3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-08 00:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
237 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
240 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
245 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
246 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
248 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
249 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
252 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
254 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
257 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
258 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
262 msgctxt "nft set match expression"
263 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
267 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
272 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
277 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
282 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
287 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
292 msgctxt "nft not in set match expression"
293 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
294 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
298 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
299 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
300 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
301 "entirely (which is the default setting)."
303 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
304 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
305 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
306 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
309 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
310 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
313 msgid "A directory with the same name already exists."
314 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
317 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
319 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
322 msgid "A43C + J43 + A43"
323 msgstr "A43C + J43 + A43"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
326 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
327 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
349 msgid "ARP IP Targets"
350 msgstr "Obiekty ARP IP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
354 msgstr "Interwał ARP"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
357 msgid "ARP Validation"
358 msgstr "Walidacja ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
361 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
362 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
365 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
366 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
369 msgid "ARP retry threshold"
370 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
373 msgid "ARP traffic table \"%h\""
374 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
378 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
379 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
380 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
382 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
383 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
384 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
388 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
389 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
395 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
398 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
399 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
404 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
405 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
409 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
410 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
411 "to dial into the provider network."
413 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
414 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
415 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
419 msgid "ATM device number"
420 msgstr "Numer urządzenia ATM"
422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
423 msgid "ATU-C System Vendor ID"
424 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
429 msgid "Absent Interface"
430 msgstr "Nieaktywny interfejs"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
433 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
435 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
440 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
443 msgctxt "nft accept action"
444 msgid "Accept packet"
445 msgstr "Akceptuj pakiet"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
448 msgid "Accept packets with local source addresses"
449 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
453 msgid "Access Concentrator"
454 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
459 msgstr "Punkt dostępowy"
461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
462 msgid "Access Point Isolation"
463 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
474 msgid "Active Connections"
475 msgstr "Aktywne połączenia"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
479 msgid "Active DHCP Leases"
480 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
484 msgid "Active DHCPv6 Leases"
485 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
488 msgid "Active IPv4 Routes"
489 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
492 msgid "Active IPv4 Rules"
493 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
496 msgid "Active IPv6 Routes"
497 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
500 msgid "Active IPv6 Rules"
501 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
504 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
505 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
514 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
515 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
518 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
519 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
537 msgid "Add ATM Bridge"
538 msgstr "Dodaj most ATM"
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
541 msgid "Add IPv4 address…"
542 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
545 msgid "Add IPv6 address…"
546 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
549 msgid "Add LED action"
550 msgstr "Dodaj akcję LED"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
557 msgid "Add device configuration"
558 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
561 msgid "Add device configuration…"
562 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
566 msgstr "Dodaj instancję"
568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
575 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
576 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
580 msgid "Add new interface..."
581 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
588 msgid "Add to Blacklist"
589 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
592 msgid "Add to Whitelist"
593 msgstr "Dodaj do białej listy"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
596 msgid "Additional hosts files"
597 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
600 msgid "Additional servers file"
601 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
617 msgctxt "nft meta nfproto"
618 msgid "Address family"
619 msgstr "Rodzina adresów"
621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
622 msgid "Address setting is invalid"
623 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
625 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
626 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
627 msgid "Address to access local relay bridge"
628 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
634 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
635 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
636 msgid "Administration"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
648 msgid "Advanced Settings"
649 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
652 msgid "Advanced device options"
653 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
657 msgstr "Czas starzenia"
659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
660 msgid "Aggregate Originator Messages"
661 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
664 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
665 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
668 msgid "Aggregation Selection Logic"
669 msgstr "Logika wyboru agregacji"
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
672 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
674 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
679 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
680 "state changes (count, 2)"
682 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
683 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
686 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
688 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
697 msgid "Alias Interface"
698 msgstr "Alias interfejsu"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
701 msgid "Alias of \"%s\""
702 msgstr "Alias \"%s\""
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
706 msgstr "Wszystkie serwery"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
710 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
713 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
717 msgid "Allocate IPs sequentially"
718 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
721 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
723 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
726 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
727 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
730 msgid "Allow all except listed"
731 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
733 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
734 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
735 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
738 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
739 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
742 msgid "Allow listed only"
743 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
746 msgid "Allow localhost"
747 msgstr "Zezwól na localhost"
749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
750 msgid "Allow rebooting the device"
751 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
754 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
756 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
759 msgid "Allow root logins with password"
760 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
762 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
763 msgid "Allow system feature probing"
764 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
767 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
768 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
772 msgstr "Dozwolone IP"
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
775 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
776 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
783 msgid "Always off (kernel: none)"
784 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
787 msgid "Always on (kernel: default-on)"
788 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
791 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
792 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
796 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
797 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
799 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
803 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
804 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
807 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
808 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
811 msgid "An error occurred while saving the form:"
812 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
815 msgid "An optional, short description for this device"
816 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
824 msgid "Annex A + L + M (all)"
825 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
828 msgid "Annex A G.992.1"
829 msgstr "Annex A G.992.1"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
832 msgid "Annex A G.992.2"
833 msgstr "Annex A G.992.2"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
836 msgid "Annex A G.992.3"
837 msgstr "Annex A G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
840 msgid "Annex A G.992.5"
841 msgstr "Annex A G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
844 msgid "Annex B (all)"
845 msgstr "Annex B (wszystkie)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
848 msgid "Annex B G.992.1"
849 msgstr "Annex B G.992.1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
852 msgid "Annex B G.992.3"
853 msgstr "Annex B G.992.3"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
856 msgid "Annex B G.992.5"
857 msgstr "Annex B G.992.5"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
860 msgid "Annex J (all)"
861 msgstr "Annex J (wszystkie)"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
864 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
865 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
868 msgid "Annex M (all)"
869 msgstr "Annex M (wszystkie)"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
872 msgid "Annex M G.992.3"
873 msgstr "Annex M G.992.3"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
876 msgid "Annex M G.992.5"
877 msgstr "Annex M G.992.5"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
880 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
881 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
885 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
893 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
894 "regardless of local default route availability."
896 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
897 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
901 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
902 "default route is present."
904 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
905 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
908 msgid "Announced DNS domains"
909 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
912 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
913 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
916 msgid "Anonymous Identity"
917 msgstr "Tożsamość anonimowa"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
920 msgid "Anonymous Mount"
921 msgstr "Anonimowe montowanie"
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
924 msgid "Anonymous Swap"
925 msgstr "Anonimowy swap"
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
928 msgctxt "nft match any traffic"
930 msgstr "Każdy pakiet"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
937 msgstr "Dowolna strefa"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
940 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
941 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
944 msgid "Apply and keep settings"
945 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
948 msgid "Apply backup?"
949 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
952 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
953 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
958 msgid "Apply unchecked"
959 msgstr "Zastosuj zmiany"
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
962 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
963 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
966 msgid "Applying configuration changes… %ds"
967 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
971 msgstr "Architektura"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
979 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
981 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
985 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
987 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
989 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
994 msgid "Associated Stations"
995 msgstr "Połączone urządzenia"
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1004 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1007 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1013 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1020 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1022 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1027 msgstr "Grupa autoryzacji"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1030 msgid "Authentication"
1031 msgstr "Uwierzytelnienie"
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1035 msgid "Authentication Type"
1036 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1039 msgid "Authoritative"
1040 msgstr "Autorytatywny"
1042 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1043 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1044 msgid "Authorization Required"
1045 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1057 msgstr "Automatyczne"
1059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1061 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1062 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1065 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1067 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1071 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1074 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1075 "opartego na zasadach źródłowych."
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1078 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1079 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1082 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1083 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1086 msgid "Automount Filesystem"
1087 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1090 msgid "Automount Swap"
1091 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1112 msgid "Avoid Bridge Loops"
1113 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1117 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1118 "names with underscores)."
1120 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1121 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1128 msgid "B43 + B43C + V43"
1129 msgstr "B43 + B43C + V43"
1131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1132 msgid "BR / DMR / AFTR"
1133 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1149 msgid "Back to Overview"
1150 msgstr "Wróć do przeglądu"
1152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1153 msgid "Back to peer configuration"
1154 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1158 msgstr "Kopia zapasowa"
1160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1161 msgid "Backup / Flash Firmware"
1162 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1165 msgid "Backup file list"
1166 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1171 msgstr "Częstotliwość"
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1175 msgstr "Urządzenie bazowe"
1177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1178 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1179 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1183 msgid "Batman Device"
1184 msgstr "Urządzenie Batman"
1186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1187 msgid "Batman Interface"
1188 msgstr "Interfejs Batman"
1190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1192 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1193 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1194 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1195 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1196 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1197 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1198 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1200 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1201 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1202 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1203 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1204 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1205 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1206 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1210 msgid "Beacon Interval"
1211 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1215 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1216 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1217 "defined backup patterns."
1219 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1220 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1221 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1224 msgid "Bind NTP server"
1225 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1228 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1229 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1237 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1240 msgid "Bind interface"
1241 msgstr "Interfejs wiązań"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1245 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1246 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1250 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1251 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1253 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1254 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1262 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1265 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1266 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1272 msgstr "Szybkość transmisji"
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1275 msgid "Bonding Mode"
1276 msgstr "Tryb wiązania"
1278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1279 msgid "Bonding Policy"
1280 msgstr "Polityka wiązania"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1283 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1284 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1292 msgctxt "MACVLAN mode"
1293 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1294 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1298 msgid "Bridge VLAN filtering"
1299 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1303 msgid "Bridge device"
1304 msgstr "Urządzenie mostu"
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1308 msgid "Bridge port specific options"
1309 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1312 msgid "Bridge ports"
1313 msgstr "Porty mostka"
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1316 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1317 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1320 msgid "Bridge unit number"
1321 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1324 msgid "Bring up empty bridge"
1325 msgstr "Uruchom pusty most"
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1328 msgid "Bring up on boot"
1329 msgstr "Podnieś przy starcie"
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1332 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1333 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1336 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1337 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1342 msgstr "Przeglądaj…"
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1348 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1350 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1351 "gateway certificate."
1353 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1354 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1356 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1357 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1359 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1362 msgid "CLAT configuration failed"
1363 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1366 msgid "CNAME or fqdn"
1367 msgstr "CNAME lub fqdn"
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1370 msgid "CPU usage (%)"
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1381 msgstr "Połączenie nieudane"
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1399 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1400 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1403 msgctxt "Chain hook: forward"
1404 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1405 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1408 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1409 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1411 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1415 msgctxt "Chain hook: input"
1416 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1417 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1420 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1421 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1422 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1425 msgctxt "Chain hook: output"
1426 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1427 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1430 msgctxt "Chain hook: ingress"
1431 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1432 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1434 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1439 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1440 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1443 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1444 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1447 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1448 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1451 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1452 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1457 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1458 "`logread -f` during handshake for actual values"
1460 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1461 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1466 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1467 "Subject CN (exact match)"
1469 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1470 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1475 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1476 "Subject CN (suffix match)"
1478 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1479 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1484 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1485 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1487 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1488 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1497 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1498 msgid "Chain hook \"%h\""
1499 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1506 msgid "Changes have been reverted."
1507 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1510 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1511 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1524 msgid "Channel Analysis"
1525 msgstr "Analiza kanałów"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1528 msgid "Channel Width"
1529 msgstr "Szerokość kanału"
1531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1532 msgid "Check filesystems before mount"
1533 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1536 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1537 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1540 msgid "Checking archive…"
1541 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1545 msgid "Checking image…"
1546 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1549 msgid "Choose mtdblock"
1550 msgstr "Wybierz mtdblock"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1555 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1556 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1557 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1560 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1561 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1562 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1567 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1568 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1570 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1571 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1578 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1579 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1583 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1584 "configuration files."
1586 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1591 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1592 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1594 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1595 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1606 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1607 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1622 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1623 "persist connection"
1625 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1626 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1634 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1635 msgid "Collecting data..."
1636 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1644 msgstr "Polecenie OK"
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1647 msgid "Command failed"
1648 msgstr "Błędne polecenie"
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1656 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1657 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1658 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1659 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1661 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1662 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1663 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1664 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1671 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1672 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1674 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1676 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1680 msgid "Configuration"
1681 msgstr "Konfiguracja"
1683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1684 msgid "Configuration Export"
1685 msgstr "Eksport konfiguracji"
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1688 msgid "Configuration changes applied."
1689 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1692 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1693 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1696 msgid "Configuration failed"
1697 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1701 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1702 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1703 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1704 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1705 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1708 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1709 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1710 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1711 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1712 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1713 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1714 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1718 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1719 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1721 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1722 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1726 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1727 "\">RA</abbr> service on this interface."
1729 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1730 "na tym interfejsie."
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1733 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1734 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1738 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1739 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1743 msgstr "Konfigurowanie…"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1746 msgid "Confirm disconnect"
1747 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1750 msgid "Confirmation"
1751 msgstr "Powtórz hasło"
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1762 msgid "Connection attempt failed"
1763 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1766 msgid "Connection attempt failed."
