3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconhecido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Campo Adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Por favor escolha --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- corresponder por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor selecione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 sinalizador"
160 msgstr[1] "%d sinalizadores"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Carga de 15 minutos:"
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Carga 5 Minutos:"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
244 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
252 "energia por mais tempo."
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
255 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
256 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
264 "estendido para as estações)."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
269 "reinstallation attacks."
271 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
272 "previne ataques de reinstalação."
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
275 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
276 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
279 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
280 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
283 msgid "802.11w Management Frame Protection"
284 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
287 msgid "802.11w maximum timeout"
288 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
291 msgid "802.11w retry timeout"
292 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
295 msgid "; invalid MAC:"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
299 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
306 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
309 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
315 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
318 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
319 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
322 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
401 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
402 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
403 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
404 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
407 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
408 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
412 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
417 msgid "A directory with the same name already exists."
418 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
421 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
422 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
425 msgid "A43C + J43 + A43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
429 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
430 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
441 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
442 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
446 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
449 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
454 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
462 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
465 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
469 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
470 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
485 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
497 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
513 msgid "APN profile index"
514 msgstr "Índice do perfil APN"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
521 msgid "ARP IP Targets"
522 msgstr "Alvos do IP ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
526 msgstr "Intervalo do ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
529 msgid "ARP Validation"
530 msgstr "Validação do ARP"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
533 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
534 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
537 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
538 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
554 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
555 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
556 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
582 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
583 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
584 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Número do aparelho ATM"
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interface ausente"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
604 msgid "Accept from public keys"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgstr "Aceitar local"
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Aceitar o pacote"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentrador de Acesso"
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgstr "Ponto de Acesso"
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento do Access Point"
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologias de acesso"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Ligações Ativas"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
668 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
675 msgid "Active IPv6 Rules"
677 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
685 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
689 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
694 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
695 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
698 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
699 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
717 msgid "Add ATM Bridge"
718 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
721 msgid "Add IPv4 address…"
722 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
725 msgid "Add IPv6 address…"
726 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
729 msgid "Add LED action"
730 msgstr "Adicionar ação LED"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
734 msgstr "Adicionar VLAN"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
737 msgid "Add device configuration"
738 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
741 msgid "Add device configuration…"
742 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
746 msgstr "Adicionar instância"
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
752 msgstr "Adicionar chave"
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
756 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
757 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
758 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
759 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
760 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
764 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
766 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
769 msgid "Add multicast rule"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
774 msgid "Add new interface..."
775 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 msgstr "Adicionar par"
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
782 msgid "Add peer address"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
786 msgctxt "Dnsmasq instance"
787 msgid "Add server instance"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
791 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
795 msgid "Add to Blacklist"
796 msgstr "Adicionar à lista negra"
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
799 msgid "Add to Whitelist"
800 msgstr "Adicionar à lista branca"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
803 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
807 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
811 msgid "Additional hosts files"
812 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
815 msgid "Additional options to send to the below match tags."
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
819 msgid "Additional servers file"
820 msgstr "Ficheiro servers adicional"
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
836 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
840 msgctxt "nft meta nfproto"
841 msgid "Address family"
842 msgstr "Família de endereços"
844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
845 msgid "Address setting is invalid"
846 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
849 msgid "Address to access local relay bridge"
850 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
859 msgid "Administration"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
870 msgid "Advanced Settings"
871 msgstr "Definições Avançadas"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
874 msgid "Advanced device options"
875 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
879 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
880 "manually restarted."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
885 msgstr "Tempo de envelhecimento"
887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
888 msgid "Aggregate Originator Messages"
889 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
892 msgid "Aggregation Selection Logic"
893 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
896 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
898 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
902 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
903 "state changes (count, 2)"
905 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
906 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
909 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
911 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
912 "(largura de banda, 1)"
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
921 msgid "Alias Interface"
922 msgstr "Interface Adicional"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
925 msgid "Alias of \"%s\""
926 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
930 msgstr "Todos os Servidores"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
934 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
937 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
941 msgid "Allocate IPs sequentially"
942 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
945 msgid "Allocate listen addresses"
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
949 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
955 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
956 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
960 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
961 "listen address and random port."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
965 msgid "Allow all except listed"
966 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
968 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
969 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
970 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
973 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
974 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
977 msgid "Allow listed only"
978 msgstr "Permitir somente os listados"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
981 msgid "Allow localhost"
982 msgstr "Permitir localhost"
984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
985 msgid "Allow rebooting the device"
986 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
989 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
991 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
994 msgid "Allow root logins with password"
995 msgstr "Permitir o login como root com password"
997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
998 msgid "Allow system feature probing"
999 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1002 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1003 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1009 msgstr "Endereços IP autorizados"
1011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1012 msgid "Allowed network technology"
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1016 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1017 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1024 msgid "Always off (kernel: none)"
1025 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1028 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1029 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1033 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1038 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1039 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1041 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1042 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1045 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1047 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1051 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1052 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1055 msgid "An error occurred while saving the form:"
1056 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1059 msgid "An optional, short description for this device"
1060 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1068 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1071 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1072 "Advertisement\">RA</abbr>."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1075 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1076 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1080 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1083 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1088 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1089 "regardless of local default route availability."
1091 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1092 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1097 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1098 "default route is present."
1100 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1101 "um prefixo ou rota padrão."
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1104 msgid "Announced DNS domains"
1105 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1108 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1109 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1112 msgid "Anonymous Identity"
1113 msgstr "Identidade Anónima"
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1116 msgid "Anonymous Mount"
1117 msgstr "Montagem Anónima"
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1120 msgid "Anonymous Swap"
1121 msgstr "Swap Anónimo"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1124 msgctxt "nft match any traffic"
1126 msgstr "Qualquer pacote"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1133 msgstr "Qualquer zona"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1136 msgid "Apply and keep settings"
1137 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1140 msgid "Apply backup?"
1141 msgstr "Aplicar backup?"
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1144 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1145 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1150 msgid "Apply unchecked"
1151 msgstr "Aplicar desmarcado"
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1154 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1155 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1158 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1159 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1162 msgid "Architecture"
1163 msgstr "Arquitectura"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1167 msgstr "Varredura de ARP"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1171 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1173 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1177 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1183 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1185 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1190 msgid "Associated Stations"
1191 msgstr "Estações Associadas"
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1194 msgid "Associations"
1195 msgstr "Associações"
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1200 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1203 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1204 "<strong>%h</strong>"
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1209 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1212 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1213 "<strong>%h</strong>"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1216 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1217 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1221 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1227 msgstr "Grupo de Autenticação"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autenticação"
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Tipo de Autenticação"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritário"
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autorização Requerida"
1248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1249 msgid "Autofill listen addresses"
1252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1253 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1268 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1270 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1274 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1281 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1284 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1285 "roteamento da políticas com base na origem."
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1289 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1293 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1296 msgid "Automount Filesystem"
1297 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1300 msgid "Automount Swap"
1301 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1303 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1304 msgid "Avahi IPv4LL"
1305 msgstr "Avahi IPv4LL"
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1326 msgid "Avoid Bridge Loops"
1327 msgstr "Evite os loops da ponte"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1334 msgid "B43 + B43C + V43"
1335 msgstr "B43 + B43C + V43"
1337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1338 msgid "BR / DMR / AFTR"
1339 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1342 msgid "BSS Transition"
1343 msgstr "Transição do BSS"
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1359 msgid "Back to Overview"
1360 msgstr "Voltar à Visão Global"
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1363 msgid "Back to peer configuration"
1364 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1371 msgid "Backup / Flash Firmware"
1372 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1375 msgid "Backup file list"
1376 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1384 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1390 msgstr "Aparelho base"
1392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1393 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1395 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1399 msgid "Batman Device"
1400 msgstr "Dispositivo Batman"
1402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1403 msgid "Batman Interface"
1404 msgstr "Interface Batman"
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1408 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1409 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1410 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1411 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1412 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1413 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1414 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1416 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1417 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1418 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1419 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1420 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1421 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1422 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1423 "desativar totalmente a fragmentação."
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1426 msgid "Beacon Interval"
1427 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1430 msgid "Beacon Report"
1431 msgstr "Relatório do sinal"
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1435 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1436 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1437 "defined backup patterns."
1439 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1440 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1441 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1444 msgid "Bind NTP server"
1445 msgstr "Vincular servidor NTP"
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1453 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1456 msgid "Bind interface"
1457 msgstr "Ligar à interface"
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1461 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1468 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1473 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1474 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1476 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1477 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1485 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1488 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1489 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1495 msgstr "Taxa de bits"
1497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1498 msgid "Bonding Mode"
1499 msgstr "Modo de ligação"
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1502 msgid "Bonding Policy"
1503 msgstr "Política do Vínculo"
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1506 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1515 msgctxt "MACVLAN mode"
1516 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1517 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1521 msgid "Bridge VLAN filtering"
1522 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1526 msgid "Bridge device"
1527 msgstr "Aparelho ponte"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1531 msgid "Bridge port specific options"
1532 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1535 msgid "Bridge ports"
1536 msgstr "Portas da ponte"
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1539 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1540 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1543 msgid "Bridge unit number"
1544 msgstr "Número de unidade da bridge"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1547 msgid "Bring up empty bridge"
1548 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1551 msgid "Bring up on boot"
1552 msgstr "Ativar com o arranque"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1555 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1556 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1563 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1564 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1577 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1578 "gateway certificate."
1580 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1581 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1584 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1586 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1593 msgid "CLAT configuration failed"
1594 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1601 msgid "CNAME or fqdn"
1602 msgstr "CNAME ou fqdn"
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1605 msgid "CPU usage (%)"
1606 msgstr "Uso do CPU (%)"
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1616 msgstr "A chamada falhou"
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1619 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1624 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1626 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1627 "forneça o roteamento IPv6."
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1645 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1646 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1649 msgctxt "Chain hook: forward"
1650 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1651 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1654 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1655 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1656 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1659 msgctxt "Chain hook: input"
1660 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1661 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1664 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1665 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1666 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1669 msgctxt "Chain hook: output"
1670 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1671 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1674 msgctxt "Chain hook: ingress"
1675 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1676 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1684 msgstr "ID da célula"
1686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1687 msgid "Cell Location"
1688 msgstr "Localização da célula"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1691 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1692 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1695 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1696 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1700 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1703 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1704 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1709 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1710 "`logread -f` during handshake for actual values"
1712 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1713 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1718 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1719 "Subject CN (exact match)"
1721 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1722 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1727 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1728 "Subject CN (suffix match)"
1730 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1731 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1736 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1737 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1739 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1740 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1750 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1751 msgid "Chain hook \"%h\""
1752 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1759 msgid "Changes have been reverted."
1760 msgstr "As alterações foram revertidas."
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1763 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1764 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1778 msgid "Channel Analysis"
1779 msgstr "Análise dos canais"
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1782 msgid "Channel Width"
1783 msgstr "Largura do canal"
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1786 msgid "Check filesystems before mount"
1787 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1790 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1791 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1794 msgid "Checking archive…"
1795 msgstr "A verificar o arquivo…"
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1799 msgid "Checking image…"
1800 msgstr "A verificar a imagem…"
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1803 msgid "Choose mtdblock"
1804 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1809 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1810 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1811 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1814 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1815 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1816 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1821 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1822 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1824 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1825 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1832 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1833 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1837 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1838 "configuration files."
1840 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1841 "de configuração atuais."
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1848 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1849 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1879 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Recolhendo dados..."
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "O comando falhou"
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1919 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1920 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1921 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1924 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1925 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1926 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1938 msgstr "Ficheiro de configuração"
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Configuração"
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Exportação de configuração"
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "A configuração foi aplicada."
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr "A configuração foi revertida!"
1957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1958 msgid "Configuration failed"
1959 msgstr "A configuração falhou"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1963 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1964 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1965 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1966 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1967 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1971 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1972 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1973 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1974 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1975 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1979 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1980 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1982 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr>."
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1987 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1988 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1989 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1990 "than or equal to the requested prefix."
1992 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1993 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1994 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1995 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1999 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2000 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2002 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
2003 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2006 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2007 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2011 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2012 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2016 msgstr "Configurar…"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2019 msgid "Confirm disconnect"
2020 msgstr "Confirme a desconexão"
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr "Confirmação"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2036 msgid "Connection attempt failed"
2037 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
2039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2040 msgid "Connection attempt failed."
