luci-base: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 23:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
409 "lokalnej podsieci."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept local"
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
414
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
423
424 # co to takiego?
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
431 msgid "Access Point"
432 msgstr "Punkt dostępowy"
433
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
437
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
439 msgid "Actions"
440 msgstr "Akcje"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
443 msgid "Active"
444 msgstr "Aktywny"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 msgid "Ad-Hoc"
484 msgstr "Ad-Hoc"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 msgid "Add"
507 msgstr "Dodaj"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
526 msgid "Add VLAN"
527 msgstr "Dodaj VLAN"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
538 msgid "Add instance"
539 msgstr "Dodaj instancję"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
544 msgid "Add key"
545 msgstr "Dodaj klucz"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
555
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
557 msgid "Add peer"
558 msgstr "Dodaj peera"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
586 msgid "Address"
587 msgstr "Adres"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
593
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
597
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 msgid "Addresses"
605 msgstr "Adresy"
606
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Zarządzanie"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
629 msgid "Ageing time"
630 msgstr "Czas starzenia"
631
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 msgstr ""
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
648 "0)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
651 msgid ""
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
654 msgstr ""
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
660 msgstr ""
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
664 msgid "Alert"
665 msgstr "Alarm"
666
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgid "All servers"
679 msgstr "Wszystkie serwery"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 msgid ""
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
684 "address."
685 msgstr ""
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
687 "adresu."
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 msgstr ""
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
734
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
744 msgid "Allowed IPs"
745 msgstr "Dozwolone IP"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
752 msgid "Always"
753 msgstr "Zawsze"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
768 msgid ""
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
771 msgstr ""
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
773 "IEEE 802.11n-2009!"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
778
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
780 msgid "An error occurred while saving the form:"
781 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
782
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
784 msgid "An optional, short description for this device"
785 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
789 msgid "Annex"
790 msgstr "Annex"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
793 msgid "Annex A + L + M (all)"
794 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
797 msgid "Annex A G.992.1"
798 msgstr "Annex A G.992.1"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
801 msgid "Annex A G.992.2"
802 msgstr "Annex A G.992.2"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
805 msgid "Annex A G.992.3"
806 msgstr "Annex A G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
809 msgid "Annex A G.992.5"
810 msgstr "Annex A G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex B (all)"
814 msgstr "Annex B (wszystkie)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
817 msgid "Annex B G.992.1"
818 msgstr "Annex B G.992.1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
821 msgid "Annex B G.992.3"
822 msgstr "Annex B G.992.3"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
825 msgid "Annex B G.992.5"
826 msgstr "Annex B G.992.5"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
829 msgid "Annex J (all)"
830 msgstr "Annex J (wszystkie)"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
833 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
834 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
837 msgid "Annex M (all)"
838 msgstr "Annex M (wszystkie)"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
841 msgid "Annex M G.992.3"
842 msgstr "Annex M G.992.3"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
845 msgid "Annex M G.992.5"
846 msgstr "Annex M G.992.5"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
849 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
850 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
853 msgid ""
854 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
855 "present."
856 msgstr ""
857 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
858 "domyślna IPv6."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
861 msgid ""
862 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
863 "regardless of local default route availability."
864 msgstr ""
865 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
866 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
869 msgid ""
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
872 msgstr ""
873 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
874 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Tożsamość anonimowa"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Anonimowe montowanie"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Anonimowy swap"
895
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
898 msgid "Any packet"
899 msgstr "Każdy pakiet"
900
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgid "Any zone"
906 msgstr "Dowolna strefa"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
913 msgid "Apply and keep settings"
914 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
917 msgid "Apply backup?"
918 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
921 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
922 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
927 msgid "Apply unchecked"
928 msgstr "Zastosuj zmiany"
929
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
931 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
932 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
933
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
935 msgid "Applying configuration changes… %ds"
936 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
937
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
939 msgid "Architecture"
940 msgstr "Architektura"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
943 msgid "Arp-scan"
944 msgstr "Arp-scan"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
947 msgid ""
948 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
949 msgstr ""
950 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
951 "interfejsu"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
954 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
955 msgid ""
956 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
957 msgstr ""
958 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
959 "interfejsu."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
963 msgid "Associated Stations"
964 msgstr "Połączone urządzenia"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
967 msgid "Associations"
968 msgstr "Połączone"
969
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
972 msgid ""
973 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
974 "strong>"
975 msgstr ""
976 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
977 "strong>"
978
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
981 msgid ""
982 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
989 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
990 msgstr ""
991 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
992
993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
995 msgid "Auth Group"
996 msgstr "Grupa autoryzacji"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
999 msgid "Authentication"
1000 msgstr "Uwierzytelnienie"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1004 msgid "Authentication Type"
1005 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1008 msgid "Authoritative"
1009 msgstr "Autorytatywny"
1010
1011 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1013 msgid "Authorization Required"
1014 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1025 msgid "Automatic"
1026 msgstr "Automatyczne"
1027
1028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1030 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1031 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1032
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1034 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1035 msgstr ""
1036 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1039 msgid ""
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1041 "routing."
1042 msgstr ""
1043 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1044 "opartego na zasadach źródłowych."
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1047 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1048 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1051 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1055 msgid "Automount Filesystem"
1056 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1059 msgid "Automount Swap"
1060 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1063 msgid "Available"
1064 msgstr "Dostępne"
1065
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1077 msgid "Average:"
1078 msgstr "Średnia:"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1081 msgid "Avoid Bridge Loops"
1082 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1085 msgid "B43 + B43C"
1086 msgstr "B43 + B43C"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1089 msgid "B43 + B43C + V43"
1090 msgstr "B43 + B43C + V43"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1093 msgid "BR / DMR / AFTR"
1094 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1101 msgid "BSSID"
1102 msgstr "BSSID"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1105 msgid "Back"
1106 msgstr "Wróć"
1107
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1110 msgid "Back to Overview"
1111 msgstr "Wróć do przeglądu"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1114 msgid "Back to configuration"
1115 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1118 msgid "Back to peer configuration"
1119 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1122 msgid "Backup"
1123 msgstr "Kopia zapasowa"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1133
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgid "Band"
1137 msgstr "Częstotliwość"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgid "Base device"
1141 msgstr "Urządzenie bazowe"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Urządzenie Batman"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Interfejs Batman"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 msgid ""
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 msgstr ""
1166 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1167 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1168 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1169 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1170 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1171 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1172 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1173 "fragmentacji."
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1181 msgid ""
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1185 msgstr ""
1186 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1187 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1188 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1197
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Interfejs wiązań"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1223 msgid "Bitrate"
1224 msgstr "Szybkość transmisji"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1228 msgstr "Tryb wiązania"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Polityka wiązania"
1233
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1236 msgid "Bridge"
1237 msgstr "Most"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Urządzenie mostu"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Porty mostka"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Uruchom pusty most"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Podnieś przy starcie"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1286
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1289 msgid "Browse…"
1290 msgstr "Przeglądaj…"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1293 msgid "Buffered"
1294 msgstr "Buforowana"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1298 msgstr ""
1299 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1307 msgstr "Użycie CPU"
1308
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1310 msgid "Cached"
1311 msgstr "Podręczna"
1312
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1316 msgid "Call failed"
1317 msgstr "Połączenie nieudane"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1331 msgid "Cancel"
1332 msgstr "Anuluj"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1336 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr ""
1347 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1348 "trasowaniu"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1351 msgctxt "Chain hook: input"
1352 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1356 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1357 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1358 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1359
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1361 msgctxt "Chain hook: output"
1362 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1363 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1366 msgctxt "Chain hook: ingress"
1367 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1368 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1371 msgid "Category"
1372 msgstr "Kategoria"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1375 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1376 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1379 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1380 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1383 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1384 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1387 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1392 msgid ""
1393 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1394 "`logread -f` during handshake for actual values"
1395 msgstr ""
1396 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1397 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1401 msgid ""
1402 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1403 "Subject CN (exact match)"
1404 msgstr ""
1405 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1406 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1410 msgid ""
1411 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1412 "Subject CN (suffix match)"
1413 msgstr ""
1414 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1415 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1419 msgid ""
1420 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1421 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1422 msgstr ""
1423 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1424 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1429 msgid "Chain"
1430 msgstr "Łańcuch"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1438 msgid "Changes"
1439 msgstr "Zmiany"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1448
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1456 msgid "Channel"
1457 msgstr "Kanał"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Analiza kanałów"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Szerokość kanału"
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Wybierz mtdblock"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1490 msgid ""
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1494 "interface to it."
1495 msgstr ""
1496 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1497 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1498 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1499 "interfejsu."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 msgid ""
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 msgstr ""
1506 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1507 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1510 msgid "Cipher"
1511 msgstr "Szyfr"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 msgid ""
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1521 msgstr ""
1522 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1523 "konfiguracyjnymi."
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 msgid ""
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 msgstr ""
1530 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1531 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1537 msgid "Client"
1538 msgstr "Klient"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1548 msgid "Close"
1549 msgstr "Zamknij"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 msgid ""
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1560 msgstr ""
1561 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1562 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Zamknij listę..."
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "Polecenie"
1581
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1583 msgid "Command OK"
1584 msgstr "Polecenie OK"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Błędne polecenie"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "Komentarz"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1595 msgid ""
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 msgstr ""
1601 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1602 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1603 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1604 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1605 "natężeniu ruchu."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Konfiguracja"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1620 msgid "Configuration Export"
1621 msgstr "Eksport konfiguracji"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1624 msgid "Configuration changes applied."
1625 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1628 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1629 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1630
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1633 msgid "Configuration failed"
1634 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1637 msgid ""
1638 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1639 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1640 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1641 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1642 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1643 "offered."
1644 msgstr ""
1645 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1646 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1647 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1648 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1649 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1650 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1651 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1654 msgid ""
1655 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1656 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1657 msgstr ""
1658 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1659 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1662 msgid ""
1663 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1664 "\">RA</abbr> service on this interface."
1665 msgstr ""
1666 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1667 "na tym interfejsie."
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1670 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1671 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1674 msgid ""
1675 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1676 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1679 msgid "Configure…"
1680 msgstr "Konfigurowanie…"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "Powtórz hasło"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1694 msgid "Connected"
1695 msgstr "Połączony"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1705
1706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1707 msgid "Connection endpoint"
1708 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1711 msgid "Connection lost"
1712 msgstr "Utrata połączenia"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1715 msgid "Connections"
1716 msgstr "Połączenia"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1719 msgid "Connectivity change"
1720 msgstr "Zmiana łączności"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1723 msgctxt "nft ct state"
1724 msgid "Conntrack state"
1725 msgstr "Stan conntrack"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1728 msgctxt "nft ct status"
1729 msgid "Conntrack status"
1730 msgstr "Status conntrack"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1733 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1734 msgstr ""
1735 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1736
1737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1738 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1744 msgid "Contents have been saved."
1745 msgstr "Zawartość została zapisana."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1752 msgid "Continue"
1753 msgstr "Kontynuuj"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1756 msgctxt "nft jump action"
1757 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1761 msgid "Continue in calling chain"
1762 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1765 msgctxt "Chain policy: accept"
1766 msgid "Continue processing unmatched packets"
1767 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1770 msgid ""
1771 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1772 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1773 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1774 msgstr ""
1775 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1776 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1777 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1778 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1781 msgid "Country"
1782 msgstr "Kraj"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1785 msgid "Country Code"
1786 msgstr "Kod kraju"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1789 msgid "Coverage cell density"
1790 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1794 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1795 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1798 msgid "Create interface"
1799 msgstr "Stwórz interfejs"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1802 msgid "Critical"
1803 msgstr "Krytyczny"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1806 msgid "Cron Log Level"
1807 msgstr "Poziom logowania cron"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1810 msgid "Current power"
1811 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1814 msgctxt "nft meta hour"
1815 msgid "Current time"
1816 msgstr "Aktualny czas"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1819 msgctxt "nft meta day"
1820 msgid "Current weekday"
1821 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1829 msgid "Custom Interface"
1830 msgstr "Własny interfejs"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1833 msgid ""
1834 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1835 "this, perform a factory-reset first."
1836 msgstr ""
1837 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1838 "reset do ustawień fabrycznych."
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1841 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1842 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1845 msgid ""
1846 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1847 "\">LED</abbr>s if possible."
1848 msgstr ""
1849 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1850 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1853 msgid "DAD transmits"
1854 msgstr "Przekazywanie DAD"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1857 msgid "DAE-Client"
1858 msgstr "Klient DAE"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1861 msgid "DAE-Port"
1862 msgstr "Port DAE"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1865 msgid "DAE-Secret"
1866 msgstr "Sekret DAE"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1869 msgid "DHCP Options"
1870 msgstr "Opcje DHCP"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1873 msgid "DHCP Server"
1874 msgstr "Serwer DHCP"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1878 msgid "DHCP and DNS"
1879 msgstr "DHCP i DNS"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1884 msgid "DHCP client"
1885 msgstr "Klient DHCP"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1888 msgid "DHCP-Options"
1889 msgstr "Opcje DHCP"
1890
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1893 msgid "DHCPv6 client"
1894 msgstr "Klient DHCPv6"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1897 msgid "DHCPv6-Service"
1898 msgstr "Serwis DHCPv6"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1905 msgid "DNS"
1906 msgstr "DNS"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1909 msgid "DNS forwardings"
1910 msgstr "Przekazywania DNS"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1913 msgid "DNS query port"
1914 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1917 msgid "DNS search domains"
1918 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1921 msgid "DNS server port"
1922 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1925 msgid "DNS setting is invalid"
1926 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1929 msgid "DNS weight"
1930 msgstr "Ważność DNS"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1933 msgid "DNS-Label / FQDN"
1934 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1937 msgid "DNSSEC"
1938 msgstr "DNSSEC"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1941 msgid "DNSSEC check unsigned"
1942 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1945 msgid "DPD Idle Timeout"
1946 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1947
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1949 msgid "DS-Lite AFTR address"
1950 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1954 msgid "DSL"
1955 msgstr "DSL"
1956
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1958 msgid "DSL Status"
1959 msgstr "Status DSL"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1962 msgid "DSL line mode"
1963 msgstr "Tryb linii DSL"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1966 msgid "DTIM Interval"
1967 msgstr "Interwał DTIM"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1972 msgid "DUID"
1973 msgstr "DUID"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1976 msgid "Data Rate"
1977 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1981 msgid "Debug"
1982 msgstr "Debugowanie"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1985 msgid "Default router"
1986 msgstr "Router domyślny"
1987
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1989 msgid "Default state"
1990 msgstr "Stan domyślny"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1993 msgid ""
1994 "Define additional DHCP options, for example "
1995 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1996 "servers to clients."
1997 msgstr ""
1998 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1999 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2002 msgid ""
2003 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2004 "but for outgoing frames"
2005 msgstr ""
2006 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2007 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2010 msgid ""
2011 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2012 "priority on incoming frames"
2013 msgstr ""
2014 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2015 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2018 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2019 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2022 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2023 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2033 msgid "Delete"
2034 msgstr "Usuń"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2038 msgid "Delete key"
2039 msgstr "Usuń klucz"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2042 msgid "Delete request failed: %s"
2043 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2046 msgid "Delete this network"
2047 msgstr "Usuń tą sieć"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2050 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2051 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2056 msgid "Description"
2057 msgstr "Opis"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2060 msgid "Deselect"
2061 msgstr "Odznacz"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2064 msgid "Design"
2065 msgstr "Motyw"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2068 msgid "Designated master"
2069 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2074 msgid "Destination"
2075 msgstr "Cel"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2078 msgctxt "nft ip daddr"
2079 msgid "Destination IP"
2080 msgstr "Docelowy adres IP"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2083 msgctxt "nft ip6 daddr"
2084 msgid "Destination IPv6"
2085 msgstr "Docelowy IPv6"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2088 msgid "Destination port"
2089 msgstr "Port docelowy"
2090
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2092 msgctxt "nft ip dport"
2093 msgid "Destination port"
2094 msgstr "Docelowy port"
2095
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2098 msgid "Destination zone"
2099 msgstr "Strefa docelowa"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2115 msgid "Device"
2116 msgstr "Urządzenie"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2119 msgid "Device Configuration"
2120 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2123 msgid "Device is not active"
2124 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2128 msgid "Device is restarting…"
2129 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2132 msgid "Device name"
2133 msgstr "Nazwa urządzenia"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2136 msgid "Device not managed by ModemManager."
2137 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2140 msgid "Device not present"
2141 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2144 msgid "Device type"
2145 msgstr "Typ urządzenia"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2148 msgid "Device unreachable!"
2149 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2152 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2153 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2156 msgid "Devices"
2157 msgstr "Urządzenia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2160 msgid "Diagnostics"
2161 msgstr "Diagnostyka"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2165 msgid "Dial number"
2166 msgstr "Numer do wybrania"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2169 msgid "Directory"
2170 msgstr "Katalog"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2176 msgid "Disable"
2177 msgstr "Wyłącz"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2180 msgid ""
2181 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2182 "this interface."
2183 msgstr ""
2184 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2185 "tym interfejsie."
2186
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2189 msgid "Disable DNS lookups"
2190 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2193 msgid "Disable Encryption"
2194 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2197 msgid "Disable Inactivity Polling"
2198 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2201 msgid "Disable this network"
2202 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2215 msgid "Disabled"
2216 msgstr "Wyłączone"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2219 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2220 msgid "Disabled"
2221 msgstr "Wyłączony"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2224 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2225 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2228 msgid ""
2229 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2230 msgstr ""
2231 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2237 msgid "Disconnect"
2238 msgstr "Rozłącz"
2239
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2242 msgid "Disconnection attempt failed"
2243 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2246 msgid "Disconnection attempt failed."