1767 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1770 msgid "Connection endpoint"
1771 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1774 msgid "Connection lost"
1775 msgstr "Utrata połączenia"
1777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1782 msgid "Connectivity change"
1783 msgstr "Zmiana łączności"
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1786 msgctxt "nft ct state"
1787 msgid "Conntrack state"
1788 msgstr "Stan conntrack"
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1791 msgctxt "nft ct status"
1792 msgid "Conntrack status"
1793 msgstr "Status conntrack"
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1796 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1798 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1801 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1802 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1807 msgid "Contents have been saved."
1808 msgstr "Zawartość została zapisana."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1819 msgctxt "nft jump action"
1820 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1821 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1824 msgid "Continue in calling chain"
1825 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1828 msgctxt "Chain policy: accept"
1829 msgid "Continue processing unmatched packets"
1830 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1834 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1835 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1836 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1838 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1839 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1840 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1841 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1848 msgid "Country Code"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1852 msgid "Coverage cell density"
1853 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1857 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1858 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1861 msgid "Create interface"
1862 msgstr "Stwórz interfejs"
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1869 msgid "Cron Log Level"
1870 msgstr "Poziom logowania cron"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1873 msgid "Current power"
1874 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1877 msgctxt "nft meta hour"
1878 msgid "Current time"
1879 msgstr "Aktualny czas"
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1882 msgctxt "nft meta day"
1883 msgid "Current weekday"
1884 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1892 msgid "Custom Interface"
1893 msgstr "Własny interfejs"
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1897 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1898 "this, perform a factory-reset first."
1900 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1901 "reset do ustawień fabrycznych."
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1904 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1905 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1909 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1910 "\">LED</abbr>s if possible."
1912 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1913 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1916 msgid "DAD transmits"
1917 msgstr "Przekazywanie DAD"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1932 msgid "DHCP Options"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1937 msgstr "Serwer DHCP"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1941 msgid "DHCP and DNS"
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1948 msgstr "Klient DHCP"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1951 msgid "DHCP-Options"
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1956 msgid "DHCPv6 client"
1957 msgstr "Klient DHCPv6"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1960 msgid "DHCPv6-Service"
1961 msgstr "Serwis DHCPv6"
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
1972 msgid "DNS forwardings"
1973 msgstr "Przekazywania DNS"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
1976 msgid "DNS query port"
1977 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1980 msgid "DNS search domains"
1981 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1984 msgid "DNS server port"
1985 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1988 msgid "DNS setting is invalid"
1989 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1993 msgstr "Ważność DNS"
1995 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1996 msgid "DNS-Label / FQDN"
1997 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2004 msgid "DNSSEC check unsigned"
2005 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2008 msgid "DPD Idle Timeout"
2009 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2012 msgid "DS-Lite AFTR address"
2013 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2025 msgid "DSL line mode"
2026 msgstr "Tryb linii DSL"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2029 msgid "DTIM Interval"
2030 msgstr "Interwał DTIM"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2040 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2045 msgstr "Debugowanie"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2048 msgid "Default router"
2049 msgstr "Router domyślny"
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2052 msgid "Default state"
2053 msgstr "Stan domyślny"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2057 "Define additional DHCP options, for example "
2058 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2059 "servers to clients."
2061 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
2062 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2066 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2067 "but for outgoing frames"
2069 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2070 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2074 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2075 "priority on incoming frames"
2077 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2078 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2081 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2082 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2085 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2086 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2105 msgid "Delete request failed: %s"
2106 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2109 msgid "Delete this network"
2110 msgstr "Usuń tą sieć"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2113 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2114 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2131 msgid "Designated master"
2132 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2141 msgctxt "nft ip daddr"
2142 msgid "Destination IP"
2143 msgstr "Docelowy adres IP"
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2146 msgctxt "nft ip6 daddr"
2147 msgid "Destination IPv6"
2148 msgstr "Docelowy IPv6"
2150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2151 msgid "Destination port"
2152 msgstr "Port docelowy"
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2155 msgctxt "nft ip dport"
2156 msgid "Destination port"
2157 msgstr "Docelowy port"
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2161 msgid "Destination zone"
2162 msgstr "Strefa docelowa"
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2182 msgid "Device Configuration"
2183 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2186 msgid "Device is not active"
2187 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2191 msgid "Device is restarting…"
2192 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2196 msgstr "Nazwa urządzenia"
2198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2199 msgid "Device not managed by ModemManager."
2200 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2203 msgid "Device not present"
2204 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2208 msgstr "Typ urządzenia"
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2211 msgid "Device unreachable!"
2212 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2215 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2216 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2225 msgstr "Diagnostyka"
2227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2229 msgstr "Numer do wybrania"
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2244 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2247 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Disable DNS lookups"
2253 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2256 msgid "Disable Encryption"
2257 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2260 msgid "Disable Inactivity Polling"
2261 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2264 msgid "Disable this network"
2265 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2282 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2287 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2288 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2292 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2294 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2304 msgid "Disconnection attempt failed"
2305 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2308 msgid "Disconnection attempt failed."
2309 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2313 msgstr "Miejsce na dysku"
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2326 msgid "Distance Optimization"
2327 msgstr "Optymalizacja odległości"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2330 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2331 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2334 msgid "Distributed ARP Table"
2335 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2339 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2340 "section is valid for all dnsmasq instances."
2342 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2343 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2347 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2348 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2351 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2352 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2353 "System\">DNS</abbr>."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2356 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2357 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2364 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2365 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2368 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2369 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2372 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2373 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2376 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2377 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2380 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2381 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2384 msgctxt "VLAN port state"
2385 msgid "Do not participate"
2386 msgstr "Nie uczestniczy"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2390 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2393 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2397 msgid "Do not send a hostname"
2398 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2402 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2403 "abbr> messages on this interface."
2405 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2406 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2409 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2410 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2413 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2414 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2417 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2418 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2421 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2423 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2427 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2428 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2431 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2432 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2440 msgid "Domain required"
2441 msgstr "Wymagana domena"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2444 msgid "Domain whitelist"
2445 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2450 msgid "Don't Fragment"
2451 msgstr "Nie fragmentuj"
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2459 msgstr "Opóźnienie w dół"
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2462 msgid "Download backup"
2463 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2466 msgid "Download mtdblock"
2467 msgstr "Pobierz mtdblock"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2470 msgid "Downstream SNR offset"
2471 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2475 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2476 "WireGuard interface."
2478 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2479 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2482 msgid "Drag to reorder"
2483 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2486 msgid "Drop Duplicate Frames"
2487 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2490 msgctxt "nft drop action"
2492 msgstr "Porzucaj pakiet"
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2495 msgctxt "Chain policy: drop"
2496 msgid "Drop unmatched packets"
2497 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2500 msgid "Dropbear Instance"
2501 msgstr "Usługa Dropbear"
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2505 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2506 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2508 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2509 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2514 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2515 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2518 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2520 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2523 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2524 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2527 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2528 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2531 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2532 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2535 msgid "Dynamic tunnel"
2536 msgstr "Tunel dynamiczny"
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2540 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2541 "having static leases will be served."
2543 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2544 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2547 msgid "EA-bits length"
2548 msgstr "Długość EA-bits"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2552 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2566 msgstr "Edytuj peera"
2568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2570 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2573 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2574 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2577 msgid "Edit this network"
2578 msgstr "Edytuj tę sieć"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2581 msgid "Edit wireless network"
2582 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2585 msgctxt "nft rt mtu"
2586 msgid "Effective route MTU"
2587 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2590 msgid "Egress QoS mapping"
2591 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2594 msgctxt "nft meta oif"
2595 msgid "Egress device id"
2596 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2599 msgctxt "nft meta oifname"
2600 msgid "Egress device name"
2601 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2604 msgctxt "VLAN port state"
2605 msgid "Egress tagged"
2606 msgstr "Wyjście otagowane"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2609 msgctxt "VLAN port state"
2610 msgid "Egress untagged"
2611 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2623 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2625 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2629 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2632 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2636 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2637 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2640 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2641 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2646 msgid "Enable DNS lookups"
2647 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2650 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2651 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2654 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2655 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2662 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2663 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2671 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2672 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2675 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2676 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2679 msgid "Enable MAC address learning"
2680 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2683 msgid "Enable NTP client"
2684 msgstr "Włącz klienta NTP"
2686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2687 msgid "Enable Single DES"
2688 msgstr "Zezwól na Single DES"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2691 msgid "Enable TFTP server"
2692 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2695 msgid "Enable VLAN filtering"
2696 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2699 msgid "Enable VLAN functionality"
2700 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2703 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2704 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2708 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2709 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2710 "\">HTTPS</abbr> port."
2712 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2713 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2714 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2718 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2720 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2724 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2725 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2728 msgid "Enable learning and aging"
2729 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2732 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2733 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2736 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2737 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2740 msgid "Enable multicast fast leave"
2741 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2744 msgid "Enable multicast querier"
2745 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2748 msgid "Enable multicast support"
2749 msgstr "Włącz multicast"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2753 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2755 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2756 "ograniczyć prędkość sieci."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2759 msgid "Enable promiscuous mode"
2760 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2764 msgid "Enable rx checksum"
2765 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2771 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2772 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2776 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2777 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2778 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2781 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2782 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2785 msgid "Enable this network"
2786 msgstr "Włącz tą sieć"
2788 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2789 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2790 msgid "Enable tx checksum"
2791 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2794 msgid "Enable unicast flooding"
2795 msgstr "Włącz unicast flooding"
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2804 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2805 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2809 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2812 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2817 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2820 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2821 "multicast w batman-adv."
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2824 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2826 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2830 msgid "Encapsulation limit"
2831 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2835 msgid "Encapsulation mode"
2836 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2844 msgstr "Szyfrowanie"
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2847 msgid "Endpoint Host"
2848 msgstr "Końcowy host"
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2851 msgid "Endpoint Port"
2852 msgstr "Końcowy port"
2854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2855 msgid "Endpoint setting is invalid"
2856 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2859 msgid "Enforce IGMPv1"
2860 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2863 msgid "Enforce IGMPv2"
2864 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2867 msgid "Enforce IGMPv3"
2868 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2871 msgid "Enforce MLD version 1"
2872 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2875 msgid "Enforce MLD version 2"
2876 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2879 msgid "Enter custom value"
2880 msgstr "Wprowadź wartość"
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2883 msgid "Enter custom values"
2884 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2888 msgstr "Usuwanie..."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2900 msgid "Error getting PublicKey"
2901 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2904 msgid "Errored seconds (ES)"
2905 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2909 msgid "Ethernet Adapter"
2910 msgstr "Karta Ethernet"
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2914 msgid "Ethernet Switch"
2915 msgstr "Switch Ethernet"
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2918 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2919 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2922 msgid "Every second (fast, 1)"
2923 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2926 msgid "Exclude interfaces"
2927 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2931 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2932 "resolution to other systems."
2934 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
2935 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2939 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2940 "e.g. for RBL services."
2942 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2943 "wiązania, np. usług RBL."
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2946 msgid "Existing device"
2947 msgstr "Istniejące urządzenie"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2950 msgid "Expand hosts"
2951 msgstr "Rozwiń hosty"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2954 msgid "Expected port number."
2955 msgstr "Oczekiwany numer portu."
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2958 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2959 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2962 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2963 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2966 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2967 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2970 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2971 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2983 msgid "Expecting: %s"
2984 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2987 msgid "Expecting: non-empty value"
2988 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2996 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2998 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3000 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3005 msgid "External R0 Key Holder List"
3006 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3009 msgid "External R1 Key Holder List"
3010 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3013 msgid "External system log server"
3014 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3017 msgid "External system log server port"
3018 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3021 msgid "External system log server protocol"
3022 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3025 msgid "Extra SSH command options"
3026 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3028 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3029 msgid "Extra pppd options"
3030 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3033 msgid "Extra sstpc options"
3034 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3041 msgid "FT over the Air"
3042 msgstr "FT over the Air"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3046 msgstr "Protokół FT"
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3049 msgid "Failed to change the system password."
3050 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3053 msgid "Failed to configure modem"
3054 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3057 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3058 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3060 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3061 msgid "Failed to connect"
3062 msgstr "Nie udało się połączyć"
3064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3065 msgid "Failed to disconnect"
3066 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3069 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3070 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3073 msgid "Failed to get modem information"
3074 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3077 msgid "Failed to initialize modem"
3078 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3081 msgid "Failed to set operating mode"
3082 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3090 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3091 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3093 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3094 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3097 msgid "File not accessible"
3098 msgstr "Plik niedostępny"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3101 msgid "File to store DHCP lease information."
3102 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3105 msgid "File with upstream resolvers."
3106 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3111 msgstr "Nazwa pliku"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3114 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3115 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3120 msgstr "System plików"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3123 msgid "Filter private"
3124 msgstr "Filtruj prywatne"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3127 msgid "Filter useless"
3128 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3131 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3132 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3135 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3137 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3141 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3143 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3144 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3148 msgid "Finalizing failed"
3149 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3153 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3154 "with defaults based on what was detected"
3156 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3157 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3160 msgid "Find and join network"
3161 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3168 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3170 msgstr "Zapora sieciowa"
3172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3173 msgid "Firewall Mark"
3174 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3177 msgid "Firewall Settings"
3178 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3181 msgid "Firewall Status"
3182 msgstr "Status zapory sieciowej"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3185 msgid "Firewall mark"
3186 msgstr "Znacznik zapory"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3189 msgid "Firmware File"
3190 msgstr "Plik firmware"
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3193 msgid "Firmware Version"
3194 msgstr "Wersja firmware"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3197 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3198 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3202 msgid "Flash image..."
