman"
1191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1192 msgid "Batman Interface"
1193 msgstr "Interfejs Batman"
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1197 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1198 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1199 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1200 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1201 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1202 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1203 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1205 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1206 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1207 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1208 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1209 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1210 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1211 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1215 msgid "Beacon Interval"
1216 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1219 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1221 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1222 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1223 "defined backup patterns."
1225 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1226 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1227 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1230 msgid "Bind NTP server"
1231 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1234 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1235 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1243 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1246 msgid "Bind interface"
1247 msgstr "Interfejs wiązań"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1251 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1252 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1256 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1257 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1259 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1260 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1271 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1272 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1278 msgstr "Szybkość transmisji"
1280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1281 msgid "Bonding Mode"
1282 msgstr "Tryb wiązania"
1284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1285 msgid "Bonding Policy"
1286 msgstr "Polityka wiązania"
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1294 msgctxt "MACVLAN mode"
1295 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1296 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1300 msgid "Bridge VLAN filtering"
1301 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1305 msgid "Bridge device"
1306 msgstr "Urządzenie mostu"
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1310 msgid "Bridge port specific options"
1311 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1314 msgid "Bridge ports"
1315 msgstr "Porty mostka"
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1318 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1319 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1322 msgid "Bridge unit number"
1323 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1326 msgid "Bring up empty bridge"
1327 msgstr "Uruchom pusty most"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1330 msgid "Bring up on boot"
1331 msgstr "Podnieś przy starcie"
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1334 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1335 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1338 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1339 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1344 msgstr "Przeglądaj…"
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1352 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1353 "gateway certificate."
1355 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1356 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1359 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1361 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1364 msgid "CLAT configuration failed"
1365 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1368 msgid "CNAME or fqdn"
1369 msgstr "CNAME lub fqdn"
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1372 msgid "CPU usage (%)"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1383 msgstr "Połączenie nieudane"
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1401 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1402 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1405 msgctxt "Chain hook: forward"
1406 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1407 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1410 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1411 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1413 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1417 msgctxt "Chain hook: input"
1418 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1419 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1422 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1423 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1424 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1427 msgctxt "Chain hook: output"
1428 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1429 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1432 msgctxt "Chain hook: ingress"
1433 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1434 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1436 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1441 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1442 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1445 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1446 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1449 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1450 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1453 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1454 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1459 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1460 "`logread -f` during handshake for actual values"
1462 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1463 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1468 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1469 "Subject CN (exact match)"
1471 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1472 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1477 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1478 "Subject CN (suffix match)"
1480 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1481 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1486 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1487 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1489 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1490 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1499 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1500 msgid "Chain hook \"%h\""
1501 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1508 msgid "Changes have been reverted."
1509 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1512 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1513 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1526 msgid "Channel Analysis"
1527 msgstr "Analiza kanałów"
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1530 msgid "Channel Width"
1531 msgstr "Szerokość kanału"
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1534 msgid "Check filesystems before mount"
1535 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1538 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1539 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1542 msgid "Checking archive…"
1543 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1547 msgid "Checking image…"
1548 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1551 msgid "Choose mtdblock"
1552 msgstr "Wybierz mtdblock"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1557 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1558 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1559 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1562 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1563 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1564 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1569 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1570 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1572 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1573 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1580 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1581 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1585 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1586 "configuration files."
1588 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1593 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1594 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1596 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1597 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1602 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1608 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1609 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1624 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1625 "persist connection"
1627 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1628 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1630 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1631 msgid "Close list..."
1632 msgstr "Zamknij listę..."
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1640 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1641 msgid "Collecting data..."
1642 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1650 msgstr "Polecenie OK"
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1653 msgid "Command failed"
1654 msgstr "Błędne polecenie"
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1662 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1663 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1664 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1665 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1667 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1668 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1669 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1670 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1677 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1678 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1680 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1682 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1686 msgid "Configuration"
1687 msgstr "Konfiguracja"
1689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1690 msgid "Configuration Export"
1691 msgstr "Eksport konfiguracji"
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1694 msgid "Configuration changes applied."
1695 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1698 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1699 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1702 msgid "Configuration failed"
1703 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1707 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1708 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1709 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1710 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1711 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1714 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1715 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1716 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1717 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1718 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1719 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1720 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1724 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1725 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1727 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1728 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1732 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1733 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1735 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1736 "na tym interfejsie."
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1739 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1740 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1744 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1745 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1749 msgstr "Konfigurowanie…"
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1752 msgid "Confirm disconnect"
1753 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1756 msgid "Confirmation"
1757 msgstr "Powtórz hasło"
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1768 msgid "Connection attempt failed"
1769 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1772 msgid "Connection attempt failed."
1773 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1776 msgid "Connection endpoint"
1777 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1780 msgid "Connection lost"
1781 msgstr "Utrata połączenia"
1783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1788 msgid "Connectivity change"
1789 msgstr "Zmiana łączności"
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1792 msgctxt "nft ct state"
1793 msgid "Conntrack state"
1794 msgstr "Stan conntrack"
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1797 msgctxt "nft ct status"
1798 msgid "Conntrack status"
1799 msgstr "Status conntrack"
1801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1802 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1804 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1807 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1808 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1813 msgid "Contents have been saved."
1814 msgstr "Zawartość została zapisana."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1825 msgctxt "nft jump action"
1826 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1827 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1830 msgid "Continue in calling chain"
1831 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1834 msgctxt "Chain policy: accept"
1835 msgid "Continue processing unmatched packets"
1836 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1840 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1841 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1842 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1844 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1845 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1846 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1847 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1854 msgid "Country Code"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1858 msgid "Coverage cell density"
1859 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1863 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1864 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1867 msgid "Create interface"
1868 msgstr "Stwórz interfejs"
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1875 msgid "Cron Log Level"
1876 msgstr "Poziom logowania cron"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1879 msgid "Current power"
1880 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1883 msgctxt "nft meta hour"
1884 msgid "Current time"
1885 msgstr "Aktualny czas"
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1888 msgctxt "nft meta day"
1889 msgid "Current weekday"
1890 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1898 msgid "Custom Interface"
1899 msgstr "Własny interfejs"
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1903 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1904 "this, perform a factory-reset first."
1906 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1907 "reset do ustawień fabrycznych."
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1910 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1911 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1915 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1916 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1918 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1919 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1922 msgid "DAD transmits"
1923 msgstr "Przekazywanie DAD"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1938 msgid "DHCP Options"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1943 msgstr "Serwer DHCP"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1946 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1947 msgid "DHCP and DNS"
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1954 msgstr "Klient DHCP"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1957 msgid "DHCP-Options"
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1962 msgid "DHCPv6 client"
1963 msgstr "Klient DHCPv6"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1966 msgid "DHCPv6-Service"
1967 msgstr "Serwis DHCPv6"
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
1978 msgid "DNS forwardings"
1979 msgstr "Przekazywania DNS"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
1982 msgid "DNS query port"
1983 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1986 msgid "DNS search domains"
1987 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1990 msgid "DNS server port"
1991 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1994 msgid "DNS setting is invalid"
1995 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1999 msgstr "Ważność DNS"
2001 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2002 msgid "DNS-Label / FQDN"
2003 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2010 msgid "DNSSEC check unsigned"
2011 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2014 msgid "DPD Idle Timeout"
2015 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2018 msgid "DS-Lite AFTR address"
2019 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2031 msgid "DSL line mode"
2032 msgstr "Tryb linii DSL"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2035 msgid "DTIM Interval"
2036 msgstr "Interwał DTIM"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2046 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2051 msgstr "Debugowanie"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2054 msgid "Default router"
2055 msgstr "Router domyślny"
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2058 msgid "Default state"
2059 msgstr "Stan domyślny"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2063 "Define additional DHCP options, for example "
2064 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2065 "servers to clients."
2067 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2068 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2072 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2073 "but for outgoing frames"
2075 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2076 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2080 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2081 "priority on incoming frames"
2083 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2084 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2087 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2088 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2091 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2092 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2111 msgid "Delete request failed: %s"
2112 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2115 msgid "Delete this network"
2116 msgstr "Usuń tą sieć"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2119 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2120 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2137 msgid "Designated master"
2138 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2147 msgctxt "nft ip daddr"
2148 msgid "Destination IP"
2149 msgstr "Docelowy adres IP"
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2152 msgctxt "nft ip6 daddr"
2153 msgid "Destination IPv6"
2154 msgstr "Docelowy IPv6"
2156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2157 msgid "Destination port"
2158 msgstr "Port docelowy"
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2161 msgctxt "nft ip dport"
2162 msgid "Destination port"
2163 msgstr "Docelowy port"
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2167 msgid "Destination zone"
2168 msgstr "Strefa docelowa"
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2188 msgid "Device Configuration"
2189 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2192 msgid "Device is not active"
2193 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2197 msgid "Device is restarting…"
2198 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2202 msgstr "Nazwa urządzenia"
2204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2205 msgid "Device not managed by ModemManager."
2206 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2209 msgid "Device not present"
2210 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2214 msgstr "Typ urządzenia"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2217 msgid "Device unreachable!"
2218 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2221 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2222 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2228 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2230 msgstr "Diagnostyka"
2232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2234 msgstr "Numer do wybrania"
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2249 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2252 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2257 msgid "Disable DNS lookups"
2258 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2261 msgid "Disable Encryption"
2262 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2265 msgid "Disable Inactivity Polling"
2266 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2269 msgid "Disable this network"
2270 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2287 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2292 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2293 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2297 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2299 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2309 msgid "Disconnection attempt failed"
2310 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2313 msgid "Disconnection attempt failed."
2314 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2318 msgstr "Miejsce na dysku"
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2331 msgid "Distance Optimization"
2332 msgstr "Optymalizacja odległości"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2335 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2336 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2339 msgid "Distributed ARP Table"
2340 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2344 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2345 "section is valid for all dnsmasq instances."
2347 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2348 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2352 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2353 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2356 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2357 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2358 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2361 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2362 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2369 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2370 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2373 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2374 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2377 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2378 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2381 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2382 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2385 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2386 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2389 msgctxt "VLAN port state"
2390 msgid "Do not participate"
2391 msgstr "Nie uczestniczy"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2395 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2398 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2399 "Protocol\">NDP</abbr>."
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2402 msgid "Do not send a hostname"
2403 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2407 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2408 "abbr> messages on this interface."
2410 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2411 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2414 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2415 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2418 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2419 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2422 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2423 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2426 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2428 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2432 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2433 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2436 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2437 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2445 msgid "Domain required"
2446 msgstr "Wymagana domena"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2449 msgid "Domain whitelist"
2450 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2454 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2455 msgid "Don't Fragment"
2456 msgstr "Nie fragmentuj"
2458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2464 msgstr "Opóźnienie w dół"
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2467 msgid "Download backup"
2468 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2471 msgid "Download mtdblock"
2472 msgstr "Pobierz mtdblock"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2475 msgid "Downstream SNR offset"
2476 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2480 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2481 "WireGuard interface."
2483 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2484 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2487 msgid "Drag to reorder"
2488 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2491 msgid "Drop Duplicate Frames"
2492 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2495 msgctxt "nft drop action"
2497 msgstr "Porzucaj pakiet"
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2500 msgctxt "Chain policy: drop"
2501 msgid "Drop unmatched packets"
2502 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2505 msgid "Dropbear Instance"
2506 msgstr "Usługa Dropbear"
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2510 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2511 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2513 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2514 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2519 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2520 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2523 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2525 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2528 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2529 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2532 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2533 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2536 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2537 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2540 msgid "Dynamic tunnel"
2541 msgstr "Tunel dynamiczny"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2545 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2546 "having static leases will be served."