2041 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
2043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2044 msgid "Connection endpoint"
2045 msgstr "Ponto final da conexão"
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2048 msgid "Connection lost"
2049 msgstr "Ligação perdida"
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2057 msgid "Connectivity change"
2058 msgstr "Alteração de conectividade"
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2061 msgctxt "nft ct state"
2062 msgid "Conntrack state"
2063 msgstr "Estado do Conntrack"
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2066 msgctxt "nft ct status"
2067 msgid "Conntrack status"
2068 msgstr "Estado do Conntrack"
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2071 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2073 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2074 "acessíveis (todos, 1)"
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2077 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2079 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2085 msgid "Contents have been saved."
2086 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2097 msgctxt "nft jump action"
2098 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2099 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2102 msgid "Continue in calling chain"
2103 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2106 msgctxt "Chain policy: accept"
2107 msgid "Continue processing unmatched packets"
2108 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2112 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2113 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2114 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2116 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2117 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2118 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2119 "credenciais de segurança da rede wireless."
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2126 msgid "Country Code"
2127 msgstr "Código do País"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2130 msgid "Coverage cell density"
2131 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2135 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2136 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2139 msgid "Create interface"
2140 msgstr "Criar interface"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2147 msgid "Cron Log Level"
2148 msgstr "Nível de Log do Cron"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2151 msgid "Current power"
2152 msgstr "Energia atual"
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2155 msgctxt "nft meta hour"
2156 msgid "Current time"
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2160 msgctxt "nft meta day"
2161 msgid "Current weekday"
2162 msgstr "Dia da semana atual"
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2170 msgid "Custom Interface"
2171 msgstr "Interface Personalizada"
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2175 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2176 "this, perform a factory-reset first."
2178 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2179 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2182 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2183 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2187 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2188 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2190 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2191 "abbr>s, se possível."
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2194 msgid "DAD transmits"
2195 msgstr "Transmissões DAD"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgstr "Cliente DAE"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgstr "Segredo DAE"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2210 msgid "DHCP Options"
2211 msgstr "Opções do DHCP"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2215 msgstr "Servidor DHCP"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2219 msgid "DHCP and DNS"
2222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgstr "Cliente DHCP"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2229 msgid "DHCP-Options"
2230 msgstr "Opções DHCP"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2234 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2240 msgid "DHCPv6 client"
2241 msgstr "Cliente DHCPv6"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2244 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2245 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2249 msgid "DHCPv6-Service"
2250 msgstr "Serviço DHCPv6"
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2261 msgid "DNS Forwards"
2262 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2273 msgid "DNS query port"
2275 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2278 msgid "DNS search domains"
2279 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2282 msgid "DNS server port"
2284 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2289 "Some wireguard clients require this to be set."
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2293 msgid "DNS setting is invalid"
2294 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2298 msgstr "Peso do DNS"
2300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2301 msgid "DNS-Label / FQDN"
2302 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2310 msgid "DNSSEC check unsigned"
2311 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2314 msgid "DPD Idle Timeout"
2315 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2318 msgid "DS-Lite AFTR address"
2319 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2328 msgstr "Estado da DSL"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2331 msgid "DSL line mode"
2332 msgstr "Modo de linha DSL"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2335 msgid "DTIM Interval"
2336 msgstr "Intervalo DTIM"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2346 msgstr "Taxa de Dados"
2348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2349 msgid "Data Received"
2350 msgstr "Dados Recebidos"
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2353 msgid "Data Transmitted"
2354 msgstr "Dados Transmitidos"
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2364 msgid "Default gateway"
2365 msgstr "Gateway predefinido"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2368 msgctxt "Dnsmasq instance"
2369 msgid "Default instance"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2373 msgid "Default router"
2374 msgstr "Roteador padrão"
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2377 msgid "Default state"
2378 msgstr "Estado predefinido"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2381 msgid "Defaults to IPv4+6."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2385 msgid "Defaults to fw4."
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2390 "Define additional DHCP options, for example "
2391 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2392 "servers to clients."
2394 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2395 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2400 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2401 "but for outgoing frames"
2403 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2404 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2408 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2409 "priority on incoming frames"
2411 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2412 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2415 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2416 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2418 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2423 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2424 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2440 msgstr "Apagar chave"
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2443 msgid "Delete request failed: %s"
2444 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2447 msgid "Delete this network"
2448 msgstr "Apagar esta rede"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2451 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2452 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2470 msgid "Designated master"
2471 msgstr "Mestre designado"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2480 msgctxt "nft ip daddr"
2481 msgid "Destination IP"
2482 msgstr "IP de destino"
2484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2485 msgctxt "nft ip6 daddr"
2486 msgid "Destination IPv6"
2487 msgstr "Destino IPv6"
2489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2491 msgid "Destination port"
2492 msgstr "Porta de destino"
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2495 msgctxt "nft ip dport"
2496 msgid "Destination port"
2497 msgstr "Porta de destino"
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2501 msgid "Destination zone"
2502 msgstr "Zona de destino"
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2520 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2525 msgid "Device Configuration"
2526 msgstr "Configuração do Aparelho"
2528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2529 msgid "Device Identifier"
2530 msgstr "Identificador do aparelho"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2533 msgid "Device is not active"
2534 msgstr "O aparelho não está ativo"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2538 msgid "Device is restarting…"
2539 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2543 msgstr "Nome do aparelho"
2545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2546 msgid "Device not managed by ModemManager."
2547 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2550 msgid "Device not present"
2551 msgstr "O aparelho não está presente"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2555 msgstr "Tipo do aparelho"
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2558 msgid "Device unreachable!"
2559 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2562 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2563 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2568 msgstr "Dispositivos"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2571 msgid "Devices & Ports"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2575 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2577 msgstr "Diagnósticos"
2579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2581 msgstr "Número de discagem"
2583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2600 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2603 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2604 "para esta interface."
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2608 msgid "Disable DNS lookups"
2609 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2612 msgid "Disable Encryption"
2613 msgstr "Desativar encriptação"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2616 msgid "Disable Inactivity Polling"
2617 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2620 msgid "Disable this interface"
2621 msgstr "Desativar esta interface"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2624 msgid "Disable this network"
2625 msgstr "Desativar esta rede"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2635 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2646 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2651 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2652 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2656 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2657 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2661 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2663 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2671 msgstr "Desconectar"
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2674 msgid "Disconnection attempt failed"
2675 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2678 msgid "Disconnection attempt failed."
2679 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2683 msgstr "Espaço no disco"
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2698 msgid "Distance Optimization"
2699 msgstr "Otimização de Distância"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2703 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2704 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2708 msgid "Distributed ARP Table"
2709 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2713 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2714 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2719 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2720 "section is valid for all dnsmasq instances."
2722 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2723 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2731 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2733 "System\">DNS</abbr>."
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2736 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2737 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2744 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2745 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2748 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2749 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2752 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2753 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2757 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2760 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2761 "Protocol\">NDP</abbr>."
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2764 msgid "Do not send a Release when restarting"
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2768 msgid "Do not send a hostname"
2769 msgstr "Não envie um nome de host"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2773 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2774 "abbr> messages on this interface."
2776 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2777 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2788 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2789 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2792 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2793 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2802 msgid "Domain required"
2803 msgstr "Domínio requerido"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2806 msgid "Domain whitelist"
2807 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2812 msgid "Don't Fragment"
2813 msgstr "Não Fragmentar"
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2821 msgstr "Atraso de Descida"
2823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2828 msgid "Download backup"
2829 msgstr "Transferir backup"
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2832 msgid "Download failed: %s"
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2836 msgid "Download mtdblock"
2837 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2840 msgid "Downstream SNR offset"
2841 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2845 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2846 "WireGuard interface."
2848 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2849 "interface local do WireGuard."
2851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2852 msgid "Drag to reorder"
2853 msgstr "Arraste para reordenar"
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2856 msgid "Drop Duplicate Frames"
2857 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2861 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2862 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2863 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2865 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2866 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2867 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2871 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2872 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2873 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2875 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2876 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2877 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2880 msgid "Drop gratuitous ARP"
2881 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2884 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2886 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2889 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2891 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2894 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2895 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2898 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2899 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2902 msgctxt "nft drop action"
2904 msgstr "Abandonar o pacote"
2906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2907 msgctxt "Chain policy: drop"
2908 msgid "Drop unmatched packets"
2909 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2912 msgid "Drop unsolicited NA"
2913 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2916 msgid "Dropbear Instance"
2917 msgstr "Instância do Dropbear"
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2921 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2922 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2924 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2925 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2930 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2931 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2934 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2938 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2940 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2943 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2944 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2947 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2948 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2951 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2952 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2955 msgid "Dynamic tunnel"
2956 msgstr "Túnel dinâmico"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2960 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2961 "having static leases will be served."
2963 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2964 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2967 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2968 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2971 msgid "E.g. eth0, eth1"
2972 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2975 msgid "EA-bits length"
2976 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2983 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2984 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3001 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3006 msgstr "Editar o par"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3009 msgid "Edit static lease"
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3014 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3017 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
3018 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Editar esta rede"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Editar rede wireless"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "MTU efetiva da rota"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "ID do aparelho Egress"
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Nome do aparelho de saída"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3059 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3067 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3068 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3071 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3072 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3075 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3076 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3081 msgid "Enable DNS lookups"
3082 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
3084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3085 msgid "Enable Debugmode"
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3089 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3090 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
3092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3093 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3094 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3098 msgstr "Ativar o IPv6"
3100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3102 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3103 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3110 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3111 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3112 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3115 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3116 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3119 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3120 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3123 msgid "Enable MAC address learning"
3124 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3127 msgid "Enable NTP client"
3128 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3131 msgid "Enable Single DES"
3132 msgstr "Ativar DES Único"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3135 msgid "Enable TFTP server"
3136 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3139 msgid "Enable VLAN filtering"
3140 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3143 msgid "Enable VLAN functionality"
3144 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3147 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3148 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3151 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3156 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3157 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3158 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3160 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3161 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3162 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3166 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3167 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3170 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3171 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3174 msgid "Enable learning and aging"
3175 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3178 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3179 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3182 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3183 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3186 msgid "Enable multicast fast leave"
3187 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3190 msgid "Enable multicast querier"
3191 msgstr "Ative o consultor multicast"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3194 msgid "Enable multicast support"
3195 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3199 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3200 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3201 "Yggdrasil version are included."
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3206 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3208 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3209 "velocidade da rede."
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3212 msgid "Enable promiscuous mode"
3213 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3217 msgid "Enable rx checksum"
3218 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3224 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3225 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3230 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3231 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3234 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3235 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3238 msgid "Enable this network"
3239 msgstr "Ativar esta rede"
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3242 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3247 msgid "Enable tx checksum"
3248 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3251 msgid "Enable unicast flooding"
3252 msgstr "Ative a inundação unicast"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3264 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3266 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3267 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3271 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3274 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3279 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3282 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3283 "consciente do grupo do batman-adv."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3286 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3287 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3291 msgid "Encapsulation limit"
3292 msgstr "Limite de encapsulamento"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3296 msgid "Encapsulation mode"
3297 msgstr "Modo de encapsulamento"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3305 msgstr "Encriptação"
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3310 msgstr "Ponto final"
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3313 msgid "Endpoint Host"
3314 msgstr "Host Terminal"
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3317 msgid "Endpoint Port"
3318 msgstr "Porta do Terminal"
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3321 msgid "Endpoint setting is invalid"
3322 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3325 msgid "Enforce IGMPv1"
3326 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3329 msgid "Enforce IGMPv2"
3330 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3333 msgid "Enforce IGMPv3"
3334 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3337 msgid "Enforce MLD version 1"
3338 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3341 msgid "Enforce MLD version 2"
3342 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3345 msgid "Enter custom value"
3346 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3349 msgid "Enter custom values"
3350 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3354 msgstr "A apagar..."
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3368 msgid "Error getting PublicKey"
3369 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3373 msgid "Ethernet Adapter"
3374 msgstr "Adaptador Ethernet"
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3378 msgid "Ethernet Switch"
3379 msgstr "Switch Ethernet"
3381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3382 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3383 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3386 msgid "Every second (fast, 1)"
3387 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3390 msgid "Exclude interfaces"
3391 msgstr "Excluir interfaces"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3395 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3396 "resolution to other systems."
3398 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3399 "dos nomes com os outros sistemas."
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3403 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3404 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3406 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3407 "p.e. para serviços RBL."