3203 msgstr "Wgraj obraz..."
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3206 msgid "Flash image?"
3207 msgstr "Wgrać obraz?"
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3210 msgid "Flash new firmware image"
3211 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3214 msgid "Flash operations"
3215 msgstr "Operacje aktualizacji"
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3220 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3228 msgid "Force 40MHz mode"
3229 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3232 msgid "Force CCMP (AES)"
3233 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3236 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3238 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3242 msgid "Force IGMP version"
3243 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3246 msgid "Force MLD version"
3247 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3254 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3255 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3259 msgstr "Wymuś połączenie"
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3262 msgid "Force upgrade"
3263 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3266 msgid "Force use of NAT-T"
3267 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3269 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3270 msgid "Form token mismatch"
3271 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3275 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3276 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3277 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3278 "interface and downstream interfaces."
3280 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3281 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3282 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3283 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3287 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3288 "messages received on the designated master interface to downstream "
3291 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3292 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3296 msgid "Forward DHCP traffic"
3297 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3301 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3302 "downstream interfaces."
3304 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3305 "interfejsami podrzędnymi."
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3308 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3309 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3312 msgid "Forward broadcast traffic"
3313 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3316 msgid "Forward delay"
3317 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3320 msgid "Forward mesh peer traffic"
3321 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3324 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3325 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3328 msgid "Forwarding mode"
3329 msgstr "Tryb przekazywania"
3331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3332 msgid "Fragmentation"
3333 msgstr "Fragmentacja"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3336 msgid "Fragmentation Threshold"
3337 msgstr "Próg fragmentacji"
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3340 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3341 msgid "Full port randomization"
3342 msgstr "Pełna losowość portów"
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3346 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3347 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3349 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3350 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3364 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3365 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3368 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3369 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3372 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3373 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3376 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3377 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3386 msgid "Gateway Mode"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3390 msgid "Gateway Ports"
3391 msgstr "Porty bramy"
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3395 msgid "Gateway address is invalid"
3396 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3404 msgid "General Settings"
3405 msgstr "Ustawienia główne"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3411 msgid "General Setup"
3412 msgstr "Ustawienia ogólne"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3415 msgid "General device options"
3416 msgstr "Opcje ogólne"
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3419 msgid "Generate Config"
3420 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3423 msgid "Generate PMK locally"
3424 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3427 msgid "Generate archive"
3428 msgstr "Twórz archiwum"
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3431 msgid "Generate configuration"
3432 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3435 msgid "Generate configuration…"
3436 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3439 msgid "Generate new key pair"
3440 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3443 msgid "Generate preshared key"
3444 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3447 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3448 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3451 msgid "Generating QR code…"
3452 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3455 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3456 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3459 msgid "Global Settings"
3460 msgstr "Ustawienia globalne"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3463 msgid "Global network options"
3464 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3466 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3467 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3468 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3469 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3470 msgid "Go to firmware upgrade..."
3471 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3476 msgid "Go to password configuration..."
3477 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3483 msgid "Go to relevant configuration page"
3484 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3487 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3488 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3491 msgid "Grant access to DHCP status display"
3492 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3495 msgid "Grant access to DSL status display"
3496 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3498 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3499 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3500 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3502 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3503 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3504 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3506 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3507 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3508 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3511 msgid "Grant access to SSH configuration"
3512 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3514 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3515 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3516 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3519 msgid "Grant access to crontab configuration"
3520 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3523 msgid "Grant access to firewall status"
3524 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3527 msgid "Grant access to flash operations"
3528 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3531 msgid "Grant access to main status display"
3532 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3535 msgid "Grant access to mmcli"
3536 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3539 msgid "Grant access to mount configuration"
3540 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3543 msgid "Grant access to network configuration"
3544 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3546 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3547 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3548 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3550 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3551 msgid "Grant access to network status information"
3552 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3555 msgid "Grant access to process status"
3556 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3559 msgid "Grant access to realtime statistics"
3560 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3563 msgid "Grant access to routing status"
3564 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3567 msgid "Grant access to startup configuration"
3568 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3571 msgid "Grant access to system configuration"
3572 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3575 msgid "Grant access to system logs"
3576 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3579 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3580 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3583 msgid "Grant access to wireless channel status"
3584 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3587 msgid "Grant access to wireless status display"
3588 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3591 msgid "Group Password"
3592 msgstr "Hasło grupy"
3594 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3599 msgid "HE.net password"
3600 msgstr "Hasło HE.net"
3602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3603 msgid "HE.net username"
3604 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3608 msgid "HTTP(S) Access"
3609 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3616 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3617 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3620 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3621 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3624 msgid "Hello interval"
3625 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3629 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3632 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3633 "lub strefę czasową."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3636 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3638 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3643 msgid "Hide empty chains"
3644 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3651 msgctxt "Chain hook description"
3652 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3653 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3657 msgstr "Kara przeskoku"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3667 msgid "Host expiry timeout"
3668 msgstr "Czas wygasania hosta"
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3671 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3672 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3675 msgid "Host-Uniq tag content"
3676 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3685 msgstr "Nazwa hosta"
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3688 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3689 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3693 msgstr "Nazwy hostów"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3697 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3698 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3699 "useful to rebind an FQDN."
3701 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3702 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3703 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3706 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3707 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3710 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3711 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3714 msgid "Human-readable counters"
3715 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3717 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3722 msgctxt "nft icmp code"
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3727 msgctxt "nft icmp type"
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3732 msgctxt "nft icmpv6 code"
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3737 msgctxt "nft icmpv6 type"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3743 msgstr "Identyfikator"
3745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3747 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3748 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3751 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3752 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3755 msgid "IKE DH Group"
3756 msgstr "Grupa IKE DH"
3758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3759 msgid "IP Addresses"
3762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3764 msgstr "Protokół IP"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3782 msgid "IP address is invalid"
3783 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3787 msgid "IP address is missing"
3788 msgstr "Brakuje adresu IP"
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3791 msgctxt "nft ip protocol"
3793 msgstr "Protokół IP"
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3796 msgctxt "nft meta l4proto"
3798 msgstr "Protokół IP"
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3809 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3810 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3812 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3828 msgid "IPv4 Firewall"
3829 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3832 msgid "IPv4 Neighbours"
3833 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3836 msgid "IPv4 Routing"
3837 msgstr "Trasowanie IPv4"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3841 msgstr "Reguły IPv4"
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3844 msgid "IPv4 Upstream"
3845 msgstr "Połączenie IPv4"
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3852 msgid "IPv4 address"
3855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3856 msgid "IPv4 assignment length"
3857 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3860 msgid "IPv4 broadcast"
3861 msgstr "Transmisja IPv4"
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3864 msgid "IPv4 gateway"
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3869 msgid "IPv4 netmask"
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3873 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3874 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3882 msgstr "Prefix IPv4"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3886 msgid "IPv4 prefix length"
3887 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3890 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3891 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3898 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3899 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3900 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3903 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3904 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3907 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3908 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3927 msgid "IPv6 Firewall"
3928 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3935 msgid "IPv6 Neighbours"
3936 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3939 msgid "IPv6 RA Settings"
3940 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3943 msgid "IPv6 Routing"
3944 msgstr "Trasowanie IPv6"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3948 msgstr "Reguły IPv6"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3951 msgid "IPv6 Settings"
3952 msgstr "Ustawienia IPv6"
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3955 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3956 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3959 msgid "IPv6 Upstream"
3960 msgstr "Połączenie IPv6"
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3965 msgid "IPv6 address"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3970 msgid "IPv6 assignment hint"
3971 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3974 msgid "IPv6 assignment length"
3975 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3978 msgid "IPv6 gateway"
3981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3982 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3983 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3990 msgid "IPv6 preference"
3991 msgstr "Preferencje IPv6"
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3996 msgstr "Prefiks IPv6"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3999 msgid "IPv6 prefix filter"
4000 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4004 msgid "IPv6 prefix length"
4005 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4009 msgid "IPv6 routed prefix"
4010 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4013 msgid "IPv6 source routing"
4014 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4018 msgstr "Sufiks IPv6"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4021 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4022 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
4024 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4025 msgid "IPv6 support"
4026 msgstr "Obsługa IPv6"
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4029 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4030 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4038 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4039 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4041 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4044 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4045 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4049 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4050 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4057 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4058 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4060 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4061 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4062 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4065 msgid "If checked, encryption is disabled"
4066 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4070 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4073 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4074 "podanych klas prefiksów IPv6."
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4077 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4078 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4083 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4085 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
4086 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4091 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4094 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4095 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4099 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4100 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4101 "otherwise modifications will be reverted."
4103 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4104 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4105 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4106 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4111 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4112 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4117 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4118 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4122 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4123 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4124 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4125 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4126 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4128 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4129 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4130 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4131 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4132 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4135 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4136 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4139 msgid "Ignore interface"
4140 msgstr "Ignoruj interfejs"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4143 msgid "Ignore resolv file"
4144 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4151 msgid "Image check failed:"
4152 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4155 msgid "Import as peer"
4156 msgstr "Importuj jako peer"
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4160 msgid "Import configuration"
4161 msgstr "Importuj konfigurację"
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4164 msgid "Import configuration as peer…"
4165 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4168 msgid "Import settings"
4169 msgstr "Importuj ustawienia"
4171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4173 msgid "Imported peer configuration"
4174 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4177 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4178 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4186 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4187 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4189 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4190 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4191 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4193 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4195 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4196 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4198 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4199 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4204 msgstr "W sekundach"
4206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4212 msgid "Inactivity timeout"
4213 msgstr "Czas bezczynności"
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4217 msgstr "Przychodzący:"
4219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4221 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4222 "installed_packages.txt"
4224 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4225 "backup/installed_packages.txt"
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4231 msgid "Incoming checksum"
4232 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4235 msgid "Incoming interface"
4236 msgstr "Interfejs przychodzący"
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4243 msgid "Incoming key"
4244 msgstr "Klucz przychodzący"
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4250 msgid "Incoming serialization"
4251 msgstr "Przychodząca serializacja"
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4262 msgid "Ingress QoS mapping"
4263 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4266 msgctxt "nft meta iif"
4267 msgid "Ingress device id"
4268 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4271 msgctxt "nft meta iifname"
4272 msgid "Ingress device name"
4273 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4276 msgid "Initialization failure"
4277 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4281 msgstr "Skrypt startowy"
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4285 msgstr "Skrypty startowe"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4288 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4289 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4292 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4293 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4296 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4297 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4300 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4301 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4304 msgid "Install protocol extensions..."
4305 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4313 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4314 "BSSID <code>%h</code>."
4316 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4317 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4320 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4321 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4332 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4333 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4336 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4337 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4340 msgid "Interface Configuration"
4341 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4343 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4344 msgid "Interface ID"
4345 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4349 msgid "Interface has %d pending changes"
4350 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4353 msgid "Interface is disabled"
4354 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4357 msgid "Interface is marked for deletion"
4358 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4361 msgid "Interface is reconnecting..."
4362 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4367 msgid "Interface is shutting down..."
4368 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4371 msgid "Interface is starting..."
4372 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4375 msgid "Interface is stopping..."
4376 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4379 msgid "Interface name"
4380 msgstr "Nazwa interfejsu"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4384 msgid "Interface not present or not connected yet."
4385 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4389 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4398 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4399 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4403 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4404 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4405 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4407 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4408 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4409 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4413 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4414 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4419 msgstr "Niewłaściwy"
4421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4425 msgid "Invalid APN provided"
4426 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4430 msgid "Invalid Base64 key string"
4431 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4435 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4436 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4440 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4441 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4444 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4445 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4448 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4449 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4452 msgid "Invalid argument"
4453 msgstr "Błędny argument"
4455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4457 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4458 "supports one and only one bearer."
4460 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4461 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4464 msgid "Invalid command"
4465 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4468 msgid "Invalid hexadecimal value"
4469 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4471 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4473 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4474 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4477 msgid "Invert blinking"
4478 msgstr "Odwrócone miganie"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4481 msgid "Invert match"
4482 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4485 msgid "Isolate Clients"
4486 msgstr "Izoluj klientów"
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4490 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4491 "flash memory, please verify the image file!"
4493 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4494 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4497 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4498 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4499 msgid "JavaScript required!"