2247 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2250 msgid "Disk space"
2251 msgstr "Miejsce na dysku"
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2260 msgid "Dismiss"
2261 msgstr "Odrzuć"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2264 msgid "Distance Optimization"
2265 msgstr "Optymalizacja odległości"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2268 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2269 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2270
2271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2272 msgid "Distributed ARP Table"
2273 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2276 msgid ""
2277 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2278 "section is valid for all dnsmasq instances."
2279 msgstr ""
2280 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2281 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2284 msgid ""
2285 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2286 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2287 "forwarder."
2288 msgstr ""
2289 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2290 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2291 "System\">DNS</abbr>."
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2294 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2295 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2296
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2302 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2303 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2306 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2307 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2310 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2311 msgstr ""
2312 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2313 "resolwery."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2316 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2317 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2320 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2321 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2324 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2325 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2328 msgctxt "VLAN port state"
2329 msgid "Do not participate"
2330 msgstr "Nie uczestniczy"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2333 msgid ""
2334 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2335 "packets."
2336 msgstr ""
2337 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2338 "\">NDP</abbr>."
2339
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2341 msgid "Do not send a hostname"
2342 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2345 msgid ""
2346 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2347 "abbr> messages on this interface."
2348 msgstr ""
2349 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2350 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2353 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2354 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2357 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2358 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2361 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2362 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2365 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2366 msgstr ""
2367 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2368 "podkatalogami?"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2371 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2372 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2375 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2376 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2379 msgid "Domain"
2380 msgstr "Domena"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2383 msgid "Domain required"
2384 msgstr "Wymagana domena"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2387 msgid "Domain whitelist"
2388 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2393 msgid "Don't Fragment"
2394 msgstr "Nie fragmentuj"
2395
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2397 msgid "Down"
2398 msgstr "Dół"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2401 msgid "Down Delay"
2402 msgstr "Opóźnienie w dół"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2405 msgid "Download backup"
2406 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2409 msgid "Download mtdblock"
2410 msgstr "Pobierz mtdblock"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2413 msgid "Downstream SNR offset"
2414 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2417 msgid ""
2418 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2419 "WireGuard interface."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2423 msgid "Drag to reorder"
2424 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2427 msgid "Drop Duplicate Frames"
2428 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2429
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2431 msgctxt "nft drop action"
2432 msgid "Drop packet"
2433 msgstr "Porzucaj pakiet"
2434
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2436 msgctxt "Chain policy: drop"
2437 msgid "Drop unmatched packets"
2438 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2441 msgid "Dropbear Instance"
2442 msgstr "Usługa Dropbear"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2445 msgid ""
2446 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2447 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2448 msgstr ""
2449 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2450 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2451 "\">SCP</abbr>"
2452
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2455 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2456 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2459 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2460 msgstr ""
2461 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2464 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2465 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2468 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2469 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2472 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2473 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2474
2475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2476 msgid "Dynamic tunnel"
2477 msgstr "Tunel dynamiczny"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2480 msgid ""
2481 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2482 "having static leases will be served."
2483 msgstr ""
2484 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2485 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2486
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2488 msgid "EA-bits length"
2489 msgstr "Długość EA-bits"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2492 msgid "EAP-Method"
2493 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2502 msgid "Edit"
2503 msgstr "Edytuj"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2506 msgid "Edit peer"
2507 msgstr "Edytuj peera"
2508
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2510 msgid ""
2511 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2512 "reload the page."
2513 msgstr ""
2514 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2515 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2518 msgid "Edit this network"
2519 msgstr "Edytuj tę sieć"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2522 msgid "Edit wireless network"
2523 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2524
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2526 msgctxt "nft rt mtu"
2527 msgid "Effective route MTU"
2528 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2531 msgid "Egress QoS mapping"
2532 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2535 msgctxt "nft meta oif"
2536 msgid "Egress device id"
2537 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2538
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2540 msgctxt "nft meta oifname"
2541 msgid "Egress device name"
2542 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2545 msgctxt "VLAN port state"
2546 msgid "Egress tagged"
2547 msgstr "Wyjście otagowane"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2550 msgctxt "VLAN port state"
2551 msgid "Egress untagged"
2552 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2555 msgid "Emergency"
2556 msgstr "Ratunkowy"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2560 msgid "Enable"
2561 msgstr "Włącz"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2564 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2565 msgstr ""
2566 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2569 msgid ""
2570 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2571 "snooping"
2572 msgstr ""
2573 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2574 "abbr>"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2577 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2578 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2581 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2582 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2587 msgid "Enable DNS lookups"
2588 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2591 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2592 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2595 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2596 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2599 msgid "Enable IPv6"
2600 msgstr "Włącz IPv6"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2603 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2604 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2612 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2613 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2616 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2617 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2620 msgid "Enable MAC address learning"
2621 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2624 msgid "Enable NTP client"
2625 msgstr "Włącz klienta NTP"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2628 msgid "Enable Single DES"
2629 msgstr "Zezwól na Single DES"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2632 msgid "Enable TFTP server"
2633 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2636 msgid "Enable VLAN filtering"
2637 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2640 msgid "Enable VLAN functionality"
2641 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2644 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2645 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2648 msgid ""
2649 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2650 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2651 "\">HTTPS</abbr> port."
2652 msgstr ""
2653 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2654 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2655 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2658 msgid ""
2659 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2660 msgstr ""
2661 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2662 "interfejsie"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2665 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2666 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2669 msgid "Enable learning and aging"
2670 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2673 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2674 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2677 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2678 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2681 msgid "Enable multicast fast leave"
2682 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2685 msgid "Enable multicast querier"
2686 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2689 msgid "Enable multicast support"
2690 msgstr "Włącz multicast"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2693 msgid ""
2694 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2695 msgstr ""
2696 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2697 "ograniczyć prędkość sieci."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2700 msgid "Enable promiscuous mode"
2701 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2705 msgid "Enable rx checksum"
2706 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2712 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2713 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2714
2715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2717 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2718 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2719 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2722 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2723 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2726 msgid "Enable this network"
2727 msgstr "Włącz tą sieć"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2731 msgid "Enable tx checksum"
2732 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2735 msgid "Enable unicast flooding"
2736 msgstr "Włącz unicast flooding"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2741 msgid "Enabled"
2742 msgstr "Włączone"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2745 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2746 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2749 msgid ""
2750 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2751 "Domain"
2752 msgstr ""
2753 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2754 "samej domeny"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2757 msgid ""
2758 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2759 "batman-adv."
2760 msgstr ""
2761 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2762 "multicast w batman-adv."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2765 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2766 msgstr ""
2767 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2768 "moście"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2771 msgid "Encapsulation limit"
2772 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2776 msgid "Encapsulation mode"
2777 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2784 msgid "Encryption"
2785 msgstr "Szyfrowanie"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2788 msgid "Endpoint Host"
2789 msgstr "Końcowy host"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2792 msgid "Endpoint Port"
2793 msgstr "Końcowy port"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2796 msgid "Endpoint setting is invalid"
2797 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2800 msgid "Enforce IGMPv1"
2801 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2804 msgid "Enforce IGMPv2"
2805 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2808 msgid "Enforce IGMPv3"
2809 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2812 msgid "Enforce MLD version 1"
2813 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2816 msgid "Enforce MLD version 2"
2817 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2820 msgid "Enter custom value"
2821 msgstr "Wprowadź wartość"
2822
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2824 msgid "Enter custom values"
2825 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2828 msgid "Erasing..."
2829 msgstr "Usuwanie..."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2837 msgid "Error"
2838 msgstr "Błąd"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2841 msgid "Error getting PublicKey"
2842 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2843
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2845 msgid "Errored seconds (ES)"
2846 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2847
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2850 msgid "Ethernet Adapter"
2851 msgstr "Karta Ethernet"
2852
2853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2855 msgid "Ethernet Switch"
2856 msgstr "Switch Ethernet"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2859 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2860 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2863 msgid "Every second (fast, 1)"
2864 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2867 msgid "Exclude interfaces"
2868 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2871 msgid ""
2872 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2873 "e.g. for RBL services."
2874 msgstr ""
2875 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2876 "wiązania, np. usług RBL."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2879 msgid "Existing device"
2880 msgstr "Istniejące urządzenie"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2883 msgid "Expand hosts"
2884 msgstr "Rozwiń hosty"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2887 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2888 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2891 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2892 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2895 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2896 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2899 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2900 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2912 msgid "Expecting: %s"
2913 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2916 msgid "Expecting: non-empty value"
2917 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2920 msgid "Expires"
2921 msgstr "Wygasa"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2924 msgid ""
2925 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2926 msgstr ""
2927 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2928
2929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2930 msgid "External"
2931 msgstr "Zewnętrzne"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2934 msgid "External R0 Key Holder List"
2935 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2938 msgid "External R1 Key Holder List"
2939 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2942 msgid "External system log server"
2943 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2946 msgid "External system log server port"
2947 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2948
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2950 msgid "External system log server protocol"
2951 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2954 msgid "Extra SSH command options"
2955 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2958 msgid "Extra pppd options"
2959 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2962 msgid "Extra sstpc options"
2963 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2966 msgid "FT over DS"
2967 msgstr "FT over DS"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2970 msgid "FT over the Air"
2971 msgstr "FT over the Air"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2974 msgid "FT protocol"
2975 msgstr "Protokół FT"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2978 msgid "Failed to change the system password."
2979 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2982 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2983 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2986 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2987 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2988
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2990 msgid "File"
2991 msgstr "Plik"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2994 msgid ""
2995 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2996 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2997 msgstr ""
2998 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2999 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3000
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3002 msgid "File not accessible"
3003 msgstr "Plik niedostępny"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3006 msgid "File to store DHCP lease information."
3007 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3010 msgid "File with upstream resolvers."
3011 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3012
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3015 msgid "Filename"
3016 msgstr "Nazwa pliku"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3019 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3020 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3024 msgid "Filesystem"
3025 msgstr "System plików"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3028 msgid "Filter private"
3029 msgstr "Filtruj prywatne"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3032 msgid "Filter useless"
3033 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3036 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3037 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3040 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3041 msgstr ""
3042 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3043 "niewolnika"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3046 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3047 msgstr ""
3048 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3049 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3050
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3053 msgid "Finalizing failed"
3054 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3057 msgid ""
3058 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3059 "with defaults based on what was detected"
3060 msgstr ""
3061 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3062 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3065 msgid "Find and join network"
3066 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3067
3068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3069 msgid "Finish"
3070 msgstr "Zakończ"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3074 msgid "Firewall"
3075 msgstr "Zapora sieciowa"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3078 msgid "Firewall Mark"
3079 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3082 msgid "Firewall Settings"
3083 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3086 msgid "Firewall Status"
3087 msgstr "Status zapory sieciowej"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3090 msgid "Firewall mark"
3091 msgstr "Znacznik zapory"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3094 msgid "Firmware File"
3095 msgstr "Plik firmware"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3098 msgid "Firmware Version"
3099 msgstr "Wersja firmware"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3102 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3103 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3107 msgid "Flash image..."
3108 msgstr "Wgraj obraz..."
3109
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3111 msgid "Flash image?"
3112 msgstr "Wgrać obraz?"
3113
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3115 msgid "Flash new firmware image"
3116 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3117
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3119 msgid "Flash operations"
3120 msgstr "Operacje aktualizacji"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3124 msgid "Flashing…"
3125 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3129 msgid "Force"
3130 msgstr "Wymuś"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3133 msgid "Force 40MHz mode"
3134 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3137 msgid "Force CCMP (AES)"
3138 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3141 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3142 msgstr ""
3143 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3144 "inny serwer."
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3147 msgid "Force IGMP version"
3148 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3151 msgid "Force MLD version"
3152 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3155 msgid "Force TKIP"
3156 msgstr "Wymuś TKIP"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3159 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3160 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3163 msgid "Force link"
3164 msgstr "Wymuś połączenie"
3165
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3167 msgid "Force upgrade"
3168 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3171 msgid "Force use of NAT-T"
3172 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3173
3174 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3175 msgid "Form token mismatch"
3176 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3179 msgid ""
3180 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3181 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3182 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3183 "interface and downstream interfaces."
3184 msgstr ""
3185 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3186 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3187 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3188 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3191 msgid ""
3192 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3193 "messages received on the designated master interface to downstream "
3194 "interfaces."
3195 msgstr ""
3196 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3197 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3198 "podrzędnych."
3199
3200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3201 msgid "Forward DHCP traffic"
3202 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3205 msgid ""
3206 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3207 "downstream interfaces."
3208 msgstr ""
3209 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3210 "interfejsami podrzędnymi."
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3213 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3214 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3217 msgid "Forward broadcast traffic"
3218 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3221 msgid "Forward delay"
3222 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3225 msgid "Forward mesh peer traffic"
3226 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3229 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3230 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3233 msgid "Forwarding mode"
3234 msgstr "Tryb przekazywania"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3237 msgid "Fragmentation"
3238 msgstr "Fragmentacja"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3241 msgid "Fragmentation Threshold"
3242 msgstr "Próg fragmentacji"
3243
3244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3245 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3246 msgid "Full port randomization"
3247 msgstr "Pełna losowość portów"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3250 msgid ""
3251 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3252 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3253 msgstr ""
3254 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3255 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3260 msgid "GHz"
3261 msgstr "GHz"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3265 msgid "GPRS only"
3266 msgstr "Tylko GPRS"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3269 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3270 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3273 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3274 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3277 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3278 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3281 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3282 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3287 msgid "Gateway"
3288 msgstr "Brama"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3291 msgid "Gateway Mode"
3292 msgstr "Tryb bramy"
3293
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3295 msgid "Gateway Ports"
3296 msgstr "Porty bramy"
3297
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3300 msgid "Gateway address is invalid"
3301 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3309 msgid "General Settings"
3310 msgstr "Ustawienia główne"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3316 msgid "General Setup"
3317 msgstr "Ustawienia ogólne"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3320 msgid "General device options"
3321 msgstr "Opcje ogólne"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3324 msgid "Generate Config"
3325 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3328 msgid "Generate PMK locally"
3329 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3332 msgid "Generate archive"
3333 msgstr "Twórz archiwum"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3336 msgid "Generate configuration"
3337 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3340 msgid "Generate configuration…"
3341 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3344 msgid "Generate new key pair"
3345 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3348 msgid "Generate preshared key"
3349 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3352 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3353 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3356 msgid "Generating QR code…"
3357 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3360 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3361 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3364 msgid "Global Settings"
3365 msgstr "Ustawienia globalne"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3368 msgid "Global network options"
3369 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3370
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3372 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3375 msgid "Go to firmware upgrade..."
3376 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3377
3378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3381 msgid "Go to password configuration..."
3382 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3388 msgid "Go to relevant configuration page"
3389 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3392 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3393 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3396 msgid "Grant access to DHCP status display"
3397 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3400 msgid "Grant access to DSL status display"
3401 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3404 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3405 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3408 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3409 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3412 msgid "Grant access to SSH configuration"
3413 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3414
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3416 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3417 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3420 msgid "Grant access to crontab configuration"
3421 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3424 msgid "Grant access to firewall status"
3425 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3428 msgid "Grant access to flash operations"
3429 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3432 msgid "Grant access to main status display"
3433 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3436 msgid "Grant access to mmcli"
3437 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3440 msgid "Grant access to mount configuration"
3441 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3444 msgid "Grant access to network configuration"
3445 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3448 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3449 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3450
3451 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3452 msgid "Grant access to network status information"
3453 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3456 msgid "Grant access to process status"
3457 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3458
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3460 msgid "Grant access to realtime statistics"
3461 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3464 msgid "Grant access to routing status"
3465 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3468 msgid "Grant access to startup configuration"
3469 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3472 msgid "Grant access to system configuration"
3473 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3476 msgid "Grant access to system logs"
3477 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3480 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3481 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3484 msgid "Grant access to wireless channel status"
3485 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3488 msgid "Grant access to wireless status display"
3489 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3492 msgid "Group Password"
3493 msgstr "Hasło grupy"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3496 msgid "Guest"
3497 msgstr "Gość"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3500 msgid "HE.net password"
3501 msgstr "Hasło HE.net"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3504 msgid "HE.net username"
3505 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3509 msgid "HTTP(S) Access"
3510 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3513 msgid "Hang Up"
3514 msgstr "Rozłącz"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3517 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3518 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3521 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3522 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3525 msgid "Hello interval"
3526 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3529 msgid ""
3530 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3531 "the timezone."
3532 msgstr ""
3533 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3534 "lub strefę czasową."
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3537 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3538 msgstr ""
3539 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3540 "abbr>"
3541
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3544 msgid "Hide empty chains"
3545 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3548 msgid "High"
3549 msgstr "Wysoki"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3552 msgctxt "Chain hook description"
3553 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3554 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3557 msgid "Hop Penalty"
3558 msgstr "Kara przeskoku"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3564 msgid "Host"
3565 msgstr "Host"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3568 msgid "Host expiry timeout"
3569 msgstr "Czas wygasania hosta"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3572 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3573 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3574
3575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3576 msgid "Host-Uniq tag content"
3577 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3585 msgid "Hostname"
3586 msgstr "Nazwa hosta"
3587
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3589 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3590 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3593 msgid "Hostnames"
3594 msgstr "Nazwy hostów"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3597 msgid ""
3598 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3599 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3600 "useful to rebind an FQDN."