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3410 msgid "Existing device"
3411 msgstr "Aparelho existente"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3414 msgid "Expand hosts"
3415 msgstr "Expandir hosts"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3418 msgid "Expected port number."
3419 msgstr "Era esperado o número da porta."
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3422 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3423 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3426 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3427 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3430 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3431 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3434 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3438 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3439 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3451 msgid "Expecting: %s"
3452 msgstr "Esperando: %s"
3454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3455 msgid "Expecting: non-empty value"
3456 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3464 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3466 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3470 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3479 msgid "External R0 Key Holder List"
3480 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3483 msgid "External R1 Key Holder List"
3484 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3487 msgid "External system log server"
3488 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3491 msgid "External system log server port"
3492 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3495 msgid "External system log server protocol"
3496 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3498 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3499 msgid "Externally managed interface"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3503 msgid "Extra DHCP logging"
3506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3507 msgid "Extra SSH command options"
3508 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3511 msgid "Extra config"
3514 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3515 msgid "Extra pppd options"
3516 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3519 msgid "Extra sstpc options"
3520 msgstr "Opções extras do sstpc"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3531 msgid "FT over the Air"
3532 msgstr "FT over the Air"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3536 msgstr "Protocolo FT"
3538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3539 msgid "Failed Reason"
3540 msgstr "Motivo da falha"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3543 msgid "Failed to change the system password."
3544 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3547 msgid "Failed to configure modem"
3548 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3551 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3553 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3554 "aguardando a reversão destas…"
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3557 msgid "Failed to connect"
3558 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3561 msgid "Failed to disconnect"
3562 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3565 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3566 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3569 msgid "Failed to get modem information"
3570 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3573 msgid "Failed to initialize modem"
3574 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3577 msgid "Failed to set operating mode"
3578 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3586 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3587 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3589 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3590 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3593 msgid "File not accessible"
3594 msgstr "Ficheiro não acessível"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3597 msgid "File to store DHCP lease information."
3598 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3601 msgid "File with upstream resolvers."
3602 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3607 msgstr "Nome do ficheiro"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3610 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3611 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3616 msgstr "Sistema de ficheiros"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3623 msgid "Filter IPv4 A records"
3624 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3627 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3628 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3631 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3632 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3635 msgid "Filter private"
3636 msgstr "Filtrar endereços privados"
3638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3639 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3640 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3649 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3651 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3655 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3657 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3658 "ligações dial-on-demand."
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3662 msgid "Finalizing failed"
3663 msgstr "A finalização falhou"
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3667 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3668 "with defaults based on what was detected"
3670 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3671 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3675 msgid "Find and join network"
3676 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3689 msgid "Firewall Mark"
3690 msgstr "Marca da Firewall"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3693 msgid "Firewall Settings"
3694 msgstr "Definições da Firewall"
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3697 msgid "Firewall Status"
3698 msgstr "Estado da Firewall"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3701 msgid "Firewall mark"
3702 msgstr "Marca do firewall"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3705 msgid "Firmware File"
3706 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3709 msgid "Firmware Version"
3710 msgstr "Versão do firmware"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3713 msgid "First answer wins."
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3717 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3718 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3722 msgid "Flash image..."
3723 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3726 msgid "Flash image?"
3727 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3730 msgid "Flash new firmware image"
3731 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3734 msgid "Flash operations"
3735 msgstr "Operações na memória flash"
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3740 msgstr "A fazer o Flash…"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3743 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3752 msgid "Force 40MHz mode"
3753 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3756 msgid "Force CCMP (AES)"
3757 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3760 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3761 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3764 msgid "Force IGMP version"
3765 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3768 msgid "Force MLD version"
3769 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3773 msgstr "Forçar TKIP"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3776 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3777 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3780 msgid "Force broadcast DHCP response."
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3785 msgstr "Forçar o link"
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3788 msgid "Force upgrade"
3789 msgstr "Forçar a atualização"
3791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3792 msgid "Force use of NAT-T"
3793 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3795 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3796 msgid "Form token mismatch"
3797 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3805 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3806 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3807 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3808 "designated master interface and downstream interfaces."
3810 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3811 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3813 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3817 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3818 "messages received on the designated master interface to downstream "
3821 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3822 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3826 msgid "Forward DHCP traffic"
3827 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3832 "downstream interfaces."
3834 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3838 msgid "Forward broadcast traffic"
3839 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3842 msgid "Forward delay"
3843 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3846 msgid "Forward mesh peer traffic"
3847 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3850 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3851 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3854 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3858 msgid "Forward/reverse DNS"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3862 msgid "Forwarding mode"
3863 msgstr "Modo de encaminhamento"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3870 msgid "Fragmentation"
3871 msgstr "Fragmentação"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3874 msgid "Fragmentation Threshold"
3875 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3878 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3879 msgid "Full port randomization"
3880 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3884 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3885 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3887 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3888 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3902 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3903 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3906 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3907 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3910 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3911 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3914 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3915 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3924 msgid "Gateway Mode"
3925 msgstr "Modo gateway"
3927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3928 msgid "Gateway Ports"
3929 msgstr "Portas de gateway"
3931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3933 msgid "Gateway address is invalid"
3934 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3937 msgid "Gateway metric"
3938 msgstr "Métrica de Gateway"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3949 msgid "General Settings"
3950 msgstr "Configurações gerais"
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3956 msgid "General Setup"
3957 msgstr "Configuração Geral"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3960 msgid "General device options"
3961 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3964 msgid "Generate Config"
3965 msgstr "Gerar Configuração"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3968 msgid "Generate PMK locally"
3969 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3972 msgid "Generate archive"
3973 msgstr "Gerar arquivo"
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3976 msgid "Generate configuration"
3977 msgstr "Gera a configuração"
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3980 msgid "Generate configuration…"
3981 msgstr "Gera a configuração…"
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3985 msgid "Generate new key pair"
3986 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3989 msgid "Generate preshared key"
3990 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3993 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3994 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3997 msgid "Generating QR code…"
3998 msgstr "Gerando o código QR…"
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4001 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4003 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4006 msgid "Global Settings"
4007 msgstr "Configurações Globais"
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4010 msgid "Global network options"
4011 msgstr "Opções de rede globais"
4013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4014 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4017 msgid "Go to firmware upgrade..."
4018 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
4020 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4021 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4024 msgid "Go to password configuration..."
4025 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4031 msgid "Go to relevant configuration page"
4032 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
4034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4035 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4036 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4039 msgid "Grant access to DHCP status display"
4040 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
4042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4043 msgid "Grant access to DSL status display"
4044 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
4046 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4048 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4051 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4052 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
4054 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4055 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4059 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4060 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4063 msgid "Grant access to SSH configuration"
4064 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4067 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4070 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4071 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4072 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4075 msgid "Grant access to crontab configuration"
4076 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4079 msgid "Grant access to firewall status"
4080 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4083 msgid "Grant access to flash operations"
4084 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4087 msgid "Grant access to main status display"
4088 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4091 msgid "Grant access to mmcli"
4092 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4095 msgid "Grant access to mount configuration"
4096 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
4098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4099 msgid "Grant access to network configuration"
4100 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
4102 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4103 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4104 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
4106 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4107 msgid "Grant access to network status information"
4108 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4111 msgid "Grant access to port status display"
4114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4115 msgid "Grant access to process status"
4116 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
4118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4119 msgid "Grant access to realtime statistics"
4120 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4123 msgid "Grant access to routing status"
4124 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4127 msgid "Grant access to startup configuration"
4128 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
4130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4131 msgid "Grant access to system configuration"
4132 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4135 msgid "Grant access to system logs"
4136 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4139 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4140 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4143 msgid "Grant access to wireless channel status"
4144 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4147 msgid "Grant access to wireless status display"
4148 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4151 msgid "Group Password"
4152 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4159 msgid "HE.net password"
4160 msgstr "Password HE.net"
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4163 msgid "HE.net username"
4164 msgstr "Utilizador do HE.net"
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4168 msgid "HTTP(S) Access"
4169 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4176 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4177 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4180 msgid "Hello interval"
4181 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4185 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4188 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4189 "ou o fuso horário."
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4192 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4194 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4195 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4199 msgid "Hide empty chains"
4200 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4207 msgid "Honor gratuitous ARP"
4208 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4211 msgctxt "Chain hook description"
4212 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4213 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4217 msgstr "Penalidade do salto"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4226 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4227 msgid "Host expiry timeout"
4228 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4231 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4232 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4235 msgid "Host-Uniq tag content"
4236 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4240 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4251 msgstr "Nome do Host"
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4254 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4255 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4259 msgstr "Endereços de Hosts"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4263 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4264 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4265 "useful to rebind an FQDN."
4267 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4268 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4269 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4272 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4273 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4276 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4277 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4280 msgid "Human-readable counters"
4281 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4288 msgctxt "nft icmp code"
4290 msgstr "Código ICMP"
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4293 msgctxt "nft icmp type"
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4298 msgctxt "nft icmpv6 code"
4300 msgstr "Código ICMPv6"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4303 msgctxt "nft icmpv6 type"
4305 msgstr "Tipo ICMPv6"
4307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4309 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4310 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4313 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4314 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4317 msgid "IKE DH Group"
4318 msgstr "Grupo DH do IKE"
4320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4329 msgid "IP Addresses"
4330 msgstr "Endereços IP"
4332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4334 msgstr "Protocolo IP"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4338 msgstr "Conjuntos de IP"
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4348 msgstr "Endereço IP"
4350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4352 msgid "IP address is invalid"
4353 msgstr "O endereço IP é inválido"
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4357 msgid "IP address is missing"
4358 msgstr "O endereço IP está ausente"
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4362 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4368 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4369 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4370 "packets with matching destination IP."
4372 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4373 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4374 "pacotes com IP de destino correspondente."
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4377 msgctxt "nft ip protocol"
4379 msgstr "Protocolo IP"
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4382 msgctxt "nft meta l4proto"
4384 msgstr "Protocolo IP"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4388 msgstr "Conjuntos IP"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4391 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4392 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4412 msgid "IPv4 Firewall"
4413 msgstr "Firewall IPv4"
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4416 msgid "IPv4 Neighbours"
4417 msgstr "Vizinhos IPv4"
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4420 msgid "IPv4 Routing"
4421 msgstr "Roteamento IPv4"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4425 msgstr "Regras IPv4"
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4428 msgid "IPv4 Upstream"
4429 msgstr "IPv4 Superior"
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4436 msgid "IPv4 address"
4437 msgstr "Endereço IPv4"
4439 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4440 msgid "IPv4 assignment length"
4441 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4444 msgid "IPv4 broadcast"
4445 msgstr "Broadcast IPv4"
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4448 msgid "IPv4 gateway"
4449 msgstr "Gateway IPv4"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4453 msgid "IPv4 netmask"
4454 msgstr "Máscara IPv4"
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4457 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4458 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4462 msgstr "Apenas IPv4"
4464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4466 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4471 msgstr "Prefixo IPv4"
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4475 msgid "IPv4 prefix length"
4476 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4479 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4480 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4492 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4493 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4500 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4501 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4504 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4505 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4530 msgid "IPv6 APN profile index"
4531 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4534 msgid "IPv6 Firewall"
4535 msgstr "Firewall IPv6"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4542 msgid "IPv6 Neighbours"
4543 msgstr "Vizinhos IPv6"
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4546 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4550 msgid "IPv6 RA Settings"
4551 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4554 msgid "IPv6 Routing"
4555 msgstr "Roteamento IPv6"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4559 msgstr "Regras IPv6"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4562 msgid "IPv6 Settings"
4563 msgstr "Configurações IPv6"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4566 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4567 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4570 msgid "IPv6 Upstream"
4571 msgstr "IPv6 Superior"
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4576 msgid "IPv6 address"
4577 msgstr "Endereço IPv6"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4580 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4581 msgid "IPv6 assignment hint"
4582 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4585 msgid "IPv6 assignment length"
4586 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4589 msgid "IPv6 gateway"
4590 msgstr "Gateway IPv6"
4592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4593 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4594 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4598 msgstr "Apenas IPv6"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4601 msgid "IPv6 preference"
4602 msgstr "Preferência do IPv6"
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4607 msgstr "Prefixo IPv6"
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4610 msgid "IPv6 prefix filter"
4611 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4615 msgid "IPv6 prefix length"
4616 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4620 msgid "IPv6 routed prefix"
4621 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4624 msgid "IPv6 source routing"
4625 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4629 msgstr "Sufixo IPv6"
4631 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4632 msgid "IPv6 support"
4633 msgstr "Suporte de IPv6"
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4636 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4637 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4644 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4649 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4650 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4654 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4655 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4659 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4660 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4668 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4669 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4673 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4674 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4677 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4678 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4681 msgid "If checked, encryption is disabled"
4682 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4686 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4687 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4692 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4695 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4699 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4700 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4705 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4707 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4713 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4716 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4717 "nó de aparelho fixo"
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4721 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4722 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4723 "otherwise modifications will be reverted."