4500 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4503 msgid "Join Network"
4504 msgstr "Połącz z siecią"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4507 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4508 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4511 msgid "Joining Network: %q"
4512 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4515 msgid "Jump to rule"
4516 msgstr "Przejdź do reguły"
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4519 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4520 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4525 msgstr "Dziennik kernela"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4528 msgid "Kernel Version"
4529 msgstr "Wersja kernela"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4547 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4548 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4549 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4555 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4556 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4557 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4560 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4562 msgstr "Brak klucza"
4564 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4565 msgid "Key used to sign network config"
4566 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4584 msgstr "Serwer L2TP"
4586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4587 msgid "LACPDU Packets"
4588 msgstr "Pakiety LACPDU"
4590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4596 msgid "LCP echo failure threshold"
4597 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4605 msgid "LCP echo interval"
4606 msgstr "Interwał echa LCP"
4608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4609 msgid "LED Configuration"
4610 msgstr "Konfiguracja LED"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4626 msgid "Language and Style"
4627 msgstr "Wygląd i język"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4631 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4632 "probability of being selected."
4634 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4635 "prawdopodobieństwo wyboru."
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4638 msgid "Last member interval"
4639 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4654 msgid "Learn routes"
4655 msgstr "Poznaj trasy"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4659 msgstr "Plik dzierżawy"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4664 msgstr "Czas dzierżawy"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4670 msgid "Lease time remaining"
4671 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4676 msgid "Leave empty to autodetect"
4677 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4683 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4684 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4688 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4689 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4690 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4692 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4693 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4694 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4695 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4698 msgid "Legacy rules detected"
4699 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4710 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4711 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4723 msgstr "Czas działania linii"
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4726 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4727 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4730 msgid "Link Monitoring"
4731 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4735 msgstr "Połączenie aktywne"
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4738 msgctxt "nft @ll,off,len"
4739 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4740 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4743 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4744 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4748 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4750 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4754 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4755 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4756 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4757 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4760 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4761 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4762 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4763 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4764 "Mobility Domain Association."
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4768 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4769 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4770 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4771 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4774 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4775 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4776 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4777 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4778 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4780 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4781 msgid "List of SSH key files for auth"
4782 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4785 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4786 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4789 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4790 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4794 msgstr "Port nasłuchiwania"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4797 msgid "Listen address"
4798 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4801 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4803 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4806 msgid "Listen interfaces"
4807 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4810 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4812 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4816 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4818 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4821 msgid "ListenPort setting is invalid"
4822 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4825 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4826 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4829 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4834 msgid "Load Average"
4835 msgstr "Średnie obciążenie"
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4838 msgid "Load configuration…"
4839 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4843 msgid "Loading data…"
4844 msgstr "Ładowanie danych…"
4846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4847 msgid "Loading directory contents…"
4848 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4851 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4852 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4854 msgid "Loading view…"
4855 msgstr "Ładowanie widoku…"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4862 msgid "Local IP address"
4863 msgstr "Lokalny adres IP"
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4867 msgid "Local IP address is invalid"
4868 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4871 msgid "Local IP address to assign"
4872 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4876 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4881 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4883 msgid "Local IPv4 address"
4884 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4887 msgid "Local IPv6 DNS server"
4888 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4895 msgid "Local IPv6 address"
4896 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4899 msgid "Local Startup"
4900 msgstr "Lokalny autostart"
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4905 msgstr "Czas lokalny"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4909 msgstr "Lokalny ULA"
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4912 msgid "Local domain"
4913 msgstr "Domena lokalna"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4916 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4918 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4921 msgid "Local server"
4922 msgstr "Serwer lokalny"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4925 msgid "Local service only"
4926 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4928 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4929 msgid "Local wireguard key"
4930 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4933 msgid "Localise queries"
4934 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4937 msgid "Lock to BSSID"
4938 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4941 msgid "Log output level"
4942 msgstr "Poziom logowania"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4946 msgstr "Loguj zapytania"
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4952 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4959 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4960 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4962 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4963 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4967 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4969 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4971 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4972 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4976 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4981 msgid "Loose filtering"
4982 msgstr "Luźne filtrowanie"
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4985 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4986 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4989 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4990 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4992 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4993 msgid "Lua compatibility mode active"
4994 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5006 msgid "MAC Address Filter"
5007 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5010 msgid "MAC Address For The Actor"
5011 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5033 msgstr "Filtrowanie MAC"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5041 msgid "MAP / LW4over6"
5042 msgstr "MAP/LW4over6"
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5046 msgid "MAP rule is invalid"
5047 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5063 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5064 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5067 msgid "MII Interval"
5068 msgstr "Interwał MII"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5075 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5085 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5088 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5089 "do poleceń poniżej:"
5091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5106 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5107 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5110 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5111 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5114 msgid "Max. DHCP leases"
5116 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5117 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5120 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5122 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
5123 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5126 msgid "Max. concurrent queries"
5127 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5131 msgstr "Maksymalny wiek"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5134 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5135 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5138 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5139 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5142 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5143 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5146 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5147 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5151 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5152 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5155 msgid "Maximum number of leased addresses."
5156 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5159 msgid "Maximum snooping table size"
5160 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5164 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5167 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5168 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5172 msgid "Maximum transmit power"
5173 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5176 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5177 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5202 msgid "Memory usage (%)"
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5218 msgid "Mesh Routing"
5219 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5222 msgid "Mesh and routing related options"
5223 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5226 msgid "Method not found"
5227 msgstr "Nie znaleziono metody"
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5230 msgid "Method of link monitoring"
5231 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5234 msgid "Method to determine link status"
5235 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5249 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5250 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5253 msgid "Minimum ARP validity time"
5254 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5257 msgid "Minimum Number of Links"
5258 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5262 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5263 "Prevents ARP cache thrashing."
5265 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5266 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5270 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5271 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5273 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5274 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5278 msgid "Mirror monitor port"
5279 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5282 msgid "Mirror source port"
5283 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5287 msgstr "Dane mobilne"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5290 msgid "Mobility Domain"
5291 msgstr "Domena mobilna"
5293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5310 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5311 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5315 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5318 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5322 msgid "Modem default"
5323 msgstr "Domyślny modem"
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5330 msgid "Modem device"
5331 msgstr "Urządzenie modemowe"
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5334 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5335 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5338 msgid "Modem information query failed"
5339 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5344 msgid "Modem init timeout"
5345 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5348 msgid "Modem is disabled."
5349 msgstr "Modem jest wyłączony."
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5352 msgid "ModemManager"
5353 msgstr "Menedżer modemu"
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5361 msgid "More Characters"
5362 msgstr "Użyj więcej znaków"
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5370 msgstr "Punkt montowania"
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5375 msgid "Mount Points"
5376 msgstr "Punkty montowania"
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5379 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5380 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5383 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5384 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5388 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5391 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5395 msgid "Mount attached devices"
5396 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5399 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5400 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5403 msgid "Mount options"
5404 msgstr "Opcje montowania"
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5408 msgstr "Punkt montownia"
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5411 msgid "Mount swap not specifically configured"
5412 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5415 msgid "Mounted file systems"
5416 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5420 msgstr "Przesuń w dół"
5422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5424 msgstr "Przesuń w górę"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5427 msgid "Multi To Unicast"
5428 msgstr "Multi do unicastu"
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5438 msgid "Multicast Mode"
5439 msgstr "Tryb multicast"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5442 msgid "Multicast routing"
5443 msgstr "Trasowanie multicast"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5446 msgid "Multicast to unicast"
5447 msgstr "Multicast do unicastu"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5454 msgid "NAT action chain \"%h\""
5455 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5462 msgid "NAT64 Prefix"
5463 msgstr "Prefix NAT64"
5465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5471 msgid "NDP-Proxy slave"
5472 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5479 msgid "NTP server candidates"
5480 msgstr "Lista serwerów NTP"
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5491 msgid "Name of the new network"
5492 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5494 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5495 msgid "Name of the tunnel device"
5496 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5498 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5499 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5503 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5504 msgid "Nebula Network"
5505 msgstr "Sieć Nebula"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5508 msgid "Neighbour cache validity"
5509 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5511 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5523 msgid "Network Coding"
5524 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5527 msgid "Network Mode"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5531 msgid "Network SSID"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5535 msgid "Network address"
5536 msgstr "Adres sieci"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5539 msgid "Network boot image"
5540 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5543 msgid "Network bridge configuration migration"
5544 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5548 msgid "Network device"
5549 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5552 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5553 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5557 msgid "Network device is not present"
5558 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5561 msgid "Network device table \"%h\""
5562 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5565 msgctxt "nft @nh,off,len"
5566 msgid "Network header bits %d-%d"
5567 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5570 msgid "Network ifname configuration migration"
5571 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5575 msgid "Network interface"
5576 msgstr "Interfejs sieciowy"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5580 msgstr "Identyfikator sieci"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5588 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5591 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5592 "DHCP lub plików hosts."
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5595 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5596 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5599 msgid "New interface name…"
5600 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5613 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5614 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5618 msgstr "Brak danych"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5621 msgid "No Encryption"
5622 msgstr "Brak szyfrowania"
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5625 msgid "No Host Routes"
5626 msgstr "Brak tras hosta"
5628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5633 msgid "No RX signal"
5634 msgstr "Brak sygnału RX"
5636 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5637 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5641 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5642 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5644 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5645 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5649 msgid "No client associated"
5650 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5653 msgid "No control device specified"
5654 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5657 msgctxt "empty table placeholder"
5659 msgstr "Brak danych"
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5662 msgid "No data received"
5663 msgstr "Nie otrzymano danych"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5667 msgid "No enforcement"
5668 msgstr "Nie egzekwuj"
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5676 msgid "No entries available"
5677 msgstr "Brak wpisów"
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5680 msgid "No entries in this directory"
5681 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5685 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5686 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5688 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5689 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5696 msgid "No host route"
5697 msgstr "Brak trasy hosta"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5703 msgid "No information available"
5704 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5708 msgid "No matching prefix delegation"
5709 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5713 msgid "No more slaves available"
5714 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5717 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5718 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5721 msgid "No negative cache"
5722 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5725 msgid "No nftables ruleset loaded."
5726 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5729 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5731 msgid "No password set!"
5732 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5735 msgid "No peers defined yet."
5736 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5740 msgid "No public keys present yet."
5741 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5744 msgctxt "nft chain is empty"
5745 msgid "No rules in this chain"
5746 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5749 msgid "No rules in this chain."
5750 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5753 msgid "No validation or filtering"
5754 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5758 msgid "No zone assigned"
5759 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5770 msgid "Noise Margin (SNR)"
5771 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5778 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5779 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5782 msgid "Non-wildcard"
5783 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5796 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5798 msgstr "Nie znaleziono"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5801 msgid "Not associated"
5802 msgstr "Nie powiązany"
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5805 msgid "Not connected"
5806 msgstr "Nie podłączony"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5817 msgid "Not started on boot"
5818 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5821 msgid "Not supported"
5822 msgstr "Nie wspierane"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5826 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5829 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5830 "mwlwifi może mieć problemy"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5834 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5835 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5837 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
5838 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5847 msgstr "Spostrzeżenie"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5854 msgid "Number of IGMP membership reports"
5855 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5858 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5860 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5864 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5865 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5868 msgid "Obfuscated Group Password"
5869 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5872 msgid "Obfuscated Password"
5873 msgstr "Ukryte hasło"
5875 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5883 msgid "Obtain IPv6 address"
5884 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5893 msgid "Off-State Delay"
5894 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5901 msgid "On-State Delay"
5902 msgstr "Zwłoka połączenia"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5906 msgstr "Trasa łącza"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5909 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5910 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5913 msgid "One of the following: %s"
5914 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5918 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5919 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5922 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5923 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5927 msgid "One or more required fields have no value!"
5928 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5931 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5933 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5938 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5940 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5941 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5944 msgid "Open iptables rules overview…"
5945 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5948 msgid "Open list..."
5949 msgstr "Otwórz listę..."
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5952 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5953 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5954 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5957 msgid "OpenFortivpn"
5958 msgstr "OpenFortivpn"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5962 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5963 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5964 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5966 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5967 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5968 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5972 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5973 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5975 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5976 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5981 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5982 "otherwise disable service."
5984 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5985 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5988 msgid "Operating frequency"
5989 msgstr "Częstotliwość"
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5993 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5994 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5997 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5998 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6001 msgid "Option changed"
6002 msgstr "Wartość zmieniona"
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6005 msgid "Option removed"
6006 msgstr "Usunięto wartość"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6013 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6014 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6017 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6019 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6020 "próba ponownego połączenia."
6022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6024 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6025 "starting with <code>0x</code>."
6027 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6028 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6032 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6033 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6034 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6035 "for the interface."
6037 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6038 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6039 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6040 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6044 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6045 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6047 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
6048 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6051 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6052 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6055 msgid "Optional. Description of peer."
6056 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6059 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6060 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6064 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6067 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6071 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6072 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6073 "routes through the tunnel."
6075 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6076 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6078 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6079 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6080 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6083 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6085 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6088 msgid "Optional. Port of peer."
6089 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6093 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6094 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6095 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6098 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6099 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6100 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6105 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6106 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6108 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6109 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6113 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6115 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6123 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6124 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6125 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6126 "running dnsmasq\"."
6128 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6129 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6130 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6131 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6139 msgid "Ordinal: lower comes first."