2548 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2549 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2552 msgid "EA-bits length"
2553 msgstr "Długość EA-bits"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2557 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2571 msgstr "Edytuj peera"
2573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2575 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2578 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2579 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2582 msgid "Edit this network"
2583 msgstr "Edytuj tę sieć"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2586 msgid "Edit wireless network"
2587 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2590 msgctxt "nft rt mtu"
2591 msgid "Effective route MTU"
2592 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2595 msgid "Egress QoS mapping"
2596 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2599 msgctxt "nft meta oif"
2600 msgid "Egress device id"
2601 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2604 msgctxt "nft meta oifname"
2605 msgid "Egress device name"
2606 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2609 msgctxt "VLAN port state"
2610 msgid "Egress tagged"
2611 msgstr "Wyjście otagowane"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2614 msgctxt "VLAN port state"
2615 msgid "Egress untagged"
2616 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2628 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2630 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2634 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2637 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2641 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2642 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2645 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2646 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2651 msgid "Enable DNS lookups"
2652 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2655 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2656 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2660 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2667 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2668 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2676 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2677 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2680 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2681 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2684 msgid "Enable MAC address learning"
2685 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2688 msgid "Enable NTP client"
2689 msgstr "Włącz klienta NTP"
2691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2692 msgid "Enable Single DES"
2693 msgstr "Zezwól na Single DES"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2696 msgid "Enable TFTP server"
2697 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2700 msgid "Enable VLAN filtering"
2701 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2704 msgid "Enable VLAN functionality"
2705 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2708 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2709 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2713 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2714 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2715 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2717 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2718 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2719 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2723 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2725 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2729 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2730 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2733 msgid "Enable learning and aging"
2734 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2737 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2738 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2741 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2742 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2745 msgid "Enable multicast fast leave"
2746 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2749 msgid "Enable multicast querier"
2750 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2753 msgid "Enable multicast support"
2754 msgstr "Włącz multicast"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2758 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2760 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2761 "ograniczyć prędkość sieci."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2764 msgid "Enable promiscuous mode"
2765 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2769 msgid "Enable rx checksum"
2770 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2776 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2777 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2782 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2783 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2786 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2787 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2790 msgid "Enable this network"
2791 msgstr "Włącz tą sieć"
2793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2795 msgid "Enable tx checksum"
2796 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2799 msgid "Enable unicast flooding"
2800 msgstr "Włącz unicast flooding"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2809 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2810 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2814 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2817 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2822 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2825 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2826 "multicast w batman-adv."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2829 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2831 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2835 msgid "Encapsulation limit"
2836 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2840 msgid "Encapsulation mode"
2841 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2849 msgstr "Szyfrowanie"
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2852 msgid "Endpoint Host"
2853 msgstr "Końcowy host"
2855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2856 msgid "Endpoint Port"
2857 msgstr "Końcowy port"
2859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2860 msgid "Endpoint setting is invalid"
2861 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2864 msgid "Enforce IGMPv1"
2865 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2868 msgid "Enforce IGMPv2"
2869 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2872 msgid "Enforce IGMPv3"
2873 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2876 msgid "Enforce MLD version 1"
2877 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2880 msgid "Enforce MLD version 2"
2881 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2884 msgid "Enter custom value"
2885 msgstr "Wprowadź wartość"
2887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2888 msgid "Enter custom values"
2889 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2893 msgstr "Usuwanie..."
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2905 msgid "Error getting PublicKey"
2906 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2909 msgid "Errored seconds (ES)"
2910 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2914 msgid "Ethernet Adapter"
2915 msgstr "Karta Ethernet"
2917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2919 msgid "Ethernet Switch"
2920 msgstr "Switch Ethernet"
2922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2923 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2924 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2927 msgid "Every second (fast, 1)"
2928 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2931 msgid "Exclude interfaces"
2932 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2936 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2937 "e.g. for RBL services."
2939 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2940 "wiązania, np. usług RBL."
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2943 msgid "Existing device"
2944 msgstr "Istniejące urządzenie"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2947 msgid "Expand hosts"
2948 msgstr "Rozwiń hosty"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2951 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2952 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2955 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2956 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2959 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2960 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2963 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2964 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2976 msgid "Expecting: %s"
2977 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2980 msgid "Expecting: non-empty value"
2981 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2989 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2991 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2998 msgid "External R0 Key Holder List"
2999 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3002 msgid "External R1 Key Holder List"
3003 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3006 msgid "External system log server"
3007 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3010 msgid "External system log server port"
3011 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3014 msgid "External system log server protocol"
3015 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3018 msgid "Extra SSH command options"
3019 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3022 msgid "Extra pppd options"
3023 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3026 msgid "Extra sstpc options"
3027 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3034 msgid "FT over the Air"
3035 msgstr "FT over the Air"
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3039 msgstr "Protokół FT"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3042 msgid "Failed to change the system password."
3043 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3046 msgid "Failed to configure modem"
3047 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3050 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3051 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3054 msgid "Failed to connect"
3055 msgstr "Nie udało się połączyć"
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3058 msgid "Failed to disconnect"
3059 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3062 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3063 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3066 msgid "Failed to get modem information"
3067 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3070 msgid "Failed to initialize modem"
3071 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3074 msgid "Failed to set operating mode"
3075 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3083 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3084 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3086 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3087 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3090 msgid "File not accessible"
3091 msgstr "Plik niedostępny"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3094 msgid "File to store DHCP lease information."
3095 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3098 msgid "File with upstream resolvers."
3099 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3104 msgstr "Nazwa pliku"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3107 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3108 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3113 msgstr "System plików"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3116 msgid "Filter private"
3117 msgstr "Filtruj prywatne"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3120 msgid "Filter useless"
3121 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3124 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3125 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3128 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3130 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3134 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3136 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3137 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3141 msgid "Finalizing failed"
3142 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3146 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3147 "with defaults based on what was detected"
3149 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3150 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3153 msgid "Find and join network"
3154 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3163 msgstr "Zapora sieciowa"
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3166 msgid "Firewall Mark"
3167 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3170 msgid "Firewall Settings"
3171 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3174 msgid "Firewall Status"
3175 msgstr "Status zapory sieciowej"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3178 msgid "Firewall mark"
3179 msgstr "Znacznik zapory"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3182 msgid "Firmware File"
3183 msgstr "Plik firmware"
3185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3186 msgid "Firmware Version"
3187 msgstr "Wersja firmware"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3190 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3191 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3195 msgid "Flash image..."
3196 msgstr "Wgraj obraz..."
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3199 msgid "Flash image?"
3200 msgstr "Wgrać obraz?"
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3203 msgid "Flash new firmware image"
3204 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3207 msgid "Flash operations"
3208 msgstr "Operacje aktualizacji"
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3213 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3221 msgid "Force 40MHz mode"
3222 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3225 msgid "Force CCMP (AES)"
3226 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3229 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3231 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3235 msgid "Force IGMP version"
3236 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3239 msgid "Force MLD version"
3240 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3248 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3252 msgstr "Wymuś połączenie"
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3255 msgid "Force upgrade"
3256 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3259 msgid "Force use of NAT-T"
3260 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3262 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3263 msgid "Form token mismatch"
3264 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3268 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3269 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3270 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3271 "designated master interface and downstream interfaces."
3273 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3274 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3275 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3276 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3280 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3281 "messages received on the designated master interface to downstream "
3284 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3285 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3289 msgid "Forward DHCP traffic"
3290 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3294 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3295 "downstream interfaces."
3297 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3298 "interfejsami podrzędnymi."
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3301 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3302 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3305 msgid "Forward broadcast traffic"
3306 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3309 msgid "Forward delay"
3310 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3313 msgid "Forward mesh peer traffic"
3314 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3317 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3318 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3321 msgid "Forwarding mode"
3322 msgstr "Tryb przekazywania"
3324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3325 msgid "Fragmentation"
3326 msgstr "Fragmentacja"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3329 msgid "Fragmentation Threshold"
3330 msgstr "Próg fragmentacji"
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3333 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3334 msgid "Full port randomization"
3335 msgstr "Pełna losowość portów"
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3339 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3340 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3342 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3343 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3357 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3358 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3361 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3362 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3365 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3366 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3369 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3370 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3379 msgid "Gateway Mode"
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3383 msgid "Gateway Ports"
3384 msgstr "Porty bramy"
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3388 msgid "Gateway address is invalid"
3389 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3397 msgid "General Settings"
3398 msgstr "Ustawienia główne"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3404 msgid "General Setup"
3405 msgstr "Ustawienia ogólne"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3408 msgid "General device options"
3409 msgstr "Opcje ogólne"
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3412 msgid "Generate Config"
3413 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3416 msgid "Generate PMK locally"
3417 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3420 msgid "Generate archive"
3421 msgstr "Twórz archiwum"
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3424 msgid "Generate configuration"
3425 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3428 msgid "Generate configuration…"
3429 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3432 msgid "Generate new key pair"
3433 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3436 msgid "Generate preshared key"
3437 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3440 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3441 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3444 msgid "Generating QR code…"
3445 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3448 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3449 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3452 msgid "Global Settings"
3453 msgstr "Ustawienia globalne"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3456 msgid "Global network options"
3457 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3459 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3460 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3461 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3463 msgid "Go to firmware upgrade..."
3464 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3466 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3469 msgid "Go to password configuration..."
3470 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3476 msgid "Go to relevant configuration page"
3477 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3480 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3481 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3484 msgid "Grant access to DHCP status display"
3485 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3488 msgid "Grant access to DSL status display"
3489 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3491 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3492 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3493 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3496 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3497 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3501 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3504 msgid "Grant access to SSH configuration"
3505 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3507 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3508 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3509 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3512 msgid "Grant access to crontab configuration"
3513 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3516 msgid "Grant access to firewall status"
3517 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3520 msgid "Grant access to flash operations"
3521 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3524 msgid "Grant access to main status display"
3525 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3528 msgid "Grant access to mmcli"
3529 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3532 msgid "Grant access to mount configuration"
3533 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3536 msgid "Grant access to network configuration"
3537 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3540 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3541 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3543 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3544 msgid "Grant access to network status information"
3545 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3548 msgid "Grant access to process status"
3549 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3552 msgid "Grant access to realtime statistics"
3553 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3556 msgid "Grant access to routing status"
3557 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3560 msgid "Grant access to startup configuration"
3561 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3564 msgid "Grant access to system configuration"
3565 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3568 msgid "Grant access to system logs"
3569 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3572 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3573 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3576 msgid "Grant access to wireless channel status"
3577 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3580 msgid "Grant access to wireless status display"
3581 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3584 msgid "Group Password"
3585 msgstr "Hasło grupy"
3587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3592 msgid "HE.net password"
3593 msgstr "Hasło HE.net"
3595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3596 msgid "HE.net username"
3597 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3601 msgid "HTTP(S) Access"
3602 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3609 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3610 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3613 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3614 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3617 msgid "Hello interval"
3618 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3622 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3625 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3626 "lub strefę czasową."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3629 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3631 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3636 msgid "Hide empty chains"
3637 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3644 msgctxt "Chain hook description"
3645 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3646 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3650 msgstr "Kara przeskoku"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3660 msgid "Host expiry timeout"
3661 msgstr "Czas wygasania hosta"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3664 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3665 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3668 msgid "Host-Uniq tag content"
3669 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3678 msgstr "Nazwa hosta"
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3681 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3682 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3686 msgstr "Nazwy hostów"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3690 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3691 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3692 "useful to rebind an FQDN."