4725 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4726 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4727 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4734 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4735 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4741 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4742 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4746 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4747 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4748 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4749 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4750 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4752 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4753 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4754 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4755 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4756 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4757 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4764 msgid "Ignore interface"
4765 msgstr "Ignorar interface"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4768 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4772 msgid "Ignore resolv file"
4773 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4776 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4784 msgid "Image check failed:"
4785 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4788 msgid "Import as peer"
4789 msgstr "Importe como par"
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4793 msgid "Import configuration"
4794 msgstr "Importa a configuração"
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4797 msgid "Import configuration as peer…"
4798 msgstr "Importa a configuração como par…"
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4801 msgid "Import settings"
4802 msgstr "Importa as configurações"
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4806 msgid "Imported peer configuration"
4807 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4810 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4812 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4820 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4821 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4822 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4823 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4828 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4829 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4831 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4832 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4835 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4837 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4838 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4840 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4841 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4845 msgstr "Em segundos"
4847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4852 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4853 msgid "Inactivity timeout"
4854 msgstr "Tempo de inatividade"
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4862 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4863 "installed_packages.txt"
4865 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4866 "installed_packages.txt"
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4872 msgid "Incoming checksum"
4873 msgstr "Checksum da entrada"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4876 msgid "Incoming interface"
4877 msgstr "Interface de entrada"
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4883 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4884 msgid "Incoming key"
4885 msgstr "Chave da entrada"
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4891 msgid "Incoming serialization"
4892 msgstr "Entrada da serialização"
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4905 msgid "Ingress QoS mapping"
4906 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4909 msgctxt "nft meta iif"
4910 msgid "Ingress device id"
4911 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4914 msgctxt "nft meta iifname"
4915 msgid "Ingress device name"
4916 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4919 msgid "Initialization failure"
4920 msgstr "Falha no arranque"
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4924 msgstr "Script de arranque"
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4928 msgstr "Scripts de arranque"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4931 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4932 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4935 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4936 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4939 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4940 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4943 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4944 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4947 msgid "Install protocol extensions..."
4948 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4956 msgctxt "WireGuard instance heading"
4957 msgid "Instance \"%h\""
4958 msgstr "Instância \"%h\""
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4961 msgctxt "Dnsmasq instance"
4962 msgid "Instance \"%q\""
4965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4966 msgid "Instance Details"
4967 msgstr "Detalhes da instância"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4971 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4972 "BSSID <code>%h</code>."
4974 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4975 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4978 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4979 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4982 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4983 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4993 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4994 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4997 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4998 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5001 msgid "Interface Configuration"
5002 msgstr "Configuração da Interface"
5004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5005 msgid "Interface ID"
5006 msgstr "ID da interface"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5010 msgid "Interface has %d pending changes"
5011 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5014 msgid "Interface is disabled"
5015 msgstr "A interface está desactivada"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5018 msgid "Interface is marked for deletion"
5019 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5022 msgid "Interface is reconnecting..."
5023 msgstr "A interface está a religar..."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5028 msgid "Interface is shutting down..."
5029 msgstr "A interface está a desligar..."
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5032 msgid "Interface is starting..."
5033 msgstr "A interface está a iniciar..."
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5036 msgid "Interface is stopping..."
5037 msgstr "A interface está a parar..."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5040 msgid "Interface name"
5041 msgstr "Nome da interface"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5045 msgid "Interface not present or not connected yet."
5046 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5050 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5059 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5060 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
5062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5063 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5064 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5067 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5068 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5072 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5073 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5074 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5076 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
5077 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
5078 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
5079 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5082 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5083 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
5085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5095 msgid "Invalid APN provided"
5096 msgstr "Fornecido um APN inválido"
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5100 msgid "Invalid Base64 key string"
5101 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
5103 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5104 msgid "Invalid IPv6 address"
5105 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5109 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5110 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5114 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5115 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5118 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5120 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5123 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5124 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5127 msgid "Invalid argument"
5128 msgstr "Argumento inválido"
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5132 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5133 "supports one and only one bearer."
5135 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
5136 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5139 msgid "Invalid command"
5140 msgstr "Comando inválido"
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5143 msgid "Invalid hexadecimal value"
5144 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5147 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5148 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
5150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5151 msgid "Invalid port"
5152 msgstr "Porta inválida"
5154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5155 msgid "Invalid private key string %s"
5158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5159 msgid "Invalid public key string %s"
5162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5163 msgid "Invalid server URL"
5164 msgstr "URL do servidor inválida"
5166 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5167 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5168 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5169 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5172 msgid "Invert blinking"
5173 msgstr "Inverte a piscagem"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5176 msgid "Invert match"
5177 msgstr "Inverta a correspondência"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5180 msgctxt "VLAN port state"
5181 msgid "Is Primary VLAN"
5182 msgstr "É a VLAN primária"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5185 msgid "Isolate Clients"
5186 msgstr "Isolar Clientes"
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5190 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5191 "flash memory, please verify the image file!"
5193 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5194 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5198 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5199 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5200 "without requiring firewall or port configuration."
5203 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5204 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5206 msgid "JavaScript required!"
5207 msgstr "É necessário JavaScript!"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5210 msgid "Join Network"
5211 msgstr "Associar à Rede"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5214 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5215 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5218 msgid "Joining Network: %q"
5219 msgstr "A associar à rede: %q"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5222 msgid "Jump to rule"
5225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5230 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5231 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5235 msgstr "Manter vivo"
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5240 msgstr "Logs da Kernel"
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5243 msgid "Kernel Version"
5244 msgstr "Versão da Kernel"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5262 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5263 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5264 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5271 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5272 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5275 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5277 msgstr "Chave faltando"
5279 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5280 msgid "Key used to sign network config"
5281 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5299 msgstr "Servidor L2TP"
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5302 msgid "LACPDU Packets"
5303 msgstr "Pacotes LACPDU"
5305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5311 msgid "LCP echo failure threshold"
5312 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5320 msgid "LCP echo interval"
5321 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5323 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5324 msgid "LED Configuration"
5325 msgstr "Configuração de LED"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5341 msgid "Language and Style"
5342 msgstr "Língua e Tema"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5346 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5347 "probability of being selected."
5349 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5350 "maior de serem selecionados."
5352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5357 msgid "Last member interval"
5358 msgstr "O intervalo do último membro"
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5362 msgid "Latest Handshake"
5363 msgstr "Último Aperto de Mão"
5365 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5374 msgid "Learn routes"
5375 msgstr "Aprender rotas"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5379 msgstr "Ficheiro de concessões"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5384 msgstr "Tempo de concessão"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5390 msgid "Lease time remaining"
5391 msgstr "Tempo de concessão restante"
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5396 msgid "Leave empty to autodetect"
5397 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5404 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5405 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5409 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5410 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5411 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5413 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5414 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5415 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5416 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5419 msgid "Legacy rules detected"
5420 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5432 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5433 "subnet of the querying interface."
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5442 msgstr "Modo da Linha"
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5446 msgstr "Estado da Linha"
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5450 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5453 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5454 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5457 msgid "Link Monitoring"
5458 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5465 msgctxt "nft @ll,off,len"
5466 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5467 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5472 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5473 "also specified here."
5475 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5479 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5480 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5481 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5482 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5488 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5489 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5490 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5491 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5494 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5495 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5496 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5497 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5498 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5501 msgid "List of SSH key files for auth"
5502 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5505 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5506 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5509 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5515 msgstr "Porta de escuta"
5517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5518 msgid "Listen addresses"
5521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5522 msgid "Listen for peers"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5526 msgid "Listen interfaces"
5527 msgstr "Interfaces de Escuta"
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5530 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5532 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5536 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5538 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5541 msgid "Listen to multicast beacons"
5544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5545 msgid "ListenPort setting is invalid"
5546 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5549 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5550 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5558 msgid "Load Average"
5559 msgstr "Carga Média"
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5563 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5568 msgid "Load configuration…"
5569 msgstr "Carrega a configuração…"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5574 msgid "Loading data…"
5575 msgstr "A carregar dados…"
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5578 msgid "Loading directory contents…"
5579 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5582 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5583 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5584 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5585 msgid "Loading view…"
5586 msgstr "Carregando visualização…"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5594 msgid "Local IP address"
5595 msgstr "Endereço IP local"
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5599 msgid "Local IP address is invalid"
5600 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5603 msgid "Local IP address to assign"
5604 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5614 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5616 msgid "Local IPv4 address"
5617 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5620 msgid "Local IPv6 DNS server"
5621 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5629 msgid "Local IPv6 address"
5630 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5633 msgid "Local Startup"
5634 msgstr "Arranque Local"
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5646 msgid "Local domain"
5647 msgstr "Domínio local"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5650 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5652 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5655 msgid "Local service only"
5656 msgstr "Somente Serviço Local"
5658 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5659 msgid "Local wireguard key"
5660 msgstr "Chave wireguard local"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5663 msgid "Localise queries"
5664 msgstr "Localizar consultas"
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5667 msgid "Location Area Code"
5668 msgstr "Código de área do local"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5671 msgid "Lock to BSSID"
5672 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5680 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5684 msgctxt "nft log action"
5685 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5686 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5689 msgid "Log facility"
5692 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5693 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5699 msgstr "Para fazer login…"
5701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5705 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5711 msgid "Log output level"
5712 msgstr "Nível de output do log"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5716 msgstr "Registo das consultas"
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5722 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5724 msgstr "A iniciar sessão…"
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5729 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5730 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5732 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5733 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5737 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5738 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5741 msgid "Loose filtering"
5742 msgstr "Filtragem livre"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5745 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5746 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5749 msgid "Lua compatibility mode active"
5750 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5759 msgstr "Endereço MAC"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5762 msgid "MAC Address Filter"
5763 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5766 msgid "MAC Address For The Actor"
5767 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5784 msgstr "Endereço MAC"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5787 msgid "MAC address(es)"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5800 msgid "MAP / LW4over6"
5801 msgstr "MAP / LW4over6"
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5805 msgid "MAP rule is invalid"
5806 msgstr "A regra MAC é inválida"
5808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5809 msgid "MBIM Cellular"
5810 msgstr "Celular MBIM"
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5826 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5827 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5830 msgid "MII Interval"
5831 msgstr "Intervalo MII"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5838 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5839 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5849 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5852 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5866 msgid "Manufacturer"
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5870 msgid "Master (VLAN)"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5878 msgid "Match this Tag"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5882 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5883 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5886 msgid "Max cache TTL"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5890 msgid "Max valid value %s."
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5894 msgid "Max. DHCP leases"
5896 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5897 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5900 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5902 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5903 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5907 msgid "Max. concurrent queries"
5908 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5912 msgstr "Idade máxima"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5915 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5916 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5919 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5920 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5923 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5924 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5927 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5928 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5933 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5935 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5938 msgid "Maximum number of leased addresses."
5939 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5942 msgid "Maximum snooping table size"
5943 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5946 msgid "Maximum source port #"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5951 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5952 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5954 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5955 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5959 msgid "Maximum transmit power"
5960 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5963 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5964 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5989 msgid "Memory usage (%)"
5990 msgstr "Uso de memória (%)"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6005 msgid "Mesh Routing"
6006 msgstr "Roteamento mesh"
6008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6009 msgid "Mesh and routing related options"
6010 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
6012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6013 msgid "Method not found"
6014 msgstr "Método não encontrado"
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6017 msgid "Method of link monitoring"
6018 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
6020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6021 msgid "Method to determine link status"
6022 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6036 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6037 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6040 msgid "Min cache TTL"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6044 msgid "Min valid value %s."
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6048 msgid "Minimum ARP validity time"
6049 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6052 msgid "Minimum Number of Links"
6053 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6057 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6058 "Prevents ARP cache thrashing."