6140 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6143 msgid "Originator Interval"
6144 msgstr "Interwał inicjatora"
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6156 msgstr "Wychodzący:"
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6162 msgid "Outgoing checksum"
6163 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6166 msgid "Outgoing interface"
6167 msgstr "Interfejs wychodzący"
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6173 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6174 msgid "Outgoing key"
6175 msgstr "Klucz wychodzący"
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6181 msgid "Outgoing serialization"
6182 msgstr "Serializacja wychodząca"
6184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6185 msgid "Output Interface"
6186 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6191 msgstr "Strefa wyjściowa"
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6195 msgstr "Nakładanie się"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6198 msgid "Override IPv4 routing table"
6199 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6202 msgid "Override IPv6 routing table"
6203 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6218 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6220 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6221 msgid "Override MTU"
6222 msgstr "Nadpisz MTU"
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6229 msgid "Override TOS"
6230 msgstr "Nadpisz TOS"
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6239 msgid "Override TTL"
6240 msgstr "Nadpisz TTL"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6244 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6245 "limited by the driver"
6247 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6248 "być ograniczony przez sterownik"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6251 msgid "Override default interface name"
6252 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6255 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6256 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6260 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6261 "subnet that is served."
6263 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6264 "podsieci, która jest rozsyłana."
6266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6267 msgid "Override the table used for internal routes"
6268 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6275 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6276 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6279 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6280 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6287 msgid "PAP/CHAP (both)"
6288 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6300 msgid "PAP/CHAP password"
6301 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6313 msgid "PAP/CHAP username"
6314 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6333 msgid "PIN code rejected"
6334 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6338 msgstr "PMK R1 Push"
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6346 msgid "PPPoA Encapsulation"
6347 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6371 msgstr "Przesunięcie PSID"
6373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6374 msgid "PSID-bits length"
6375 msgstr "Długość bitów PSID"
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6378 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6383 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6384 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6387 msgid "PXE/TFTP Settings"
6388 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6391 msgid "Packet Steering"
6392 msgstr "Sterowanie pakietami"
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6395 msgctxt "nft meta mark"
6397 msgstr "Znacznik pakietu"
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6404 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6406 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6410 msgid "Part of zone %q"
6411 msgstr "Część strefy %q"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6414 msgctxt "MACVLAN mode"
6415 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6417 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6419 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6425 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6430 msgid "Password authentication"
6431 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6434 msgid "Password of Private Key"
6435 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6438 msgid "Password of inner Private Key"
6439 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6445 msgid "Password strength"
6448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6453 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6454 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6457 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6458 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6462 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6463 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6464 "connect to the local WireGuard interface."
6466 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6467 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6468 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6471 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6472 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6475 msgid "Path to CA-Certificate"
6476 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6479 msgid "Path to Client-Certificate"
6480 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6483 msgid "Path to Private Key"
6484 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6487 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6488 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6491 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6492 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6495 msgid "Path to inner Private Key"
6496 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6517 msgid "Peer IP address to assign"
6518 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6521 msgid "Peer MAC address"
6522 msgstr "MAC adres peera"
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6526 msgid "Peer address is missing"
6527 msgstr "Brakuje adresu peera"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6530 msgid "Peer device name"
6531 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6534 msgid "Peer disabled"
6535 msgstr "Peer wyłączony"
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6542 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6543 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6549 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6550 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6553 msgid "Perform reboot"
6554 msgstr "Wykonaj restart"
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6557 msgid "Perform reset"
6558 msgstr "Wykonaj reset"
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6561 msgid "Permission denied"
6562 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6565 msgid "Persistent Keep Alive"
6566 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6569 msgid "Persistent reconnect interval"
6570 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6573 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6574 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6578 msgstr "Szybkość Phy:"
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6581 msgid "Physical Settings"
6582 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6599 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6600 msgid "Please enter your username and password."
6601 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6604 msgid "Please select the file to upload."
6605 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6612 msgctxt "Chain hook policy"
6613 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6614 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6622 msgid "Port isolation"
6623 msgstr "Izolacja portów"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6626 msgid "Port status:"
6627 msgstr "Status portu:"
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6630 msgid "Potential negation of: %s"
6631 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6634 msgid "Power Management Mode"
6635 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6638 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6639 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6643 msgstr "Preferuj LTE"
6645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6647 msgstr "Preferuj UMTS"
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6650 msgid "Prefix Delegated"
6651 msgstr "Prefiks przekazany"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6654 msgid "Prefix suppressor"
6655 msgstr "Tłumik prefiksu"
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6658 msgid "Preshared Key"
6659 msgstr "Klucz współdzielony"
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6662 msgid "Preshared key in use"
6663 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6666 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6667 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6676 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6679 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6680 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6683 msgid "Prevents client-to-client communication"
6684 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6688 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6689 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6691 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6692 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6696 msgid "Primary Slave"
6697 msgstr "Główny niewolnik"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6700 msgctxt "VLAN port state"
6701 msgid "Primary VLAN ID"
6702 msgstr "Główny VLAN ID"
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6706 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6707 "better than current slave (better, 1)"
6709 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6710 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6713 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6715 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6727 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6732 msgctxt "MACVLAN mode"
6733 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6734 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6739 msgstr "Klucz prywatny"
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6742 msgid "Private key present"
6743 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6746 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6747 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6752 msgstr "Procesy systemowe"
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6769 msgid "Provide NTP server"
6770 msgstr "Włącz serwer NTP"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6774 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6777 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6781 msgid "Provide new network"
6782 msgstr "Utwórz nową sieć"
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6786 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6789 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6790 "wszystkim interfejsom"
6792 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6793 msgid "Proxy Server"
6794 msgstr "Serwer proxy"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6797 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6798 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6803 msgstr "Klucz publiczny"
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6806 msgid "Public key is missing"
6807 msgstr "Brak klucza publicznego"
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6810 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6811 msgid "Public key: %h"
6812 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6816 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6817 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6818 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6819 "code> file into the input field."
6821 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6822 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6823 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6824 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6827 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6829 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6833 msgid "PublicKey setting is invalid"
6834 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6838 msgid "QMI Cellular"
6839 msgstr "Komórkowy QMI"
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6846 msgid "Query all available upstream resolvers."
6847 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6850 msgid "Query interval"
6851 msgstr "Interwał zapytania"
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6854 msgid "Query response interval"
6855 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6858 msgid "R0 Key Lifetime"
6859 msgstr "Żywotność klucza R0"
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6862 msgid "R1 Key Holder"
6863 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6866 msgid "RADIUS Accounting Port"
6867 msgstr "Port Radius-Accounting"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6870 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6871 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6874 msgid "RADIUS Accounting Server"
6875 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6878 msgid "RADIUS Authentication Port"
6879 msgstr "Port Radius-Authentication"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6882 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6883 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6886 msgid "RADIUS Authentication Server"
6887 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6890 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6891 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6895 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6898 msgid "RSSI threshold for joining"
6899 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6902 msgid "RTS/CTS Threshold"
6903 msgstr "Próg RTS/CTS"
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6912 msgstr "Szybkość RX"
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6915 msgid "RX Rate / TX Rate"
6916 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6919 msgctxt "nft nat flag random"
6920 msgid "Randomize source port mapping"
6921 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6924 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6926 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6927 "dostawca internetowy"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6930 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6932 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6935 msgid "Really switch protocol?"
6936 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6939 msgid "Realtime Graphs"
6940 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6943 msgid "Reassociation Deadline"
6944 msgstr "Termin reasocjacji"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6947 msgid "Rebind protection"
6948 msgstr "Przypisz ochronę"
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6953 msgstr "Restart urządzenia"
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6960 msgstr "Restartowanie…"
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6963 msgid "Reboots the operating system of your device"
6964 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6971 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6972 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6975 msgid "Reconnect Timeout"
6976 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6979 msgid "Reconnect this interface"
6980 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6983 msgid "Redirect to HTTPS"
6984 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6987 msgctxt "nft redirect to port"
6988 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6989 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6992 msgctxt "nft redirect"
6993 msgid "Redirect to local system"
6994 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7002 msgstr "Odświeżanie"
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7005 msgctxt "nft reject with icmp type"
7006 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7007 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7010 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7011 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7012 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7015 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7016 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7017 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7020 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7021 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7022 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7026 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7029 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7030 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7041 msgid "Relay Bridge"
7042 msgstr "Most przekaźnikowy"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7046 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7049 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nie OK: v4<->v6, "
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7053 msgid "Relay To address"
7054 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7057 msgid "Relay between networks"
7058 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7062 msgid "Relay bridge"
7063 msgstr "Most przekaźnikowy"
7065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7068 msgid "Remote IPv4 address"
7069 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7074 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7075 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7076 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7079 msgid "Remote IPv6 address"
7080 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7084 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7085 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7092 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7093 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7096 msgid "Replace wireless configuration"
7097 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7100 msgid "Request IPv6-address"
7101 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7104 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7105 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7108 msgid "Request timeout"
7109 msgstr "Limit czasu żądania"
7111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7115 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7116 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7122 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7123 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7130 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7131 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7134 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7136 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7138 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7139 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7140 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7143 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7144 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7147 msgid "Required. Underlying interface."
7148 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7150 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7151 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7152 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7157 msgid "Requires hostapd"
7158 msgstr "Wymaga hostapd"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7162 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7163 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7167 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7168 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7171 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7172 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7176 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7177 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7181 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7182 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7190 msgid "Requires wpa-supplicant"
7191 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7195 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7196 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7200 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7201 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7204 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7205 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7210 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7211 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7215 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7216 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7219 msgid "Reselection policy for primary slave"
7220 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7223 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7231 msgid "Reset Counters"
7232 msgstr "Wyczyść liczniki"
7234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7235 msgid "Reset to defaults"
7236 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7239 msgid "Resolv and Hosts Files"
7240 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7244 msgstr "Plik resolv"
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7247 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7248 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7251 msgid "Resource not found"
7252 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7261 msgid "Restart Firewall"
7262 msgstr "Restartuj zaporę"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7265 msgid "Restart radio interface"
7266 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7273 msgid "Restore backup"
7274 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7278 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7279 "received if multiple IPs are available."
7281 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7282 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7286 msgid "Reveal/hide password"
7287 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7290 msgid "Reverse path filter"
7291 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7298 msgid "Revert changes"
7299 msgstr "Przywróć zmiany"
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7302 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7303 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7306 msgid "Reverting configuration…"
7307 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7310 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7311 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7312 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7315 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7316 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7317 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7320 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7321 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7323 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7326 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7327 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7329 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7332 msgctxt "nft snat ip to addr"
7333 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7334 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7337 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7338 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7339 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7342 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7343 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7345 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7348 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7349 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7351 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7354 msgid "Rewrite to egress device address"
7355 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7359 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7360 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7361 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7363 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7364 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7365 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7366 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7370 msgstr "Wytrzymałość"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7374 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7375 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7376 "<em>TFTP server root</em>."
7378 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7379 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7380 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7383 msgid "Root preparation"
7384 msgstr "Przygotowanie Roota"
7386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7387 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7388 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7391 msgid "Route Allowed IPs"
7392 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7395 msgid "Route action chain \"%h\""
7396 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7404 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7405 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7407 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7408 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7413 msgid "Router Password"
7414 msgstr "Hasło routera"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7417 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7424 msgid "Routing Algorithm"
7425 msgstr "Algorytm trasowania"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7429 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7432 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7442 msgid "Rule actions"
7443 msgstr "Działania reguł"
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7446 msgctxt "nft comment"
7447 msgid "Rule comment: %s"
7448 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7451 msgid "Rule container chain \"%h\""
7452 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7455 msgid "Rule matches"
7456 msgstr "Dopasowania reguł"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7463 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7465 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7468 msgid "Run filesystem check"
7469 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7472 msgid "Runtime error"
7473 msgstr "Błąd wykonania"
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7495 msgid "SSH server address"
7496 msgstr "Adres serwera SSH"
7498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7499 msgid "SSH server port"
7500 msgstr "Port serwera SSH"
7502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7503 msgid "SSH username"
7504 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7525 msgstr "Serwer SSTP"
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7544 msgid "Save & Apply"
7545 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7549 msgstr "Błąd zapisu"
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7552 msgid "Save mtdblock"
7553 msgstr "Zapisz mtdblock"
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7556 msgid "Save mtdblock contents"
7557 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7565 msgid "Scheduled Tasks"
7566 msgstr "Zaplanowane zadania"
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7569 msgid "Section added"
7570 msgstr "Dodano sekcję"
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7573 msgid "Section removed"
7574 msgstr "Usunięto sekcję"
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7577 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7578 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7582 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7583 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7586 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7587 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7588 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7593 msgid "Select file…"
7594 msgstr "Wybierz plik…"
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7597 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7599 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7600 "urządzeń podrzędnych"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7604 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7605 "messages advertising this device as IPv6 router."
7607 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7608 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7611 msgid "Send ICMP redirects"
7612 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7622 "conjunction with failure threshold"
7624 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7625 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7628 msgid "Send the hostname of this device"
7629 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7636 msgid "Server address"
7637 msgstr "Adres serwera"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7641 msgstr "Nazwa serwera"
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7644 msgid "Service Name"
7645 msgstr "Nazwa usługi"
7647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7648 msgid "Service Type"
7649 msgstr "Typ serwisu"
7651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7656 msgid "Session expired"
7657 msgstr "Sesja wygasła"
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7662 msgstr "Ustaw statycznie"
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7665 msgctxt "nft mangle"
7666 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7667 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7670 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7672 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7676 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7677 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7679 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7680 "ustanawia połączenia)."