3694 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3695 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3696 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3699 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3700 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3703 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3704 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3707 msgid "Human-readable counters"
3708 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3710 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3715 msgctxt "nft icmp code"
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3720 msgctxt "nft icmp type"
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3725 msgctxt "nft icmpv6 code"
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3730 msgctxt "nft icmpv6 type"
3734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3736 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3737 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3740 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3741 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3744 msgid "IKE DH Group"
3745 msgstr "Grupa IKE DH"
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3748 msgid "IP Addresses"
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3753 msgstr "Protokół IP"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3771 msgid "IP address is invalid"
3772 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3776 msgid "IP address is missing"
3777 msgstr "Brakuje adresu IP"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3780 msgctxt "nft ip protocol"
3782 msgstr "Protokół IP"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3785 msgctxt "nft meta l4proto"
3787 msgstr "Protokół IP"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3798 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3799 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3801 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3817 msgid "IPv4 Firewall"
3818 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3821 msgid "IPv4 Neighbours"
3822 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3825 msgid "IPv4 Routing"
3826 msgstr "Trasowanie IPv4"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3830 msgstr "Reguły IPv4"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3833 msgid "IPv4 Upstream"
3834 msgstr "Połączenie IPv4"
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3841 msgid "IPv4 address"
3844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3845 msgid "IPv4 assignment length"
3846 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3849 msgid "IPv4 broadcast"
3850 msgstr "Transmisja IPv4"
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3853 msgid "IPv4 gateway"
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3858 msgid "IPv4 netmask"
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3862 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3863 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3871 msgstr "Prefix IPv4"
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3875 msgid "IPv4 prefix length"
3876 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3879 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3880 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3887 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3888 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3889 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3892 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3893 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3896 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3897 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3916 msgid "IPv6 Firewall"
3917 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3924 msgid "IPv6 Neighbours"
3925 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3928 msgid "IPv6 RA Settings"
3929 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3932 msgid "IPv6 Routing"
3933 msgstr "Trasowanie IPv6"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3937 msgstr "Reguły IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3940 msgid "IPv6 Settings"
3941 msgstr "Ustawienia IPv6"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3944 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3945 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3948 msgid "IPv6 Upstream"
3949 msgstr "Połączenie IPv6"
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3954 msgid "IPv6 address"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3959 msgid "IPv6 assignment hint"
3960 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3963 msgid "IPv6 assignment length"
3964 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3967 msgid "IPv6 gateway"
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3971 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3972 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3979 msgid "IPv6 preference"
3980 msgstr "Preferencje IPv6"
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3985 msgstr "Prefiks IPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3988 msgid "IPv6 prefix filter"
3989 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3993 msgid "IPv6 prefix length"
3994 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3998 msgid "IPv6 routed prefix"
3999 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4002 msgid "IPv6 source routing"
4003 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4007 msgstr "Sufiks IPv6"
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4010 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4011 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
4013 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4014 msgid "IPv6 support"
4015 msgstr "Obsługa IPv6"
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4018 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4019 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4027 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4028 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4030 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4033 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4034 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4038 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4039 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4046 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4047 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4050 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4051 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4054 msgid "If checked, encryption is disabled"
4055 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4059 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4062 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4063 "podanych klas prefiksów IPv6."
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4066 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4067 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4072 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4074 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4075 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4080 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4083 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4084 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4088 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4089 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4090 "otherwise modifications will be reverted."
4092 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4093 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4094 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4095 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4098 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4100 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4101 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4106 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4107 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4111 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4112 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4113 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4114 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4115 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4117 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4118 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4119 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4120 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4121 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4124 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4125 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4128 msgid "Ignore interface"
4129 msgstr "Ignoruj interfejs"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4132 msgid "Ignore resolv file"
4133 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4140 msgid "Image check failed:"
4141 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4144 msgid "Import as peer"
4145 msgstr "Importuj jako peer"
4147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4149 msgid "Import configuration"
4150 msgstr "Importuj konfigurację"
4152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4153 msgid "Import configuration as peer…"
4154 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4157 msgid "Import settings"
4158 msgstr "Importuj ustawienia"
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4162 msgid "Imported peer configuration"
4163 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4166 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4167 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4175 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4176 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4178 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4179 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4180 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4182 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4184 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4185 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4187 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4188 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4193 msgstr "W sekundach"
4195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4201 msgid "Inactivity timeout"
4202 msgstr "Czas bezczynności"
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4206 msgstr "Przychodzący:"
4208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4210 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4211 "installed_packages.txt"
4213 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4214 "backup/installed_packages.txt"
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4220 msgid "Incoming checksum"
4221 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4224 msgid "Incoming interface"
4225 msgstr "Interfejs przychodzący"
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4231 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4232 msgid "Incoming key"
4233 msgstr "Klucz przychodzący"
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4239 msgid "Incoming serialization"
4240 msgstr "Przychodząca serializacja"
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4251 msgid "Ingress QoS mapping"
4252 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4255 msgctxt "nft meta iif"
4256 msgid "Ingress device id"
4257 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4260 msgctxt "nft meta iifname"
4261 msgid "Ingress device name"
4262 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4265 msgid "Initialization failure"
4266 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4270 msgstr "Skrypt startowy"
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4274 msgstr "Skrypty startowe"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4277 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4278 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4281 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4282 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4285 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4286 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4289 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4290 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4293 msgid "Install protocol extensions..."
4294 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4302 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4303 "BSSID <code>%h</code>."
4305 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4306 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4309 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4310 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4320 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4321 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4324 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4325 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4328 msgid "Interface Configuration"
4329 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4331 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4332 msgid "Interface ID"
4333 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4337 msgid "Interface has %d pending changes"
4338 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4341 msgid "Interface is disabled"
4342 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4345 msgid "Interface is marked for deletion"
4346 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4349 msgid "Interface is reconnecting..."
4350 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4355 msgid "Interface is shutting down..."
4356 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4359 msgid "Interface is starting..."
4360 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4363 msgid "Interface is stopping..."
4364 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4367 msgid "Interface name"
4368 msgstr "Nazwa interfejsu"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4372 msgid "Interface not present or not connected yet."
4373 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4377 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4381 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4385 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4386 msgid "Internal Server Error"
4387 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4390 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4391 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4395 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4396 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4397 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4399 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4400 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4401 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4405 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4406 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4411 msgstr "Niewłaściwy"
4413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4417 msgid "Invalid APN provided"
4418 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4422 msgid "Invalid Base64 key string"
4423 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4427 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4428 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4432 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4433 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4436 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4437 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4440 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4441 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4444 msgid "Invalid argument"
4445 msgstr "Błędny argument"
4447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4449 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4450 "supports one and only one bearer."
4452 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4453 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4456 msgid "Invalid command"
4457 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4460 msgid "Invalid hexadecimal value"
4461 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4463 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4464 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4465 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4466 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4469 msgid "Invert blinking"
4470 msgstr "Odwrócone miganie"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4473 msgid "Invert match"
4474 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4477 msgid "Isolate Clients"
4478 msgstr "Izoluj klientów"
4480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4482 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4483 "flash memory, please verify the image file!"
4485 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4486 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4488 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4489 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4490 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4491 msgid "JavaScript required!"
4492 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4495 msgid "Join Network"
4496 msgstr "Połącz z siecią"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4499 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4500 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4503 msgid "Joining Network: %q"
4504 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4507 msgid "Jump to rule"
4508 msgstr "Przejdź do reguły"
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4511 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4512 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4517 msgstr "Dziennik kernela"
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4520 msgid "Kernel Version"
4521 msgstr "Wersja kernela"
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4539 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4540 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4541 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4547 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4548 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4549 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4554 msgstr "Brak klucza"
4556 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4557 msgid "Key used to sign network config"
4558 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4576 msgstr "Serwer L2TP"
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4579 msgid "LACPDU Packets"
4580 msgstr "Pakiety LACPDU"
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4588 msgid "LCP echo failure threshold"
4589 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4597 msgid "LCP echo interval"
4598 msgstr "Interwał echa LCP"
4600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4601 msgid "LED Configuration"
4602 msgstr "Konfiguracja LED"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4618 msgid "Language and Style"
4619 msgstr "Wygląd i język"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4623 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4624 "probability of being selected."
4626 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4627 "prawdopodobieństwo wyboru."
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4630 msgid "Last member interval"
4631 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4646 msgid "Learn routes"
4647 msgstr "Poznaj trasy"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4651 msgstr "Plik dzierżawy"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4656 msgstr "Czas dzierżawy"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4662 msgid "Lease time remaining"
4663 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4668 msgid "Leave empty to autodetect"
4669 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4675 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4676 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4680 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4681 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4682 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4684 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4685 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4686 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4687 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4690 msgid "Legacy rules detected"
4691 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4702 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4703 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4715 msgstr "Czas działania linii"
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4718 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4719 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4722 msgid "Link Monitoring"
4723 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4727 msgstr "Połączenie aktywne"
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4730 msgctxt "nft @ll,off,len"
4731 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4732 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4735 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4736 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4740 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4742 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4746 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4747 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4748 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4749 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4752 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4753 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4754 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4755 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4756 "Mobility Domain Association."
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4760 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4761 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4762 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4763 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4766 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4767 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4768 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4769 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4770 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4772 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4773 msgid "List of SSH key files for auth"
4774 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4777 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4778 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4781 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4782 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4786 msgstr "Port nasłuchiwania"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4789 msgid "Listen interfaces"
4790 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4793 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4795 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4799 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4801 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4804 msgid "ListenPort setting is invalid"
4805 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4808 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4809 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4817 msgid "Load Average"
4818 msgstr "Średnie obciążenie"
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4821 msgid "Load configuration…"
4822 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4826 msgid "Loading data…"
4827 msgstr "Ładowanie danych…"
4829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4830 msgid "Loading directory contents…"
4831 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4834 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4835 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4836 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4837 msgid "Loading view…"
4838 msgstr "Ładowanie widoku…"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4845 msgid "Local IP address"
4846 msgstr "Lokalny adres IP"
4848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4850 msgid "Local IP address is invalid"
4851 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4854 msgid "Local IP address to assign"
4855 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4864 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4866 msgid "Local IPv4 address"
4867 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4870 msgid "Local IPv6 DNS server"
4871 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4878 msgid "Local IPv6 address"
4879 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4882 msgid "Local Startup"
4883 msgstr "Lokalny autostart"
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4888 msgstr "Czas lokalny"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4892 msgstr "Lokalny ULA"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4895 msgid "Local domain"
4896 msgstr "Domena lokalna"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4899 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4901 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4904 msgid "Local server"
4905 msgstr "Serwer lokalny"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4908 msgid "Local service only"
4909 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4911 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4912 msgid "Local wireguard key"
4913 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4916 msgid "Localise queries"
4917 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4920 msgid "Lock to BSSID"
4921 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4924 msgid "Log output level"
4925 msgstr "Poziom logowania"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4929 msgstr "Loguj zapytania"
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4935 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4942 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4943 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4945 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4946 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4950 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4952 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4955 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4959 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4964 msgid "Loose filtering"
4965 msgstr "Luźne filtrowanie"
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4968 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4969 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4972 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4973 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4985 msgid "MAC Address Filter"
4986 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4989 msgid "MAC Address For The Actor"
4990 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5012 msgstr "Filtrowanie MAC"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5020 msgid "MAP / LW4over6"
5021 msgstr "MAP/LW4over6"
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5025 msgid "MAP rule is invalid"
5026 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5042 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5043 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5046 msgid "MII Interval"
5047 msgstr "Interwał MII"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5054 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5064 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5067 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5068 "do poleceń poniżej:"
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5085 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5086 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5089 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5090 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5093 msgid "Max. DHCP leases"
5095 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5096 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5099 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5101 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5102 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5105 msgid "Max. concurrent queries"
5106 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5110 msgstr "Maksymalny wiek"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5113 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5114 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5117 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5118 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5121 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5122 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5125 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5126 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5130 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5131 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5134 msgid "Maximum number of leased addresses."
5135 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5138 msgid "Maximum snooping table size"
5139 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5143 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5144 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5146 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5147 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5151 msgid "Maximum transmit power"
5152 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5155 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5156 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5181 msgid "Memory usage (%)"
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5197 msgid "Mesh Routing"
5198 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5201 msgid "Mesh and routing related options"
5202 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5205 msgid "Method not found"
5206 msgstr "Nie znaleziono metody"
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5209 msgid "Method of link monitoring"
5210 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5213 msgid "Method to determine link status"
5214 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5228 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5229 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5232 msgid "Minimum ARP validity time"
5233 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5236 msgid "Minimum Number of Links"
5237 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5241 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5242 "Prevents ARP cache thrashing."