3601 msgstr ""
3602 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3603 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3604 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3607 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3608 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3611 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3612 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3615 msgid "Human-readable counters"
3616 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3619 msgid "Hybrid"
3620 msgstr "Hybrydowy"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3624 msgctxt "nft icmpv6 code"
3625 msgid "ICMPv6 code"
3626 msgstr "Kod ICMPv6"
3627
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3630 msgctxt "nft icmpv6 type"
3631 msgid "ICMPv6 type"
3632 msgstr "Typ ICMPv6"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3635 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3636 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3637 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3640 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3641 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3644 msgid "IKE DH Group"
3645 msgstr "Grupa IKE DH"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3648 msgid "IP Addresses"
3649 msgstr "Adres IP"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3652 msgid "IP Protocol"
3653 msgstr "Protokół IP"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3656 msgid "IP Sets"
3657 msgstr "Zestawy IP"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3660 msgid "IP Type"
3661 msgstr "Typ IP"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3666 msgid "IP address"
3667 msgstr "Adres IP"
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3671 msgid "IP address is invalid"
3672 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3673
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3676 msgid "IP address is missing"
3677 msgstr "Brakuje adresu IP"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3680 msgctxt "nft ip protocol"
3681 msgid "IP protocol"
3682 msgstr "Protokół IP"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3685 msgctxt "nft meta l4proto"
3686 msgid "IP protocol"
3687 msgstr "Protokół IP"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3690 msgid "IP set"
3691 msgstr "Zestaw IP"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3694 msgid "IP sets"
3695 msgstr "Zestawy IP"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3698 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3699 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3702 msgid "IPsec XFRM"
3703 msgstr "IPsec XFRM"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3713 msgid "IPv4"
3714 msgstr "IPv4"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3717 msgid "IPv4 Firewall"
3718 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3721 msgid "IPv4 Neighbours"
3722 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3725 msgid "IPv4 Routing"
3726 msgstr "Trasowanie IPv4"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3729 msgid "IPv4 Rules"
3730 msgstr "Reguły IPv4"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3733 msgid "IPv4 Upstream"
3734 msgstr "Połączenie IPv4"
3735
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3741 msgid "IPv4 address"
3742 msgstr "Adres IPv4"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3745 msgid "IPv4 assignment length"
3746 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3747
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3749 msgid "IPv4 broadcast"
3750 msgstr "Transmisja IPv4"
3751
3752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3753 msgid "IPv4 gateway"
3754 msgstr "Brama IPv4"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3758 msgid "IPv4 netmask"
3759 msgstr "Maska IPv4"
3760
3761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3762 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3763 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3766 msgid "IPv4 only"
3767 msgstr "Tylko IPv4"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3770 msgid "IPv4 prefix"
3771 msgstr "Prefix IPv4"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3775 msgid "IPv4 prefix length"
3776 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3779 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3780 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3781
3782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3783 msgid "IPv4+IPv6"
3784 msgstr "IPv4+IPv6"
3785
3786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3788 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3789 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3792 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3793 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3796 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3797 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3812 msgid "IPv6"
3813 msgstr "IPv6"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3816 msgid "IPv6 Firewall"
3817 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3820 msgid "IPv6 MTU"
3821 msgstr "IPv6 MTU"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3824 msgid "IPv6 Neighbours"
3825 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3828 msgid "IPv6 RA Settings"
3829 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3832 msgid "IPv6 Routing"
3833 msgstr "Trasowanie IPv6"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3836 msgid "IPv6 Rules"
3837 msgstr "Reguły IPv6"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3840 msgid "IPv6 Settings"
3841 msgstr "Ustawienia IPv6"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3844 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3845 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3846
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3848 msgid "IPv6 Upstream"
3849 msgstr "Połączenie IPv6"
3850
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3854 msgid "IPv6 address"
3855 msgstr "Adres IPv6"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3859 msgid "IPv6 assignment hint"
3860 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3863 msgid "IPv6 assignment length"
3864 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3867 msgid "IPv6 gateway"
3868 msgstr "Brama IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3871 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3872 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3875 msgid "IPv6 only"
3876 msgstr "Tylko IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3879 msgid "IPv6 preference"
3880 msgstr "Preferencje IPv6"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3884 msgid "IPv6 prefix"
3885 msgstr "Prefiks IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3888 msgid "IPv6 prefix filter"
3889 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3893 msgid "IPv6 prefix length"
3894 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3898 msgid "IPv6 routed prefix"
3899 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3902 msgid "IPv6 source routing"
3903 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3906 msgid "IPv6 suffix"
3907 msgstr "Sufiks IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3910 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3911 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3914 msgid "IPv6 support"
3915 msgstr "Obsługa IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3918 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3919 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3922 msgid "IPv6-PD"
3923 msgstr "IPv6-PD"
3924
3925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3927 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3928 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3929
3930 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3933 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3934 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3935
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3938 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3939 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3942 msgid "Identity"
3943 msgstr "Tożsamość"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3946 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3947 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3950 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3951 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3954 msgid "If checked, encryption is disabled"
3955 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3958 msgid ""
3959 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3960 "classes."
3961 msgstr ""
3962 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3963 "podanych klas prefiksów IPv6."
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3966 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3967 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3971 msgid ""
3972 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3973 msgstr ""
3974 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3975 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3979 msgid ""
3980 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3981 "device node"
3982 msgstr ""
3983 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3984 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3985
3986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3987 msgid ""
3988 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3989 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3990 "otherwise modifications will be reverted."
3991 msgstr ""
3992 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3993 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3994 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3995 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4000 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4001 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4006 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4007 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4010 msgid ""
4011 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4012 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4013 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4014 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4015 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4016 msgstr ""
4017 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4018 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4019 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4020 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4021 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4024 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4025 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4028 msgid "Ignore interface"
4029 msgstr "Ignoruj interfejs"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4032 msgid "Ignore resolv file"
4033 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4036 msgid "Image"
4037 msgstr "Obraz"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4040 msgid "Image check failed:"
4041 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4044 msgid "Import as peer"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4049 msgid "Import configuration"
4050 msgstr "Importuj konfigurację"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4053 msgid "Import peer configuration…"
4054 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4057 msgid "Import settings"
4058 msgstr "Importuj ustawienia"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4062 msgid "Imported peer configuration"
4063 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4066 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4067 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4070 msgid "In"
4071 msgstr "W"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4074 msgid ""
4075 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4076 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4077 msgstr ""
4078 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4079 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4080 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4081
4082 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4083 msgid ""
4084 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4085 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4086 msgstr ""
4087 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4088 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4089 "strony."
4090
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4092 msgid "In seconds"
4093 msgstr "W sekundach"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4101 msgid "Inactivity timeout"
4102 msgstr "Czas bezczynności"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4105 msgid "Inbound:"
4106 msgstr "Przychodzący:"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4109 msgid ""
4110 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4111 "installed_packages.txt"
4112 msgstr ""
4113 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4114 "backup/installed_packages.txt"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4120 msgid "Incoming checksum"
4121 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4124 msgid "Incoming interface"
4125 msgstr "Interfejs przychodzący"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4131 msgid "Incoming key"
4132 msgstr "Klucz przychodzący"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4138 msgid "Incoming serialization"
4139 msgstr "Przychodząca serializacja"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4142 msgid "Info"
4143 msgstr "Informacja"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4146 msgid "Information"
4147 msgstr "Informacje"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4150 msgid "Ingress QoS mapping"
4151 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4154 msgctxt "nft meta iif"
4155 msgid "Ingress device id"
4156 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4159 msgctxt "nft meta iifname"
4160 msgid "Ingress device name"
4161 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4162
4163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4165 msgid "Initialization failure"
4166 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4169 msgid "Initscript"
4170 msgstr "Skrypt startowy"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4173 msgid "Initscripts"
4174 msgstr "Skrypty startowe"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4177 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4178 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4181 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4182 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4185 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4186 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4189 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4190 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4193 msgid "Install protocol extensions..."
4194 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4197 msgid "Instance"
4198 msgstr "Instancja"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4201 msgid ""
4202 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4203 "BSSID <code>%h</code>."
4204 msgstr ""
4205 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4206 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4207
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4209 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4210 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4216 msgid "Interface"
4217 msgstr "Interfejs"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4220 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4221 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4224 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4225 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4228 msgid "Interface Configuration"
4229 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4232 msgid "Interface ID"
4233 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4237 msgid "Interface has %d pending changes"
4238 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4241 msgid "Interface is disabled"
4242 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4245 msgid "Interface is marked for deletion"
4246 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4249 msgid "Interface is reconnecting..."
4250 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4255 msgid "Interface is shutting down..."
4256 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4259 msgid "Interface is starting..."
4260 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4263 msgid "Interface is stopping..."
4264 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4267 msgid "Interface name"
4268 msgstr "Nazwa interfejsu"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4272 msgid "Interface not present or not connected yet."
4273 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4277 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4278 msgid "Interfaces"
4279 msgstr "Interfejsy"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4282 msgid "Internal"
4283 msgstr "Wewnętrzny"
4284
4285 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4286 msgid "Internal Server Error"
4287 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4290 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4291 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4294 msgid ""
4295 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4296 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4297 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4298 msgstr ""
4299 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4300 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4301 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4302 "wysyłane rzadziej"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4305 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4306 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4307
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4310 msgid "Invalid"
4311 msgstr "Niewłaściwy"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4317 msgid "Invalid APN provided"
4318 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4322 msgid "Invalid Base64 key string"
4323 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4327 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4328 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4332 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4333 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4336 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4337 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4340 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4341 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4342
4343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4344 msgid "Invalid argument"
4345 msgstr "Błędny argument"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4348 msgid ""
4349 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4350 "supports one and only one bearer."
4351 msgstr ""
4352 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4353 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4356 msgid "Invalid command"
4357 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4360 msgid "Invalid hexadecimal value"
4361 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4362
4363 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4365 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4366 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4369 msgid "Invert match"
4370 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4373 msgid "Isolate Clients"
4374 msgstr "Izoluj klientów"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4377 msgid ""
4378 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4379 "flash memory, please verify the image file!"
4380 msgstr ""
4381 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4382 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4383
4384 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4385 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4386 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4387 msgid "JavaScript required!"
4388 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4391 msgid "Join Network"
4392 msgstr "Połącz z siecią"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4395 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4396 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4399 msgid "Joining Network: %q"
4400 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4403 msgid "Jump to rule"
4404 msgstr "Przejdź do reguły"
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4407 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4408 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4409
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4412 msgid "Kernel Log"
4413 msgstr "Dziennik kernela"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4416 msgid "Kernel Version"
4417 msgstr "Wersja kernela"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4420 msgid "Key"
4421 msgstr "Klucz"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4428 msgid "Key #%d"
4429 msgstr "Klucz #%d"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4435 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4436 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4437
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4442 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4443 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4444
4445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4446 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4447 msgid "Key missing"
4448 msgstr "Brak klucza"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4451 msgctxt "nft unit"
4452 msgid "KiB"
4453 msgstr "KiB"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4456 msgid "Kill"
4457 msgstr "Usuń"
4458
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4461 msgid "L2TP"
4462 msgstr "L2TP"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4465 msgid "L2TP Server"
4466 msgstr "Serwer L2TP"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4469 msgid "LACPDU Packets"
4470 msgstr "Pakiety LACPDU"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4478 msgid "LCP echo failure threshold"
4479 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4487 msgid "LCP echo interval"
4488 msgstr "Interwał echa LCP"
4489
4490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4491 msgid "LED Configuration"
4492 msgstr "Konfiguracja LED"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4495 msgid "LLC"
4496 msgstr "LLC"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4500 msgid "Label"
4501 msgstr "Oznaczenie"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4504 msgid "Language"
4505 msgstr "Język"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4508 msgid "Language and Style"
4509 msgstr "Wygląd i język"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4512 msgid "Last member interval"
4513 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4516 msgid "Latency"
4517 msgstr "Opoźnienie"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4520 msgid "Leaf"
4521 msgstr "Karta"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4524 msgid "Learn"
4525 msgstr "Ucz"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4528 msgid "Learn routes"
4529 msgstr "Poznaj trasy"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4532 msgid "Lease file"
4533 msgstr "Plik dzierżawy"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4537 msgid "Lease time"
4538 msgstr "Czas dzierżawy"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4544 msgid "Lease time remaining"
4545 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4550 msgid "Leave empty to autodetect"
4551 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4557 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4558 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4561 msgid ""
4562 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4563 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4564 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4565 msgstr ""
4566 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4567 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4568 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4569 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4572 msgid "Legacy rules detected"
4573 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4574
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4576 msgid "Legend:"
4577 msgstr "Legenda:"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4580 msgid "Limit"
4581 msgstr "Limit"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4584 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4585 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4588 msgid "Line Mode"
4589 msgstr "Tryb linii"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4592 msgid "Line State"
4593 msgstr "Stan linii"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4596 msgid "Line Uptime"
4597 msgstr "Czas działania linii"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4600 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4601 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4604 msgid "Link Monitoring"
4605 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4608 msgid "Link On"
4609 msgstr "Połączenie aktywne"
4610
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4612 msgctxt "nft @ll,off,len"
4613 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4614 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4617 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4618 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4622 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4623 msgstr ""
4624 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4627 msgid ""
4628 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4629 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4630 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4631 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4632 "Association."
4633 msgstr ""
4634 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4635 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4636 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4637 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4638 "Mobility Domain Association."
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4641 msgid ""
4642 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4643 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4644 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4645 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4646 "PMK-R1 keys."
4647 msgstr ""
4648 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4649 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4650 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4651 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4652 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4653
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4655 msgid "List of SSH key files for auth"
4656 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4659 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4660 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4663 msgid "List of domains to force to an IP address."
4664 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4667 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4668 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4669
4670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4671 msgid "Listen Port"
4672 msgstr "Port nasłuchu"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4675 msgid "Listen interfaces"
4676 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4679 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4680 msgstr ""
4681 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4684 msgid ""
4685 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4686 "explicitly."
4687 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4688
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4690 msgid "ListenPort setting is invalid"
4691 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4694 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4695 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4698 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4699 msgid "Load"
4700 msgstr "Obciążenie"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4703 msgid "Load Average"
4704 msgstr "Średnie obciążenie"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4707 msgid "Load configuration…"
4708 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4712 msgid "Loading data…"
4713 msgstr "Ładowanie danych…"
4714
4715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4716 msgid "Loading directory contents…"
4717 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4720 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4721 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4722 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4723 msgid "Loading view…"
4724 msgstr "Ładowanie widoku…"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4727 msgid "Local"
4728 msgstr "Lokalny"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4731 msgid "Local IP address"
4732 msgstr "Lokalny adres IP"
4733
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4736 msgid "Local IP address is invalid"
4737 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4740 msgid "Local IP address to assign"
4741 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4749 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4751 msgid "Local IPv4 address"
4752 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4755 msgid "Local IPv6 DNS server"
4756 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4763 msgid "Local IPv6 address"
4764 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4767 msgid "Local Startup"
4768 msgstr "Lokalny autostart"
4769
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4772 msgid "Local Time"
4773 msgstr "Czas lokalny"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4776 msgid "Local ULA"
4777 msgstr "Lokalny ULA"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4780 msgid "Local domain"
4781 msgstr "Domena lokalna"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4784 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4785 msgstr ""
4786 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4789 msgid "Local server"
4790 msgstr "Serwer lokalny"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4793 msgid "Local service only"
4794 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4797 msgid "Localise queries"
4798 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4801 msgid "Lock to BSSID"
4802 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4805 msgid "Log output level"
4806 msgstr "Poziom logowania"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4809 msgid "Log queries"
4810 msgstr "Loguj zapytania"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4813 msgid "Logging"
4814 msgstr "Logowanie"
4815
4816 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4817 msgid "Logging in…"
4818 msgstr "Logowanie…"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4822 msgid ""
4823 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4824 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4825 msgstr ""
4826 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4827 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4831 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4832 msgstr ""
4833 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4834
4835 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4836 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4837 msgid "Login"
4838 msgstr "Zaloguj"
4839
4840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4841 msgid "Logout"
4842 msgstr "Wyloguj"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4845 msgid "Loose filtering"
4846 msgstr "Luźne filtrowanie"
4847
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4849 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4850 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4853 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4854 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4858 msgid "MAC"
4859 msgstr "MAC"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4862 msgid "MAC Address"
4863 msgstr "Adres MAC"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4866 msgid "MAC Address Filter"
4867 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4870 msgid "MAC Address For The Actor"
4871 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4875 msgid "MAC VLAN"
4876 msgstr "MAC VLAN"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4888 msgid "MAC address"
4889 msgstr "Adres MAC"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4892 msgid "MAC-Filter"
4893 msgstr "Filtrowanie MAC"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4896 msgid "MAC-List"
4897 msgstr "Lista MAC"
4898
4899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4901 msgid "MAP / LW4over6"
4902 msgstr "MAP/LW4over6"
4903
4904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4906 msgid "MAP rule is invalid"
4907 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4908
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4910 msgid "MD5"
4911 msgstr "MD5"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4915 msgid "MHz"
4916 msgstr "MHz"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4919 msgid "MII"
4920 msgstr "MII"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4923 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4924 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4927 msgid "MII Interval"
4928 msgstr "Interwał MII"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4935 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4936 msgid "MTU"
4937 msgstr "MTU"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4940 msgid ""
4941 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4942 "below:"
4943 msgstr ""
4944 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4945 "do poleceń poniżej:"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4954 msgid "Manual"
4955 msgstr "Podręcznik"
4956
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4958 msgid "Master"
4959 msgstr "Główny"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4962 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4963 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4966 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4967 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4970 msgid "Max. DHCP leases"
4971 msgstr ""
4972 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4973 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4976 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4977 msgstr ""
4978 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4979 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4982 msgid "Max. concurrent queries"
4983 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4986 msgid "Maximum age"
4987 msgstr "Maksymalny wiek"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4990 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4991 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4994 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4995 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4998 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4999 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5002 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5003 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5004
5005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5008 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5009 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5012 msgid "Maximum number of leased addresses."