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7683 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7684 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7688 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7689 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7690 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7692 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7693 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7694 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7699 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7702 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7703 "pośredniczenia NDP."
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7706 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7707 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7710 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7711 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7715 msgid "Set up DHCP Server"
7716 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7721 msgid "Setting PLMN failed"
7722 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7725 msgid "Setting operation mode failed"
7726 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7733 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7734 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7737 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7738 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7746 msgid "Short Preamble"
7747 msgstr "Krótki wstęp"
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7750 msgid "Show current backup file list"
7751 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7754 msgid "Show empty chains"
7755 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7759 msgid "Show raw counters"
7760 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7763 msgid "Shutdown this interface"
7764 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7780 msgid "Signal / Noise"
7781 msgstr "Sygnał/Szum"
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7784 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7785 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7788 msgid "Signal Refresh Rate"
7789 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7801 msgid "Size of DNS query cache"
7802 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7805 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7806 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7814 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7815 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7819 msgid "Skip to content"
7820 msgstr "Pomiń do zawartości"
7822 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7824 msgid "Skip to navigation"
7825 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7828 msgid "Slave Interfaces"
7829 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7833 msgid "Software VLAN"
7834 msgstr "Programowy VLAN"
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7837 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7838 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7840 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7841 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7842 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7846 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7847 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7850 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7851 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7863 msgctxt "nft ip saddr"
7865 msgstr "Źródłowy adres IP"
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7868 msgctxt "nft ip6 saddr"
7870 msgstr "Źródłowy IPv6"
7872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7874 msgid "Source interface"
7875 msgstr "Interfejs źródłowy"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7878 msgctxt "nft ip sport"
7880 msgstr "Źródłowy port"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7884 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7885 "options for Dnsmasq."
7887 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7888 "abbr> dla Dnsmasq."
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7892 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7893 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7895 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7896 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7897 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7901 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7902 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7903 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7905 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7906 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7907 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7912 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7913 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7914 "corresponding range"
7916 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7917 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7918 "w odpowiednim zakresie"
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7922 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7923 "dropped or delivered"
7925 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7926 "zostać usunięte lub dostarczone"
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7929 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7930 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7933 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7934 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7937 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7938 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7941 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7942 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7945 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7946 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7949 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7950 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7953 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7954 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7958 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7959 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7962 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7963 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7964 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7968 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7969 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7971 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7972 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7976 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7977 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7981 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7982 "this route belongs to"
7984 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7985 "do którego należy ta trasa"
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7989 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7990 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7992 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7993 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7997 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8000 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8005 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8008 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8012 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8013 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8014 "be reduced by the driver."
8016 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8017 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8018 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8022 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8025 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8029 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8030 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8034 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8035 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8036 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8038 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8039 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8040 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8041 "określona żadna brama"
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8045 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8046 "failover event in 200ms intervals"
8048 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8049 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8053 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8056 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8057 "przejściem do następnego"
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8061 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8062 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8064 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8065 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8070 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8071 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8073 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8074 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8077 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8078 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8081 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8082 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8086 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8089 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8093 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8094 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8098 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8101 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8106 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8107 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8109 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8110 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8111 "urządzenia podrzędnego"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8114 msgid "Specifies the route metric to use"
8115 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8118 msgid "Specifies the route type to be created"
8119 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8122 msgid "Specifies the rule target routing action"
8123 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8126 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8127 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8130 msgid "Specifies the system priority"
8131 msgstr "Określa priorytet systemu"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8135 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8136 "link failure detection"
8138 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8139 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8143 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8144 "link recovery detection"
8146 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8147 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8151 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8152 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8153 "wireless settings."
8155 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8156 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8157 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8161 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8162 "traffic should be filtered for link monitoring"
8164 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8165 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8169 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8170 "address at enslavement"
8172 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8173 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8177 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8178 "netif_carrier_ok()"
8180 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8181 "netif_carrier_ok ()"
8183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8185 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8187 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8188 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8192 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8194 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8199 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8200 "slave while it is available"
8202 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8203 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8208 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8209 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8215 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8216 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8217 "<code>00..FF</code> (optional)."
8219 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8220 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8221 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8227 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8228 "default (64) (optional)."
8230 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8238 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8241 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8246 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8247 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8248 "FF</code> (optional)."
8250 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8251 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8252 "FF</code> (opcjonalnie)."
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8259 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8260 "bytes) (optional)."
8262 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8267 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8270 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8273 msgid "Specify the secret encryption key here."
8274 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8277 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8278 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8287 msgstr "Uruchom WPS"
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8290 msgid "Start priority"
8291 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8294 msgid "Start refresh"
8295 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8298 msgid "Starting configuration apply…"
8299 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8303 msgid "Starting wireless scan..."
8304 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8312 msgid "Static IPv4 Routes"
8313 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8316 msgid "Static IPv6 Routes"
8317 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8321 msgid "Static Lease"
8322 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8325 msgid "Static Leases"
8326 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8331 msgid "Static address"
8332 msgstr "Stały adres"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8336 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8337 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8338 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8340 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8341 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8342 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8343 "odpowiednim dzierżawami."
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8346 msgid "Station inactivity limit"
8347 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8349 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8352 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8363 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8367 msgid "Stop refresh"
8368 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8372 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8375 msgid "Strict filtering"
8376 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8379 msgid "Strict order"
8380 msgstr "Zachowaj kolejność"
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8392 msgid "Suppress logging"
8393 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8396 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8397 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8401 msgstr "Wolna pamięć swap"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8404 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8406 msgstr "Przełącznik"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8410 msgstr "Przełącznik %q"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8414 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8416 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8421 msgstr "Przełącznik VLAN"
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8425 msgstr "Port przełącznika"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8428 msgid "Switch protocol"
8429 msgstr "Protokół przełącznika"
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8434 msgid "Switch to CIDR list notation"
8435 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8438 msgid "Symbolic link"
8439 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8442 msgid "Sync with NTP-Server"
8443 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8446 msgid "Sync with browser"
8447 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8450 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8451 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8454 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8455 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8457 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8468 msgstr "Dziennik systemowy"
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8471 msgid "System Priority"
8472 msgstr "Priorytet systemu"
8474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8475 msgid "System Properties"
8476 msgstr "Właściwości systemu"
8478 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8480 msgid "System log buffer size"
8481 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8484 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8487 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8488 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8491 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8496 msgctxt "nft tcp dport"
8497 msgid "TCP destination port"
8498 msgstr "Docelowy port TCP"
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8501 msgctxt "nft tcp flags"
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8506 msgctxt "nft tcp sport"
8507 msgid "TCP source port"
8508 msgstr "Źródłowy port TCP"
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8515 msgid "TFTP server root"
8516 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8525 msgstr "Szybkość TX"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8528 msgid "TX queue length"
8529 msgstr "Długość kolejki TX"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8548 msgid "Target Platform"
8549 msgstr "Platforma docelowa"
8551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8552 msgid "Target network"
8553 msgstr "Sieć docelowa"
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8557 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8565 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8566 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8567 "Minimum is 1280 bytes."
8569 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8570 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8571 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8575 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8576 "addresses are available via DHCPv6."
8578 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8579 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8583 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8584 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8586 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8587 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8591 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8592 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8594 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8595 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8598 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8599 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8603 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8604 "the configuration."
8606 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8611 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8612 "weight specified here"
8614 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8619 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8620 "username instead of the user ID!"
8622 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8623 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8626 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8627 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8630 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8631 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8634 msgid "The IP address of the boot server"
8635 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8638 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8639 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8644 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8646 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8648 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8651 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8652 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8657 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8659 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8664 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8666 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8669 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8670 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8673 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8674 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8678 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8680 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8684 msgid "The LED is always in default state off."
8685 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8688 msgid "The LED is always in default state on."
8689 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8693 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8696 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8700 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8701 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8704 msgid "The VLAN ID must be unique"
8705 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8708 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8709 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8713 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8714 "code> and <code>_</code>"
8716 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8717 "oraz <code>_</code>"
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8720 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8722 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8726 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8729 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8730 "prawidłowy identyfikator SSID"
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8734 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8735 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8736 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8737 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8738 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8739 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8742 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8743 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8744 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8745 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8746 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8747 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8753 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8754 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8756 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8757 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8760 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8761 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8766 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8769 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8773 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8776 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8781 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8782 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8783 "'Continue' below to start the flash procedure."
8785 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8786 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8787 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8790 msgid "The following rules are currently active on this system."
8791 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8794 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8796 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8797 "obciążenia procesora."
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8800 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8801 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8805 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8806 "application to setup a connection towards this device."
8808 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8809 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8812 msgid "The given SSH public key has already been added."
8813 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8817 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8818 "ED25519 or ECDSA keys."
8820 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8821 "RSA lub klucze ECDSA."
8823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8825 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8826 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8827 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8828 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8830 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8831 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8832 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8833 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8834 "kosztuje czas emisji)"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8837 msgid "The hostname of the boot server"
8838 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8841 msgid "The interface could not be found"
8842 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8845 msgid "The interface name is already used"
8846 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8849 msgid "The interface name is too long"
8850 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8855 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8858 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8862 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8863 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8866 msgid "The local IPv4 address"
8867 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8872 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8874 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8875 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8878 msgid "The local IPv4 netmask"
8879 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8884 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8885 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8889 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8890 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8891 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8892 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8893 "detect the loss of the last member of a group"
8895 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8896 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8897 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8898 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8899 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8900 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8904 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8905 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8906 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8907 "host responses are spread out over a larger interval"
8909 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8910 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8911 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8912 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8917 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8918 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8920 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8921 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8925 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8926 "of the \"%h\" interface."
8928 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8929 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8932 msgid "The network name is already used"
8933 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8937 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8938 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8939 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8940 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8941 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8942 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8944 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8945 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8946 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8947 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8948 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8949 "portami sieci lokalnej."
8951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8953 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8954 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8957 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8958 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8962 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8964 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8969 msgid "The reboot command failed with code %d"
8970 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8973 msgid "The restore command failed with code %d"
8974 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8978 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8979 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8980 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8982 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8983 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8984 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8988 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8990 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8995 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8996 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8997 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8999 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9000 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9001 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9005 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9006 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9008 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9009 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9010 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9014 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9016 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9020 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9021 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9022 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9025 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9026 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9027 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9032 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9033 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9035 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9036 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9039 msgid "The system password has been successfully changed."
9040 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9043 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9044 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9048 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9049 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9050 "\"Cancel\" to abort the operation."
9052 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9053 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9054 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9057 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9058 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9061 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9062 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9066 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9067 "you choose the generic image format for your platform."
9069 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9070 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9074 msgid "The value is overridden by configuration."
9075 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9079 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9080 "the network with its protocol information."
9082 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9083 "informacjami o protokole."
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9087 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9088 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9090 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9091 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9097 msgid "There are no active leases"
9098 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9101 msgid "There are no changes to apply"
9102 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9105 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9108 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9109 "protect the web interface."
9111 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9112 "aby chronić interfejs www."
9114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9115 msgid "This IPv4 address of the relay"
9116 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9119 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9120 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9124 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9125 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9129 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9130 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9131 "configurations are automatically preserved."
9133 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9134 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
9135 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
9136 "automatycznie zachowywane."
9138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9140 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9141 "password if no update key has been configured"
9143 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9144 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9148 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9149 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9150 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9151 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9152 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9153 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9154 "a network from there."