5244 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5245 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5249 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5250 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5252 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5253 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5257 msgid "Mirror monitor port"
5258 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5261 msgid "Mirror source port"
5262 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5266 msgstr "Dane mobilne"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5269 msgid "Mobility Domain"
5270 msgstr "Domena mobilna"
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5289 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5290 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5294 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5297 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5301 msgid "Modem default"
5302 msgstr "Domyślny modem"
5304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5309 msgid "Modem device"
5310 msgstr "Urządzenie modemowe"
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5313 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5314 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5317 msgid "Modem information query failed"
5318 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5323 msgid "Modem init timeout"
5324 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5327 msgid "Modem is disabled."
5328 msgstr "Modem jest wyłączony."
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5331 msgid "ModemManager"
5332 msgstr "Menedżer modemu"
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5340 msgid "More Characters"
5341 msgstr "Użyj więcej znaków"
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5349 msgstr "Punkt montowania"
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5354 msgid "Mount Points"
5355 msgstr "Punkty montowania"
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5358 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5359 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5362 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5363 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5367 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5370 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5374 msgid "Mount attached devices"
5375 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5378 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5379 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5382 msgid "Mount options"
5383 msgstr "Opcje montowania"
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5387 msgstr "Punkt montownia"
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5390 msgid "Mount swap not specifically configured"
5391 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5394 msgid "Mounted file systems"
5395 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5399 msgstr "Przesuń w dół"
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5403 msgstr "Przesuń w górę"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5406 msgid "Multi To Unicast"
5407 msgstr "Multi do unicastu"
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5417 msgid "Multicast Mode"
5418 msgstr "Tryb multicast"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5421 msgid "Multicast routing"
5422 msgstr "Trasowanie multicast"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5425 msgid "Multicast to unicast"
5426 msgstr "Multicast do unicastu"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5433 msgid "NAT action chain \"%h\""
5434 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5441 msgid "NAT64 Prefix"
5442 msgstr "Prefix NAT64"
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5450 msgid "NDP-Proxy slave"
5451 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5458 msgid "NTP server candidates"
5459 msgstr "Lista serwerów NTP"
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5470 msgid "Name of the new network"
5471 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5473 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5474 msgid "Name of the tunnel device"
5475 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5477 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5482 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5483 msgid "Nebula Network"
5484 msgstr "Sieć Nebula"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5487 msgid "Neighbour cache validity"
5488 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5490 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5502 msgid "Network Coding"
5503 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5506 msgid "Network Mode"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5510 msgid "Network SSID"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5514 msgid "Network Utilities"
5515 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5518 msgid "Network address"
5519 msgstr "Adres sieci"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5522 msgid "Network boot image"
5523 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5526 msgid "Network bridge configuration migration"
5527 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5531 msgid "Network device"
5532 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5535 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5536 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5540 msgid "Network device is not present"
5541 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5544 msgid "Network device table \"%h\""
5545 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5548 msgctxt "nft @nh,off,len"
5549 msgid "Network header bits %d-%d"
5550 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5553 msgid "Network ifname configuration migration"
5554 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5558 msgid "Network interface"
5559 msgstr "Interfejs sieciowy"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5563 msgstr "Identyfikator sieci"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5571 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5574 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5575 "DHCP lub plików hosts."
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5578 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5579 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5582 msgid "New interface name…"
5583 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5596 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5597 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5601 msgstr "Brak danych"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5604 msgid "No Encryption"
5605 msgstr "Brak szyfrowania"
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5608 msgid "No Host Routes"
5609 msgstr "Brak tras hosta"
5611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5616 msgid "No RX signal"
5617 msgstr "Brak sygnału RX"
5619 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5620 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5624 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5625 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5627 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5628 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5632 msgid "No client associated"
5633 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5636 msgid "No control device specified"
5637 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5640 msgctxt "empty table placeholder"
5642 msgstr "Brak danych"
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5645 msgid "No data received"
5646 msgstr "Nie otrzymano danych"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5650 msgid "No enforcement"
5651 msgstr "Nie egzekwuj"
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5659 msgid "No entries available"
5660 msgstr "Brak wpisów"
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5663 msgid "No entries in this directory"
5664 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5666 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5667 msgid "No files found"
5668 msgstr "Nie znaleziono plików"
5670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5672 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5673 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5675 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5676 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5682 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5683 msgid "No host route"
5684 msgstr "Brak trasy hosta"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5690 msgid "No information available"
5691 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5695 msgid "No matching prefix delegation"
5696 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5700 msgid "No more slaves available"
5701 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5704 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5705 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5708 msgid "No negative cache"
5709 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5712 msgid "No nftables ruleset loaded."
5713 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5715 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5716 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5717 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5718 msgid "No password set!"
5719 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5722 msgid "No peers defined yet."
5723 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5727 msgid "No public keys present yet."
5728 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5731 msgctxt "nft chain is empty"
5732 msgid "No rules in this chain"
5733 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5736 msgid "No rules in this chain."
5737 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5740 msgid "No validation or filtering"
5741 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5745 msgid "No zone assigned"
5746 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5757 msgid "Noise Margin (SNR)"
5758 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5765 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5766 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5769 msgid "Non-wildcard"
5770 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5783 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5785 msgstr "Nie znaleziono"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5788 msgid "Not associated"
5789 msgstr "Nie powiązany"
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5792 msgid "Not connected"
5793 msgstr "Nie podłączony"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5804 msgid "Not started on boot"
5805 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5808 msgid "Not supported"
5809 msgstr "Nie wspierane"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5813 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5816 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5817 "mwlwifi może mieć problemy"
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5825 msgstr "Spostrzeżenie"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5832 msgid "Number of IGMP membership reports"
5833 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5836 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5838 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5842 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5843 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5846 msgid "Obfuscated Group Password"
5847 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5850 msgid "Obfuscated Password"
5851 msgstr "Ukryte hasło"
5853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5861 msgid "Obtain IPv6 address"
5862 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5871 msgid "Off-State Delay"
5872 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5879 msgid "On-State Delay"
5880 msgstr "Zwłoka połączenia"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5884 msgstr "Trasa łącza"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5887 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5888 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5891 msgid "One of the following: %s"
5892 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5896 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5897 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5900 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5901 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5905 msgid "One or more required fields have no value!"
5906 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5909 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5911 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5916 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5918 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5919 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5922 msgid "Open iptables rules overview…"
5923 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5926 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5927 msgid "Open list..."
5928 msgstr "Otwórz listę..."
5930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5932 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5933 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5936 msgid "OpenFortivpn"
5937 msgstr "OpenFortivpn"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5941 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5942 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5943 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5945 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5946 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5947 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5951 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5952 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5954 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5955 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5960 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5961 "otherwise disable service."
5963 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5964 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5967 msgid "Operating frequency"
5968 msgstr "Częstotliwość"
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5972 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5973 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5976 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5977 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5980 msgid "Option changed"
5981 msgstr "Wartość zmieniona"
5983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5984 msgid "Option removed"
5985 msgstr "Usunięto wartość"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5992 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5993 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5996 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5998 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5999 "próba ponownego połączenia."
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6003 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6004 "starting with <code>0x</code>."
6006 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6007 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6011 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6012 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6013 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6014 "for the interface."
6016 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6017 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6018 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6019 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6023 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6024 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6026 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
6027 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6030 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6031 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6034 msgid "Optional. Description of peer."
6035 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6038 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6039 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6043 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6046 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6050 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6051 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6052 "routes through the tunnel."
6054 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6055 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6057 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6058 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6059 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6062 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6064 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6067 msgid "Optional. Port of peer."
6068 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6072 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6073 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6074 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6077 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6078 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6079 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6084 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6085 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6087 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6088 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6092 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6094 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6102 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6103 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6104 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6105 "system running dnsmasq\"."
6107 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6108 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6109 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6110 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6118 msgid "Ordinal: lower comes first."
6119 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6122 msgid "Originator Interval"
6123 msgstr "Interwał inicjatora"
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6135 msgstr "Wychodzący:"
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6141 msgid "Outgoing checksum"
6142 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6145 msgid "Outgoing interface"
6146 msgstr "Interfejs wychodzący"
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6152 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6153 msgid "Outgoing key"
6154 msgstr "Klucz wychodzący"
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6160 msgid "Outgoing serialization"
6161 msgstr "Serializacja wychodząca"
6163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6164 msgid "Output Interface"
6165 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6170 msgstr "Strefa wyjściowa"
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6174 msgstr "Nakładanie się"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6177 msgid "Override IPv4 routing table"
6178 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6181 msgid "Override IPv6 routing table"
6182 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6200 msgid "Override MTU"
6201 msgstr "Nadpisz MTU"
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6208 msgid "Override TOS"
6209 msgstr "Nadpisz TOS"
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6218 msgid "Override TTL"
6219 msgstr "Nadpisz TTL"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6223 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6224 "limited by the driver"
6226 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6227 "być ograniczony przez sterownik"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6230 msgid "Override default interface name"
6231 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6234 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6235 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6239 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6240 "subnet that is served."
6242 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6243 "podsieci, która jest rozsyłana."
6245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6246 msgid "Override the table used for internal routes"
6247 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6254 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6255 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6258 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6259 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6266 msgid "PAP/CHAP (both)"
6267 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6279 msgid "PAP/CHAP password"
6280 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6282 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6292 msgid "PAP/CHAP username"
6293 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6312 msgid "PIN code rejected"
6313 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6317 msgstr "PMK R1 Push"
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6325 msgid "PPPoA Encapsulation"
6326 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6350 msgstr "Przesunięcie PSID"
6352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6353 msgid "PSID-bits length"
6354 msgstr "Długość bitów PSID"
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6357 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6362 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6363 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6366 msgid "PXE/TFTP Settings"
6367 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6370 msgid "Packet Steering"
6371 msgstr "Sterowanie pakietami"
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6374 msgctxt "nft meta mark"
6376 msgstr "Znacznik pakietu"
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6383 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6385 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6389 msgid "Part of zone %q"
6390 msgstr "Część strefy %q"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6393 msgctxt "MACVLAN mode"
6394 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6396 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6398 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6404 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6409 msgid "Password authentication"
6410 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6413 msgid "Password of Private Key"
6414 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6417 msgid "Password of inner Private Key"
6418 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6424 msgid "Password strength"
6427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6432 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6433 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6436 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6437 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6441 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6442 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6443 "connect to the local WireGuard interface."
6445 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6446 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6447 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6450 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6451 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6454 msgid "Path to CA-Certificate"
6455 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6458 msgid "Path to Client-Certificate"
6459 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6462 msgid "Path to Private Key"
6463 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6466 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6467 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6470 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6471 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6474 msgid "Path to inner Private Key"
6475 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6496 msgid "Peer IP address to assign"
6497 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6500 msgid "Peer MAC address"
6501 msgstr "MAC adres peera"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6505 msgid "Peer address is missing"
6506 msgstr "Brakuje adresu peera"
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6509 msgid "Peer device name"
6510 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6513 msgid "Peer disabled"
6514 msgstr "Peer wyłączony"
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6521 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6522 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6528 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6529 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6532 msgid "Perform reboot"
6533 msgstr "Wykonaj restart"
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6536 msgid "Perform reset"
6537 msgstr "Wykonaj reset"
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6540 msgid "Permission denied"
6541 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6544 msgid "Persistent Keep Alive"
6545 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6548 msgid "Persistent reconnect interval"
6549 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6552 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6553 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6557 msgstr "Szybkość Phy:"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6560 msgid "Physical Settings"
6561 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6578 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6579 msgid "Please enter your username and password."
6580 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6583 msgid "Please select the file to upload."