5013 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5016 msgid "Maximum snooping table size"
5017 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5020 msgid ""
5021 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5023 msgstr ""
5024 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5025 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5026 "sekund."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5029 msgid "Maximum transmit power"
5030 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5043 msgid "Mbit/s"
5044 msgstr "Mbit/s"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5047 msgid "Medium"
5048 msgstr "Średnia"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5051 msgid "Memory"
5052 msgstr "Pamięć"
5053
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5055 msgid "Memory usage (%)"
5056 msgstr "Użycie RAM"
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5059 msgid "Mesh"
5060 msgstr "Mesh"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5063 msgid "Mesh ID"
5064 msgstr "Mesh ID"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5067 msgid "Mesh Id"
5068 msgstr "Mesh Id"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5071 msgid "Mesh Routing"
5072 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5075 msgid "Mesh and routing related options"
5076 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5077
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5079 msgid "Method not found"
5080 msgstr "Nie znaleziono metody"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5083 msgid "Method of link monitoring"
5084 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5087 msgid "Method to determine link status"
5088 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5093 msgid "Metric"
5094 msgstr "Metryka"
5095
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5097 msgctxt "nft unit"
5098 msgid "MiB"
5099 msgstr "MiB"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5102 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5103 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5106 msgid "Minimum ARP validity time"
5107 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5110 msgid "Minimum Number of Links"
5111 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5114 msgid ""
5115 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5116 "Prevents ARP cache thrashing."
5117 msgstr ""
5118 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5119 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5122 msgid ""
5123 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5124 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5125 msgstr ""
5126 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5127 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5128 "sekund."
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5131 msgid "Mirror monitor port"
5132 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5135 msgid "Mirror source port"
5136 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5137
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5139 msgid "Mobile Data"
5140 msgstr "Dane mobilne"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5143 msgid "Mobility Domain"
5144 msgstr "Domena mobilna"
5145
5146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5155 msgid "Mode"
5156 msgstr "Tryb"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5159 msgid "Model"
5160 msgstr "Model"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5163 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5164 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5165
5166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5167 msgid ""
5168 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5169 "minutes."
5170 msgstr ""
5171 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5172 "po 2 minutach."
5173
5174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5175 msgid "Modem default"
5176 msgstr "Domyślny modem"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5183 msgid "Modem device"
5184 msgstr "Urządzenie modemowe"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5187 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5188 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5189
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5192 msgid "Modem information query failed"
5193 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5198 msgid "Modem init timeout"
5199 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5202 msgid "Modem is disabled."
5203 msgstr "Modem jest wyłączony."
5204
5205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5206 msgid "ModemManager"
5207 msgstr "Menedżer modemu"
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5211 msgid "Monitor"
5212 msgstr "Monitor"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5215 msgid "More Characters"
5216 msgstr "Użyj więcej znaków"
5217
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5219 msgid "More…"
5220 msgstr "Więcej…"
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5223 msgid "Mount Point"
5224 msgstr "Punkt montowania"
5225
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5229 msgid "Mount Points"
5230 msgstr "Punkty montowania"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5233 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5234 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5237 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5238 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5241 msgid ""
5242 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5243 "filesystem"
5244 msgstr ""
5245 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5246 "systemu plików"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5249 msgid "Mount attached devices"
5250 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5253 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5254 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5257 msgid "Mount options"
5258 msgstr "Opcje montowania"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5261 msgid "Mount point"
5262 msgstr "Punkt montownia"
5263
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5265 msgid "Mount swap not specifically configured"
5266 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5269 msgid "Mounted file systems"
5270 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5271
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5273 msgid "Move down"
5274 msgstr "Przesuń w dół"
5275
5276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5277 msgid "Move up"
5278 msgstr "Przesuń w górę"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5284 msgid "Multicast"
5285 msgstr "Multicast"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5288 msgid "Multicast Mode"
5289 msgstr "Tryb multicast"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5292 msgid "Multicast routing"
5293 msgstr "Trasowanie multicast"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5296 msgid "Multicast to unicast"
5297 msgstr "Multicast do unicastu"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5300 msgid "NAS ID"
5301 msgstr "NAS ID"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5304 msgid "NAT action chain \"%h\""
5305 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5306
5307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5308 msgid "NAT-T Mode"
5309 msgstr "Tryb NAT-T"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5312 msgid "NAT64 Prefix"
5313 msgstr "Prefix NAT64"
5314
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5317 msgid "NCM"
5318 msgstr "NCM"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5321 msgid "NDP-Proxy slave"
5322 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5325 msgid "NT Domain"
5326 msgstr "Domena NT"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5329 msgid "NTP server candidates"
5330 msgstr "Lista serwerów NTP"
5331
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5337 msgid "Name"
5338 msgstr "Nazwa"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5341 msgid "Name of the new network"
5342 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5343
5344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5346 msgid "Navigation"
5347 msgstr "Nawigacja"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5350 msgid "Neighbour cache validity"
5351 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5352
5353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5361 msgid "Network"
5362 msgstr "Sieć"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5365 msgid "Network Coding"
5366 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5369 msgid "Network Mode"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5373 msgid "Network SSID"
5374 msgstr "Sieć SSID"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5377 msgid "Network Utilities"
5378 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5381 msgid "Network address"
5382 msgstr "Adres sieci"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5385 msgid "Network boot image"
5386 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5389 msgid "Network bridge configuration migration"
5390 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5394 msgid "Network device"
5395 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5398 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5399 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5400
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5403 msgid "Network device is not present"
5404 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5407 msgid "Network device table \"%h\""
5408 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5411 msgctxt "nft @nh,off,len"
5412 msgid "Network header bits %d-%d"
5413 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5416 msgid "Network ifname configuration migration"
5417 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5421 msgid "Network interface"
5422 msgstr "Interfejs sieciowy"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5425 msgid "Network-ID"
5426 msgstr "Identyfikator sieci"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5429 msgid "Never"
5430 msgstr "Nigdy"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5433 msgid ""
5434 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5435 "files only."
5436 msgstr ""
5437 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5438 "DHCP lub plików hosts."
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5441 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5442 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5445 msgid "New interface name…"
5446 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5447
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5449 msgid "Next »"
5450 msgstr "Następna »"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5455 msgid "No"
5456 msgstr "Nie"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5459 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5460 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5461
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5463 msgid "No Data"
5464 msgstr "Brak danych"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5467 msgid "No Encryption"
5468 msgstr "Brak szyfrowania"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5471 msgid "No Host Routes"
5472 msgstr "Brak tras hosta"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5475 msgid "No NAT-T"
5476 msgstr "Bez NAT-T"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5479 msgid "No RX signal"
5480 msgstr "Brak sygnału RX"
5481
5482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5486 msgid ""
5487 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5488 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5489 msgstr ""
5490 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5491 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5492 "firmware"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5495 msgid "No client associated"
5496 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5497
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5499 msgctxt "empty table placeholder"
5500 msgid "No data"
5501 msgstr "Brak danych"
5502
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5504 msgid "No data received"
5505 msgstr "Nie otrzymano danych"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5509 msgid "No enforcement"
5510 msgstr "Nie egzekwuj"
5511
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5518 msgid "No entries available"
5519 msgstr "Brak wpisów"
5520
5521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5522 msgid "No entries in this directory"
5523 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5526 msgid "No files found"
5527 msgstr "Nie znaleziono plików"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5530 msgid ""
5531 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5532 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5533 msgstr ""
5534 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5535 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5541 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5542 msgid "No host route"
5543 msgstr "Brak trasy hosta"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5549 msgid "No information available"
5550 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5551
5552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5554 msgid "No matching prefix delegation"
5555 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5559 msgid "No more slaves available"
5560 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5563 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5564 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5567 msgid "No negative cache"
5568 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5571 msgid "No nftables ruleset loaded."
5572 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5573
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5575 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5576 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5577 msgid "No password set!"
5578 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5581 msgid "No peers defined yet."
5582 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5586 msgid "No public keys present yet."
5587 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5588
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5590 msgctxt "nft chain is empty"
5591 msgid "No rules in this chain"
5592 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5595 msgid "No rules in this chain."
5596 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5597
5598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5599 msgid "No validation or filtering"
5600 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5604 msgid "No zone assigned"
5605 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5612 msgid "Noise"
5613 msgstr "Szum"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5616 msgid "Noise Margin (SNR)"
5617 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5620 msgid "Noise:"
5621 msgstr "Szum:"
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5624 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5625 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5628 msgid "Non-wildcard"
5629 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5634 msgid "None"
5635 msgstr "Brak"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5639 msgid "Normal"
5640 msgstr "Normalny"
5641
5642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5643 msgid "Not Found"
5644 msgstr "Nie znaleziono"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5647 msgid "Not associated"
5648 msgstr "Nie powiązany"
5649
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5651 msgid "Not connected"
5652 msgstr "Nie podłączony"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5659 msgid "Not present"
5660 msgstr "Nieobecny"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5663 msgid "Not started on boot"
5664 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5665
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5667 msgid "Not supported"
5668 msgstr "Nie wspierane"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5671 msgid ""
5672 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5673 "have problems"
5674 msgstr ""
5675 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5676 "mwlwifi może mieć problemy"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5679 msgid "Notes"
5680 msgstr "Uwagi"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5683 msgid "Notice"
5684 msgstr "Spostrzeżenie"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5687 msgid "Nslookup"
5688 msgstr "Nslookup"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5691 msgid "Number of IGMP membership reports"
5692 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5695 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5696 msgstr ""
5697 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5698 "podręcznej)."
5699
5700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5701 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5702 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5705 msgid "Obfuscated Group Password"
5706 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5709 msgid "Obfuscated Password"
5710 msgstr "Ukryte hasło"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5720 msgid "Obtain IPv6 address"
5721 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5726 msgid "Off"
5727 msgstr "Wyłączone"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5730 msgid "Off-State Delay"
5731 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5734 msgid "On"
5735 msgstr "Włączone"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5738 msgid "On-State Delay"
5739 msgstr "Zwłoka połączenia"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5742 msgid "On-link"
5743 msgstr "Trasa łącza"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5746 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5747 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5748
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5750 msgid "One of the following: %s"
5751 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5755 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5756 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5757
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5759 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5760 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5761
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5764 msgid "One or more required fields have no value!"
5765 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5768 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5769 msgstr ""
5770 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5771 "włączone"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5774 msgid ""
5775 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5776 msgstr ""
5777 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5778 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5781 msgid "Open iptables rules overview…"
5782 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5785 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5786 msgid "Open list..."
5787 msgstr "Otwórz listę..."
5788
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5791 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5792 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5795 msgid "OpenFortivpn"
5796 msgstr "OpenFortivpn"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5799 msgid ""
5800 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5801 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5802 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5803 msgstr ""
5804 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5805 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5806 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5809 msgid ""
5810 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5811 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5812 msgstr ""
5813 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5814 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5815 "serwera</em>."
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5818 msgid ""
5819 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5820 "otherwise disable service."
5821 msgstr ""
5822 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5823 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5826 msgid "Operating frequency"
5827 msgstr "Częstotliwość"
5828
5829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5831 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5832 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5833
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5835 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5836 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5837
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5839 msgid "Option changed"
5840 msgstr "Wartość zmieniona"
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5843 msgid "Option removed"
5844 msgstr "Usunięto wartość"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5847 msgid "Optional"
5848 msgstr "Opcjonalne"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5851 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5852 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5855 msgid ""
5856 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5857 "starting with <code>0x</code>."
5858 msgstr ""
5859 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5860 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5863 msgid ""
5864 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5865 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5866 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5867 "for the interface."
5868 msgstr ""
5869 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5870 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5871 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5872 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5873
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5875 msgid ""
5876 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5877 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5878 msgstr ""
5879 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5880 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5881
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5883 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5884 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5885
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5887 msgid "Optional. Description of peer."
5888 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5889
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5891 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5892 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5893
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5895 msgid ""
5896 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5897 "interface."
5898 msgstr ""
5899 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5902 msgid ""
5903 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5904 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5905 "routes through the tunnel."
5906 msgstr ""
5907 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5908 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5909
5910 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5911 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5912 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5915 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5916 msgstr ""
5917 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5918
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5920 msgid "Optional. Port of peer."
5921 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5922
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5924 msgid ""
5925 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5926 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5927 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5928 "exported."
5929 msgstr ""
5930 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5931 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5932 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5933 "konfiguracji."
5934
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5936 msgid ""
5937 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5938 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5939 msgstr ""
5940 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5941 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5942 "poza NAT, to 25."
5943
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5945 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5946 msgstr ""
5947 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5950 msgid "Options"
5951 msgstr "Opcje"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5954 msgid ""
5955 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5956 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5957 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5958 "running dnsmasq\"."
5959 msgstr ""
5960 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5961 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5962 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5963 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5966 msgid "Options:"
5967 msgstr "Opcje:"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5970 msgid "Originator Interval"
5971 msgstr "Interwał inicjatora"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5974 msgid "Other:"
5975 msgstr "Inne:"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5978 msgid "Out"
5979 msgstr "Wychodzące"
5980
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5982 msgid "Outbound:"
5983 msgstr "Wychodzący:"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5989 msgid "Outgoing checksum"
5990 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5993 msgid "Outgoing interface"
5994 msgstr "Interfejs wychodzący"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6000 msgid "Outgoing key"
6001 msgstr "Klucz wychodzący"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6007 msgid "Outgoing serialization"
6008 msgstr "Serializacja wychodząca"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6011 msgid "Output Interface"
6012 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6013
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6016 msgid "Output zone"
6017 msgstr "Strefa wyjściowa"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6020 msgid "Overlap"
6021 msgstr "Nakładanie się"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6024 msgid "Override IPv4 routing table"
6025 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6028 msgid "Override IPv6 routing table"
6029 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6045 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6046 msgid "Override MTU"
6047 msgstr "Nadpisz MTU"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6054 msgid "Override TOS"
6055 msgstr "Nadpisz TOS"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6064 msgid "Override TTL"
6065 msgstr "Nadpisz TTL"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6068 msgid ""
6069 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6070 "limited by the driver"
6071 msgstr ""
6072 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6073 "być ograniczony przez sterownik"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6076 msgid "Override default interface name"
6077 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6080 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6081 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6084 msgid ""
6085 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6086 "subnet that is served."
6087 msgstr ""
6088 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6089 "podsieci, która jest rozsyłana."
6090
6091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6092 msgid "Override the table used for internal routes"
6093 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6094
6095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6096 msgid "Overview"
6097 msgstr "Przegląd"
6098
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6100 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6101 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6104 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6105 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6106
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6108 msgid "Owner"
6109 msgstr "Właściciel"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6112 msgid "PAP/CHAP (both)"
6113 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6125 msgid "PAP/CHAP password"
6126 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6138 msgid "PAP/CHAP username"
6139 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6142 msgid "PDP Type"
6143 msgstr "Rodzaj PDP"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6146 msgid "PID"
6147 msgstr "PID"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6153 msgid "PIN"
6154 msgstr "PIN"
6155
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6158 msgid "PIN code rejected"
6159 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6162 msgid "PMK R1 Push"
6163 msgstr "PMK R1 Push"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6167 msgid "PPP"
6168 msgstr "PPP"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6171 msgid "PPPoA Encapsulation"
6172 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6176 msgid "PPPoATM"
6177 msgstr "PPPoATM"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6181 msgid "PPPoE"
6182 msgstr "PPPoE"
6183
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6186 msgid "PPPoSSH"
6187 msgstr "PPPoSSH"
6188
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6191 msgid "PPtP"
6192 msgstr "PPtP"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6195 msgid "PSID offset"
6196 msgstr "Przesunięcie PSID"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6199 msgid "PSID-bits length"
6200 msgstr "Długość bitów PSID"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6203 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6204 msgid "PSK"
6205 msgstr "PSK"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6208 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6209 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6212 msgid "PXE/TFTP Settings"
6213 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6216 msgid "Packet Steering"
6217 msgstr "Sterowanie pakietami"
6218
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6220 msgctxt "nft meta mark"
6221 msgid "Packet mark"
6222 msgstr "Znacznik pakietu"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6225 msgid "Packets"
6226 msgstr "Pakiety"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6229 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6230 msgstr ""
6231 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6235 msgid "Part of zone %q"
6236 msgstr "Część strefy %q"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6239 msgctxt "MACVLAN mode"
6240 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6241 msgstr ""
6242 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6243
6244 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6250 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6251 msgid "Password"
6252 msgstr "Hasło"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6255 msgid "Password authentication"
6256 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6259 msgid "Password of Private Key"
6260 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6263 msgid "Password of inner Private Key"
6264 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6265
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6270 msgid "Password strength"
6271 msgstr "Siła hasła"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6274 msgid "Password2"
6275 msgstr "Hasło2"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6278 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6279 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6282 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6286 msgid ""
6287 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6288 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6289 "connect to the local WireGuard interface."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6293 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6297 msgid "Path to CA-Certificate"
6298 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6301 msgid "Path to Client-Certificate"
6302 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6305 msgid "Path to Private Key"
6306 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6309 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6310 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6313 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6314 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6317 msgid "Path to inner Private Key"
6318 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6321 msgid "Paused"
6322 msgstr "Wstrzymano"
6323
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6335 msgid "Peak:"
6336 msgstr "Szczyt:"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6339 msgid "Peer IP address to assign"
6340 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6343 msgid "Peer MAC address"
6344 msgstr "MAC adres peera"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6348 msgid "Peer address is missing"
6349 msgstr "Brakuje adresu peera"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6352 msgid "Peer device name"
6353 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6356 msgid "Peer disabled"
6357 msgstr "Peer wyłączony"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6360 msgid "Peers"
6361 msgstr "Peery"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6365 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6371 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6372 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6373
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6375 msgid "Perform reboot"
6376 msgstr "Wykonaj restart"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6379 msgid "Perform reset"
6380 msgstr "Wykonaj reset"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6383 msgid "Permission denied"
6384 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6387 msgid "Persistent Keep Alive"
6388 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6391 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6392 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6393
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6395 msgid "Phy Rate:"
6396 msgstr "Szybkość Phy:"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6399 msgid "Physical Settings"
6400 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6405 msgid "Ping"
6406 msgstr "Ping"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6414 msgid "Pkts."
6415 msgstr "Pktw."
6416
6417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6418 msgid "Please enter your username and password."
6419 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6422 msgid "Please select the file to upload."