9156 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9157 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9158 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9159 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9160 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9161 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9162 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9166 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9167 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9169 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9170 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9174 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9175 "ends with <code>...:2/64</code>"
9177 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9178 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9180 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9182 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9183 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9186 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9187 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9191 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9193 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9194 "wykorzystania przez klientów"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9197 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9199 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9203 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9205 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9209 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9212 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9218 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9220 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9225 msgid "This section contains no values yet"
9226 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9229 msgid "Time Synchronization"
9230 msgstr "Synchronizacja czasu"
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9233 msgid "Time in milliseconds"
9234 msgstr "Czas w milisekundach"
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9237 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9238 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9241 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9242 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9246 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9249 msgid "Timeout in seconds"
9250 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9253 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9255 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9259 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9260 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9264 msgstr "Strefa czasowa"
9266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9268 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9269 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9270 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9272 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9273 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9274 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9279 msgstr "Zaloguj się…"
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9283 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9284 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9285 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9287 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9288 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9289 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9296 msgid "Total Available"
9297 msgstr "Łącznie dostępna"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9303 msgstr "Śledzenie trasy"
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9307 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9313 msgid "Traffic Class"
9314 msgstr "Klasa ruchu"
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9317 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9318 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9321 msgctxt "nft counter"
9322 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9323 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9334 msgid "Transmit Hash Policy"
9335 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9338 msgctxt "nft @th,off,len"
9339 msgid "Transport header bits %d-%d"
9340 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9343 msgctxt "nft th dport"
9344 msgid "Transport header destination port"
9345 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9348 msgctxt "nft th sport"
9349 msgid "Transport header source port"
9350 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9357 msgid "Trigger Mode"
9358 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9362 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9366 msgid "Tunnel Interface"
9367 msgstr "Interfejs tunelu"
9369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9373 msgstr "Połączenie tunelu"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9376 msgid "Tunnel device"
9377 msgstr "Tunel urządzenia"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9381 msgstr "Moc nadawania"
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9391 msgid "Type of service"
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9395 msgctxt "nft udp dport"
9396 msgid "UDP destination port"
9397 msgstr "Docelowy port UDP"
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9400 msgctxt "nft udp sport"
9401 msgid "UDP source port"
9402 msgstr "Źródłowy port UDP"
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9414 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9415 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9426 msgid "Unable to determine device name"
9427 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9431 msgid "Unable to determine external IP address"
9432 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9436 msgid "Unable to determine upstream interface"
9437 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9439 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9440 msgid "Unable to dispatch"
9441 msgstr "Nie można wysłać"
9443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9444 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9445 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9449 msgid "Unable to load log data:"
9450 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9455 msgid "Unable to obtain client ID"
9456 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9459 msgid "Unable to obtain mount information"
9460 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9463 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9464 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9467 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9468 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9472 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9473 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9477 msgid "Unable to resolve peer host name"
9478 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9481 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9482 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9487 msgid "Unable to save contents: %s"
9488 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9491 msgid "Unable to verify PIN"
9492 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9495 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9496 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9500 msgstr "Dekonfiguruj"
9502 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9507 msgid "Unexpected reply data format"
9508 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9512 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9513 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9514 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9515 "generated at first install."
9517 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9518 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9519 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9520 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9529 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9530 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9534 msgid "Unknown error (%s)"
9535 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9538 msgid "Unknown error code"
9539 msgstr "Nieznany kod błędu"
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9545 msgstr "Niezarządzany"
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9554 msgstr "Klucz bez nazwy"
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9557 msgid "Unsaved Changes"
9558 msgstr "Niezapisane zmiany"
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9561 msgid "Unspecified error"
9562 msgstr "Nieokreślony błąd"
9564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9566 msgid "Unsupported MAP type"
9567 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9571 msgid "Unsupported modem"
9572 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9575 msgid "Unsupported protocol type."
9576 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9579 msgid "Untitled peer"
9580 msgstr "Peer bez tytułu"
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9588 msgstr "Opóźnienie w górę"
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9596 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9597 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9602 msgid "Upload archive..."
9603 msgstr "Załaduj archiwum..."
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9607 msgstr "Prześlij plik"
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9610 msgid "Upload file…"
9611 msgstr "Prześlij plik…"
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9615 msgid "Upload request failed: %s"
9616 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9620 msgid "Uploading file…"
9621 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9625 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9626 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9627 "restarted to apply the updated configuration."
9629 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9630 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9631 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9635 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9636 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9638 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9639 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9643 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9644 "will be restarted to apply the updated configuration."
9646 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9647 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9651 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9653 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9661 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9662 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9665 msgid "Use DHCP advertised servers"
9666 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9669 msgid "Use DHCP gateway"
9670 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9675 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9676 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9679 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9680 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9688 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9689 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9695 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9696 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9699 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9700 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9703 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9704 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9708 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9711 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9715 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9716 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9719 msgid "Use as root filesystem (/)"
9720 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9723 msgid "Use broadcast flag"
9724 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9727 msgid "Use builtin IPv6-management"
9728 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9731 msgid "Use custom DNS servers"
9732 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9735 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9737 msgid "Use default gateway"
9738 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9743 msgid "Use gateway metric"
9744 msgstr "Użyj metryki bramy"
9746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9747 msgid "Use legacy MAP"
9748 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9752 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9753 "instead of RFC7597"
9755 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9756 "map-00) zamiast RFC7597"
9758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9759 msgid "Use routing table"
9760 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9763 msgctxt "nft nat flag persistent"
9764 msgid "Use same source and destination for each connection"
9766 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9769 msgid "Use system certificates"
9770 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9773 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9774 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9778 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9779 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9780 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9781 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9782 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9784 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9785 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9786 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9787 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9788 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9789 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9792 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9793 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9797 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9799 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9802 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9809 msgid "Used Key Slot"
9810 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9814 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9815 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9817 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9818 "przypadku WPA2-PSK."
9820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9822 msgstr "Grupa użytkownika"
9824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9826 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9827 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9830 msgid "User identifier"
9831 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9835 msgid "User key (PEM encoded)"
9836 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9838 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9840 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9844 msgstr "Nazwa użytkownika"
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9847 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9848 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9859 msgctxt "MACVLAN mode"
9860 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9861 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9865 msgid "VLAN (802.1ad)"
9866 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9870 msgid "VLAN (802.1q)"
9871 msgstr "VLAN (802.1q)"
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9880 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9882 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9887 msgid "VPN Local address"
9888 msgstr "Adres lokalny VPN"
9890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9891 msgid "VPN Local port"
9892 msgstr "Port lokalny VPN"
9894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9895 msgid "VPN Protocol"
9896 msgstr "Protokół VPN"
9898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9899 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9906 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9907 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9911 msgid "VPN Server port"
9912 msgstr "Port serwera VPN"
9914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9915 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9916 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9920 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9921 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9923 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9928 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9929 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9933 msgid "VXLAN network identifier"
9934 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9937 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9938 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
9942 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9945 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9946 "z niepodpisanych domen."
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9951 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9952 "the \"ca-bundle\" package"
9954 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9955 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9958 msgid "Validation for all slaves"
9959 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9962 msgid "Validation only for active slave"
9963 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9966 msgid "Validation only for backup slaves"
9967 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9974 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9975 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
9978 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9980 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9981 "niepodpisanych domen."
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9984 msgid "Verifying the uploaded image file."
9985 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9989 msgstr "Bardzo wysoki"
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9993 msgid "Virtual Ethernet"
9994 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9997 msgid "Virtual dynamic interface"
9998 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10007 msgid "WEP Open System"
10008 msgstr "Otwarty system WEP"
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10012 msgid "WEP Shared Key"
10013 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10016 msgid "WEP passphrase"
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10024 msgid "WPA passphrase"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10029 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10030 "and ad-hoc mode) to be installed."
10032 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10033 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10037 msgstr "Status WPS"
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10040 msgid "Waiting for device..."
10041 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10046 msgstr "Ostrzeżenie"
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10049 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10051 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10052 "uruchomieniu urządzenia!"
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10064 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10065 "preference value are considered first when allocating subnets."
10067 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10068 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10069 "podczas alokacji podsieci."
10071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10073 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10074 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10076 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10077 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10081 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10082 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10085 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10086 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10087 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10091 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10094 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10095 "żadnego prefiksu interfejsu"
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10099 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10100 "off by default and blinking on system activity."
10102 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10103 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10107 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10108 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10110 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10111 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10112 "maksymalnej wydajności."
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10116 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10117 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10120 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10121 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10122 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10126 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10127 "802.11a/802.11g rates."
10129 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10130 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10134 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10135 "may be significantly reduced."
10137 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10138 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10147 msgid "WireGuard VPN"
10148 msgstr "WireGuard VPN"
10150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10151 msgid "WireGuard peer is disabled"
10152 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10158 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10162 msgid "Wireless Adapter"
10163 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10169 msgid "Wireless Network"
10170 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10173 msgid "Wireless Overview"
10174 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10177 msgid "Wireless Security"
10178 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10181 msgid "Wireless configuration migration"
10182 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10187 msgid "Wireless is disabled"
10188 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10193 msgid "Wireless is not associated"
10194 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10197 msgid "Wireless network is disabled"
10198 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10201 msgid "Wireless network is enabled"
10202 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10205 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10206 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10209 msgid "Write system log to file"
10210 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10213 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10214 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10223 msgid "Yes (none, 0)"
10224 msgstr "Tak (Nie 0)"
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10228 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10229 "Do you really want to shut down the interface?"
10231 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10232 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10236 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10237 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10238 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10240 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10241 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10242 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10243 "się nieosiągalne!</strong>"
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10246 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10247 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10250 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10251 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10254 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10256 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10259 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10260 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10261 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10263 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10265 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10266 "będzie działać poprawnie."
10268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10270 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10273 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10274 "interfejsach podrzędnych!"
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10278 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10280 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10283 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10284 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10287 msgid "ZRam Settings"
10288 msgstr "Ustawienia ZRam"
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10292 msgstr "Rozmiar ZRam"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10295 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10296 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10300 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10301 "possible, no browsers support SRV records.)"
10303 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10304 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10327 msgstr "automatyczny"
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10335 msgstr "zmostkowany"
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10406 msgid "driver default"
10407 msgstr "domyślna sterownika"
10409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10410 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10411 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10436 msgid "full-duplex"
10437 msgstr "pełny-duplex"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10441 msgid "half-duplex"
10442 msgstr "pół-duplex"
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10445 msgid "hexadecimal encoded value"
10446 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10461 msgid "hybrid mode"
10462 msgstr "tryb hybrydowy"
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10475 msgid "key between 8 and 63 characters"
10476 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10479 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10480 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10483 msgid "managed config (M)"
10484 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10487 msgid "medium security"
10488 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10500 msgid "mobile home agent (H)"
10501 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10504 msgid "netif_carrier_ok()"
10505 msgstr "netif_carrier_ok()"
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10511 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10515 msgstr "niepowiązane"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10519 msgid "non-empty value"
10520 msgstr "niepustą wartość"
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10530 msgid "not present"
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10540 msgid "on available prefix"
10541 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10544 msgid "open network"
10545 msgstr "sieć otwarta"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10548 msgid "other config (O)"
10549 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10559 msgstr "pakiety(-ów)"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10562 msgid "positive decimal value"
10563 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10566 msgid "positive integer value"
10567 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10575 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10576 "single packet rather than many small ones"
10578 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10579 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10585 msgstr "tryb przekaźnika"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10598 msgid "server mode"
10599 msgstr "tryb serwera"
10601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10602 msgid "sstpc Log-level"
10603 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10606 msgid "strong security"
10607 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10614 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10615 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10619 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10620 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10623 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10624 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10628 msgid "unique value"
10629 msgstr "unikalna wartość"
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10641 msgstr "nielimitowane"
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10653 msgid "unspecified"
10654 msgstr "nieokreślone"
10656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10657 msgid "unspecified -or- create:"
10658 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10662 msgstr "nieotagowane"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10667 msgid "valid IP address"
10668 msgstr "prawidłowy adres IP"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10671 msgid "valid IP address or prefix"
10672 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10675 msgid "valid IPv4 CIDR"
10676 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10680 msgid "valid IPv4 address"
10681 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10684 msgid "valid IPv4 address or network"
10685 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10688 msgid "valid IPv4 address:port"
10689 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10692 msgid "valid IPv4 network"
10693 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10696 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10697 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10700 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10701 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10704 msgid "valid IPv6 CIDR"
10705 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10709 msgid "valid IPv6 address"
10710 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10713 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10714 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10717 msgid "valid IPv6 host id"
10718 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10721 msgid "valid IPv6 network"
10722 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10725 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10726 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10729 msgid "valid MAC address"
10730 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10733 msgid "valid UCI identifier"
10734 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10737 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10738 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10742 msgid "valid address:port"
10743 msgstr "prawidłowy adres:port"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10747 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10748 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10751 msgid "valid decimal value"
10752 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10755 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10756 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10759 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10760 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10763 msgid "valid host:port"
10764 msgstr "prawidłowy host:port"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10771 msgid "valid hostname"
10772 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10775 msgid "valid hostname or IP address"
10776 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10779 msgid "valid integer value"
10780 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10783 msgid "valid multicast MAC address"
10784 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10787 msgid "valid network in address/netmask notation"
10788 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10791 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10793 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10797 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10798 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10802 msgid "valid port value"
10803 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10806 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10807 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10810 msgid "value between %d and %d characters"
10811 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10814 msgid "value between %f and %f"
10815 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10818 msgid "value greater or equal to %f"
10819 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10822 msgid "value smaller or equal to %f"
10823 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10826 msgid "value with %d characters"
10827 msgstr "wartość z %d znakami"
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10830 msgid "value with at least %d characters"
10831 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10834 msgid "value with at most %d characters"
10835 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10838 msgid "weak security"
10839 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10854 #~ msgid "Network Utilities"
10855 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
10857 #~ msgid "Back to configuration"
10858 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
10860 #~ msgid "Close list..."
10861 #~ msgstr "Zamknij listę..."
10863 #~ msgid "Internal Server Error"
10864 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
10866 #~ msgid "No files found"
10867 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
10869 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10870 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
10872 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10874 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10877 #~ msgid "Import peer configuration…"
10878 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10880 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10881 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10883 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10884 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10886 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10887 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10890 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10891 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10892 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10893 #~ "extracted from the configuration."