6584 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6591 msgctxt "Chain hook policy"
6592 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6593 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6601 msgid "Port isolation"
6602 msgstr "Izolacja portów"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6605 msgid "Port status:"
6606 msgstr "Status portu:"
6608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6609 msgid "Potential negation of: %s"
6610 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6613 msgid "Power Management Mode"
6614 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6617 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6618 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6622 msgstr "Preferuj LTE"
6624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6626 msgstr "Preferuj UMTS"
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6629 msgid "Prefix Delegated"
6630 msgstr "Prefiks przekazany"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6633 msgid "Prefix suppressor"
6634 msgstr "Tłumik prefiksu"
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6637 msgid "Preshared Key"
6638 msgstr "Klucz współdzielony"
6640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6641 msgid "Preshared key in use"
6642 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6645 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6646 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6653 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6655 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6658 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6659 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6662 msgid "Prevents client-to-client communication"
6663 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6667 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6668 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6670 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6671 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6675 msgid "Primary Slave"
6676 msgstr "Główny niewolnik"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6679 msgctxt "VLAN port state"
6680 msgid "Primary VLAN ID"
6681 msgstr "Główny VLAN ID"
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6685 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6686 "better than current slave (better, 1)"
6688 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6689 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6692 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6694 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6706 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6711 msgctxt "MACVLAN mode"
6712 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6713 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6718 msgstr "Klucz prywatny"
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6721 msgid "Private key present"
6722 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6725 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6726 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6731 msgstr "Procesy systemowe"
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6748 msgid "Provide NTP server"
6749 msgstr "Włącz serwer NTP"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6753 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6756 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6760 msgid "Provide new network"
6761 msgstr "Utwórz nową sieć"
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6765 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6768 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6769 "wszystkim interfejsom"
6771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6772 msgid "Proxy Server"
6773 msgstr "Serwer proxy"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6776 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6777 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6782 msgstr "Klucz publiczny"
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6785 msgid "Public key is missing"
6786 msgstr "Brak klucza publicznego"
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6789 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6790 msgid "Public key: %h"
6791 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6795 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6796 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6797 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6798 "code> file into the input field."
6800 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6801 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6802 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6803 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6806 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6808 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6812 msgid "PublicKey setting is invalid"
6813 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6817 msgid "QMI Cellular"
6818 msgstr "Komórkowy QMI"
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6825 msgid "Query all available upstream resolvers."
6826 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6829 msgid "Query interval"
6830 msgstr "Interwał zapytania"
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6833 msgid "Query response interval"
6834 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6837 msgid "R0 Key Lifetime"
6838 msgstr "Żywotność klucza R0"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6841 msgid "R1 Key Holder"
6842 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6845 msgid "RADIUS Accounting Port"
6846 msgstr "Port Radius-Accounting"
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6849 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6850 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6853 msgid "RADIUS Accounting Server"
6854 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6857 msgid "RADIUS Authentication Port"
6858 msgstr "Port Radius-Authentication"
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6861 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6862 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6865 msgid "RADIUS Authentication Server"
6866 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6869 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6870 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6874 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6877 msgid "RSSI threshold for joining"
6878 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6881 msgid "RTS/CTS Threshold"
6882 msgstr "Próg RTS/CTS"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6891 msgstr "Szybkość RX"
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6894 msgid "RX Rate / TX Rate"
6895 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6898 msgctxt "nft nat flag random"
6899 msgid "Randomize source port mapping"
6900 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6903 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6905 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6906 "dostawca internetowy"
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6909 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6911 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6914 msgid "Really switch protocol?"
6915 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6918 msgid "Realtime Graphs"
6919 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6922 msgid "Reassociation Deadline"
6923 msgstr "Termin reasocjacji"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6926 msgid "Rebind protection"
6927 msgstr "Przypisz ochronę"
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6932 msgstr "Restart urządzenia"
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6939 msgstr "Restartowanie…"
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6942 msgid "Reboots the operating system of your device"
6943 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6950 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6951 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6954 msgid "Reconnect Timeout"
6955 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6958 msgid "Reconnect this interface"
6959 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6962 msgid "Redirect to HTTPS"
6963 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6966 msgctxt "nft redirect to port"
6967 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6968 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6971 msgctxt "nft redirect"
6972 msgid "Redirect to local system"
6973 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6981 msgstr "Odświeżanie"
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6984 msgctxt "nft reject with icmp type"
6985 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6986 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6989 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6990 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6991 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6994 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6995 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6996 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6999 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7000 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7001 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7005 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7008 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7009 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7018 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7019 msgid "Relay Bridge"
7020 msgstr "Most przekaźnikowy"
7022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7023 msgid "Relay between networks"
7024 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7027 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7028 msgid "Relay bridge"
7029 msgstr "Most przekaźnikowy"
7031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7034 msgid "Remote IPv4 address"
7035 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7041 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7042 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7045 msgid "Remote IPv6 address"
7046 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7050 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7051 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7058 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7059 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7062 msgid "Replace wireless configuration"
7063 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7066 msgid "Request IPv6-address"
7067 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7070 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7071 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7074 msgid "Request timeout"
7075 msgstr "Limit czasu żądania"
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7081 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7082 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7088 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7089 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7096 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7097 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7100 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7102 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7104 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7105 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7106 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7109 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7110 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7112 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7113 msgid "Required. Underlying interface."
7114 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7116 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7117 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7118 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7123 msgid "Requires hostapd"
7124 msgstr "Wymaga hostapd"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7128 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7129 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7133 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7134 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7137 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7138 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7142 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7143 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7147 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7148 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7156 msgid "Requires wpa-supplicant"
7157 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7161 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7162 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7166 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7167 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7170 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7171 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7176 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7177 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7181 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7182 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7185 msgid "Reselection policy for primary slave"
7186 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7189 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7197 msgid "Reset Counters"
7198 msgstr "Wyczyść liczniki"
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7201 msgid "Reset to defaults"
7202 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7205 msgid "Resolv and Hosts Files"
7206 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7210 msgstr "Plik resolv"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7213 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7214 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7217 msgid "Resource not found"
7218 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7227 msgid "Restart Firewall"
7228 msgstr "Restartuj zaporę"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7231 msgid "Restart radio interface"
7232 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7239 msgid "Restore backup"
7240 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7244 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7245 "received if multiple IPs are available."
7247 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7248 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7252 msgid "Reveal/hide password"
7253 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7256 msgid "Reverse path filter"
7257 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7264 msgid "Revert changes"
7265 msgstr "Przywróć zmiany"
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7268 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7269 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7272 msgid "Reverting configuration…"
7273 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7276 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7277 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7278 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7281 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7282 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7283 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7286 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7287 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7289 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7292 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7293 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7295 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7298 msgctxt "nft snat ip to addr"
7299 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7303 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7304 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7305 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7308 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7309 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7311 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7314 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7315 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7317 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7320 msgid "Rewrite to egress device address"
7321 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7325 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7326 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7327 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7329 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7330 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7331 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7332 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7336 msgstr "Wytrzymałość"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7340 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7341 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7342 "<em>TFTP server root</em>."
7344 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7345 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7346 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7349 msgid "Root preparation"
7350 msgstr "Przygotowanie Roota"
7352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7353 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7354 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7357 msgid "Route Allowed IPs"
7358 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7361 msgid "Route action chain \"%h\""
7362 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7370 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7371 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7373 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7374 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7379 msgid "Router Password"
7380 msgstr "Hasło routera"
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7390 msgid "Routing Algorithm"
7391 msgstr "Algorytm trasowania"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7395 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7398 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7408 msgid "Rule actions"
7409 msgstr "Działania reguł"
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7412 msgctxt "nft comment"
7413 msgid "Rule comment: %s"
7414 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7417 msgid "Rule container chain \"%h\""
7418 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7421 msgid "Rule matches"
7422 msgstr "Dopasowania reguł"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7429 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7431 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7434 msgid "Run filesystem check"
7435 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7438 msgid "Runtime error"
7439 msgstr "Błąd wykonania"
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7456 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7461 msgid "SSH server address"
7462 msgstr "Adres serwera SSH"
7464 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7465 msgid "SSH server port"
7466 msgstr "Port serwera SSH"
7468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7469 msgid "SSH username"
7470 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7489 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7491 msgstr "Serwer SSTP"
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7510 msgid "Save & Apply"
7511 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7515 msgstr "Błąd zapisu"
7517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7518 msgid "Save mtdblock"
7519 msgstr "Zapisz mtdblock"
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7522 msgid "Save mtdblock contents"
7523 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7531 msgid "Scheduled Tasks"
7532 msgstr "Zaplanowane zadania"
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7535 msgid "Section added"
7536 msgstr "Dodano sekcję"
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7539 msgid "Section removed"
7540 msgstr "Usunięto sekcję"
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7543 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7544 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7548 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7549 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7552 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7553 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7554 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7559 msgid "Select file…"
7560 msgstr "Wybierz plik…"
7562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7563 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7565 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7566 "urządzeń podrzędnych"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7570 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7571 "messages advertising this device as IPv6 router."
7573 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7574 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7577 msgid "Send ICMP redirects"
7578 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7587 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7588 "conjunction with failure threshold"
7590 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7591 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7594 msgid "Send the hostname of this device"
7595 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7602 msgid "Server address"
7603 msgstr "Adres serwera"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7607 msgstr "Nazwa serwera"
7609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7610 msgid "Service Name"
7611 msgstr "Nazwa usługi"
7613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7614 msgid "Service Type"
7615 msgstr "Typ serwisu"
7617 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7622 msgid "Session expired"
7623 msgstr "Sesja wygasła"
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7628 msgstr "Ustaw statycznie"
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7631 msgctxt "nft mangle"
7632 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7633 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7636 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7638 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7642 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7643 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7645 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7646 "ustanawia połączenia)."
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7649 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7650 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7654 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7655 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7656 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7658 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7659 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7660 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7665 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7668 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7669 "pośredniczenia NDP."
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7672 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7673 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7676 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7677 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7681 msgid "Set up DHCP Server"
7682 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7687 msgid "Setting PLMN failed"
7688 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7691 msgid "Setting operation mode failed"
7692 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7699 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7700 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7703 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7704 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7712 msgid "Short Preamble"
7713 msgstr "Krótki wstęp"
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7716 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7717 msgid "Show current backup file list"
7718 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7721 msgid "Show empty chains"
7722 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7726 msgid "Show raw counters"
7727 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7730 msgid "Shutdown this interface"
7731 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7747 msgid "Signal / Noise"
7748 msgstr "Sygnał/Szum"
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7751 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7752 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7755 msgid "Signal Refresh Rate"
7756 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7768 msgid "Size of DNS query cache"
7769 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7772 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7773 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7781 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7782 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7784 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7786 msgid "Skip to content"
7787 msgstr "Pomiń do zawartości"
7789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7791 msgid "Skip to navigation"
7792 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7795 msgid "Slave Interfaces"
7796 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7800 msgid "Software VLAN"
7801 msgstr "Programowy VLAN"
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7804 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7805 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7807 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7808 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7809 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7811 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7812 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7813 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7817 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7818 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7821 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7822 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7834 msgctxt "nft ip saddr"
7836 msgstr "Źródłowy adres IP"
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7839 msgctxt "nft ip6 saddr"
7841 msgstr "Źródłowy IPv6"
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7845 msgid "Source interface"
7846 msgstr "Interfejs źródłowy"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7849 msgctxt "nft ip sport"
7851 msgstr "Źródłowy port"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7855 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7856 "options for Dnsmasq."
7858 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7859 "abbr> dla Dnsmasq."
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7863 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7864 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7866 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7867 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7868 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7872 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7873 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7874 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7876 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7877 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7878 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7883 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7884 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7885 "corresponding range"
7887 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7888 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7889 "w odpowiednim zakresie"
7891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7893 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7894 "dropped or delivered"
7896 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7897 "zostać usunięte lub dostarczone"
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7900 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7901 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7904 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7905 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7908 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7909 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7912 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7913 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7916 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7917 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7920 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7921 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7924 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7925 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7929 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7930 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7933 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7934 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7935 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7939 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7940 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7942 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7943 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7947 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7948 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7952 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7953 "this route belongs to"
7955 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7956 "do którego należy ta trasa"
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7960 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7961 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7963 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7964 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7968 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7971 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7976 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7979 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7983 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7984 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7985 "be reduced by the driver."