6423 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6426 msgid "Policy"
6427 msgstr "Polityka"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6430 msgctxt "Chain hook policy"
6431 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6432 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6435 msgid "Port"
6436 msgstr "Port"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6439 msgid "Port isolation"
6440 msgstr "Izolacja portów"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6443 msgid "Port status:"
6444 msgstr "Status portu:"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6447 msgid "Potential negation of: %s"
6448 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6451 msgid "Power Management Mode"
6452 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6455 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6456 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6459 msgid "Prefer LTE"
6460 msgstr "Preferuj LTE"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6463 msgid "Prefer UMTS"
6464 msgstr "Preferuj UMTS"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6467 msgid "Prefix Delegated"
6468 msgstr "Prefiks przekazany"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6471 msgid "Prefix suppressor"
6472 msgstr "Tłumik prefiksu"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6475 msgid "Preshared Key"
6476 msgstr "Klucz współdzielony"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6479 msgid "Preshared key in use"
6480 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6483 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6484 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6492 msgid ""
6493 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6494 "ignore failures"
6495 msgstr ""
6496 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6497 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6500 msgid "Prevents client-to-client communication"
6501 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6504 msgid ""
6505 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6506 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6507 msgstr ""
6508 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6509 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6510 "nieotagowanych)."
6511
6512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6513 msgid "Primary Slave"
6514 msgstr "Główny niewolnik"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6517 msgctxt "VLAN port state"
6518 msgid "Primary VLAN ID"
6519 msgstr "Główny VLAN ID"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6522 msgid ""
6523 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6524 "better than current slave (better, 1)"
6525 msgstr ""
6526 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6527 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6530 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6531 msgstr ""
6532 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6538 msgid "Priority"
6539 msgstr "Priorytet"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6542 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6543 msgid "Private"
6544 msgstr "Prywatny"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6547 msgctxt "MACVLAN mode"
6548 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6549 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6553 msgid "Private Key"
6554 msgstr "Klucz prywatny"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6557 msgid "Private key present"
6558 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6561 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6562 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6566 msgid "Processes"
6567 msgstr "Procesy systemowe"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6570 msgid "Prot."
6571 msgstr "Prot."
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6580 msgid "Protocol"
6581 msgstr "Protokół"
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6584 msgid "Provide NTP server"
6585 msgstr "Włącz serwer NTP"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6588 msgid ""
6589 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6590 "and requests."
6591 msgstr ""
6592 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6593 "żądania DHCPv6."
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6596 msgid "Provide new network"
6597 msgstr "Utwórz nową sieć"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6600 msgid ""
6601 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6602 "interfaces"
6603 msgstr ""
6604 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6605 "wszystkim interfejsom"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6608 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6609 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6613 msgid "Public Key"
6614 msgstr "Klucz publiczny"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6617 msgid "Public key is missing"
6618 msgstr "Brak klucza publicznego"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6621 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6622 msgid "Public key: %h"
6623 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6626 msgid ""
6627 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6628 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6629 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6630 "code> file into the input field."
6631 msgstr ""
6632 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6633 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6634 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6635 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6638 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6639 msgstr ""
6640 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6641 "klientów."
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6644 msgid "PublicKey setting is invalid"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6649 msgid "QMI Cellular"
6650 msgstr "Komórkowy QMI"
6651
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6653 msgid "Quality"
6654 msgstr "Jakość"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6657 msgid "Query all available upstream resolvers."
6658 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6661 msgid "Query interval"
6662 msgstr "Interwał zapytania"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6665 msgid "Query response interval"
6666 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6669 msgid "R0 Key Lifetime"
6670 msgstr "Żywotność klucza R0"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6673 msgid "R1 Key Holder"
6674 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6677 msgid "RADIUS Accounting Port"
6678 msgstr "Port Radius-Accounting"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6681 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6682 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6685 msgid "RADIUS Accounting Server"
6686 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6689 msgid "RADIUS Authentication Port"
6690 msgstr "Port Radius-Authentication"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6693 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6694 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6697 msgid "RADIUS Authentication Server"
6698 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6701 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6702 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6705 msgid "RSSI threshold for joining"
6706 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6709 msgid "RTS/CTS Threshold"
6710 msgstr "Próg RTS/CTS"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6714 msgid "RX"
6715 msgstr "RX"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6718 msgid "RX Rate"
6719 msgstr "Szybkość RX"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6722 msgid "RX Rate / TX Rate"
6723 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6726 msgctxt "nft nat flag random"
6727 msgid "Randomize source port mapping"
6728 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6731 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6732 msgstr ""
6733 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6734 "dostawca internetowy"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6737 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6738 msgstr ""
6739 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6742 msgid "Really switch protocol?"
6743 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6746 msgid "Realtime Graphs"
6747 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6750 msgid "Reassociation Deadline"
6751 msgstr "Termin reasocjacji"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6754 msgid "Rebind protection"
6755 msgstr "Przypisz ochronę"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6759 msgid "Reboot"
6760 msgstr "Restart urządzenia"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6766 msgid "Rebooting…"
6767 msgstr "Restartowanie…"
6768
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6770 msgid "Reboots the operating system of your device"
6771 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6772
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6774 msgid "Receive"
6775 msgstr "Odebrane"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6778 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6779 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6782 msgid "Reconnect this interface"
6783 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6786 msgid "Redirect to HTTPS"
6787 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6790 msgctxt "nft redirect to port"
6791 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6792 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6793
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6795 msgctxt "nft redirect"
6796 msgid "Redirect to local system"
6797 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6800 msgid "References"
6801 msgstr "Referencje"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6804 msgid "Refreshing"
6805 msgstr "Odświeżanie"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6808 msgctxt "nft reject with icmp type"
6809 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6810 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6813 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6814 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6815 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6818 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6819 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6820 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6823 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6824 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6825 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6828 msgid ""
6829 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6830 "specified value"
6831 msgstr ""
6832 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6833 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6834
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6837 msgid "Relay"
6838 msgstr "Przekaźnik"
6839
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6842 msgid "Relay Bridge"
6843 msgstr "Most przekaźnikowy"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6846 msgid "Relay between networks"
6847 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6848
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6851 msgid "Relay bridge"
6852 msgstr "Most przekaźnikowy"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6857 msgid "Remote IPv4 address"
6858 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6863 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6864 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6867 msgid "Remote IPv6 address"
6868 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6872 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6873 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6876 msgid "Remove"
6877 msgstr "Usuń"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6880 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6881 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6884 msgid "Replace wireless configuration"
6885 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6888 msgid "Request IPv6-address"
6889 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6892 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6893 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6894
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6896 msgid "Request timeout"
6897 msgstr "Limit czasu żądania"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6903 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6904 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6905
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6910 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6911 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6914 msgid "Required"
6915 msgstr "Wymagane"
6916
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6918 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6919 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6922 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6923 msgstr ""
6924 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6927 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6928 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6931 msgid "Required. Underlying interface."
6932 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6935 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6936 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6941 msgid "Requires hostapd"
6942 msgstr "Wymaga hostapd"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6946 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6947 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6951 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6955 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6960 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6965 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6974 msgid "Requires wpa-supplicant"
6975 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6979 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6980 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6984 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6988 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6989 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6994 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6999 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7003 msgid "Reselection policy for primary slave"
7004 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7005
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7007 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7011 msgid "Reset"
7012 msgstr "Resetuj"
7013
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7015 msgid "Reset Counters"
7016 msgstr "Wyczyść liczniki"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7019 msgid "Reset to defaults"
7020 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7023 msgid "Resolv and Hosts Files"
7024 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7027 msgid "Resolv file"
7028 msgstr "Plik resolv"
7029
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7031 msgid "Resource not found"
7032 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7037 msgid "Restart"
7038 msgstr "Restartuj"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7041 msgid "Restart Firewall"
7042 msgstr "Restartuj zaporę"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7045 msgid "Restart radio interface"
7046 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7047
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7049 msgid "Restore"
7050 msgstr "Przywróć"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7053 msgid "Restore backup"
7054 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7057 msgid ""
7058 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7059 "received if multiple IPs are available."
7060 msgstr ""
7061 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7062 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7063
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7066 msgid "Reveal/hide password"
7067 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7070 msgid "Reverse path filter"
7071 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7074 msgid "Revert"
7075 msgstr "Przywróć"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7078 msgid "Revert changes"
7079 msgstr "Przywróć zmiany"
7080
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7082 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7083 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7084
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7086 msgid "Reverting configuration…"
7087 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7090 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7091 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7092 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7095 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7096 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7097 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7100 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7101 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7102 msgstr ""
7103 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7106 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7107 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7108 msgstr ""
7109 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7112 msgctxt "nft snat ip to addr"
7113 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7114 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7117 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7119 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7122 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7123 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7124 msgstr ""
7125 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7128 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7129 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7130 msgstr ""
7131 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7134 msgid "Rewrite to egress device address"
7135 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7138 msgid "Robustness"
7139 msgstr "Wytrzymałość"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7142 msgid ""
7143 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7144 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7145 "<em>TFTP server root</em>."
7146 msgstr ""
7147 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7148 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7149 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7152 msgid "Root preparation"
7153 msgstr "Przygotowanie Roota"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7156 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7157 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7160 msgid "Route Allowed IPs"
7161 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7164 msgid "Route action chain \"%h\""
7165 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7168 msgid "Route type"
7169 msgstr "Typ trasy"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7172 msgid ""
7173 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7174 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7175 msgstr ""
7176 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7178 "sekund."
7179
7180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7182 msgid "Router Password"
7183 msgstr "Hasło routera"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7189 msgid "Routing"
7190 msgstr "Trasowanie"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7193 msgid "Routing Algorithm"
7194 msgstr "Algorytm trasowania"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7197 msgid ""
7198 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7199 "can be reached."
7200 msgstr ""
7201 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7202 "hosta lub sieci."
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7207 msgid "Rule"
7208 msgstr "Reguła"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7211 msgid "Rule actions"
7212 msgstr "Działania reguł"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7215 msgctxt "nft comment"
7216 msgid "Rule comment: %s"
7217 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7220 msgid "Rule container chain \"%h\""
7221 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7224 msgid "Rule matches"
7225 msgstr "Dopasowania reguł"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7228 msgid "Rule type"
7229 msgstr "Typ reguły"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7232 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7233 msgstr ""
7234 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7237 msgid "Run filesystem check"
7238 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7241 msgid "Runtime error"
7242 msgstr "Błąd wykonania"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7245 msgid "SHA256"
7246 msgstr "SHA256"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7250 msgid "SNR"
7251 msgstr "SNR"
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7255 msgid "SSH Access"
7256 msgstr "Dostęp SSH"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7259 msgid "SSH server address"
7260 msgstr "Adres serwera SSH"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7263 msgid "SSH server port"
7264 msgstr "Port serwera SSH"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7267 msgid "SSH username"
7268 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7272 msgid "SSH-Keys"
7273 msgstr "Klucze SSH"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7280 msgid "SSID"
7281 msgstr "SSID"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7284 msgid "SSTP"
7285 msgstr "SSTP"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7288 msgid "SSTP Server"
7289 msgstr "Serwer SSTP"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7292 msgid "SWAP"
7293 msgstr "SWAP"
7294
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7302 msgid "Save"
7303 msgstr "Zapisz"
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7308 msgid "Save & Apply"
7309 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7310
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7312 msgid "Save error"
7313 msgstr "Błąd zapisu"
7314
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7316 msgid "Save mtdblock"
7317 msgstr "Zapisz mtdblock"
7318
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7320 msgid "Save mtdblock contents"
7321 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7324 msgid "Scan"
7325 msgstr "Skanuj"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7329 msgid "Scheduled Tasks"
7330 msgstr "Zaplanowane zadania"
7331
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7333 msgid "Section added"
7334 msgstr "Dodano sekcję"
7335
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7337 msgid "Section removed"
7338 msgstr "Usunięto sekcję"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7341 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7342 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7345 msgid ""
7346 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7347 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7348 "your device!"
7349 msgstr ""
7350 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7351 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7352 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7357 msgid "Select file…"
7358 msgstr "Wybierz plik…"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7361 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7362 msgstr ""
7363 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7364 "urządzeń podrzędnych"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7367 msgid ""
7368 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7369 "messages advertising this device as IPv6 router."
7370 msgstr ""
7371 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7372 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7375 msgid "Send ICMP redirects"
7376 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7384 msgid ""
7385 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7386 "conjunction with failure threshold"
7387 msgstr ""
7388 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7389 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7390
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7392 msgid "Send the hostname of this device"
7393 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7396 msgid "Server"
7397 msgstr "Serwer"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7400 msgid "Server address"
7401 msgstr "Adres serwera"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7404 msgid "Server name"
7405 msgstr "Nazwa serwera"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7408 msgid "Service Name"
7409 msgstr "Nazwa usługi"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7412 msgid "Service Type"
7413 msgstr "Typ serwisu"
7414
7415 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7416 msgid "Services"
7417 msgstr "Usługi"
7418
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7420 msgid "Session expired"
7421 msgstr "Sesja wygasła"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7425 msgid "Set Static"
7426 msgstr "Ustaw statycznie"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7429 msgctxt "nft mangle"
7430 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7431 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7434 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7435 msgstr ""
7436 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7439 msgid ""
7440 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7441 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7442 msgstr ""
7443 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7444 "ustanawia połączenia)."
7445
7446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7447 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7448 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7451 msgid ""
7452 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7453 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7454 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7455 msgstr ""
7456 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7457 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7458 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7459 "adresów IPv6."
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7462 msgid ""
7463 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7464 "proxying."
7465 msgstr ""
7466 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7467 "pośredniczenia NDP."
7468
7469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7470 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7471 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7474 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7475 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7479 msgid "Set up DHCP Server"
7480 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7481
7482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7485 msgid "Setting PLMN failed"
7486 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7487
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7490 msgid "Setting operation mode failed"
7491 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7494 msgid "Settings"
7495 msgstr "Ustawienia"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7498 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7499 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7502 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7503 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7507 msgid "Short GI"
7508 msgstr "Krótki GI"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7511 msgid "Short Preamble"
7512 msgstr "Krótki wstęp"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7515 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7516 msgid "Show current backup file list"
7517 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7520 msgid "Show empty chains"
7521 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7525 msgid "Show raw counters"
7526 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7529 msgid "Shutdown this interface"
7530 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7542 msgid "Signal"
7543 msgstr "Sygnał"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7546 msgid "Signal / Noise"
7547 msgstr "Sygnał/Szum"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7550 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7551 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7554 msgid "Signal Refresh Rate"
7555 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7556
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7558 msgid "Signal:"
7559 msgstr "Sygnał:"
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7563 msgid "Size"
7564 msgstr "Rozmiar"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7567 msgid "Size of DNS query cache"
7568 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7571 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7572 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7573
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7576 msgid "Skip"
7577 msgstr "Pomiń"
7578
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7580 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7581 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7582
7583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7585 msgid "Skip to content"
7586 msgstr "Pomiń do zawartości"
7587
7588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7590 msgid "Skip to navigation"
7591 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7594 msgid "Slave Interfaces"
7595 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7599 msgid "Software VLAN"
7600 msgstr "Programowy VLAN"
7601
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7603 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7604 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7605
7606 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7607 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7608 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7609
7610 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7611 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7612 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7613
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7615 msgid ""
7616 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7617 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7618 "instructions."
7619 msgstr ""
7620 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7621 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7622 "urządzenia."
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7629 msgid "Source"
7630 msgstr "Źródło"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7633 msgctxt "nft ip saddr"
7634 msgid "Source IP"
7635 msgstr "Źródłowy adres IP"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7638 msgctxt "nft ip6 saddr"
7639 msgid "Source IPv6"
7640 msgstr "Źródłowy IPv6"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7644 msgid "Source interface"
7645 msgstr "Interfejs źródłowy"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7648 msgctxt "nft ip sport"
7649 msgid "Source port"
7650 msgstr "Źródłowy port"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7653 msgid ""
7654 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7655 "options for Dnsmasq."
7656 msgstr ""
7657 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7658 "abbr> dla Dnsmasq."
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7661 msgid ""
7662 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7663 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7664 msgstr ""
7665 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7666 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7667 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7670 msgid ""
7671 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7672 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7673 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7674 msgstr ""
7675 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7676 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7677 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7678 "wyłączona."
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7681 msgid ""
7682 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7683 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7684 "corresponding range"
7685 msgstr ""
7686 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7687 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7688 "w odpowiednim zakresie"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7691 msgid ""
7692 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7693 "dropped or delivered"
7694 msgstr ""
7695 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7696 "zostać usunięte lub dostarczone"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7699 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7700 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7703 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7704 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7707 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7708 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7711 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7712 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7715 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7716 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7719 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7720 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7723 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7724 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7727 msgid ""
7728 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7729 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7730 "stateful DHCPv6."
7731 msgstr ""
7732 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7733 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7734 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7737 msgid ""
7738 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7739 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7740 msgstr ""
7741 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7742 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7743 "znacznika"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7746 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7747 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7750 msgid ""
7751 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7752 "this route belongs to"
7753 msgstr ""
7754 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7755 "do którego należy ta trasa"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7758 msgid ""
7759 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7760 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7761 msgstr ""
7762 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7763 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7766 msgid ""
7767 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7768 "to be dead"
7769 msgstr ""
7770 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7771 "za martwe"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7774 msgid ""
7775 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7776 "dead"
7777 msgstr ""
7778 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7781 msgid ""
7782 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7783 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7784 "be reduced by the driver."