6060 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
6061 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6064 msgid "Minimum source port #"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6069 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6070 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6072 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
6073 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6077 msgid "Mirror monitor port"
6078 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6081 msgid "Mirror source port"
6082 msgstr "Porta de origem do espelho"
6084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6085 msgid "Mobile Country Code"
6086 msgstr "Código do país do telemóvel"
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6090 msgstr "Dados Móveis"
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6093 msgid "Mobile Network Code"
6094 msgstr "Código da rede móvel"
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6098 msgid "Mobile Service"
6099 msgstr "Serviço móvel"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6102 msgid "Mobility Domain"
6103 msgstr "Domínio da Mobilidade"
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6124 msgstr "Informações sobre o modem"
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6128 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6131 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
6132 "tempo limite depois de 2 minutos."
6134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6135 msgid "Modem default"
6136 msgstr "Predefinição do modem"
6138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6144 msgid "Modem device"
6145 msgstr "Aparelho do modem"
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6148 msgid "Modem information query failed"
6149 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
6151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6155 msgid "Modem init timeout"
6156 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
6158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6159 msgid "ModemManager"
6160 msgstr "ModemManager"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6168 msgid "More Characters"
6169 msgstr "Mais Caracteres"
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6177 msgstr "Ponto de Montagem"
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6182 msgid "Mount Points"
6183 msgstr "Pontos de Montagem"
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6186 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6187 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6190 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6191 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6195 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6198 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
6199 "ao sistema de ficheiros"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6202 msgid "Mount attached devices"
6203 msgstr "Montar aparelhos conectados"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6206 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6207 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6210 msgid "Mount options"
6211 msgstr "Opções de montagem"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6215 msgstr "Ponto de montagem"
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6218 msgid "Mount swap not specifically configured"
6219 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6222 msgid "Mounted file systems"
6223 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6227 msgstr "Mover para baixo"
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6231 msgstr "Mover para cima"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6234 msgid "Multi To Unicast"
6235 msgstr "Multi para Unicast"
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6245 msgid "Multicast Mode"
6246 msgstr "Modo multicast"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6249 msgid "Multicast routing"
6250 msgstr "Roteamento multicast"
6252 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6253 msgid "Multicast rules"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6257 msgid "Multicast to unicast"
6258 msgstr "Multicast para unicast"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6261 msgid "Must be in %s format."
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6269 msgid "NAT action chain \"%h\""
6270 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6277 msgid "NAT64 Prefix"
6278 msgstr "Prefixo NAT64"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6281 msgid "NAT64 prefix"
6282 msgstr "Prefixo NAT64"
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6290 msgid "NDP-Proxy slave"
6291 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6302 msgid "NTP server candidates"
6303 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6317 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6322 msgid "Name of the new network"
6323 msgstr "Nome da nova rede"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6326 msgid "Name of the set"
6329 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6330 msgid "Name of the tunnel device"
6331 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6334 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6337 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6338 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6342 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6343 msgid "Nebula Network"
6344 msgstr "Rede Nebulosa"
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6347 msgid "Neighbour Report"
6348 msgstr "Relatório da vizinhança"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6351 msgid "Neighbour cache validity"
6352 msgstr "Validade do cache vizinho"
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6355 msgid "Netfilter table name"
6358 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6368 msgid "Network Coding"
6369 msgstr "Codificação da rede"
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6372 msgid "Network Mode"
6373 msgstr "Modo de rede"
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6376 msgid "Network Registration"
6377 msgstr "Registo da rede"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6380 msgid "Network SSID"
6381 msgstr "SSID de rede"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6384 msgid "Network address"
6385 msgstr "Endereço de rede"
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6388 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6392 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6396 msgid "Network boot image"
6397 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6400 msgid "Network bridge configuration migration"
6401 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6405 msgid "Network device"
6406 msgstr "Aparelho de rede"
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6409 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6410 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6414 msgid "Network device is not present"
6415 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6418 msgid "Network device table \"%h\""
6419 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6422 msgctxt "nft @nh,off,len"
6423 msgid "Network header bits %d-%d"
6424 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6427 msgid "Network ifname configuration migration"
6428 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6432 msgid "Network interface"
6433 msgstr "Interfaces de rede"
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6440 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6445 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6450 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6455 msgctxt "Dnsmasq instance"
6456 msgid "New instance name…"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6460 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6461 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6464 msgid "New interface name…"
6465 msgstr "Novo nome de interface…"
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6478 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6479 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6486 msgid "No Encryption"
6487 msgstr "Sem criptografia"
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6490 msgid "No Host Routes"
6491 msgstr "Sem Rotas de Host"
6493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6498 msgid "No RX signal"
6499 msgstr "Sem sinal RX"
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6502 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6503 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6506 msgid "No allowed mode configuration found."
6509 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6510 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6514 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6515 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6517 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6518 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6522 msgid "No client associated"
6523 msgstr "Nenhum cliente associado"
6525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6526 msgid "No control device specified"
6527 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6530 msgctxt "empty table placeholder"
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6535 msgid "No data received"
6536 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6540 msgid "No enforcement"
6541 msgstr "Sem imposição"
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6549 msgid "No entries available"
6550 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6553 msgid "No entries in this directory"
6554 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6558 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6559 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6561 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6562 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6569 msgid "No host route"
6570 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6576 msgid "No information available"
6577 msgstr "Não há informação disponível"
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6581 msgid "No matching prefix delegation"
6582 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6586 msgid "No more slaves available"
6587 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6590 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6591 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6594 msgid "No negative cache"
6595 msgstr "Sem cache negativa"
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6598 msgid "No nftables ruleset loaded."
6599 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6602 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6603 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6605 msgid "No password set!"
6606 msgstr "Sem password definida!"
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6609 msgid "No peers connected"
6610 msgstr "Nenhum par conectado"
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6613 msgid "No peers defined yet."
6614 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6617 msgid "No preferred mode configuration found."
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6622 msgid "No public keys present yet."
6623 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6626 msgid "No related logs yet!"
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6630 msgctxt "nft chain is empty"
6631 msgid "No rules in this chain"
6632 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6635 msgid "No rules in this chain."
6636 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6639 msgid "No validation or filtering"
6640 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6645 msgid "No zone assigned"
6646 msgstr "Sem zona atribuída"
6648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6653 msgid "Node info privacy"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6665 msgid "Noise Margin"
6666 msgstr "Margem de ruído"
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6673 msgid "Non-wildcard"
6674 msgstr "Sem caracter curinga"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6689 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6691 msgstr "Não encontrado"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6694 msgctxt "VLAN port state"
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6699 msgid "Not associated"
6700 msgstr "Não associado"
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6703 msgid "Not connected"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6712 msgstr "Não presente"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6715 msgid "Not started on boot"
6716 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6719 msgid "Not supported"
6720 msgstr "Não suportado"
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6723 msgid "Note: IPv4 only."
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6728 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6731 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6732 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6736 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6737 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6739 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6740 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6755 msgid "Number of IGMP membership reports"
6756 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6759 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6761 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6764 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6765 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6768 msgid "Obfuscated Group Password"
6769 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6772 msgid "Obfuscated Password"
6773 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6775 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6782 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6783 msgid "Obtain IPv6 address"
6784 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6789 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6794 msgid "Off-State Delay"
6795 msgstr "Atraso do Off-State"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6799 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6800 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6802 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6803 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6810 msgid "On-State Delay"
6811 msgstr "Atraso do On-State"
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6815 msgstr "Rota On-Link"
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6818 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6819 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6822 msgid "One of the following: %s"
6823 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6827 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6828 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6831 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6832 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6836 msgid "One or more required fields have no value!"
6837 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6840 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6844 msgid "Only accept replies via"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6848 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6850 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6855 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6857 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6861 msgid "Open iptables rules overview…"
6862 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6865 msgid "Open list..."
6866 msgstr "Abrir lista..."
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6870 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6871 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6874 msgid "OpenFortivpn"
6875 msgstr "OpenFortivpn"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6879 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6880 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6881 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6883 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6884 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6885 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6890 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6892 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6893 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6897 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6898 "otherwise disable service."
6900 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6901 "caso contrário desativar o serviço."
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6904 msgid "Operating frequency"
6905 msgstr "Frequência de Operação"
6907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6912 msgid "Operator Code"
6913 msgstr "Código do operador"
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6916 msgid "Operator Name"
6917 msgstr "Nome do operador"
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6921 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6922 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6925 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6926 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6929 msgid "Option changed"
6930 msgstr "Opção alterada"
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6933 msgid "Option removed"
6934 msgstr "Opção removida"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6942 msgid "Optional hostname to assign"
6945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6947 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6948 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6953 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6954 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6957 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6959 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6960 "reconexão será feita."
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6964 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6965 "starting with <code>0x</code>."
6967 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6968 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6972 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6973 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6974 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6975 "for the interface."
6977 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6978 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6979 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6980 "c:d::1') para esta interface."
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6984 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6985 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6987 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6991 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6992 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6995 msgid "Optional. Description of peer."
6996 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6999 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7000 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7004 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7007 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7012 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7013 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7014 "routes through the tunnel."
7016 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
7017 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
7018 "que os pares encaminham através do túnel."
7020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7021 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7022 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7025 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7026 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7029 msgid "Optional. Port of peer."
7030 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7034 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7035 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7036 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7039 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
7040 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
7041 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
7042 "exportação da configuração."
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7046 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7047 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7049 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
7050 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
7051 "atrás de uma NAT é 25."
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7054 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7055 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7067 msgid "Ordinal: lower comes first."
7068 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
7070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7071 msgid "Originator Interval"
7072 msgstr "Intervalo do originador"
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7090 msgid "Outgoing checksum"
7091 msgstr "Checksum de saída"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7094 msgid "Outgoing interface"
7095 msgstr "Interface de saída"
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7101 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7102 msgid "Outgoing key"
7103 msgstr "Chave de Saída"
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7109 msgid "Outgoing serialization"
7110 msgstr "Serialização de saída"
7112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7113 msgid "Output Interface"
7114 msgstr "Interface de Saída"
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7119 msgstr "Zona de saída"
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7123 msgstr "Sobreposição"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7126 msgid "Override IPv4 routing table"
7127 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7130 msgid "Override IPv6 routing table"
7131 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
7133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7149 msgid "Override MTU"
7151 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
7152 "Transmissão\">MTU</abbr>"
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7159 msgid "Override TOS"
7160 msgstr "Sobrescrever o TOS"
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7169 msgid "Override TTL"
7170 msgstr "Sobrescrever o TTL"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7174 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7175 "limited by the driver"
7177 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
7178 "limitada pelo controlador"
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7181 msgid "Override default interface name"
7182 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
7184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7185 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7186 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7190 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7191 "subnet that is served."
7193 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
7194 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
7197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7198 msgid "Override the table used for internal routes"
7199 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
7201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7203 msgstr "Visão Geral"
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7206 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7207 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7210 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7212 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
7214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7216 msgstr "Números próprios"
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7239 msgid "PAP/CHAP (both)"
7240 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7251 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7253 msgid "PAP/CHAP password"
7254 msgstr "Password PAP/CHAP"
7256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7267 msgid "PAP/CHAP username"
7268 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7270 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7273 msgstr "Tipo de PDP"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7289 msgid "PIN code rejected"
7290 msgstr "Código PIN rejeitado"
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7294 msgstr "PMK R1 Push"
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7302 msgid "PPPoA Encapsulation"
7303 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7327 msgstr "Deslocamento PSID"
7329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7330 msgid "PSID-bits length"
7331 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7334 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7339 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7340 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7347 msgid "Packet Service State"
7348 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7351 msgid "Packet Steering"
7352 msgstr "Direção de Pacotes"
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7355 msgctxt "nft meta mark"
7357 msgstr "Marcação do pacote"
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7360 msgctxt "nft meta time"
7361 msgid "Packet receive time"
7362 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7369 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7370 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7373 msgid "Part of network:"
7374 msgid_plural "Part of networks:"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7381 msgid "Part of zone %q"
7382 msgstr "Parte da zona %q"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7385 msgctxt "MACVLAN mode"
7386 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7387 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7389 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7396 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7398 msgstr "Palavra-passe"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7401 msgid "Password authentication"
7402 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7405 msgid "Password of Private Key"
7406 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7409 msgid "Password of inner Private Key"
7410 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7416 msgid "Password strength"
7417 msgstr "Força da palavra-passe"
7419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7421 msgstr "Palavra-passe2"
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7424 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7425 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7428 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7430 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7434 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7435 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7436 "connect to the local WireGuard interface."