7987 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7988 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7989 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7993 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7996 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8000 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8001 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8005 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8006 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8007 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8009 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8010 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8011 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8012 "określona żadna brama"
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8016 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8017 "failover event in 200ms intervals"
8019 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8020 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8024 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8027 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8028 "przejściem do następnego"
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8032 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8033 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8035 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8036 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8041 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8042 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8044 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8045 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8048 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8049 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8052 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8053 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8057 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8060 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8064 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8065 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8069 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8072 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8077 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8078 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8080 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8081 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8082 "urządzenia podrzędnego"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8085 msgid "Specifies the route metric to use"
8086 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8089 msgid "Specifies the route type to be created"
8090 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8093 msgid "Specifies the rule target routing action"
8094 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8097 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8098 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8101 msgid "Specifies the system priority"
8102 msgstr "Określa priorytet systemu"
8104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8106 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8107 "link failure detection"
8109 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8110 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8114 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8115 "link recovery detection"
8117 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8118 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8122 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8123 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8124 "wireless settings."
8126 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8127 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8128 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8132 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8133 "traffic should be filtered for link monitoring"
8135 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8136 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8140 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8141 "address at enslavement"
8143 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8144 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8148 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8149 "netif_carrier_ok()"
8151 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8152 "netif_carrier_ok ()"
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8156 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8158 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8159 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8163 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8165 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8170 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8171 "slave while it is available"
8173 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8174 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8179 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8180 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8186 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8187 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8188 "<code>00..FF</code> (optional)."
8190 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8191 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8192 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8198 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8199 "default (64) (optional)."
8201 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8209 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8212 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8217 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8218 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8219 "FF</code> (optional)."
8221 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8222 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8223 "FF</code> (opcjonalnie)."
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8230 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8231 "bytes) (optional)."
8233 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8238 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8241 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8244 msgid "Specify the secret encryption key here."
8245 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8248 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8249 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8258 msgstr "Uruchom WPS"
8260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8261 msgid "Start priority"
8262 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8265 msgid "Start refresh"
8266 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8269 msgid "Starting configuration apply…"
8270 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8274 msgid "Starting wireless scan..."
8275 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8283 msgid "Static IPv4 Routes"
8284 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8287 msgid "Static IPv6 Routes"
8288 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8292 msgid "Static Lease"
8293 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8296 msgid "Static Leases"
8297 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8302 msgid "Static address"
8303 msgstr "Stały adres"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8307 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8308 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8309 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8311 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8312 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8313 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8314 "odpowiednim dzierżawami."
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8317 msgid "Station inactivity limit"
8318 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8323 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8334 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8338 msgid "Stop refresh"
8339 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8343 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8346 msgid "Strict filtering"
8347 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8350 msgid "Strict order"
8351 msgstr "Zachowaj kolejność"
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8363 msgid "Suppress logging"
8364 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8367 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8368 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8372 msgstr "Wolna pamięć swap"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8375 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8377 msgstr "Przełącznik"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8381 msgstr "Przełącznik %q"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8385 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8387 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8392 msgstr "Przełącznik VLAN"
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8396 msgstr "Port przełącznika"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8399 msgid "Switch protocol"
8400 msgstr "Protokół przełącznika"
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8405 msgid "Switch to CIDR list notation"
8406 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8409 msgid "Symbolic link"
8410 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8413 msgid "Sync with NTP-Server"
8414 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8417 msgid "Sync with browser"
8418 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8421 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8422 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8425 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8426 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8439 msgstr "Dziennik systemowy"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8442 msgid "System Priority"
8443 msgstr "Priorytet systemu"
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8446 msgid "System Properties"
8447 msgstr "Właściwości systemu"
8449 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8451 msgid "System log buffer size"
8452 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8454 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8455 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8456 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8458 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8459 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8462 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8467 msgctxt "nft tcp dport"
8468 msgid "TCP destination port"
8469 msgstr "Docelowy port TCP"
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8472 msgctxt "nft tcp flags"
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8477 msgctxt "nft tcp sport"
8478 msgid "TCP source port"
8479 msgstr "Źródłowy port TCP"
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8486 msgid "TFTP server root"
8487 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8496 msgstr "Szybkość TX"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8499 msgid "TX queue length"
8500 msgstr "Długość kolejki TX"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8519 msgid "Target Platform"
8520 msgstr "Platforma docelowa"
8522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8523 msgid "Target network"
8524 msgstr "Sieć docelowa"
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8528 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8536 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8537 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8538 "Minimum is 1280 bytes."
8540 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8541 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8542 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8546 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8547 "addresses are available via DHCPv6."
8549 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8550 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8554 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8555 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8557 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8558 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8562 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8563 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8565 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8566 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8569 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8570 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8574 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8575 "the configuration."
8577 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8582 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8583 "weight specified here"
8585 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8590 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8591 "username instead of the user ID!"
8593 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8594 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8597 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8598 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8601 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8602 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8605 msgid "The IP address of the boot server"
8606 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8609 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8610 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8614 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8615 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8617 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8619 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8622 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8623 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8628 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8630 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8635 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8637 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8640 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8641 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8644 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8645 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8649 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8651 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8655 msgid "The LED is always in default state off."
8656 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8659 msgid "The LED is always in default state on."
8660 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8664 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8667 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8671 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8672 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8675 msgid "The VLAN ID must be unique"
8676 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8679 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8680 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8684 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8685 "code> and <code>_</code>"
8687 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8688 "oraz <code>_</code>"
8690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8691 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8693 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8697 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8700 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8701 "prawidłowy identyfikator SSID"
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8705 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8706 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8707 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8708 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8709 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8710 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8713 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8714 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8715 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8716 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8717 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8718 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8724 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8725 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8727 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8728 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8731 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8732 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8737 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8740 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8744 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8747 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8752 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8753 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8754 "'Continue' below to start the flash procedure."
8756 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8757 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8758 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8761 msgid "The following rules are currently active on this system."
8762 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8765 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8767 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8768 "obciążenia procesora."
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8771 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8772 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8776 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8777 "application to setup a connection towards this device."
8779 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8780 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8783 msgid "The given SSH public key has already been added."
8784 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8788 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8789 "ED25519 or ECDSA keys."
8791 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8792 "RSA lub klucze ECDSA."
8794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8796 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8797 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8798 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8799 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8801 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8802 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8803 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8804 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8805 "kosztuje czas emisji)"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8808 msgid "The hostname of the boot server"
8809 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8812 msgid "The interface could not be found"
8813 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8816 msgid "The interface name is already used"
8817 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8820 msgid "The interface name is too long"
8821 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8826 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8829 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8833 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8834 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8837 msgid "The local IPv4 address"
8838 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8843 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8845 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8846 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8849 msgid "The local IPv4 netmask"
8850 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8855 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8856 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8860 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8861 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8862 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8863 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8864 "detect the loss of the last member of a group"
8866 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8867 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8868 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8869 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8870 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8871 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8875 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8876 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8877 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8878 "host responses are spread out over a larger interval"
8880 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8881 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8882 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8883 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8888 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8889 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8891 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8892 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8897 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8898 "of the \"%h\" interface."
8900 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8901 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8904 msgid "The network name is already used"
8905 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8909 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8910 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8911 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8912 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8913 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8914 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8916 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8917 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8918 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8919 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8920 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8921 "portami sieci lokalnej."
8923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8925 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8926 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8929 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8930 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8934 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8936 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8941 msgid "The reboot command failed with code %d"
8942 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8945 msgid "The restore command failed with code %d"
8946 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8950 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8951 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8952 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8954 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8955 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8956 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8960 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8962 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8967 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8968 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8969 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8971 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8972 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8973 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8977 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8978 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8980 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8981 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8982 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8986 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8988 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8992 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8993 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8994 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8997 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8998 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8999 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9004 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9005 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9007 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9008 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9011 msgid "The system password has been successfully changed."
9012 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9015 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9016 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9020 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9021 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9022 "\"Cancel\" to abort the operation."
9024 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9025 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9026 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9029 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9030 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9033 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9034 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9038 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9039 "you choose the generic image format for your platform."
9041 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9042 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9046 msgid "The value is overridden by configuration."
9047 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9051 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9052 "the network with its protocol information."
9054 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9055 "informacjami o protokole."
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9059 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9060 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9062 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9063 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9069 msgid "There are no active leases"
9070 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9073 msgid "There are no changes to apply"
9074 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9076 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9077 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9080 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9081 "protect the web interface."
9083 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9084 "aby chronić interfejs www."
9086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9087 msgid "This IPv4 address of the relay"
9088 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9091 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9092 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9096 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9097 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9102 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9103 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9104 "configurations are automatically preserved."
9106 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9107 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9108 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9109 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9113 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9114 "password if no update key has been configured"
9116 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9117 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9121 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9122 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9123 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9124 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9125 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9126 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9127 "a network from there."
9129 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9130 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9131 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9132 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9133 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9134 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9135 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9139 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9140 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9142 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9143 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9147 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9148 "ends with <code>...:2/64</code>"
9150 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9151 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9153 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9155 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9156 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9159 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9160 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9164 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9166 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9167 "wykorzystania przez klientów"
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9170 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9172 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9176 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9178 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9182 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9185 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9191 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9193 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9198 msgid "This section contains no values yet"
9199 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9202 msgid "Time Synchronization"
9203 msgstr "Synchronizacja czasu"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9206 msgid "Time in milliseconds"
9207 msgstr "Czas w milisekundach"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9210 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9211 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9214 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9215 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9219 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9222 msgid "Timeout in seconds"
9223 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9226 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9228 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9232 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9233 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9237 msgstr "Strefa czasowa"
9239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9241 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9242 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9243 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9245 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9246 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9247 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9252 msgstr "Zaloguj się…"
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9256 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9257 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9258 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9260 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9261 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9262 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9269 msgid "Total Available"
9270 msgstr "Łącznie dostępna"
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9276 msgstr "Śledzenie trasy"
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9286 msgid "Traffic Class"
9287 msgstr "Klasa ruchu"
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9290 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9291 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9294 msgctxt "nft counter"
9295 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9296 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9307 msgid "Transmit Hash Policy"
9308 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9311 msgctxt "nft @th,off,len"
9312 msgid "Transport header bits %d-%d"
9313 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9316 msgctxt "nft th dport"
9317 msgid "Transport header destination port"
9318 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9321 msgctxt "nft th sport"
9322 msgid "Transport header source port"
9323 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9330 msgid "Trigger Mode"
9331 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9335 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9339 msgid "Tunnel Interface"
9340 msgstr "Interfejs tunelu"
9342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9346 msgstr "Połączenie tunelu"
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9349 msgid "Tunnel device"
9350 msgstr "Tunel urządzenia"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9354 msgstr "Moc nadawania"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9364 msgid "Type of service"
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9368 msgctxt "nft udp dport"
9369 msgid "UDP destination port"
9370 msgstr "Docelowy port UDP"
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9373 msgctxt "nft udp sport"
9374 msgid "UDP source port"
9375 msgstr "Źródłowy port UDP"
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9387 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9388 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9399 msgid "Unable to determine device name"
9400 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9404 msgid "Unable to determine external IP address"
9405 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9409 msgid "Unable to determine upstream interface"
9410 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9412 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9413 msgid "Unable to dispatch"
9414 msgstr "Nie można wysłać"
9416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9417 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9418 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9422 msgid "Unable to load log data:"
9423 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9427 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9428 msgid "Unable to obtain client ID"
9429 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9432 msgid "Unable to obtain mount information"
9433 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9436 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9437 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9440 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9441 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9445 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9446 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9450 msgid "Unable to resolve peer host name"
9451 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9454 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9455 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9460 msgid "Unable to save contents: %s"
9461 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9464 msgid "Unable to verify PIN"
9465 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9468 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9469 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9473 msgstr "Dekonfiguruj"
9475 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9480 msgid "Unexpected reply data format"
9481 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9485 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9486 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9487 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9488 "generated at first install."