7785 msgstr ""
7786 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7787 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7788 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7789
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7791 msgid ""
7792 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7793 "carrier"
7794 msgstr ""
7795 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7796 "operatora"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7799 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7800 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7803 msgid ""
7804 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7805 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7806 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7807 msgstr ""
7808 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7809 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7810 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7811 "określona żadna brama"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7814 msgid ""
7815 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7816 "failover event in 200ms intervals"
7817 msgstr ""
7818 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7819 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7822 msgid ""
7823 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7824 "the next one"
7825 msgstr ""
7826 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7827 "przejściem do następnego"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7830 msgid ""
7831 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7832 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7833 msgstr ""
7834 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7835 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7836 "awaryjnego"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7839 msgid ""
7840 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7841 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7842 msgstr ""
7843 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7844 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7847 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7848 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7851 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7852 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7855 msgid ""
7856 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7857 "by the target"
7858 msgstr ""
7859 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7860 "objętych celem"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7863 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7864 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7867 msgid ""
7868 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7869 "LACPDU packets"
7870 msgstr ""
7871 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7872 "pakietów LACPDU"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7875 msgid ""
7876 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7877 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7878 msgstr ""
7879 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7880 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7881 "urządzenia podrzędnego"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7884 msgid "Specifies the route metric to use"
7885 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7888 msgid "Specifies the route type to be created"
7889 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7892 msgid "Specifies the rule target routing action"
7893 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7896 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7897 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7900 msgid "Specifies the system priority"
7901 msgstr "Określa priorytet systemu"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7904 msgid ""
7905 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7906 "link failure detection"
7907 msgstr ""
7908 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7909 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7910
7911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7912 msgid ""
7913 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7914 "link recovery detection"
7915 msgstr ""
7916 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7917 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7920 msgid ""
7921 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7922 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7923 "wireless settings."
7924 msgstr ""
7925 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7926 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7927 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7928
7929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7930 msgid ""
7931 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7932 "traffic should be filtered for link monitoring"
7933 msgstr ""
7934 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7935 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7938 msgid ""
7939 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7940 "address at enslavement"
7941 msgstr ""
7942 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7943 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7946 msgid ""
7947 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7948 "netif_carrier_ok()"
7949 msgstr ""
7950 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7951 "netif_carrier_ok ()"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7954 msgid ""
7955 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7956 msgstr ""
7957 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7958 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7961 msgid ""
7962 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7963 msgstr ""
7964 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7965 "łączenia"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7968 msgid ""
7969 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7970 "slave while it is available"
7971 msgstr ""
7972 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7973 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7978 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7979 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7980
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7984 msgid ""
7985 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7986 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7987 "<code>00..FF</code> (optional)."
7988 msgstr ""
7989 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7990 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7991 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7992
7993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7996 msgid ""
7997 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7998 "default (64) (optional)."
7999 msgstr ""
8000 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8001 "(opcjonalnie)."
8002
8003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8007 msgid ""
8008 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8009 "default (64)."
8010 msgstr ""
8011 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8012 "(64)."
8013
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8015 msgid ""
8016 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8017 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8018 "FF</code> (optional)."
8019 msgstr ""
8020 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8021 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8022 "FF</code> (opcjonalnie)."
8023
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8028 msgid ""
8029 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8030 "bytes) (optional)."
8031 msgstr ""
8032 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8033 "(opcjonalnie)."
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8036 msgid ""
8037 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8038 "bytes)."
8039 msgstr ""
8040 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8043 msgid "Specify the secret encryption key here."
8044 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8047 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8048 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8052 msgid "Start"
8053 msgstr "Uruchom"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8056 msgid "Start WPS"
8057 msgstr "Uruchom WPS"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8060 msgid "Start priority"
8061 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8064 msgid "Start refresh"
8065 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8068 msgid "Starting configuration apply…"
8069 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8073 msgid "Starting wireless scan..."
8074 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8078 msgid "Startup"
8079 msgstr "Autostart"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8082 msgid "Static IPv4 Routes"
8083 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8086 msgid "Static IPv6 Routes"
8087 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8091 msgid "Static Lease"
8092 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8095 msgid "Static Leases"
8096 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8101 msgid "Static address"
8102 msgstr "Stały adres"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8105 msgid ""
8106 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8107 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8108 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8109 msgstr ""
8110 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8111 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8112 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8113 "odpowiednim dzierżawami."
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8116 msgid "Station inactivity limit"
8117 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8118
8119 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8122 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8123 msgid "Status"
8124 msgstr "Status"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8128 msgid "Stop"
8129 msgstr "Zatrzymaj"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8132 msgid "Stop WPS"
8133 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8137 msgid "Stop refresh"
8138 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8141 msgid "Storage"
8142 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8145 msgid "Strict filtering"
8146 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8149 msgid "Strict order"
8150 msgstr "Zachowaj kolejność"
8151
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8153 msgid "Strong"
8154 msgstr "Silne"
8155
8156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8158 msgid "Submit"
8159 msgstr "Prześlij"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8162 msgid "Suppress logging"
8163 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8166 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8167 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8170 msgid "Swap free"
8171 msgstr "Wolna pamięć swap"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8175 msgid "Switch"
8176 msgstr "Przełącznik"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8179 msgid "Switch %q"
8180 msgstr "Przełącznik %q"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8183 msgid ""
8184 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8185 msgstr ""
8186 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8187
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8190 msgid "Switch VLAN"
8191 msgstr "Przełącznik VLAN"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8194 msgid "Switch port"
8195 msgstr "Port przełącznika"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8198 msgid "Switch protocol"
8199 msgstr "Protokół przełącznika"
8200
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8204 msgid "Switch to CIDR list notation"
8205 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8206
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8208 msgid "Symbolic link"
8209 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8212 msgid "Sync with NTP-Server"
8213 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8216 msgid "Sync with browser"
8217 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8218
8219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8223 msgid "System"
8224 msgstr "System"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8228 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8229 msgid "System Log"
8230 msgstr "Dziennik systemowy"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8233 msgid "System Priority"
8234 msgstr "Priorytet systemu"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8237 msgid "System Properties"
8238 msgstr "Właściwości systemu"
8239
8240 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8242 msgid "System log buffer size"
8243 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8244
8245 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8246 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8247 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8249 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8250 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8251
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8253 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8254 msgid "TCP MSS"
8255 msgstr "TCP MSS"
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8258 msgctxt "nft tcp dport"
8259 msgid "TCP destination port"
8260 msgstr "Docelowy port TCP"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8263 msgctxt "nft tcp flags"
8264 msgid "TCP flags"
8265 msgstr "Flagi TCP"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8268 msgctxt "nft tcp sport"
8269 msgid "TCP source port"
8270 msgstr "Źródłowy port TCP"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8273 msgid "TCP:"
8274 msgstr "TCP:"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8277 msgid "TFTP server root"
8278 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8282 msgid "TX"
8283 msgstr "TX"
8284
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8286 msgid "TX Rate"
8287 msgstr "Szybkość TX"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8290 msgid "TX queue length"
8291 msgstr "Długość kolejki TX"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8298 msgid "Table"
8299 msgstr "Tablica"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8305 msgid "Target"
8306 msgstr "Cel"
8307
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8309 msgid "Target Platform"
8310 msgstr "Platforma docelowa"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8313 msgid "Target network"
8314 msgstr "Sieć docelowa"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8317 msgid "Temp space"
8318 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8321 msgid "Terminate"
8322 msgstr "Zakończ"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8325 msgid ""
8326 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8327 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8328 "Minimum is 1280 bytes."
8329 msgstr ""
8330 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8331 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8332 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8335 msgid ""
8336 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8337 "addresses are available via DHCPv6."
8338 msgstr ""
8339 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8340 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8343 msgid ""
8344 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8345 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8346 msgstr ""
8347 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8348 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8351 msgid ""
8352 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8353 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8354 msgstr ""
8355 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8356 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8357
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8359 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8360 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8363 msgid ""
8364 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8365 "the configuration."
8366 msgstr ""
8367 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8368 "konfiguracji."
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8371 msgid ""
8372 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8373 "weight specified here"
8374 msgstr ""
8375 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8376 "określonej tutaj"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8379 msgid ""
8380 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8381 "username instead of the user ID!"
8382 msgstr ""
8383 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8384 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8387 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8388 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8391 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8392 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8395 msgid "The IP address of the boot server"
8396 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8399 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8400 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8401
8402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8405 msgid ""
8406 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8407 msgstr ""
8408 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8409
8410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8411 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8412 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8413
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8416 msgid ""
8417 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8418 msgstr ""
8419 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8420
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8423 msgid ""
8424 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8425 msgstr ""
8426 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8429 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8430 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8433 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8434 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8437 msgid ""
8438 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8439 msgstr ""
8440 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8441 "interfejsu."
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8444 msgid "The LED is always in default state off."
8445 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8448 msgid "The LED is always in default state on."
8449 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8452 msgid ""
8453 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8454 "pool"
8455 msgstr ""
8456 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8457 "puli DHCP"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8460 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8461 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8464 msgid "The VLAN ID must be unique"
8465 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8468 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8469 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8472 msgid ""
8473 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8474 "code> and <code>_</code>"
8475 msgstr ""
8476 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8477 "oraz <code>_</code>"
8478
8479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8480 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8481 msgstr ""
8482 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8485 msgid ""
8486 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8487 "network"
8488 msgstr ""
8489 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8490 "prawidłowy identyfikator SSID"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8493 msgid ""
8494 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8495 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8496 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8497 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8498 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8499 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8500 "state."
8501 msgstr ""
8502 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8503 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8504 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8505 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8506 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8507 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8508 "konfiguracji."
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8512 msgid ""
8513 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8514 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8515 msgstr ""
8516 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8517 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8520 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8521 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8525 msgid ""
8526 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8527 "properly."
8528 msgstr ""
8529 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8532 msgid ""
8533 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8534 "properly."
8535 msgstr ""
8536 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8537 "bezprzewodowej."
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8540 msgid ""
8541 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8542 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8543 "'Continue' below to start the flash procedure."
8544 msgstr ""
8545 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8546 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8547 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8550 msgid "The following rules are currently active on this system."
8551 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8554 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8555 msgstr ""
8556 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8557 "obciążenia procesora."
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8560 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8561 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8564 msgid ""
8565 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8566 "application to setup a connection towards this device."
8567 msgstr ""
8568 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8569 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8570
8571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8572 msgid "The given SSH public key has already been added."
8573 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8576 msgid ""
8577 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8578 "ED25519 or ECDSA keys."
8579 msgstr ""
8580 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8581 "RSA lub klucze ECDSA."
8582
8583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8584 msgid ""
8585 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8586 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8587 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8588 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8589 msgstr ""
8590 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8591 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8592 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8593 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8594 "kosztuje czas emisji)"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8597 msgid "The hostname of the boot server"
8598 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8601 msgid "The interface name is already used"
8602 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8605 msgid "The interface name is too long"
8606 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8610 msgid ""
8611 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8612 "addresses."
8613 msgstr ""
8614 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8615
8616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8618 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8619 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8622 msgid "The local IPv4 address"
8623 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8629 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8630 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8631
8632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8633 msgid "The local IPv4 netmask"
8634 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8639 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8640 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8643 msgid ""
8644 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8645 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8646 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8647 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8648 "detect the loss of the last member of a group"
8649 msgstr ""
8650 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8651 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8652 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8653 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8654 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8655 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8658 msgid ""
8659 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8660 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8661 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8662 "host responses are spread out over a larger interval"
8663 msgstr ""
8664 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8665 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8666 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8667 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8668 "odstępie czasu"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8671 msgid ""
8672 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8673 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8674 msgstr ""
8675 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8676 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8679 msgid ""
8680 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8681 "of the \"%h\" interface."
8682 msgstr ""
8683 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8684 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8687 msgid "The network name is already used"
8688 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8691 msgid ""
8692 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8693 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8694 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8695 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8696 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8697 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8698 msgstr ""
8699 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8700 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8701 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8702 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8703 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8704 "portami sieci lokalnej."
8705
8706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8707 msgid ""
8708 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8709 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8710 "domain."
8711 msgstr ""
8712 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8713 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8714 "domena DDNS."
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8717 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8718 msgstr ""
8719 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8720 "zapytania"
8721
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8724 msgid "The reboot command failed with code %d"
8725 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8728 msgid "The restore command failed with code %d"
8729 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8732 msgid ""
8733 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8734 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8735 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8736 msgstr ""
8737 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8738 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8739 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8742 msgid ""
8743 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8744 msgstr ""
8745 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8749 msgid ""
8750 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8751 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8752 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8753 msgstr ""
8754 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8755 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8756 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8757 "domyślny (253)"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8760 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8761 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8762
8763 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8764 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8765 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8768 msgid ""
8769 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8770 "when finished."
8771 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8774 msgid ""
8775 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8776 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8777 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8778 "settings."
8779 msgstr ""
8780 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8781 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8782 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8783 "urządzenia."
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8786 msgid ""
8787 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8788 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8789 msgstr ""
8790 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8791 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8792
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8794 msgid "The system password has been successfully changed."
8795 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8798 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8799 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8802 msgid ""
8803 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8804 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8805 "\"Cancel\" to abort the operation."
8806 msgstr ""
8807 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8808 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8809 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8812 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8813 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8816 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8817 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8818
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8820 msgid ""
8821 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8822 "you choose the generic image format for your platform."
8823 msgstr ""
8824 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8825 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8829 msgid "The value is overridden by configuration."
8830 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8831
8832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8833 msgid ""
8834 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8835 "the network with its protocol information."
8836 msgstr ""
8837 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8838 "informacjami o protokole."
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8841 msgid ""
8842 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8843 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8844 msgstr ""
8845 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8846 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8852 msgid "There are no active leases"
8853 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8856 msgid "There are no changes to apply"
8857 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8858
8859 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8860 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8861 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8862 msgid ""
8863 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8864 "protect the web interface."
8865 msgstr ""
8866 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8867 "aby chronić interfejs www."
8868
8869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8870 msgid "This IPv4 address of the relay"
8871 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8874 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8875 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8876
8877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8878 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8879 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8882 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8883 msgid ""
8884 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8885 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8886 "configurations are automatically preserved."
8887 msgstr ""
8888 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8889 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8890 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8891 "automatycznie zachowywane."
8892
8893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8894 msgid ""
8895 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8896 "password if no update key has been configured"
8897 msgstr ""
8898 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8899 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8902 msgid ""
8903 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8904 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8905 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8906 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8907 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8908 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8909 "a network from there."
8910 msgstr ""
8911 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8912 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8913 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8914 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8915 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8916 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8917 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8920 msgid ""
8921 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8922 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8923 msgstr ""
8924 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8925 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8926
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8928 msgid ""
8929 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8930 "ends with <code>...:2/64</code>"
8931 msgstr ""
8932 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8933 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8934
8935 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8937 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8938 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8939
8940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8941 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8942 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8945 msgid ""
8946 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8947 msgstr ""
8948 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8949 "wykorzystania przez klientów"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8952 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8953 msgstr ""
8954 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8955
8956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8957 msgid ""
8958 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8959 msgstr ""
8960 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8963 msgid ""
8964 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8965 "their status."
8966 msgstr ""
8967 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8968 "status."
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8972 msgid ""
8973 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8974 msgstr ""
8975 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8980 msgid "This section contains no values yet"
8981 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8984 msgid "Time Synchronization"
8985 msgstr "Synchronizacja czasu"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8988 msgid "Time in milliseconds"
8989 msgstr "Czas w milisekundach"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8992 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8993 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8996 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8997 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9000 msgid "Timed-out"
9001 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9004 msgid "Timeout in seconds"
9005 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9008 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9009 msgstr ""
9010 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9011 "danych"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9014 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9015 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9018 msgid "Timezone"
9019 msgstr "Strefa czasowa"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9022 msgid ""
9023 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9024 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9025 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9029 msgid "To login…"
9030 msgstr "Zaloguj się…"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9033 msgid ""
9034 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9035 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9036 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9037 msgstr ""
9038 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9039 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9040 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9043 msgid "Tone"
9044 msgstr "Ton"
9045
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9047 msgid "Total Available"
9048 msgstr "Łącznie dostępna"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9053 msgid "Traceroute"
9054 msgstr "Śledzenie trasy"
9055
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9059 msgid "Traffic"
9060 msgstr "Ruch"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9064 msgid "Traffic Class"
9065 msgstr "Klasa ruchu"
9066
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9068 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9069 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9072 msgctxt "nft counter"
9073 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9074 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9077 msgid "Transfer"
9078 msgstr "Transfer"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9081 msgid "Transmit"
9082 msgstr "Nadawanie"
9083
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9085 msgid "Transmit Hash Policy"
9086 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9089 msgctxt "nft @th,off,len"
9090 msgid "Transport header bits %d-%d"
9091 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9092
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9094 msgctxt "nft th dport"
9095 msgid "Transport header destination port"
9096 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9097
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9099 msgctxt "nft th sport"
9100 msgid "Transport header source port"
9101 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9102
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9104 msgid "Trigger"
9105 msgstr "Wyzwalacz"
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9108 msgid "Trigger Mode"
9109 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9112 msgid "Tunnel ID"
9113 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9117 msgid "Tunnel Interface"
9118 msgstr "Interfejs tunelu"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9123 msgid "Tunnel Link"
9124 msgstr "Połączenie tunelu"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9127 msgid "Tunnel device"
9128 msgstr "Tunel urządzenia"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9131 msgid "Tx-Power"
9132 msgstr "Moc nadawania"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9138 msgid "Type"
9139 msgstr "Typ"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9142 msgid "Type of service"
9143 msgstr "Typ usługi"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9146 msgctxt "nft udp dport"
9147 msgid "UDP destination port"
9148 msgstr "Docelowy port UDP"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9151 msgctxt "nft udp sport"
9152 msgid "UDP source port"
9153 msgstr "Źródłowy port UDP"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9156 msgid "UDP:"
9157 msgstr "UDP:"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9160 msgid "UMTS only"
9161 msgstr "Tylko UMTS"
9162
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9165 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9166 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9170 msgid "UUID"
9171 msgstr "UUID"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9177 msgid "Unable to determine device name"
9178 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9182 msgid "Unable to determine external IP address"
9183 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9187 msgid "Unable to determine upstream interface"
9188 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9189
9190 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9191 msgid "Unable to dispatch"
9192 msgstr "Nie można wysłać"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9195 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9196 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9197
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9200 msgid "Unable to load log data:"
9201 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9202
9203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9206 msgid "Unable to obtain client ID"
9207 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9210 msgid "Unable to obtain mount information"
9211 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9212
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9214 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9215 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9218 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9219 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9220
9221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9223 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9224 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9228 msgid "Unable to resolve peer host name"
9229 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9232 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9233 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9238 msgid "Unable to save contents: %s"
9239 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9242 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9243 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9246 msgid "Unconfigure"
9247 msgstr "Dekonfiguruj"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9250 msgid "Unexpected reply data format"
9251 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9254 msgid ""
9255 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9256 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9257 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9258 "generated at first install."