7438 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7439 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7440 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7443 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7444 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7447 msgid "Path to CA-Certificate"
7448 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7451 msgid "Path to Client-Certificate"
7452 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7455 msgid "Path to Private Key"
7456 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7459 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7460 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7463 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7464 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7467 msgid "Path to inner Private Key"
7468 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7493 msgid "Peer Details"
7494 msgstr "Detalhes do par"
7496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7497 msgid "Peer IP address to assign"
7498 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7501 msgid "Peer MAC address"
7502 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7510 msgid "Peer address is missing"
7511 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7514 msgid "Peer addresses"
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7518 msgid "Peer device name"
7519 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7522 msgid "Peer disabled"
7523 msgstr "Par desativado"
7525 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7526 msgid "Peer interface"
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7535 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7536 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7542 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7543 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7546 msgid "Perform reboot"
7547 msgstr "Executar reinicialização"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7550 msgid "Perform reset"
7551 msgstr "Executar reset"
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7554 msgid "Permission denied"
7555 msgstr "Permissão negada"
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7558 msgid "Persistent Keep Alive"
7559 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7562 msgid "Persistent reconnect interval"
7563 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7566 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7567 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7571 msgstr "Taxa física:"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7574 msgid "Physical Settings"
7575 msgstr "Definições Físicas"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7592 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7593 msgid "Please enter your username and password."
7594 msgstr "Insira o seu username e password."
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7597 msgid "Please select the file to upload."
7598 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7605 msgctxt "Chain hook policy"
7606 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7607 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7616 msgctxt "WireGuard listen port"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7621 msgid "Port is not part of any network"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7625 msgid "Port isolation"
7626 msgstr "Isolamento da porta"
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7633 msgid "Port status:"
7634 msgstr "Estado da porta:"
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7637 msgid "Potential negation of: %s"
7638 msgstr "Negação potencial de: %s"
7640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7642 msgstr "Condição da energia"
7644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7646 msgstr "Preferir LTE"
7648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7650 msgstr "Preferir UMTS"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7653 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7657 msgid "Preferred network technology"
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7661 msgid "Prefix Delegated"
7662 msgstr "Prefixo Delegado"
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7665 msgid "Prefix suppressor"
7666 msgstr "Supressor de prefixos"
7668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7669 msgid "Preshared Key"
7670 msgstr "Chave Compartilhada"
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7673 msgid "Preshared key in use"
7674 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7677 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7678 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7685 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7687 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7690 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7691 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7694 msgid "Prevents client-to-client communication"
7695 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7699 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7700 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7702 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7703 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7706 msgid "Primary Slave"
7707 msgstr "Escravo Primário"
7709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7711 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7712 "better than current slave (better, 1)"
7714 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7715 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7718 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7719 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7732 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7737 msgctxt "MACVLAN mode"
7738 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7739 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7744 msgstr "Chave Privada"
7746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7751 msgid "Private key present"
7752 msgstr "Chave privada presente"
7754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7755 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7756 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7778 msgid "Provide NTP server"
7779 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7783 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7786 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7787 "requerimentos do DHCPv6."
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7790 msgid "Provide new network"
7791 msgstr "Prover nova rede"
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7795 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7798 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7799 "todas as interfaces"
7801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7802 msgid "Proxy Server"
7803 msgstr "Servidor proxy"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7810 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7811 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7818 msgstr "Chave Pública"
7820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7825 msgid "Public key is missing"
7826 msgstr "Falta a chave pública"
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7830 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7831 msgid "Public key: %h"
7832 msgstr "Chave pública: %h"
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7836 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7837 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7838 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7839 "code> file into the input field."
7841 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7842 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7843 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7844 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7847 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7849 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7852 msgid "PublicKey setting is invalid"
7853 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7857 msgid "QMI Cellular"
7858 msgstr "Celular QMI"
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7866 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7867 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7872 msgid "Query all available upstream resolvers."
7873 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7876 msgid "Query interval"
7877 msgstr "Intervalo da consulta"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7880 msgid "Query response interval"
7881 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7884 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7888 msgid "R0 Key Lifetime"
7889 msgstr "Validade da Chave R0"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7892 msgid "R1 Key Holder"
7893 msgstr "Detentor da Chave R1"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7896 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7900 msgid "RADIUS Accounting Port"
7901 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7904 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7905 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7908 msgid "RADIUS Accounting Server"
7909 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7912 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7916 msgid "RADIUS Authentication Port"
7917 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7920 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7921 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7924 msgid "RADIUS Authentication Server"
7925 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7928 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7929 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7932 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7933 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7936 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7937 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7940 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7941 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7944 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7945 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7948 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7949 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7953 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7956 msgid "RSSI threshold for joining"
7957 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7960 msgid "RTS/CTS Threshold"
7961 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7965 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
7974 msgid "RX Rate / TX Rate"
7975 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7979 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7980 "clients support this."
7982 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7983 "todos os clientes são compatíveis."
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7986 msgctxt "nft nat flag random"
7987 msgid "Randomize source port mapping"
7988 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7991 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7993 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7994 "provedor requeira isso"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7997 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7998 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8001 msgid "Really switch protocol?"
8002 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
8004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8005 msgid "Realtime Graphs"
8006 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8009 msgid "Reassociation Deadline"
8010 msgstr "Limite para Reassociação"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8013 msgid "Rebind protection"
8014 msgstr "Religar protecção"
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8026 msgstr "A reiniciar…"
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8029 msgid "Reboots the operating system of your device"
8030 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8037 msgid "Receive dropped"
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8041 msgid "Receive errors"
8044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8045 msgid "Received Data"
8046 msgstr "Dados recebidos"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8049 msgid "Received bytes"
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8053 msgid "Received multicast"
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8057 msgid "Received packets"
8060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8061 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8062 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
8064 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8065 msgid "Reconnect Timeout"
8066 msgstr "Tempo limite da reconexão"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8069 msgid "Reconnect this interface"
8070 msgstr "Reconetar esta interface"
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8073 msgid "Redirect to HTTPS"
8074 msgstr "Redireciona para HTTPS"
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8077 msgctxt "nft redirect to port"
8078 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8079 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8082 msgctxt "nft redirect"
8083 msgid "Redirect to local system"
8084 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8088 msgstr "Referências"
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8091 msgid "Refresh Channels"
8092 msgstr "Atualiza os canais"
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8096 msgstr "Atualizando"
8098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8099 msgid "Registration State"
8100 msgstr "Estado do registo"
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8103 msgctxt "nft reject with icmp type"
8104 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8105 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8108 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8109 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8110 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8113 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8114 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8115 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8118 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8119 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8120 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8124 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8130 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8133 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
8134 "ou igual ao valor especificado"
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8141 msgstr "Retransmissor"
8143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8145 msgid "Relay Bridge"
8146 msgstr "Ponte de Relé"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8149 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8151 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
8152 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8155 msgid "Relay between networks"
8156 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8160 msgid "Relay bridge"
8161 msgstr "Ponte de relé"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8168 msgid "Relay to address"
8171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8174 msgid "Remote IPv4 address"
8175 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
8177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8180 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8181 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8182 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8185 msgid "Remote IPv6 address"
8186 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8191 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8192 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8199 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8201 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8204 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8206 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8209 msgctxt "Dnsmasq instance"
8210 msgid "Remove default instance"
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8214 msgctxt "Dnsmasq instance"
8215 msgid "Remove instance \"%q\""
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8219 msgctxt "Dnsmasq instance"
8220 msgid "Remove instance #%d"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8224 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8225 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8228 msgid "Replace wireless configuration"
8229 msgstr "Substituir configuração wireless"
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8232 msgid "Request IPv6-address"
8233 msgstr "Solicita endereço IPv6"
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8236 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8237 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8240 msgid "Request timeout"
8241 msgstr "Tempo limite do pedido"
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8247 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8248 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8254 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8255 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8263 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8264 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
8266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8267 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8268 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
8270 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8271 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8273 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
8275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8276 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8277 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
8279 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8280 msgid "Required. Underlying interface."
8281 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8284 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8285 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8289 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8292 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8293 "atributos de VLAN apropriados."
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8298 msgid "Requires hostapd"
8299 msgstr "Requer hostapd"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8303 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8304 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8308 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8309 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8312 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8313 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8317 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8318 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8322 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8323 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8331 msgid "Requires wpa-supplicant"
8332 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8336 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8337 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8341 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8342 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8345 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8346 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8351 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8352 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8356 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8357 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8360 msgid "Reselection policy for primary slave"
8361 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8364 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8372 msgid "Reset Counters"
8373 msgstr "Limpar contadores"
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8376 msgid "Reset to defaults"
8377 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8380 msgid "Resolv & Hosts Files"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8385 msgstr "Resolver ficheiro"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8388 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8389 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8392 msgid "Resolve these locally"
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8396 msgid "Resource not found"
8397 msgstr "Recurso não encontrado"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8406 msgid "Restart Firewall"
8407 msgstr "Reiniciar Firewall"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8410 msgid "Restart radio interface"
8411 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8415 msgstr "Restauração"
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8418 msgid "Restore backup"
8419 msgstr "Restaurar backup"
8421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8423 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8428 msgid "Reveal/hide password"
8429 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8432 msgid "Reverse path filter"
8433 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8440 msgid "Revert changes"
8441 msgstr "Reverter as mudanças"
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8444 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8446 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8449 msgid "Reverting configuration…"
8450 msgstr "Revertendo configurações…"
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8457 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8458 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8459 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8462 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8463 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8464 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8467 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8468 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8470 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8473 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8474 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8476 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8479 msgctxt "nft snat ip to addr"
8480 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8481 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8484 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8485 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8486 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8489 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8490 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8491 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8494 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8495 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8496 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8499 msgid "Rewrite to egress device address"
8500 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8504 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8505 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8506 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8508 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8509 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8510 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8519 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8520 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8521 "<em>TFTP server root</em>."
8523 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8524 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8525 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8528 msgid "Root preparation"
8529 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8532 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8533 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8536 msgid "Route Allowed IPs"
8537 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8540 msgid "Route action chain \"%h\""
8541 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8545 msgstr "Tipo de rota"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8549 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8550 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8552 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8553 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8557 msgid "Router Password"
8558 msgstr "Password do Router"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8561 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8568 msgid "Routing Algorithm"
8569 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8573 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8576 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8577 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8586 msgid "Rule actions"
8587 msgstr "Ações da regra"
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8590 msgctxt "nft comment"
8591 msgid "Rule comment: %s"
8592 msgstr "Comentário da regra: %s"
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8595 msgid "Rule container chain \"%h\""
8596 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8599 msgid "Rule matches"
8600 msgstr "Correspondências das regras"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8604 msgstr "Tipo da regra"
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8607 msgid "Runtime error"
8608 msgstr "Erro de tempo de execução"
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8638 msgid "SSH server address"
8639 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8642 msgid "SSH server port"
8643 msgstr "Porta do servidor SSH"
8645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8646 msgid "SSH username"
8647 msgstr "Utilizador do SSH"
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8662 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8666 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8672 msgstr "Servidor SSTP"
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8691 msgid "Save & Apply"
8692 msgstr "Gravar & Aplicar"
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8696 msgstr "Erro ao gravar"
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8699 msgid "Save mtdblock"
8700 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8703 msgid "Save mtdblock contents"
8704 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8711 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8712 msgid "Scheduled Tasks"
8713 msgstr "Tarefas Agendadas"
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8717 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8718 msgid "Scroll to head"
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8723 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8724 msgid "Scroll to tail"
8727 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8728 msgid "Search domain"
8731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8733 msgid "Section %s is empty."
8734 msgstr "A secção %s está vazia."
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8737 msgid "Section added"
8738 msgstr "Secção adicionada"
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8741 msgid "Section removed"
8742 msgstr "Secção removida"
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8745 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8746 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8750 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8751 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8754 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8755 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8756 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8761 msgid "Select file…"
8762 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8765 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8767 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8772 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8773 "messages advertising this device as IPv6 router."
8775 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8776 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8779 msgid "Send ICMP redirects"
8780 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8789 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8790 "conjunction with failure threshold"
8792 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8793 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8796 msgid "Send multicast beacon"
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8800 msgid "Send the hostname of this device"
8801 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8808 msgid "Server address"
8809 msgstr "Endereço do servidor"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8813 msgstr "Nome do servidor"
8815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8816 msgid "Service Name"
8817 msgstr "Nome do Serviço"
8819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8820 msgid "Service Type"
8821 msgstr "Tipo de Serviço"
8823 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8828 msgid "Session expired"
8829 msgstr "A sessão expirou"
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8834 msgstr "Define como estático"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8837 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8841 msgid "Set an alias for a hostname."