9490 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9491 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9492 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9493 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9502 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9503 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9507 msgid "Unknown error (%s)"
9508 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9511 msgid "Unknown error code"
9512 msgstr "Nieznany kod błędu"
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9518 msgstr "Niezarządzany"
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9527 msgstr "Klucz bez nazwy"
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9530 msgid "Unsaved Changes"
9531 msgstr "Niezapisane zmiany"
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9534 msgid "Unspecified error"
9535 msgstr "Nieokreślony błąd"
9537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9539 msgid "Unsupported MAP type"
9540 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9544 msgid "Unsupported modem"
9545 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9548 msgid "Unsupported protocol type."
9549 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9552 msgid "Untitled peer"
9553 msgstr "Peer bez tytułu"
9555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9561 msgstr "Opóźnienie w górę"
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9569 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9570 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9575 msgid "Upload archive..."
9576 msgstr "Załaduj archiwum..."
9578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9580 msgstr "Prześlij plik"
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9583 msgid "Upload file…"
9584 msgstr "Prześlij plik…"
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9588 msgid "Upload request failed: %s"
9589 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9593 msgid "Uploading file…"
9594 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9598 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9599 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9600 "restarted to apply the updated configuration."
9602 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9603 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9604 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9608 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9609 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9611 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9612 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9616 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9617 "will be restarted to apply the updated configuration."
9619 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9620 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9624 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9626 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9634 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9635 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9638 msgid "Use DHCP advertised servers"
9639 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9642 msgid "Use DHCP gateway"
9643 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9648 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9649 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9652 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9653 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9661 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9662 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9668 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9669 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9672 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9673 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9676 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9677 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9681 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9684 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9688 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9689 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9692 msgid "Use as root filesystem (/)"
9693 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9696 msgid "Use broadcast flag"
9697 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9700 msgid "Use builtin IPv6-management"
9701 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9704 msgid "Use custom DNS servers"
9705 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9710 msgid "Use default gateway"
9711 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9716 msgid "Use gateway metric"
9717 msgstr "Użyj metryki bramy"
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9720 msgid "Use legacy MAP"
9721 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9725 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9726 "instead of RFC7597"
9728 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9729 "map-00) zamiast RFC7597"
9731 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9732 msgid "Use routing table"
9733 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9736 msgctxt "nft nat flag persistent"
9737 msgid "Use same source and destination for each connection"
9739 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9742 msgid "Use system certificates"
9743 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9746 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9747 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9751 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9752 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9753 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9754 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9755 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9757 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9758 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9759 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9760 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9761 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9762 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9765 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9766 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9770 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9772 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9775 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9782 msgid "Used Key Slot"
9783 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9787 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9788 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9790 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9791 "przypadku WPA2-PSK."
9793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9795 msgstr "Grupa użytkownika"
9797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9799 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9800 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9803 msgid "User identifier"
9804 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9808 msgid "User key (PEM encoded)"
9809 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9811 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9817 msgstr "Nazwa użytkownika"
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9820 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9821 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9832 msgctxt "MACVLAN mode"
9833 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9834 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9838 msgid "VLAN (802.1ad)"
9839 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9843 msgid "VLAN (802.1q)"
9844 msgstr "VLAN (802.1q)"
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9853 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9860 msgid "VPN Local address"
9861 msgstr "Adres lokalny VPN"
9863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9864 msgid "VPN Local port"
9865 msgstr "Port lokalny VPN"
9867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9868 msgid "VPN Protocol"
9869 msgstr "Protokół VPN"
9871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9878 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9879 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9880 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9884 msgid "VPN Server port"
9885 msgstr "Port serwera VPN"
9887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9888 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9889 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9893 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9894 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9896 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9901 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9902 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9906 msgid "VXLAN network identifier"
9907 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9910 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9911 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9915 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9918 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9919 "z niepodpisanych domen."
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9924 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9925 "the \"ca-bundle\" package"
9927 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9928 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9931 msgid "Validation for all slaves"
9932 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9935 msgid "Validation only for active slave"
9936 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9939 msgid "Validation only for backup slaves"
9940 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9947 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9948 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
9951 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9953 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9954 "niepodpisanych domen."
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9957 msgid "Verifying the uploaded image file."
9958 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9962 msgstr "Bardzo wysoki"
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9966 msgid "Virtual Ethernet"
9967 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9970 msgid "Virtual dynamic interface"
9971 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9980 msgid "WEP Open System"
9981 msgstr "Otwarty system WEP"
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9985 msgid "WEP Shared Key"
9986 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9989 msgid "WEP passphrase"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9997 msgid "WPA passphrase"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10002 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10003 "and ad-hoc mode) to be installed."
10005 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10006 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10010 msgstr "Status WPS"
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10013 msgid "Waiting for device..."
10014 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10019 msgstr "Ostrzeżenie"
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10022 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10024 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10025 "uruchomieniu urządzenia!"
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10037 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10038 "preference value are considered first when allocating subnets."
10040 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10041 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10042 "podczas alokacji podsieci."
10044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10046 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10047 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10049 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10050 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10054 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10055 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10058 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10059 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10060 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10064 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10067 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10068 "żadnego prefiksu interfejsu"
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10072 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10073 "off by default and blinking on system activity."
10075 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10076 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10080 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10081 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10083 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10084 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10085 "maksymalnej wydajności."
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10089 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10090 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10093 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10094 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10095 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10099 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10100 "802.11a/802.11g rates."
10102 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10103 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10107 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10108 "may be significantly reduced."
10110 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10111 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10120 msgid "WireGuard VPN"
10121 msgstr "WireGuard VPN"
10123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10124 msgid "WireGuard peer is disabled"
10125 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10127 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10131 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10135 msgid "Wireless Adapter"
10136 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10142 msgid "Wireless Network"
10143 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10146 msgid "Wireless Overview"
10147 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10150 msgid "Wireless Security"
10151 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10154 msgid "Wireless configuration migration"
10155 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10160 msgid "Wireless is disabled"
10161 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10166 msgid "Wireless is not associated"
10167 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10170 msgid "Wireless network is disabled"
10171 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10174 msgid "Wireless network is enabled"
10175 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10178 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10179 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10182 msgid "Write system log to file"
10183 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10186 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10187 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10196 msgid "Yes (none, 0)"
10197 msgstr "Tak (Nie 0)"
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10201 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10202 "Do you really want to shut down the interface?"
10204 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10205 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10209 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10210 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10211 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10213 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10214 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10215 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10216 "się nieosiągalne!</strong>"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10219 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10220 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10223 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10224 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10226 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10227 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10230 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10232 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10233 "będzie działać poprawnie."
10235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10237 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10240 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10241 "interfejsach podrzędnych!"
10243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10245 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10247 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10250 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10251 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10254 msgid "ZRam Settings"
10255 msgstr "Ustawienia ZRam"
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10259 msgstr "Rozmiar ZRam"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10262 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10263 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10267 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10268 "possible, no browsers support SRV records.)"
10270 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10271 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10294 msgstr "automatyczny"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10302 msgstr "zmostkowany"
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10373 msgid "driver default"
10374 msgstr "domyślna sterownika"
10376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10377 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10378 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10403 msgid "full-duplex"
10404 msgstr "pełny-duplex"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10408 msgid "half-duplex"
10409 msgstr "pół-duplex"
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10412 msgid "hexadecimal encoded value"
10413 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10428 msgid "hybrid mode"
10429 msgstr "tryb hybrydowy"
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10442 msgid "key between 8 and 63 characters"
10443 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10446 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10447 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10450 msgid "managed config (M)"
10451 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10454 msgid "medium security"
10455 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10467 msgid "mobile home agent (H)"
10468 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10471 msgid "netif_carrier_ok()"
10472 msgstr "netif_carrier_ok()"
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10478 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10482 msgstr "niepowiązane"
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10486 msgid "non-empty value"
10487 msgstr "niepustą wartość"
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10497 msgid "not present"
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10507 msgid "on available prefix"
10508 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10511 msgid "open network"
10512 msgstr "sieć otwarta"
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10515 msgid "other config (O)"
10516 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10526 msgstr "pakiety(-ów)"
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10529 msgid "positive decimal value"
10530 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10533 msgid "positive integer value"
10534 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10540 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10542 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10543 "single packet rather than many small ones"
10545 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10546 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10552 msgstr "tryb przekaźnika"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10565 msgid "server mode"
10566 msgstr "tryb serwera"
10568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10569 msgid "sstpc Log-level"
10570 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10573 msgid "strong security"
10574 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10581 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10582 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10586 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10587 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10590 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10591 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10592 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10595 msgid "unique value"
10596 msgstr "unikalna wartość"
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10608 msgstr "nielimitowane"
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10620 msgid "unspecified"
10621 msgstr "nieokreślone"
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10624 msgid "unspecified -or- create:"
10625 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10629 msgstr "nieotagowane"
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10634 msgid "valid IP address"
10635 msgstr "prawidłowy adres IP"
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10638 msgid "valid IP address or prefix"
10639 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10642 msgid "valid IPv4 CIDR"
10643 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10647 msgid "valid IPv4 address"
10648 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10651 msgid "valid IPv4 address or network"
10652 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10655 msgid "valid IPv4 address:port"
10656 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10659 msgid "valid IPv4 network"
10660 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10663 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10664 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10667 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10668 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10671 msgid "valid IPv6 CIDR"
10672 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10676 msgid "valid IPv6 address"
10677 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10680 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10681 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10684 msgid "valid IPv6 host id"
10685 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10688 msgid "valid IPv6 network"
10689 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10692 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10693 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10696 msgid "valid MAC address"
10697 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10700 msgid "valid UCI identifier"
10701 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10704 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10705 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10709 msgid "valid address:port"
10710 msgstr "prawidłowy adres:port"
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10714 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10715 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10718 msgid "valid decimal value"
10719 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10722 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10723 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10726 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10727 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10730 msgid "valid host:port"
10731 msgstr "prawidłowy host:port"
10733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10738 msgid "valid hostname"
10739 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10742 msgid "valid hostname or IP address"
10743 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10746 msgid "valid integer value"
10747 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10750 msgid "valid multicast MAC address"
10751 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10754 msgid "valid network in address/netmask notation"
10755 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10758 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10760 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10764 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10765 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10769 msgid "valid port value"
10770 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10773 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10774 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10777 msgid "value between %d and %d characters"
10778 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10781 msgid "value between %f and %f"
10782 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10785 msgid "value greater or equal to %f"
10786 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10789 msgid "value smaller or equal to %f"
10790 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10793 msgid "value with %d characters"
10794 msgstr "wartość z %d znakami"
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10797 msgid "value with at least %d characters"
10798 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10801 msgid "value with at most %d characters"
10802 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10805 msgid "weak security"
10806 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10821 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10823 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10826 #~ msgid "Import peer configuration…"
10827 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10829 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10830 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10832 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10833 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10835 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10836 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10839 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10840 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10841 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10842 #~ "extracted from the configuration."
10844 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10845 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10846 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10847 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10850 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10853 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10856 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10857 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10859 #~ msgid "Generate Key"
10860 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10862 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10863 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10865 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10866 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10868 #~ msgid "Hide QR-Code"
10869 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10871 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10872 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10875 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10876 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10878 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10879 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10881 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10882 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10884 #~ msgid "No peers defined yet"
10885 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10890 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10891 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10893 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10894 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10897 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10898 #~ "button click and transfers the following information:"
10900 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10901 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10904 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10907 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10908 #~ "nie skonfigurowano"
10910 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10911 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10913 #~ msgctxt "nft meta oif"
10914 #~ msgid "Engress device id"
10915 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10917 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10918 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10920 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10921 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10923 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10924 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10927 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10928 #~ "interface prefix"
10930 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10931 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10933 #~ msgid "Default %d"
10934 #~ msgstr "Domyślne %d"
10936 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10937 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10939 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10940 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10942 #~ msgid "TFTP Settings"
10943 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10945 #~ msgid "Auto Refresh"
10946 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10949 #~ msgstr "włączone"
10952 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10953 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10954 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10956 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10957 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10959 #~ msgid "Value must not be empty"
10960 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10963 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10964 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10965 #~ "correct and meant for your device!"