9259 msgstr ""
9260 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9261 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9262 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9263 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9268 msgid "Unknown"
9269 msgstr "Nieznany"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9272 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9273 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9277 msgid "Unknown error (%s)"
9278 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9281 msgid "Unknown error code"
9282 msgstr "Nieznany kod błędu"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9287 msgid "Unmanaged"
9288 msgstr "Niezarządzany"
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9292 msgid "Unmount"
9293 msgstr "Odmontuj"
9294
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9296 msgid "Unnamed key"
9297 msgstr "Klucz beznazwy"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9300 msgid "Unsaved Changes"
9301 msgstr "Niezapisane zmiany"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9304 msgid "Unspecified error"
9305 msgstr "Nieokreślony błąd"
9306
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9309 msgid "Unsupported MAP type"
9310 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9311
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9314 msgid "Unsupported modem"
9315 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9318 msgid "Unsupported protocol type."
9319 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9320
9321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9322 msgid "Untitled peer"
9323 msgstr "Peer bez tytułu"
9324
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9326 msgid "Up"
9327 msgstr "Góra"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9330 msgid "Up Delay"
9331 msgstr "Opóźnienie w górę"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9334 msgid "Upload"
9335 msgstr "Wysyłanie"
9336
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9338 msgid ""
9339 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9340 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9345 msgid "Upload archive..."
9346 msgstr "Załaduj archiwum..."
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9349 msgid "Upload file"
9350 msgstr "Prześlij plik"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9353 msgid "Upload file…"
9354 msgstr "Prześlij plik…"
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9358 msgid "Upload request failed: %s"
9359 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9363 msgid "Uploading file…"
9364 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9367 msgid ""
9368 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9369 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9370 "restarted to apply the updated configuration."
9371 msgstr ""
9372 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9373 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9374 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9377 msgid ""
9378 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9379 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9380 msgstr ""
9381 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9382 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9385 msgid ""
9386 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9387 "will be restarted to apply the updated configuration."
9388 msgstr ""
9389 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9390 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9391 "konfiguracji."
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9394 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9395 msgstr ""
9396 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9400 msgid "Uptime"
9401 msgstr "Czas pracy"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9404 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9405 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9408 msgid "Use DHCP advertised servers"
9409 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9412 msgid "Use DHCP gateway"
9413 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9418 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9419 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9422 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9423 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9424
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9431 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9432 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9438 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9439 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9442 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9443 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9446 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9447 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9450 msgid ""
9451 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9452 "(encap2+3)"
9453 msgstr ""
9454 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9455 "(encap2 + 3)"
9456
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9458 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9459 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9462 msgid "Use as root filesystem (/)"
9463 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9464
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9466 msgid "Use broadcast flag"
9467 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9470 msgid "Use builtin IPv6-management"
9471 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9474 msgid "Use custom DNS servers"
9475 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9480 msgid "Use default gateway"
9481 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9486 msgid "Use gateway metric"
9487 msgstr "Użyj metryki bramy"
9488
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9490 msgid "Use legacy MAP"
9491 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9494 msgid ""
9495 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9496 "instead of RFC7597"
9497 msgstr ""
9498 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9499 "map-00) zamiast RFC7597"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9502 msgid "Use routing table"
9503 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9506 msgctxt "nft nat flag persistent"
9507 msgid "Use same source and destination for each connection"
9508 msgstr ""
9509 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9512 msgid "Use system certificates"
9513 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9516 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9517 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9520 msgid ""
9521 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9522 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9523 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9524 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9525 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9526 msgstr ""
9527 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9528 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9529 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9530 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9531 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9532 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9533
9534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9535 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9536 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9539 msgid ""
9540 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9541 msgstr ""
9542 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9543 "(encap3 + 4)"
9544
9545 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9548 msgid "Used"
9549 msgstr "W użyciu"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9552 msgid "Used Key Slot"
9553 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9556 msgid ""
9557 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9558 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9559 msgstr ""
9560 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9561 "przypadku WPA2-PSK."
9562
9563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9564 msgid "User Group"
9565 msgstr "Grupa użytkownika"
9566
9567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9568 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9569 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9572 msgid "User identifier"
9573 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9576 msgid "User key (PEM encoded)"
9577 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9578
9579 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9582 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9584 msgid "Username"
9585 msgstr "Nazwa użytkownika"
9586
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9588 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9589 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9592 msgid "VC-Mux"
9593 msgstr "VC-Mux"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9596 msgid "VDSL"
9597 msgstr "VDSL"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9600 msgctxt "MACVLAN mode"
9601 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9602 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9606 msgid "VLAN (802.1ad)"
9607 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9611 msgid "VLAN (802.1q)"
9612 msgstr "VLAN (802.1q)"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9616 msgid "VLAN ID"
9617 msgstr "VLAN ID"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9620 msgid "VLANs on %q"
9621 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9622
9623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9624 msgid "VPN"
9625 msgstr "VPN"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9628 msgid "VPN Local address"
9629 msgstr "Adres lokalny VPN"
9630
9631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9632 msgid "VPN Local port"
9633 msgstr "Port lokalny VPN"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9636 msgid "VPN Protocol"
9637 msgstr "Protokół VPN"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9643 msgid "VPN Server"
9644 msgstr "Serwer VPN"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9648 msgid "VPN Server port"
9649 msgstr "Port serwera VPN"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9653 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9654 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9655
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9658 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9659 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9662 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9663 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9667 msgid "VXLAN network identifier"
9668 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9671 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9672 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9675 msgid ""
9676 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9677 "DNSSEC."
9678 msgstr ""
9679 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9680 "z niepodpisanych domen."
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9684 msgid ""
9685 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9686 "the \"ca-bundle\" package"
9687 msgstr ""
9688 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9689 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9690
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9692 msgid "Validation for all slaves"
9693 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9694
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9696 msgid "Validation only for active slave"
9697 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9700 msgid "Validation only for backup slaves"
9701 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9704 msgid "Vendor"
9705 msgstr "Producent"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9708 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9709 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9712 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9713 msgstr ""
9714 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9715 "niepodpisanych domen."
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9718 msgid "Verifying the uploaded image file."
9719 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9722 msgid "Very High"
9723 msgstr "Bardzo wysoki"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9727 msgid "Virtual Ethernet"
9728 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9731 msgid "Virtual dynamic interface"
9732 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9736 msgid "WDS"
9737 msgstr "WDS"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9741 msgid "WEP Open System"
9742 msgstr "Otwarty system WEP"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9746 msgid "WEP Shared Key"
9747 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9750 msgid "WEP passphrase"
9751 msgstr "Hasło WEP"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9754 msgid "WMM Mode"
9755 msgstr "Tryb WMM"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9758 msgid "WPA passphrase"
9759 msgstr "Hasło WPA"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9762 msgid ""
9763 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9764 "and ad-hoc mode) to be installed."
9765 msgstr ""
9766 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9767 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9770 msgid "WPS status"
9771 msgstr "Status WPS"
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9774 msgid "Waiting for device..."
9775 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9779 msgid "Warning"
9780 msgstr "Ostrzeżenie"
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9783 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9784 msgstr ""
9785 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9786 "uruchomieniu urządzenia!"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9789 msgid "Weak"
9790 msgstr "Słabe"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9793 msgid ""
9794 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9795 "preference value are considered first when allocating subnets."
9796 msgstr ""
9797 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9798 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9799 "podczas alokacji podsieci."
9800
9801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9802 msgid ""
9803 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9804 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9805 msgstr ""
9806 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9807 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9808
9809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9810 msgid ""
9811 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9812 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9813 "much delay."
9814 msgstr ""
9815 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9816 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9817 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9820 msgid ""
9821 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9822 "interface prefix"
9823 msgstr ""
9824 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9825 "żadnego prefiksu interfejsu"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9828 msgid ""
9829 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9830 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9831 msgstr ""
9832 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9833 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9834 "maksymalnej wydajności."
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9837 msgid ""
9838 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9839 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9840 "key options."
9841 msgstr ""
9842 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9843 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9844 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9847 msgid ""
9848 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9849 "802.11a/802.11g rates."
9850 msgstr ""
9851 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9852 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9855 msgid ""
9856 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9857 "may be significantly reduced."
9858 msgstr ""
9859 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9860 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9861
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9864 msgid "Width"
9865 msgstr "Szerokość"
9866
9867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9869 msgid "WireGuard VPN"
9870 msgstr "WireGuard VPN"
9871
9872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9873 msgid "WireGuard peer is disabled"
9874 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9879 msgid "Wireless"
9880 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9881
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9884 msgid "Wireless Adapter"
9885 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9886
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9891 msgid "Wireless Network"
9892 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9895 msgid "Wireless Overview"
9896 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9899 msgid "Wireless Security"
9900 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9903 msgid "Wireless configuration migration"
9904 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9909 msgid "Wireless is disabled"
9910 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9915 msgid "Wireless is not associated"
9916 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9919 msgid "Wireless network is disabled"
9920 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9923 msgid "Wireless network is enabled"
9924 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9927 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9928 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9929
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9931 msgid "Write system log to file"
9932 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9933
9934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9935 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9936 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9937
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9941 msgid "Yes"
9942 msgstr "Tak"
9943
9944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9945 msgid "Yes (none, 0)"
9946 msgstr "Tak (Nie 0)"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9949 msgid ""
9950 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9951 "Do you really want to shut down the interface?"
9952 msgstr ""
9953 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9954 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9957 msgid ""
9958 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9959 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9960 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9961 msgstr ""
9962 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9963 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9964 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9965 "się nieosiągalne!</strong>"
9966
9967 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9968 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9970 msgid ""
9971 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9972 msgstr ""
9973 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9974 "będzie działać poprawnie."
9975
9976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9977 msgid ""
9978 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9979 "interfaces!"
9980 msgstr ""
9981 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9982 "interfejsach podrzędnych!"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9985 msgid ""
9986 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9987 msgstr ""
9988 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9989
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9991 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9992 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9993
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9995 msgid "ZRam Settings"
9996 msgstr "Ustawienia ZRam"
9997
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9999 msgid "ZRam Size"
10000 msgstr "Rozmiar ZRam"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10005 msgid "any"
10006 msgstr "dowolny"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10018 msgid "auto"
10019 msgstr "auto"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10022 msgid "automatic"
10023 msgstr "automatyczny"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10026 msgid "baseT"
10027 msgstr "baseT"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10030 msgid "bridged"
10031 msgstr "zmostkowany"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10038 msgid "create"
10039 msgstr "utwórz"
10040
10041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10042 msgid "create:"
10043 msgstr "utwórz:"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10078 msgid "dBm"
10079 msgstr "dBm"
10080
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10082 msgctxt "nft unit"
10083 msgid "day"
10084 msgstr "dzień"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10087 msgid "disable"
10088 msgstr "wyłącz"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10097 msgid "disabled"
10098 msgstr "wyłączony"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10102 msgid "driver default"
10103 msgstr "domyślna sterownika"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10106 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10107 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10110 msgid "e.g: dump"
10111 msgstr "np: dump"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10117 msgid "expired"
10118 msgstr "nieważny"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10121 msgid "forced"
10122 msgstr "wymuszony"
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10127 msgid "forward"
10128 msgstr "przekazuj"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10132 msgid "full-duplex"
10133 msgstr "pełny-duplex"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10137 msgid "half-duplex"
10138 msgstr "pół-duplex"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10141 msgid "hexadecimal encoded value"
10142 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10146 msgid "hidden"
10147 msgstr "ukryty"
10148
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10150 msgctxt "nft unit"
10151 msgid "hour"
10152 msgstr "godzina"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10157 msgid "hybrid mode"
10158 msgstr "tryb hybrydowy"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10161 msgid "ignore"
10162 msgstr "ignoruj"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10167 msgid "input"
10168 msgstr "wejście"
10169
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10171 msgid "key between 8 and 63 characters"
10172 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10173
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10175 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10176 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10179 msgid "managed config (M)"
10180 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10183 msgid "medium security"
10184 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10187 msgctxt "nft unit"
10188 msgid "minute"
10189 msgstr "minuta"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10192 msgid "minutes"
10193 msgstr "minuty"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10196 msgid "mobile home agent (H)"
10197 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10200 msgid "netif_carrier_ok()"
10201 msgstr "netif_carrier_ok()"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10204 msgid "no"
10205 msgstr "nie"
10206
10207 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10210 msgid "no link"
10211 msgstr "niepowiązane"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10215 msgid "non-empty value"
10216 msgstr "niepustą wartość"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10220 msgid "none"
10221 msgstr "brak"
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10226 msgid "not present"
10227 msgstr "nieobecny"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10232 msgid "off"
10233 msgstr "wyłączone"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10236 msgid "on available prefix"
10237 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10240 msgid "open network"
10241 msgstr "sieć otwarta"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10244 msgid "other config (O)"
10245 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10249 msgid "output"
10250 msgstr "wyjście"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10253 msgctxt "nft unit"
10254 msgid "packets"
10255 msgstr "pakiety(-ów)"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10258 msgid "positive decimal value"
10259 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10262 msgid "positive integer value"
10263 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10266 msgid "random"
10267 msgstr "losowy"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10270 msgid ""
10271 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10272 "single packet rather than many small ones"
10273 msgstr ""
10274 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10275 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10280 msgid "relay mode"
10281 msgstr "tryb przekaźnika"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10284 msgid "routed"
10285 msgstr "kierowane"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10289 msgid "sec"
10290 msgstr "sek."
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10294 msgid "server mode"
10295 msgstr "tryb serwera"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10298 msgid "sstpc Log-level"
10299 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10302 msgid "strong security"
10303 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10306 msgid "tagged"
10307 msgstr "otagowane"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10310 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10311 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10314 msgid ""
10315 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10316 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10317 "access."
10318 msgstr ""
10319 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10320 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10321 "abbr>."
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10324 msgid "unique value"
10325 msgstr "unikalna wartość"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10328 msgid "unknown"
10329 msgstr "nieznane"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10336 msgid "unlimited"
10337 msgstr "nielimitowane"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10349 msgid "unspecified"
10350 msgstr "nieokreślone"
10351
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10353 msgid "unspecified -or- create:"
10354 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10357 msgid "untagged"
10358 msgstr "nieotagowane"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10363 msgid "valid IP address"
10364 msgstr "prawidłowy adres IP"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10367 msgid "valid IP address or prefix"
10368 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10371 msgid "valid IPv4 CIDR"
10372 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10376 msgid "valid IPv4 address"
10377 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10380 msgid "valid IPv4 address or network"
10381 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10384 msgid "valid IPv4 address:port"
10385 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10388 msgid "valid IPv4 network"
10389 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10392 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10393 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10396 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10397 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10400 msgid "valid IPv6 CIDR"
10401 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10405 msgid "valid IPv6 address"
10406 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10409 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10410 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10413 msgid "valid IPv6 host id"
10414 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10417 msgid "valid IPv6 network"
10418 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10421 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10422 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10425 msgid "valid MAC address"
10426 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10427
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10429 msgid "valid UCI identifier"
10430 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10433 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10434 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10438 msgid "valid address:port"
10439 msgstr "prawidłowy adres:port"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10443 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10444 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10447 msgid "valid decimal value"
10448 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10451 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10452 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10455 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10456 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10459 msgid "valid host:port"
10460 msgstr "prawidłowy host:port"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10467 msgid "valid hostname"
10468 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10471 msgid "valid hostname or IP address"
10472 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10473
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10475 msgid "valid integer value"
10476 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10477
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10479 msgid "valid multicast MAC address"
10480 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10483 msgid "valid network in address/netmask notation"
10484 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10487 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10488 msgstr ""
10489 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10493 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10494 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10498 msgid "valid port value"
10499 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10502 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10503 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10506 msgid "value between %d and %d characters"
10507 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10510 msgid "value between %f and %f"
10511 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10514 msgid "value greater or equal to %f"
10515 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10518 msgid "value smaller or equal to %f"
10519 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10522 msgid "value with %d characters"
10523 msgstr "wartość z %d znakami"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10526 msgid "value with at least %d characters"
10527 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10530 msgid "value with at most %d characters"
10531 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10534 msgid "weak security"
10535 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10536
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10538 msgctxt "nft unit"
10539 msgid "week"
10540 msgstr "tydzień"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10543 msgid "yes"
10544 msgstr "tak"
10545
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10547 msgid "« Back"
10548 msgstr "« Wróć"
10549
10550 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10551 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10552
10553 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10554 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10555
10556 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10557 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10558
10559 #~ msgid ""
10560 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10561 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10562 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10563 #~ "extracted from the configuration."