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8845 msgctxt "nft mangle"
8846 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8847 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8850 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8852 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8857 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8858 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8860 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8861 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8865 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8869 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8870 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8874 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8875 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8876 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8878 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8879 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8880 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8881 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8885 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8888 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8889 "como fazer proxy de NDP."
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8892 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8893 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8896 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8897 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8901 msgid "Set up DHCP Server"
8902 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8905 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8906 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8911 msgid "Setting PLMN failed"
8913 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8917 msgid "Setting operation mode failed"
8918 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8921 msgid "Setting the allowed network technology."
8924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8925 msgid "Setting the preferred network technology."
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8934 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8935 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8937 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8938 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8943 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8946 msgid "Short Preamble"
8947 msgstr "Preâmbulo curto"
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8950 msgid "Show current backup file list"
8951 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8954 msgid "Show empty chains"
8955 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8959 msgid "Show raw counters"
8960 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8963 msgid "Shutdown this interface"
8964 msgstr "Desligar esta interface"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
8980 msgid "Signal / Noise"
8981 msgstr "Sinal / Ruído"
8983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8984 msgid "Signal Quality"
8985 msgstr "Qualidade do sinal"
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8988 msgid "Signal Refresh Rate"
8989 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9001 msgid "Size of DNS query cache"
9002 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9005 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9006 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9014 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9015 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
9017 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9019 msgid "Skip to content"
9020 msgstr "Ir para o conteúdo"
9022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9024 msgid "Skip to navigation"
9025 msgstr "Ir para a navegação"
9027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9028 msgid "Slave Interfaces"
9029 msgstr "Interfaces dos Escravos"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9033 msgid "Software VLAN"
9034 msgstr "VLAN em Software"
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9037 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9038 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
9040 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9041 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9042 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9046 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9047 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9050 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
9051 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
9052 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9063 msgctxt "nft ip saddr"
9065 msgstr "IP de origem"
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9068 msgctxt "nft ip6 saddr"
9070 msgstr "Origem IPv6"
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9074 msgid "Source interface"
9075 msgstr "Interface de origem"
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9078 msgctxt "nft ip sport"
9080 msgstr "Porta de origem"
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9084 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9085 "options for Dnsmasq."
9087 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
9088 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9092 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9093 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9095 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
9096 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9101 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9102 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9103 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9105 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
9106 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
9107 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
9108 "esteja desativada."
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9112 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9113 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9114 "corresponding range"
9116 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
9117 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
9118 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
9121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9123 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9124 "dropped or delivered"
9126 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
9127 "descartados ou entregues"
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9130 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9132 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9135 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9137 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9140 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9142 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9145 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9146 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9149 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9150 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9153 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9154 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9157 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9158 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9162 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9163 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9166 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
9167 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
9168 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9172 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9173 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9175 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
9176 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
9177 "valor marcado como par"
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9180 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9181 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9185 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9186 "this route belongs to"
9188 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
9189 "qual esta rota pertence"
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9193 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9194 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9196 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
9197 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
9198 "como predefinido do sistema"
9200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9202 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9205 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
9206 "considerar que um equipamento está morto"
9208 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9210 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9213 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
9214 "equipamento está morto"
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9218 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9219 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9220 "be reduced by the driver."
9222 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
9223 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
9224 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9228 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9231 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
9232 "declarar a operadora"
9234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9235 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9236 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9240 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9241 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9242 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9244 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
9245 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
9246 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9250 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9251 "failover event in 200ms intervals"
9253 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
9254 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9258 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9261 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
9262 "antes de passar para o próximo"
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9266 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9267 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9269 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
9270 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9275 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9276 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9278 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
9279 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9283 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9284 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9287 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9288 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9292 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9295 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9299 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9301 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9305 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9308 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9309 "transmitir os pacotes LACPDU"
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9313 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9314 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9316 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9317 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9320 msgid "Specifies the route metric to use"
9321 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9324 msgid "Specifies the route type to be created"
9325 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9328 msgid "Specifies the rule target routing action"
9329 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9332 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9333 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9336 msgid "Specifies the system priority"
9337 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9341 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9342 "link failure detection"
9344 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9345 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9349 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9350 "link recovery detection"
9352 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9353 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9357 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9358 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9359 "wireless settings."
9361 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9362 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9363 "configurações sem fio."
9365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9367 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9368 "traffic should be filtered for link monitoring"
9370 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9371 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9375 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9376 "address at enslavement"
9378 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9379 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9383 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9384 "netif_carrier_ok()"
9386 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9387 "netif_carrier_ok()"
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9391 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9393 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9398 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9400 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9405 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9406 "slave while it is available"
9408 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9409 "enquanto estiver disponível"
9411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9414 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9415 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9421 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9422 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9423 "<code>00..FF</code> (optional)."
9425 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9426 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9427 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9433 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9434 "default (64) (optional)."
9436 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9437 "predefinido (64) (opcional)."
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9444 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9447 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9448 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9452 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9453 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9454 "FF</code> (optional)."
9456 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9457 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9458 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9465 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9466 "bytes) (optional)."
9468 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9469 "bytes) (opcional)."
9471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9473 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9476 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9477 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9480 msgid "Specify the secret encryption key here."
9481 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9484 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9488 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9489 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9492 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9493 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9502 msgstr "Iniciar WPS"
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9505 msgid "Start priority"
9506 msgstr "Prioridade de inicialização"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9509 msgid "Start refresh"
9510 msgstr "Iniciar atualização"
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9513 msgid "Starting configuration apply…"
9514 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9518 msgid "Starting wireless scan..."
9519 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9532 msgid "Static IPv4 Routes"
9533 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9536 msgid "Static IPv6 Routes"
9537 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9541 msgid "Static Lease"
9542 msgstr "Concessão estática"
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9545 msgid "Static Leases"
9546 msgstr "Atribuições Estáticas"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9551 msgid "Static address"
9552 msgstr "Endereço estático"
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9556 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9557 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9558 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9560 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9561 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9562 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9566 msgid "Station inactivity limit"
9567 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9569 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9572 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9583 msgstr "Parar o WPS"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9587 msgid "Stop refresh"
9588 msgstr "Parar a atualização"
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9592 msgstr "Uso do armazenamento"
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9595 msgid "Strict filtering"
9596 msgstr "Filtragem rigorosa"
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9599 msgid "Strict order"
9600 msgstr "Ordem exacta"
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9612 msgid "Suppress logging"
9613 msgstr "Suprimir registros (log)"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9616 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9617 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9634 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9636 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9646 msgstr "Porta do switch"
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9649 msgid "Switch protocol"
9650 msgstr "Trocar o protocolo"
9652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9655 msgid "Switch to CIDR list notation"
9656 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9659 msgid "Symbolic link"
9660 msgstr "Ligação simbólica"
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9663 msgid "Sync with NTP-Server"
9664 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9667 msgid "Sync with browser"
9668 msgstr "Sincronizar com o browser"
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9675 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9676 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9689 msgstr "Registo do Sistema"
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9692 msgid "System Priority"
9693 msgstr "Prioridade do Sistema"
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9696 msgid "System Properties"
9697 msgstr "Propriedades do Sistema"
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9704 msgid "System log buffer size"
9705 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9708 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9709 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9710 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9711 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9712 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9715 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9720 msgctxt "nft tcp dport"
9721 msgid "TCP destination port"
9722 msgstr "Porta de destino TCP"
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9725 msgctxt "nft tcp flags"
9727 msgstr "Sinalizadores TCP"
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9730 msgctxt "nft tcp sport"
9731 msgid "TCP source port"
9732 msgstr "Porta de origem TCP"
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9739 msgid "TFTP server root"
9740 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9753 msgid "TX queue length"
9754 msgstr "Comprimento da fila TX"
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9766 msgid "Table IP family"
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9774 msgctxt "VLAN port state"
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9790 msgid "Target Platform"
9791 msgstr "Plataforma alvo"
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9794 msgid "Target network"
9795 msgstr "Rede de destino"
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9799 msgstr "Espaço temporário"
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9807 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9808 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9809 "Minimum is 1280 bytes."
9811 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9812 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9813 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9817 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9818 "addresses are available via DHCPv6."
9820 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9821 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9825 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9826 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9828 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9829 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9833 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9834 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9836 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9837 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9840 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9841 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9845 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9846 "the configuration."
9848 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9849 "código QR da configuração."
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9852 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9857 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9858 "weight specified here"
9860 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9861 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9865 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9866 "username instead of the user ID!"
9868 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9869 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9872 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9873 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9876 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9877 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9880 msgid "The IP address of the boot server"
9881 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9885 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9886 "DHCP request from this host."
9889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9890 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9891 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9895 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9896 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9898 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9899 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9902 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9903 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9908 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9910 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9911 "extremidade do túnel remoto."
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9915 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9922 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9924 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9928 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9929 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9932 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9933 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9937 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9939 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9942 msgid "The LED is always in default state off."
9943 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9946 msgid "The LED is always in default state on."
9947 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9951 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9954 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9958 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9959 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9962 msgid "The VLAN ID must be unique"
9963 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9966 msgid "The address through which this %s is reachable"
9969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9970 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9971 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
9975 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9976 "code> and <code>_</code>"
9978 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9979 "code> e <code>_</code>"
9981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9983 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9984 "package is installed."
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9988 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9990 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
9994 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9997 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10002 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10003 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10004 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10005 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10006 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10007 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10010 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
10011 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
10012 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
10013 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
10014 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
10015 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
10016 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10021 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10022 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10024 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
10025 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10028 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10029 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10034 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10037 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
10038 "funcione corretamente."
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10042 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10045 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
10046 "funcione corretamente."
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10050 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10051 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10052 "'Continue' below to start the flash procedure."
10054 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
10055 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
10056 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
10057 "procedimento flash."
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10060 msgid "The following rules are currently active on this system."
10061 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10064 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10066 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10069 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10070 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
10072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10074 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10075 "application to set up a connection towards this device."
10077 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
10078 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10081 msgid "The given SSH public key has already been added."
10082 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10086 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10087 "ED25519 or ECDSA keys."
10089 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
10090 "públicas adequadas."
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10093 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10098 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10099 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10100 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10101 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10103 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
10104 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
10105 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
10106 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10109 msgid "The hostname of the boot server"
10110 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
10112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10113 msgid "The interface could not be found"
10114 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10117 msgid "The interface name is already used"
10118 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10121 msgid "The interface name is too long"
10122 msgstr "O nome da interface é muito longo"
10124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10127 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10130 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
10132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10134 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10135 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
10137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10138 msgid "The local IPv4 address"
10139 msgstr "O endereço IPv4 local"
10141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10144 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10146 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10147 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10150 msgid "The local IPv4 netmask"
10151 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
10153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10156 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10157 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10161 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10162 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10163 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10164 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10165 "detect the loss of the last member of a group"
10167 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10168 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
10169 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
10170 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
10171 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
10172 "perda do último membro de um grupo"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10176 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10177 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10178 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10179 "host responses are spread out over a larger interval"
10181 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10182 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
10183 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
10184 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10189 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10190 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10192 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
10193 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10196 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10201 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10202 "of the \"%h\" interface."
10204 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
10205 "configurações da interface \"%h\"."
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10208 msgid "The network name is already used"
10209 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10213 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10214 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10215 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10216 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10217 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10218 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10220 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
10221 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
10222 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
10223 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
10224 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
10225 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
10226 "portas de uma rede local."
10228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10229 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10234 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10235 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10238 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
10239 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
10240 "estático ou um domínio DDNS."
10242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10243 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10247 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10249 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10254 msgid "The reboot command failed with code %d"
10255 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10258 msgid "The restore command failed with code %d"
10259 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10263 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10264 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10265 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10267 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
10268 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
10269 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10272 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10277 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10279 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10285 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10286 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10287 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10289 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
10290 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
10291 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
10292 "(253) também são válidos"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10295 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10296 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
10298 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10299 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10300 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10303 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10308 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10311 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10316 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10317 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10318 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10321 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10322 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10323 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10324 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10328 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10329 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10331 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10332 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10335 msgid "The system password has been successfully changed."
10336 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10339 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10340 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10344 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10345 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10346 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10347 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10352 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10353 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10354 "\"Cancel\" to abort the operation."
10356 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10357 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10358 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10361 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10362 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10365 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10366 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10370 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10371 "you choose the generic image format for your platform."