10967 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10968 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10969 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10970 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10972 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10973 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10975 #~ msgid "Host entries"
10976 #~ msgstr "Wpisy PC"
10979 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10980 #~ "file was empty before editing."
10982 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10983 #~ "był pusty przed edycją."
10986 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10987 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10988 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10990 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10991 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10992 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10995 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10996 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10997 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10998 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10999 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11000 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11001 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11002 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11003 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11004 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11005 #~ "locally.</li></ul>"
11007 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11008 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11009 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11010 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11011 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11012 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11013 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11014 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11015 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11016 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11017 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11020 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11021 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11022 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11023 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11024 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11025 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11026 #~ "server+relay.</li></ul>"
11028 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11029 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11030 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11031 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11032 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11033 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11034 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11035 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11037 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11038 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11040 #~ msgid "Announce as default router"
11041 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11043 #~ msgid "Announced DNS servers"
11044 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11046 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11047 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11049 #~ msgid "Default is on."
11050 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11053 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11054 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11055 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11056 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11057 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11058 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11059 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11061 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11062 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11063 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11064 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11065 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11066 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11067 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11068 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11070 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11071 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11074 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11075 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11076 #~ "(<code>600</code>)."
11078 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11079 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11080 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11083 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11084 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11085 #~ "(<code>200</code>)."
11087 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11088 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11089 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11091 #~ msgid "Override MAC address"
11092 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11095 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11096 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11097 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11098 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11099 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11100 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11101 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11102 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11103 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11104 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11105 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11106 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11107 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11108 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11109 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11110 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11111 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11112 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11113 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11114 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11115 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11116 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11117 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11118 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11119 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11121 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11122 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11123 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11124 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11125 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11126 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11127 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11128 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11129 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11130 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11131 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11132 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11133 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11134 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11135 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11136 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11137 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11138 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11139 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11140 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11141 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11142 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11143 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11144 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11145 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11146 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11147 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11150 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11151 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11152 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11154 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11155 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11156 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11158 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11159 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11161 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11162 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11165 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11166 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11167 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11169 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11170 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11171 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11174 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11175 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11176 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11178 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11179 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11180 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11182 #~ msgid "stateful-only"
11183 #~ msgstr "tylko stanowy"
11185 #~ msgid "stateless"
11186 #~ msgstr "bezstanowy"
11188 #~ msgid "stateless + stateful"
11189 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11191 #~ msgid "Bridge interfaces"
11192 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11194 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11195 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11197 #~ msgid "Always announce default router"
11198 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11200 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11202 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11205 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11206 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11208 #~ msgid "NDP-Proxy"
11209 #~ msgstr "Proxy NDP"
11211 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11212 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11214 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11215 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11217 #~ msgid "Default Route"
11218 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11220 #~ msgid "Default gateway"
11221 #~ msgstr "Brama domyślna"
11223 #~ msgid "Gateway metric"
11224 #~ msgstr "Brama metryczna"
11226 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11227 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11229 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11230 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11232 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11233 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11239 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11240 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11242 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11243 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11245 #~ msgid "Invalid value"
11246 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11249 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11250 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11251 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11253 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11254 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11255 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11258 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11259 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11260 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11262 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11263 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11264 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11266 #~ msgid "default-on (kernel)"
11267 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11269 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11270 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11272 #~ msgid "netdev (kernel)"
11273 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11275 #~ msgid "none (kernel)"
11276 #~ msgstr "brak (kernel)"
11278 #~ msgid "timer (kernel)"
11279 #~ msgstr "timer (kernel)"
11281 #~ msgid "Enable/Disable"
11282 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11284 #~ msgid "No signal"
11285 #~ msgstr "Brak sygnału"
11291 #~ msgstr "Port %s"
11293 #~ msgid "Switch Port Mask"
11294 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11296 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11297 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11299 #~ msgid "USB Device"
11300 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11302 #~ msgid "USB Ports"
11303 #~ msgstr "Porty USB"
11305 #~ msgid "Define a name for this network."
11306 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11308 #~ msgid "Bad address specified!"
11309 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11311 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11313 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11316 #~ msgstr "Ładowanie"
11318 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11319 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11321 #~ msgid "Assign interfaces..."
11322 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11327 #~ msgid "Network without interfaces."
11328 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11330 #~ msgid "Realtime Connections"
11331 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11333 #~ msgid "Realtime Load"
11334 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11336 #~ msgid "Realtime Traffic"
11337 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11339 #~ msgid "Realtime Wireless"
11340 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11345 #~ msgid "There are no active leases."
11346 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11349 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11350 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11361 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11362 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11364 #~ msgid "Changes applied."
11365 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11367 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11368 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11370 #~ msgid "Device is rebooting..."
11371 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11373 #~ msgid "Keep settings"
11374 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11376 #~ msgid "Rebooting..."
11377 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11380 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11381 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11382 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11384 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11385 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11386 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11387 #~ "opragramowaniem)."
11389 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11390 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11392 #~ msgid "(%s available)"
11393 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11395 #~ msgid "-- match by device --"
11396 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11398 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11399 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11402 #~ msgstr "Sprawdź"
11404 #~ msgid "Checksum"
11405 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11407 #~ msgid "Enable this mount"
11408 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11410 #~ msgid "Enable this swap"
11411 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11413 #~ msgid "Flash Firmware"
11414 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11416 #~ msgid "Flashing..."
11417 #~ msgstr "Flashowanie..."
11419 #~ msgid "Mount Entry"
11420 #~ msgstr "Wpis montowania"
11423 #~ msgstr "Wykonaj"
11425 #~ msgid "Really reset all changes?"
11426 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11431 #~ msgid "Swap Entry"
11432 #~ msgstr "Zamień wpis"
11434 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11435 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11438 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11439 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11440 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11442 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11443 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11444 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11446 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11448 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11449 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11450 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11452 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11453 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11454 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11457 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11459 #~ msgid "Change login password"
11460 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11462 #~ msgid "Changing password…"
11463 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11465 #~ msgid "Disabled (default)"
11466 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11468 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11469 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11471 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11472 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11474 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11475 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11477 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11478 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11480 #~ msgid "Antenna 1"
11481 #~ msgstr "Antena 1"
11483 #~ msgid "Antenna 2"
11484 #~ msgstr "Antena 2"
11486 #~ msgid "Antenna Configuration"
11487 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11489 #~ msgid "Back to overview"
11490 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11492 #~ msgid "Back to scan results"
11493 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11495 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11496 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11498 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11499 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11501 #~ msgid "Common Configuration"
11502 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11507 #~ msgid "Connection Limit"
11508 #~ msgstr "Limit połączeń"
11510 # Pokrywa następujące interfejsy
11511 #~ msgid "Cover the following interface"
11512 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11514 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11515 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11517 #~ msgid "Create Interface"
11518 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11520 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11521 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11523 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11524 #~ msgid "Diversity"
11525 #~ msgstr "Wielorakość"
11527 #~ msgid "Edit this interface"
11528 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11530 #~ msgid "Frame Bursting"
11531 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11533 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11534 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11536 #~ msgid "Install package %q"
11537 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11539 #~ msgid "Interface Overview"
11540 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11542 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11543 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11545 #~ msgid "Name of the new interface"
11546 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11548 #~ msgid "No network configured on this device"
11549 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11551 #~ msgid "No network name specified"
11552 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11554 #~ msgid "No scan results available yet..."
11555 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11558 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11559 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11560 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11561 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11562 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11563 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11565 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11566 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11567 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11568 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11569 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11570 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11572 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11573 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11575 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11576 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11578 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11579 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11582 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11583 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11585 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11587 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11590 #~ msgid "Receiver Antenna"
11591 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11593 #~ msgid "Repeat scan"
11594 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11596 #~ msgid "Replace entry"
11597 #~ msgstr "Zamień wpis"
11599 #~ msgid "Scan request failed"
11600 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11602 #~ msgid "Separate Clients"
11603 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11605 #~ msgid "Slot time"
11606 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11610 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11611 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11612 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11613 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11614 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11616 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11617 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11618 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11619 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11620 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11621 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11624 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11625 #~ "this component for working wireless configuration!"
11627 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11628 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11630 #~ msgid "The given network name is not unique"
11631 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11635 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11636 #~ "will be replaced if you proceed."
11638 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11639 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11641 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11642 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11645 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11646 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11648 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11649 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11651 #~ msgid "Transmission Rate"
11652 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11654 #~ msgid "Transmit Power"
11655 #~ msgstr "Siła nadawania"
11657 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11658 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11660 #~ msgid "Uploaded File"
11661 #~ msgstr "Załaduj plik"
11663 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11664 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11666 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11667 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11670 #~ msgstr "otwarte"
11672 #~ msgid "Always off (%s)"
11673 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11675 #~ msgid "Always on (%s)"
11676 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11678 #~ msgid "Apply anyway"
11679 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11681 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11682 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11684 #~ msgid "Expecting %s"
11685 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11687 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11688 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11691 #~ msgstr "Maska sieci"
11693 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11694 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11697 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11698 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11700 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11701 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11703 #~ msgid "Synchronizing..."
11704 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11707 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11708 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11709 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11710 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11711 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11712 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11714 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11715 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11716 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11717 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11718 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11719 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11721 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11722 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11727 #~ msgid "There are no changes to apply."
11728 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11730 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11731 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11733 #~ msgid "There are no pending changes!"
11734 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11737 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11738 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11739 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11741 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11742 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11743 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11745 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11746 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11748 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11749 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11751 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11752 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11754 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11755 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11757 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11758 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11760 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11761 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11763 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11764 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11766 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11767 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11770 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11771 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11772 #~ "Opera or Safari."
11774 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11775 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11776 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11781 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11783 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11784 #~ "authentication."
11786 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11787 #~ "uwierzytelniania SSH"
11789 #~ msgid "Password successfully changed!"
11790 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11792 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11793 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11795 #~ msgid "Available packages"
11796 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11798 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11800 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11801 #~ "wieloznacznymi."
11804 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11805 #~ "preserved in any sysupgrade."
11807 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11808 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11811 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11812 #~ "in a sysupgrade."
11814 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11815 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11817 #~ msgid "Custom feeds"
11818 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11820 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11821 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11823 #~ msgid "Distribution feeds"
11824 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11826 #~ msgid "Download and install package"
11827 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11832 #~ msgid "Find package"
11833 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11835 #~ msgid "Free space"
11836 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11838 #~ msgid "General options for opkg"
11839 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11842 #~ msgstr "Instaluj"
11844 #~ msgid "Installed packages"
11845 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11847 #~ msgid "No package lists available"
11848 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11853 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11854 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11856 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11857 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11859 #~ msgid "Package name"
11860 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11862 #~ msgid "Size (.ipk)"
11863 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11865 #~ msgid "Software"
11866 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11868 #~ msgid "Update lists"
11869 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11874 #~ msgid "Disable DNS setup"
11875 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11877 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11878 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11880 #~ msgid "Lease validity time"
11881 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11883 #~ msgid "Multicast address"
11884 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11886 #~ msgid "Protocol family"
11887 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11889 #~ msgid "No chains in this table"
11890 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11892 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11893 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11895 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11896 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11898 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11899 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11901 #~ msgid "Activate this network"
11902 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11904 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11905 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11907 #~ msgid "Interface reconnected"
11908 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11910 #~ msgid "Interface shut down"
11911 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11913 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11914 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11916 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11917 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11920 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11921 #~ "you are connected via this interface."
11923 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11924 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11927 #~ msgid "Reconnecting interface"
11928 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11930 #~ msgid "Shutdown this network"
11931 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11933 #~ msgid "Wireless restarted"
11934 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11936 #~ msgid "Wireless shut down"
11937 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11939 #~ msgid "DHCP Leases"
11940 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11942 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11943 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11946 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11947 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11949 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11950 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11951 #~ "ten interfejs!"
11955 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11956 #~ "connected via this interface."
11958 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11959 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11963 #~ msgstr "Posortuj"
11968 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11969 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11971 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11972 #~ msgstr "Status WAN IPv6"