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10566 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10567 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10568 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10569
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10572 #~ "on the router"
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10575 #~ "w routerze"
10576
10577 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10578 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10579
10580 #~ msgid "Generate Key"
10581 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10582
10583 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10584 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10585
10586 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10587 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10588
10589 #~ msgid "Hide QR-Code"
10590 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10591
10592 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10593 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10594
10595 #~ msgid ""
10596 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10597 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10598 #~ msgstr ""
10599 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10600 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10601
10602 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10603 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10604
10605 #~ msgid "No peers defined yet"
10606 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10607
10608 #~ msgid "QR-Code"
10609 #~ msgstr "Kod QR"
10610
10611 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10612 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10613
10614 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10615 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10616
10617 #~ msgid ""
10618 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10619 #~ "button click and transfers the following information:"
10620 #~ msgstr ""
10621 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10622 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10623
10624 #~ msgid ""
10625 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10626 #~ "configured"
10627 #~ msgstr ""
10628 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10629 #~ "nie skonfigurowano"
10630
10631 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10632 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10633
10634 #~ msgctxt "nft meta oif"
10635 #~ msgid "Engress device id"
10636 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10637
10638 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10639 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10640
10641 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10642 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10643
10644 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10645 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10646
10647 #~ msgid ""
10648 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10649 #~ "interface prefix"
10650 #~ msgstr ""
10651 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10652 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10653
10654 #~ msgid "Default %d"
10655 #~ msgstr "Domyślne %d"
10656
10657 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10658 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10659
10660 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10661 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10662
10663 #~ msgid "TFTP Settings"
10664 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10665
10666 #~ msgid "Auto Refresh"
10667 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10668
10669 #~ msgid "on"
10670 #~ msgstr "włączone"
10671
10672 #~ msgid ""
10673 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10674 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10675 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10676 #~ msgstr ""
10677 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10678 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10679
10680 #~ msgid "Value must not be empty"
10681 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10682
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10685 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10686 #~ "correct and meant for your device!"
10687 #~ msgstr ""
10688 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10689 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10690 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10691 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10692
10693 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10694 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10695
10696 #~ msgid "Host entries"
10697 #~ msgstr "Wpisy PC"
10698
10699 #~ msgid ""
10700 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10701 #~ "file was empty before editing."
10702 #~ msgstr ""
10703 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10704 #~ "był pusty przed edycją."
10705
10706 #~ msgid ""
10707 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10708 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10709 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10710 #~ msgstr ""
10711 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10712 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10713 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10714
10715 #~ msgid ""
10716 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10717 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10718 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10719 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10720 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10721 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10722 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10723 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10724 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10725 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10726 #~ "locally.</li></ul>"
10727 #~ msgstr ""
10728 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10729 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10730 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10731 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10732 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10733 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10734 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10735 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10736 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10737 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10738 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10739
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10742 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10743 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10744 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10745 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10746 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10747 #~ "+relay.</li></ul>"
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10750 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10751 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10752 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10753 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10754 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10755 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10756 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10757
10758 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10759 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10760
10761 #~ msgid "Announce as default router"
10762 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10763
10764 #~ msgid "Announced DNS servers"
10765 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10766
10767 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10768 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10769
10770 #~ msgid "Default is on."
10771 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10772
10773 #~ msgid ""
10774 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10775 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10776 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10777 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10778 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10779 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10780 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10781 #~ msgstr ""
10782 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10783 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10784 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10785 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10786 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10787 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10788 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10789 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10790
10791 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10792 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10793
10794 #~ msgid ""
10795 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10796 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10797 #~ "(<code>600</code>)."
10798 #~ msgstr ""
10799 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10800 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10801 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10802
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10806 #~ "(<code>200</code>)."
10807 #~ msgstr ""
10808 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10809 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10810 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10811
10812 #~ msgid "Override MAC address"
10813 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10814
10815 #~ msgid ""
10816 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10817 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10818 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10819 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10820 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10821 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10822 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10823 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10824 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10825 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10826 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10827 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10828 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10829 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10830 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10831 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10832 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10833 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10834 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10835 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10836 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10837 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10838 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10839 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10840 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10843 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10844 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10845 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10846 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10847 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10848 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10849 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10850 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10851 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10852 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10853 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10854 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10855 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10856 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10857 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10858 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10859 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10860 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10861 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10862 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10863 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10864 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10865 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10866 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10867 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10868 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10869
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10872 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10873 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10874 #~ msgstr ""
10875 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10876 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10877 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10878
10879 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10880 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10881
10882 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10883 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10884
10885 #~ msgid ""
10886 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10887 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10888 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10891 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10892 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10893
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10896 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10897 #~ "unspecified. Max 255."
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10900 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10901 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10902
10903 #~ msgid "stateful-only"
10904 #~ msgstr "tylko stanowy"
10905
10906 #~ msgid "stateless"
10907 #~ msgstr "bezstanowy"
10908
10909 #~ msgid "stateless + stateful"
10910 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10911
10912 #~ msgid "Bridge interfaces"
10913 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10914
10915 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10916 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10917
10918 #~ msgid "Always announce default router"
10919 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10920
10921 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10922 #~ msgstr ""
10923 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10924 #~ "dostępny."
10925
10926 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10927 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10928
10929 #~ msgid "NDP-Proxy"
10930 #~ msgstr "Proxy NDP"
10931
10932 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10933 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10934
10935 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10936 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10937
10938 #~ msgid "Default Route"
10939 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10940
10941 #~ msgid "Default gateway"
10942 #~ msgstr "Brama domyślna"
10943
10944 #~ msgid "Gateway metric"
10945 #~ msgstr "Brama metryczna"
10946
10947 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10948 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10949
10950 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10951 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10952
10953 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10954 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10955
10956 #~ msgid "Profile"
10957 #~ msgstr "Profil"
10958
10959 #~ msgid ""
10960 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10961 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10962 #~ msgstr ""
10963 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10964 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10965
10966 #~ msgid "Invalid value"
10967 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10968
10969 #~ msgid ""
10970 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10971 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10972 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10973 #~ msgstr ""
10974 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10975 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10976 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10977
10978 #~ msgid ""
10979 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10980 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10981 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10982 #~ msgstr ""
10983 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10984 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10985 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10986
10987 #~ msgid "default-on (kernel)"
10988 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10989
10990 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10991 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10992
10993 #~ msgid "netdev (kernel)"
10994 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10995
10996 #~ msgid "none (kernel)"
10997 #~ msgstr "brak (kernel)"
10998
10999 #~ msgid "timer (kernel)"
11000 #~ msgstr "timer (kernel)"
11001
11002 #~ msgid "Enable/Disable"
11003 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11004
11005 #~ msgid "No signal"
11006 #~ msgstr "Brak sygnału"
11007
11008 #~ msgid "Free"
11009 #~ msgstr "Wolna"
11010
11011 #~ msgid "Port %s"
11012 #~ msgstr "Port %s"
11013
11014 #~ msgid "Switch Port Mask"
11015 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11016
11017 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11018 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11019
11020 #~ msgid "USB Device"
11021 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11022
11023 #~ msgid "USB Ports"
11024 #~ msgstr "Porty USB"
11025
11026 #~ msgid "Define a name for this network."
11027 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11028
11029 #~ msgid "Bad address specified!"
11030 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11031
11032 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11033 #~ msgstr ""
11034 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11035
11036 #~ msgid "Loading"
11037 #~ msgstr "Ładowanie"
11038
11039 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11040 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11041
11042 #~ msgid "Assign interfaces..."
11043 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11044
11045 #~ msgid "MB/s"
11046 #~ msgstr "MB/s"
11047
11048 #~ msgid "Network without interfaces."
11049 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11050
11051 #~ msgid "Realtime Connections"
11052 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11053
11054 #~ msgid "Realtime Load"
11055 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11056
11057 #~ msgid "Realtime Traffic"
11058 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11059
11060 #~ msgid "Realtime Wireless"
11061 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11062
11063 #~ msgid "Swap"
11064 #~ msgstr "Swap"
11065
11066 #~ msgid "There are no active leases."
11067 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11068
11069 #~ msgid ""
11070 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11071 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11072
11073 #~ msgid "dB"
11074 #~ msgstr "dB"
11075
11076 #~ msgid "kB/s"
11077 #~ msgstr "kB/s"
11078
11079 #~ msgid "kbit/s"
11080 #~ msgstr "kbit/s"
11081
11082 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11083 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11084
11085 #~ msgid "Changes applied."
11086 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11087
11088 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11089 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11090
11091 #~ msgid "Device is rebooting..."
11092 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11093
11094 #~ msgid "Keep settings"
11095 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11096
11097 #~ msgid "Rebooting..."
11098 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11099
11100 #~ msgid ""
11101 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11102 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11103 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11104 #~ msgstr ""
11105 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11106 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11107 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11108 #~ "opragramowaniem)."
11109
11110 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11111 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11112
11113 #~ msgid "(%s available)"
11114 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11115
11116 #~ msgid "-- match by device --"
11117 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11118
11119 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11120 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11121
11122 #~ msgid "Check"
11123 #~ msgstr "Sprawdź"
11124
11125 #~ msgid "Checksum"
11126 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11127
11128 #~ msgid "Enable this mount"
11129 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11130
11131 #~ msgid "Enable this swap"
11132 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11133
11134 #~ msgid "Flash Firmware"
11135 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11136
11137 #~ msgid "Flashing..."
11138 #~ msgstr "Flashowanie..."
11139
11140 #~ msgid "Mount Entry"
11141 #~ msgstr "Wpis montowania"
11142
11143 #~ msgid "Proceed"
11144 #~ msgstr "Wykonaj"
11145
11146 #~ msgid "Really reset all changes?"
11147 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11148
11149 #~ msgid "Root"
11150 #~ msgstr "Root"
11151
11152 #~ msgid "Swap Entry"
11153 #~ msgstr "Zamień wpis"
11154
11155 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11156 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11160 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11161 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11162 #~ msgstr ""
11163 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11164 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11165 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11166
11167 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11168 #~ msgid ""
11169 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11170 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11171 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11172 #~ msgstr ""
11173 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11174 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11175 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11176
11177 #~ msgid "Verify"
11178 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11179
11180 #~ msgid "Change login password"
11181 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11182
11183 #~ msgid "Changing password…"
11184 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11185
11186 #~ msgid "Disabled (default)"
11187 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11188
11189 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11190 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11191
11192 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11193 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11194
11195 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11196 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11197
11198 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11199 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11200
11201 #~ msgid "Antenna 1"
11202 #~ msgstr "Antena 1"
11203
11204 #~ msgid "Antenna 2"
11205 #~ msgstr "Antena 2"
11206
11207 #~ msgid "Antenna Configuration"
11208 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11209
11210 #~ msgid "Back to overview"
11211 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11212
11213 #~ msgid "Back to scan results"
11214 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11215
11216 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11217 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11218
11219 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11220 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11221
11222 #~ msgid "Common Configuration"
11223 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11224
11225 #~ msgid "Connect"
11226 #~ msgstr "Połącz"
11227
11228 #~ msgid "Connection Limit"
11229 #~ msgstr "Limit połączeń"
11230
11231 # Pokrywa następujące interfejsy
11232 #~ msgid "Cover the following interface"
11233 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11234
11235 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11236 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11237
11238 #~ msgid "Create Interface"
11239 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11240
11241 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11242 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11243
11244 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11245 #~ msgid "Diversity"
11246 #~ msgstr "Wielorakość"
11247
11248 #~ msgid "Edit this interface"
11249 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11250
11251 #~ msgid "Frame Bursting"
11252 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11253
11254 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11255 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11256
11257 #~ msgid "Install package %q"
11258 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11259
11260 #~ msgid "Interface Overview"
11261 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11262
11263 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11264 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11265
11266 #~ msgid "Name of the new interface"
11267 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11268
11269 #~ msgid "No network configured on this device"
11270 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11271
11272 #~ msgid "No network name specified"
11273 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11274
11275 #~ msgid "No scan results available yet..."
11276 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11277
11278 #~ msgid ""
11279 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11280 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11281 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11282 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11283 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11284 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11285 #~ msgstr ""
11286 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11287 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11288 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11289 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11290 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11291 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11292
11293 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11294 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11295
11296 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11297 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11298
11299 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11300 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11301
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11304 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11305 #~ msgstr ""
11306 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11307 #~ "cofnięte!\n"
11308 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11309 #~ "sieć!"
11310
11311 #~ msgid "Receiver Antenna"
11312 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11313
11314 #~ msgid "Repeat scan"
11315 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11316
11317 #~ msgid "Replace entry"
11318 #~ msgstr "Zamień wpis"
11319
11320 #~ msgid "Scan request failed"
11321 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11322
11323 #~ msgid "Separate Clients"
11324 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11325
11326 #~ msgid "Slot time"
11327 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11328
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid ""
11331 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11332 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11333 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11334 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11335 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11336 #~ msgstr ""
11337 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11338 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11339 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11340 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11341 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11342 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11346 #~ "this component for working wireless configuration!"
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11349 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11350
11351 #~ msgid "The given network name is not unique"
11352 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11353
11354 #, fuzzy
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11357 #~ "will be replaced if you proceed."
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11360 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11361
11362 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11363 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11364
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11367 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11368 #~ msgstr ""
11369 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11370 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11371
11372 #~ msgid "Transmission Rate"
11373 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11374
11375 #~ msgid "Transmit Power"
11376 #~ msgstr "Siła nadawania"
11377
11378 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11379 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11380
11381 #~ msgid "Uploaded File"
11382 #~ msgstr "Załaduj plik"
11383
11384 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11385 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11386
11387 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11388 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11389
11390 #~ msgid "open"
11391 #~ msgstr "otwarte"
11392
11393 #~ msgid "Always off (%s)"
11394 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11395
11396 #~ msgid "Always on (%s)"
11397 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11398
11399 #~ msgid "Apply anyway"
11400 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11401
11402 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11403 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11404
11405 #~ msgid "Expecting %s"
11406 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11407
11408 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11409 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11410
11411 #~ msgid "Netmask"
11412 #~ msgstr "Maska sieci"
11413
11414 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11415 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11416
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11419 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11420
11421 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11422 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11423
11424 #~ msgid "Synchronizing..."
11425 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11429 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11430 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11431 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11432 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11433 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11434 #~ msgstr ""
11435 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11436 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11437 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11438 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11439 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11440 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11441
11442 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11443 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11444
11445 #~ msgid "Theme"
11446 #~ msgstr "Motyw"
11447
11448 #~ msgid "There are no changes to apply."
11449 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11450
11451 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11452 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11453
11454 #~ msgid "There are no pending changes!"
11455 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11456
11457 #~ msgid ""
11458 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11459 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11460 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11461 #~ msgstr ""
11462 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11463 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11464 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11465
11466 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11467 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11468
11469 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11470 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11471
11472 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11473 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11474
11475 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11476 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11477
11478 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11479 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11480
11481 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11482 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11483
11484 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11485 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11486
11487 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11488 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11489
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11492 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11493 #~ "Opera or Safari."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11496 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11497 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11498
11499 #~ msgid "kB"
11500 #~ msgstr "kB"
11501
11502 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11505 #~ "authentication."
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11508 #~ "uwierzytelniania SSH"
11509
11510 #~ msgid "Password successfully changed!"
11511 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11512
11513 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11514 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11515
11516 #~ msgid "Available packages"
11517 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11518
11519 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11520 #~ msgstr ""
11521 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11522 #~ "wieloznacznymi."
11523
11524 #~ msgid ""
11525 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11526 #~ "preserved in any sysupgrade."
11527 #~ msgstr ""
11528 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11529 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11530
11531 #~ msgid ""
11532 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11533 #~ "in a sysupgrade."
11534 #~ msgstr ""
11535 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11536 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11537
11538 #~ msgid "Custom feeds"
11539 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11540
11541 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11542 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11543
11544 #~ msgid "Distribution feeds"
11545 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11546
11547 #~ msgid "Download and install package"
11548 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11549
11550 #~ msgid "Filter"
11551 #~ msgstr "Filtr"
11552
11553 #~ msgid "Find package"
11554 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11555
11556 #~ msgid "Free space"
11557 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11558
11559 #~ msgid "General options for opkg"
11560 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11561
11562 #~ msgid "Install"
11563 #~ msgstr "Instaluj"
11564
11565 #~ msgid "Installed packages"
11566 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11567
11568 #~ msgid "No package lists available"
11569 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11570
11571 #~ msgid "OK"
11572 #~ msgstr "OK"
11573
11574 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11575 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11576
11577 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11578 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11579
11580 #~ msgid "Package name"
11581 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11582
11583 #~ msgid "Size (.ipk)"
11584 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11585
11586 #~ msgid "Software"
11587 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11588
11589 #~ msgid "Update lists"
11590 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11591
11592 #~ msgid "Version"
11593 #~ msgstr "Wersja"
11594
11595 #~ msgid "Disable DNS setup"
11596 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11597
11598 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11599 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11600
11601 #~ msgid "Lease validity time"
11602 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11603
11604 #~ msgid "Multicast address"
11605 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11606
11607 #~ msgid "Protocol family"
11608 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11609
11610 #~ msgid "No chains in this table"
11611 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11612
11613 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11614 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11615
11616 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11617 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11618
11619 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11620 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11621
11622 #~ msgid "Activate this network"
11623 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11624
11625 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11626 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11627
11628 #~ msgid "Interface reconnected"
11629 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11630
11631 #~ msgid "Interface shut down"
11632 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11633
11634 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11635 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11636
11637 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11638 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11639
11640 #~ msgid ""
11641 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11642 #~ "you are connected via this interface."
11643 #~ msgstr ""
11644 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11645 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11646 #~ "interfejs!"
11647
11648 #~ msgid "Reconnecting interface"
11649 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11650
11651 #~ msgid "Shutdown this network"
11652 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11653
11654 #~ msgid "Wireless restarted"
11655 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11656
11657 #~ msgid "Wireless shut down"
11658 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11659
11660 #~ msgid "DHCP Leases"
11661 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11662
11663 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11664 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11665
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11668 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11671 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11672 #~ "ten interfejs!"
11673
11674 #, fuzzy
11675 #~ msgid ""
11676 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11677 #~ "connected via this interface."
11678 #~ msgstr ""
11679 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11680 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11681 #~ "interfejs!"
11682
11683 #~ msgid "Sort"
11684 #~ msgstr "Posortuj"
11685
11686 #~ msgid "help"
11687 #~ msgstr "pomoc"
11688
11689 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11690 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11691
11692 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11693 #~ msgstr "Status WAN IPv6"