10895 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10896 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10897 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10898 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10901 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10904 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10907 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10908 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10910 #~ msgid "Generate Key"
10911 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10913 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10914 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10916 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10917 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10919 #~ msgid "Hide QR-Code"
10920 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10922 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10923 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10926 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10927 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10929 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10930 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10932 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10933 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10935 #~ msgid "No peers defined yet"
10936 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10941 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10942 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10944 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10945 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10948 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10949 #~ "button click and transfers the following information:"
10951 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10952 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10955 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10958 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10959 #~ "nie skonfigurowano"
10961 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10962 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10964 #~ msgctxt "nft meta oif"
10965 #~ msgid "Engress device id"
10966 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10968 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10969 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10971 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10972 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10974 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10975 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10978 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10979 #~ "interface prefix"
10981 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10982 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10984 #~ msgid "Default %d"
10985 #~ msgstr "Domyślne %d"
10987 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10988 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10990 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10991 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10993 #~ msgid "TFTP Settings"
10994 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10996 #~ msgid "Auto Refresh"
10997 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11000 #~ msgstr "włączone"
11003 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11004 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11005 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11007 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11008 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11010 #~ msgid "Value must not be empty"
11011 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11014 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11015 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11016 #~ "correct and meant for your device!"
11018 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11019 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11020 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11021 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11023 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11024 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11026 #~ msgid "Host entries"
11027 #~ msgstr "Wpisy PC"
11030 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11031 #~ "file was empty before editing."
11033 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11034 #~ "był pusty przed edycją."
11037 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11038 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11039 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11041 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11042 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11043 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11046 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11047 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11048 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11049 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11050 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11051 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11052 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11053 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11054 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11055 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11056 #~ "locally.</li></ul>"
11058 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11059 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11060 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11061 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11062 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11063 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11064 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11065 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11066 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11067 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11068 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11071 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11072 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11073 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11074 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11075 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11076 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11077 #~ "+relay.</li></ul>"
11079 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11080 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11081 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11082 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11083 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11084 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11085 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11086 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11088 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11089 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11091 #~ msgid "Announce as default router"
11092 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11094 #~ msgid "Announced DNS servers"
11095 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11097 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11098 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11100 #~ msgid "Default is on."
11101 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11104 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11105 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11106 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11107 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11108 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11109 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11110 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11112 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11113 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11114 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11115 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11116 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11117 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11118 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11119 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11121 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11122 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11125 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11126 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11127 #~ "(<code>600</code>)."
11129 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11130 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11131 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
11134 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11135 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11136 #~ "(<code>200</code>)."
11138 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11139 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11140 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
11142 #~ msgid "Override MAC address"
11143 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11146 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11147 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11148 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11149 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11150 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11151 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11152 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11153 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11154 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11155 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11156 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11157 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11158 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11159 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11160 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11161 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11162 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11163 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11164 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11165 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11166 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11167 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11168 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11169 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11170 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11172 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11173 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11174 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11175 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11176 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
11177 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
11178 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
11179 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
11180 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
11181 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
11182 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
11183 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11184 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11185 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11186 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11187 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11188 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11189 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11190 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11191 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11192 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
11193 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
11194 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
11195 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
11196 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
11197 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
11198 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11201 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11202 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11203 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11205 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11206 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11207 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11209 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11210 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11212 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11213 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11216 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11217 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11218 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11220 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11221 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11222 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11225 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11226 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11227 #~ "unspecified. Max 255."
11229 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
11230 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
11231 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11233 #~ msgid "stateful-only"
11234 #~ msgstr "tylko stanowy"
11236 #~ msgid "stateless"
11237 #~ msgstr "bezstanowy"
11239 #~ msgid "stateless + stateful"
11240 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11242 #~ msgid "Bridge interfaces"
11243 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11245 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11246 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11248 #~ msgid "Always announce default router"
11249 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11251 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11253 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11256 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11257 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11259 #~ msgid "NDP-Proxy"
11260 #~ msgstr "Proxy NDP"
11262 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11263 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11265 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11266 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11268 #~ msgid "Default Route"
11269 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11271 #~ msgid "Default gateway"
11272 #~ msgstr "Brama domyślna"
11274 #~ msgid "Gateway metric"
11275 #~ msgstr "Brama metryczna"
11277 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11278 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11280 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11281 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11283 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11284 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11290 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11291 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11293 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11294 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11296 #~ msgid "Invalid value"
11297 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11300 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11301 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11302 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11304 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11305 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11306 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11309 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11310 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11311 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11313 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11314 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11315 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11317 #~ msgid "default-on (kernel)"
11318 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11320 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11321 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11323 #~ msgid "netdev (kernel)"
11324 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11326 #~ msgid "none (kernel)"
11327 #~ msgstr "brak (kernel)"
11329 #~ msgid "timer (kernel)"
11330 #~ msgstr "timer (kernel)"
11332 #~ msgid "Enable/Disable"
11333 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11335 #~ msgid "No signal"
11336 #~ msgstr "Brak sygnału"
11342 #~ msgstr "Port %s"
11344 #~ msgid "Switch Port Mask"
11345 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11347 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11348 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11350 #~ msgid "USB Device"
11351 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11353 #~ msgid "USB Ports"
11354 #~ msgstr "Porty USB"
11356 #~ msgid "Define a name for this network."
11357 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11359 #~ msgid "Bad address specified!"
11360 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11362 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11364 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11367 #~ msgstr "Ładowanie"
11369 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11370 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11372 #~ msgid "Assign interfaces..."
11373 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11378 #~ msgid "Network without interfaces."
11379 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11381 #~ msgid "Realtime Connections"
11382 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11384 #~ msgid "Realtime Load"
11385 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11387 #~ msgid "Realtime Traffic"
11388 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11390 #~ msgid "Realtime Wireless"
11391 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11396 #~ msgid "There are no active leases."
11397 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11400 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11401 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11412 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11413 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11415 #~ msgid "Changes applied."
11416 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11418 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11419 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11421 #~ msgid "Device is rebooting..."
11422 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11424 #~ msgid "Keep settings"
11425 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11427 #~ msgid "Rebooting..."
11428 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11431 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11432 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11433 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11435 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11436 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11437 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11438 #~ "opragramowaniem)."
11440 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11441 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11443 #~ msgid "(%s available)"
11444 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11446 #~ msgid "-- match by device --"
11447 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11449 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11450 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11453 #~ msgstr "Sprawdź"
11455 #~ msgid "Checksum"
11456 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11458 #~ msgid "Enable this mount"
11459 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11461 #~ msgid "Enable this swap"
11462 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11464 #~ msgid "Flash Firmware"
11465 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11467 #~ msgid "Flashing..."
11468 #~ msgstr "Flashowanie..."
11470 #~ msgid "Mount Entry"
11471 #~ msgstr "Wpis montowania"
11474 #~ msgstr "Wykonaj"
11476 #~ msgid "Really reset all changes?"
11477 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11482 #~ msgid "Swap Entry"
11483 #~ msgstr "Zamień wpis"
11485 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11486 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11489 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11490 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11491 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11493 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11494 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11495 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11497 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11499 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11500 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11501 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11503 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11504 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11505 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11508 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11510 #~ msgid "Change login password"
11511 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11513 #~ msgid "Changing password…"
11514 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11516 #~ msgid "Disabled (default)"
11517 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11519 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11520 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11522 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11523 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11525 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11526 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11528 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11529 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11531 #~ msgid "Antenna 1"
11532 #~ msgstr "Antena 1"
11534 #~ msgid "Antenna 2"
11535 #~ msgstr "Antena 2"
11537 #~ msgid "Antenna Configuration"
11538 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11540 #~ msgid "Back to overview"
11541 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11543 #~ msgid "Back to scan results"
11544 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11546 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11547 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11549 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11550 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11552 #~ msgid "Common Configuration"
11553 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11558 #~ msgid "Connection Limit"
11559 #~ msgstr "Limit połączeń"
11561 # Pokrywa następujące interfejsy
11562 #~ msgid "Cover the following interface"
11563 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11565 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11566 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11568 #~ msgid "Create Interface"
11569 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11571 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11572 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11574 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11575 #~ msgid "Diversity"
11576 #~ msgstr "Wielorakość"
11578 #~ msgid "Edit this interface"
11579 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11581 #~ msgid "Frame Bursting"
11582 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11584 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11585 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11587 #~ msgid "Install package %q"
11588 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11590 #~ msgid "Interface Overview"
11591 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11593 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11594 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11596 #~ msgid "Name of the new interface"
11597 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11599 #~ msgid "No network configured on this device"
11600 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11602 #~ msgid "No network name specified"
11603 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11605 #~ msgid "No scan results available yet..."
11606 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11609 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11610 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11611 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11612 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11613 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11614 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11616 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11617 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11618 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11619 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11620 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11621 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11623 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11624 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11626 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11627 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11629 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11630 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11633 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11634 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11636 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11638 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11641 #~ msgid "Receiver Antenna"
11642 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11644 #~ msgid "Repeat scan"
11645 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11647 #~ msgid "Replace entry"
11648 #~ msgstr "Zamień wpis"
11650 #~ msgid "Scan request failed"
11651 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11653 #~ msgid "Separate Clients"
11654 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11656 #~ msgid "Slot time"
11657 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11661 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11662 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11663 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11664 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11665 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11667 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11668 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11669 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11670 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11671 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11672 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11675 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11676 #~ "this component for working wireless configuration!"
11678 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11679 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11681 #~ msgid "The given network name is not unique"
11682 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11686 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11687 #~ "will be replaced if you proceed."
11689 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11690 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11692 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11693 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11696 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11697 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11699 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11700 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11702 #~ msgid "Transmission Rate"
11703 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11705 #~ msgid "Transmit Power"
11706 #~ msgstr "Siła nadawania"
11708 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11709 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11711 #~ msgid "Uploaded File"
11712 #~ msgstr "Załaduj plik"
11714 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11715 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11717 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11718 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11721 #~ msgstr "otwarte"
11723 #~ msgid "Always off (%s)"
11724 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11726 #~ msgid "Always on (%s)"
11727 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11729 #~ msgid "Apply anyway"
11730 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11732 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11733 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11735 #~ msgid "Expecting %s"
11736 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11738 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11739 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11742 #~ msgstr "Maska sieci"
11744 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11745 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11748 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11749 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11751 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11752 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11754 #~ msgid "Synchronizing..."
11755 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11758 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11759 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11760 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11761 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11762 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11763 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11765 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11766 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11767 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11768 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11769 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11770 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11772 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11773 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11778 #~ msgid "There are no changes to apply."
11779 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11781 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11782 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11784 #~ msgid "There are no pending changes!"
11785 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11788 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11789 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11790 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11792 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11793 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11794 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11796 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11797 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11799 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11800 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11802 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11803 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11805 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11806 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11808 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11809 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11811 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11812 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11814 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11815 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11817 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11818 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11821 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11822 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11823 #~ "Opera or Safari."
11825 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11826 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11827 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11832 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11834 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11835 #~ "authentication."
11837 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11838 #~ "uwierzytelniania SSH"
11840 #~ msgid "Password successfully changed!"
11841 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11843 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11844 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11846 #~ msgid "Available packages"
11847 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11849 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11851 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11852 #~ "wieloznacznymi."
11855 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11856 #~ "preserved in any sysupgrade."
11858 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11859 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11862 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11863 #~ "in a sysupgrade."
11865 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11866 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11868 #~ msgid "Custom feeds"
11869 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11871 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11872 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11874 #~ msgid "Distribution feeds"
11875 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11877 #~ msgid "Download and install package"
11878 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11883 #~ msgid "Find package"
11884 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11886 #~ msgid "Free space"
11887 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11889 #~ msgid "General options for opkg"
11890 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11893 #~ msgstr "Instaluj"
11895 #~ msgid "Installed packages"
11896 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11898 #~ msgid "No package lists available"
11899 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11904 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11905 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11907 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11908 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11910 #~ msgid "Package name"
11911 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11913 #~ msgid "Size (.ipk)"
11914 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11916 #~ msgid "Software"
11917 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11919 #~ msgid "Update lists"
11920 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11925 #~ msgid "Disable DNS setup"
11926 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11928 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11929 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11931 #~ msgid "Lease validity time"
11932 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11934 #~ msgid "Multicast address"
11935 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11937 #~ msgid "Protocol family"
11938 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11940 #~ msgid "No chains in this table"
11941 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11943 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11944 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11946 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11947 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11949 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11950 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11952 #~ msgid "Activate this network"
11953 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11955 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11956 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11958 #~ msgid "Interface reconnected"
11959 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11961 #~ msgid "Interface shut down"
11962 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11964 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11965 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11967 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11968 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11971 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11972 #~ "you are connected via this interface."
11974 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11975 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11978 #~ msgid "Reconnecting interface"
11979 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11981 #~ msgid "Shutdown this network"
11982 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11984 #~ msgid "Wireless restarted"
11985 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11987 #~ msgid "Wireless shut down"
11988 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11990 #~ msgid "DHCP Leases"
11991 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11993 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11994 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11997 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11998 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12000 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12001 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12002 #~ "ten interfejs!"
12006 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12007 #~ "connected via this interface."
12009 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12010 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12014 #~ msgstr "Posortuj"
12019 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12020 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12022 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12023 #~ msgstr "Status WAN IPv6"