10373 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10374 "imagem genérica para a sua plataforma."
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10378 msgid "The value is overridden by configuration."
10379 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10383 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10384 "the network with its protocol information."
10386 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10387 "rede com as suas informações de protocolo."
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10391 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10392 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10394 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10395 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10396 "incompleta filtragem de tráfego."
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10402 msgid "There are no active leases"
10403 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10406 msgid "There are no changes to apply"
10407 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10409 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10410 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10414 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10415 "protect the web interface."
10417 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10418 "passe de root para proteger a interface web."
10420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10421 msgid "This IPv4 address of the relay"
10422 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10425 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10426 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10430 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10431 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10435 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10436 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10437 "configurations are automatically preserved."
10439 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10440 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10441 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10442 "automaticamente preservados."
10444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10446 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10447 "password if no update key has been configured"
10449 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10450 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10454 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10455 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10456 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10457 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10458 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10459 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10460 "a network from there."
10462 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10463 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10464 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10465 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10466 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10467 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10472 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10473 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10475 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10476 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10480 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10481 "ends with <code>...:2/64</code>"
10483 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10484 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10487 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10488 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10491 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10492 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10496 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10498 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10502 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10503 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10507 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10509 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10510 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10514 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10517 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10522 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10524 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10527 msgid "This page displays the active connections via this device."
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10532 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10537 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10541 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10543 "Este prefixo é gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10546 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10552 msgid "This section contains no values yet"
10553 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10556 msgid "Time Synchronization"
10557 msgstr "Sincronização Horária"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10560 msgid "Time advertisement"
10561 msgstr "Tempo do anúncio"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10564 msgid "Time in milliseconds"
10565 msgstr "O tempo em milissegundos"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10568 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10569 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10572 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10573 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10577 msgstr "Fuso horário"
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10581 msgstr "Tempo esgotado"
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10584 msgid "Timeout in seconds"
10585 msgstr "Tempo limite em segundos"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10588 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10590 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10591 "do encaminhamento"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10594 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10596 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10601 msgstr "Fuso Horário"
10603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10605 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10606 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10607 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10609 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10610 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10611 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10612 "href=\"#\"></a></strong>."
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10616 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10617 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10618 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10620 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10621 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10622 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10629 msgid "Total Available"
10630 msgstr "Total Disponível"
10632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10640 msgstr "Traceroute"
10642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10643 msgid "Tracking Area Code"
10644 msgstr "Código de rasteamento da área"
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10653 msgid "Traffic Class"
10654 msgstr "Classe de tráfego"
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10657 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10658 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10661 msgctxt "nft counter"
10662 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10663 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10667 msgstr "Transferências"
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10671 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10672 "{nxdomain} responses."
10675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10677 msgstr "Transmitir"
10679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10680 msgid "Transmit Hash Policy"
10681 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10684 msgid "Transmit dropped"
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10688 msgid "Transmit errors"
10691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10692 msgid "Transmitted Data"
10693 msgstr "Dados transmitidos"
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10696 msgid "Transmitted bytes"
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10700 msgid "Transmitted packets"
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10704 msgctxt "nft @th,off,len"
10705 msgid "Transport header bits %d-%d"
10706 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10709 msgctxt "nft th dport"
10710 msgid "Transport header destination port"
10711 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10714 msgctxt "nft th sport"
10715 msgid "Transport header source port"
10716 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10723 msgid "Trigger Mode"
10724 msgstr "Modo de Trigger"
10726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10728 msgstr "ID do Túnel"
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10732 msgid "Tunnel Interface"
10733 msgstr "Interface de Túnel"
10735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10739 msgid "Tunnel Link"
10740 msgstr "Enlace do túnel"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10743 msgid "Tunnel device"
10744 msgstr "Aparelho de túnel"
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10748 msgstr "Potência de Tx"
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10758 msgid "Type of service"
10759 msgstr "Tipo do serviço"
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10762 msgctxt "nft udp dport"
10763 msgid "UDP destination port"
10764 msgstr "Porto de destino UDP"
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10767 msgctxt "nft udp sport"
10768 msgid "UDP source port"
10769 msgstr "Porta de origem UDP"
10771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10776 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10777 msgstr "O ULA para o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4."
10779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10785 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10786 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10793 msgid "URI scheme %s not supported"
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10805 msgid "Unable to determine device name"
10806 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10810 msgid "Unable to determine external IP address"
10811 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10815 msgid "Unable to determine upstream interface"
10816 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10818 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10819 msgid "Unable to dispatch"
10820 msgstr "Não é possível a expedição"
10822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10823 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10824 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10828 msgid "Unable to load log data:"
10829 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10834 msgid "Unable to obtain client ID"
10835 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10838 msgid "Unable to obtain mount information"
10839 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10842 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10843 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10846 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10847 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10851 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10852 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10856 msgid "Unable to resolve peer host name"
10857 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10860 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10861 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10866 msgid "Unable to save contents: %s"
10867 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10870 msgid "Unable to set allowed mode list."
10873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10874 msgid "Unable to set preferred mode."
10877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10878 msgid "Unable to verify PIN"
10879 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10882 msgid "Unconfigure"
10883 msgstr "Desconfigurar"
10885 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10890 msgid "Unexpected reply data format"
10891 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10895 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10904 msgstr "Desconhecido"
10906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10907 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10908 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10912 msgid "Unknown error (%s)"
10913 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10916 msgid "Unknown error code"
10917 msgstr "Código de erro desconhecido"
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10923 msgstr "Não gerido"
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10931 msgctxt "Dnsmasq instance"
10932 msgid "Unnamed instance #%d"
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10936 msgid "Unnamed key"
10937 msgstr "Chave sem nome"
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10940 msgid "Unsaved Changes"
10941 msgstr "Alterações não Guardadas"
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10944 msgid "Unspecified error"
10945 msgstr "Erro não especificado"
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10949 msgid "Unsupported MAP type"
10951 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10952 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10955 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10960 msgid "Unsupported modem"
10961 msgstr "Modem não suportado"
10963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10964 msgid "Unsupported protocol"
10965 msgstr "Protocolo não suportado"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10968 msgid "Unsupported protocol type."
10969 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10972 msgctxt "VLAN port state"
10974 msgstr "Não marcado"
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10978 msgid "Untitled peer"
10979 msgstr "Par sem título"
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10987 msgstr "Atraso de Envio"
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10995 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10997 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10998 "firmware em execução."
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11003 msgid "Upload archive..."
11004 msgstr "Enviar arquivo..."
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11007 msgid "Upload file"
11008 msgstr "Enviar ficheiro"
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11011 msgid "Upload file…"
11012 msgstr "Enviar ficheiro…"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11015 msgid "Upload has been cancelled"
11016 msgstr "O envio foi cancelado"
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11020 msgid "Upload request failed: %s"
11021 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11025 msgid "Uploading file…"
11026 msgstr "Enviando o ficheiro…"
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11032 "restarted to apply the updated configuration."
11034 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
11035 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
11036 "a configuração atualizada."
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11043 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
11044 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11049 "will be restarted to apply the updated configuration."
11051 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
11052 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11056 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11058 msgstr "Tempo de atividade"
11060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11062 msgstr "Utilizar DHCP"
11064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11065 msgid "Use DHCP advertised servers"
11066 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
11068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11069 msgid "Use DHCP gateway"
11070 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
11072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11074 msgstr "Utilizar DHCPv6"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11080 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11081 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11084 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11085 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
11087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11094 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11096 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
11097 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11103 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11104 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
11106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11107 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11108 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
11110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11111 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11112 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
11114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11116 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11119 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
11120 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
11122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11123 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11124 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11127 msgid "Use as root filesystem (/)"
11128 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11131 msgid "Use broadcast flag"
11132 msgstr "Use a marcação de broadcast"
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11135 msgid "Use builtin IPv6-management"
11136 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11140 msgid "Use custom DNS servers"
11141 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11147 msgid "Use default gateway"
11148 msgstr "Usar gateway pre-definida"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11155 msgid "Use gateway metric"
11156 msgstr "Use a métrica do roteador"
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11159 msgid "Use legacy MAP"
11160 msgstr "Usar MAP legado"
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11164 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11165 "instead of RFC7597"
11167 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
11168 "map-00) em vez do RFC7597"
11170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11171 msgid "Use routing table"
11172 msgstr "Usar tabela de roteamento"
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11175 msgctxt "nft nat flag persistent"
11176 msgid "Use same source and destination for each connection"
11177 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11180 msgid "Use system certificates"
11181 msgstr "Usar certificados de sistema"
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11184 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11185 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11189 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11190 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11191 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11192 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11193 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11195 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
11196 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
11197 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
11198 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
11199 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
11200 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
11202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11203 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11204 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
11206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11208 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11210 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
11211 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11214 msgid "Use {etc_ethers}"
11215 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11223 msgid "Used Key Slot"
11224 msgstr "Posição da Chave Usada"
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11228 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11229 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11231 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
11232 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11236 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11241 msgstr "Grupo do Utilizador"
11243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11245 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11246 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11249 msgid "User identifier"
11250 msgstr "Identificador do utilizador"
11252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11254 msgid "User key (PEM encoded)"
11255 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
11257 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11263 msgstr "Nome do utilizador"
11265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11266 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11267 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11278 msgctxt "MACVLAN mode"
11279 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11280 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11284 msgid "VLAN (802.1ad)"
11285 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11289 msgid "VLAN (802.1q)"
11290 msgstr "VLAN (802.1q)"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11295 msgstr "ID da VLAN"
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11298 msgid "VLANs on %q"
11299 msgstr "VLANs em %q"
11301 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11306 msgid "VPN Local address"
11307 msgstr "Endereço Local da VPN"
11309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11310 msgid "VPN Local port"
11311 msgstr "Porta Local da VPN"
11313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11314 msgid "VPN Protocol"
11315 msgstr "Protocolo de VPN"
11317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11322 msgstr "Servidor VPN"
11324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11325 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11326 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
11328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11330 msgid "VPN Server port"
11331 msgstr "Porta do Servidor VPN"
11333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11334 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11335 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11339 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11340 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
11342 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11347 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11348 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11352 msgid "VXLAN network identifier"
11353 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11356 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11357 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11361 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11364 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11370 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11371 "the \"ca-bundle\" package"
11373 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11374 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11377 msgid "Validation for all slaves"
11378 msgstr "Validação para todos os escravos"
11380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11381 msgid "Validation only for active slave"
11382 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11385 msgid "Validation only for backup slaves"
11386 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11390 msgstr "Fabricante"
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11393 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11394 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11397 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11399 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11400 "domínios não assinados."
11402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11403 msgid "Verifying the uploaded image file."
11404 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11408 msgstr "Muito alto"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11412 msgid "Virtual Ethernet"
11413 msgstr "Ethernet virtual"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11416 msgid "Virtual dynamic interface"
11417 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11427 msgid "WEP Open System"
11428 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11432 msgid "WEP Shared Key"
11433 msgstr "Chave partilhada WEP"
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11436 msgid "WEP passphrase"
11437 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11440 msgid "WLAN roaming"
11441 msgstr "Roaming WLAN"
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11448 msgid "WNM Sleep Mode"
11449 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11452 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11453 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11456 msgid "WPA passphrase"
11457 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11461 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11462 "and ad-hoc mode) to be installed."
11464 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11465 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11469 msgstr "Estado do WPS"
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11472 msgid "Waiting for device..."
11473 msgstr "À espera do aparelho..."
11475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11486 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11488 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11500 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11506 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11507 "preference value are considered first when allocating subnets."
11509 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11510 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11514 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11515 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11517 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11518 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11523 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11524 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11527 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11528 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11529 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11533 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11536 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11537 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11541 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11542 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11543 "but no new hosts are learned."
11545 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11546 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11547 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11548 "nenhum novo host será recebido."
11550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11552 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11553 "off by default and blinking on system activity."
11555 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11556 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11560 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11561 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11563 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11564 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11568 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11569 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11572 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11573 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11574 "opções das teclas R0 e R1."
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11578 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11579 "802.11a/802.11g rates."
11581 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11582 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11586 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11587 "may be significantly reduced."
11589 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11590 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11593 msgid "Which is used to access this %s"
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11601 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11607 msgid "WireGuard Status"
11608 msgstr "Estado do WireGuard"
11610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11612 msgid "WireGuard VPN"
11613 msgstr "VPN WireGuard"
11615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11616 msgid "WireGuard peer is disabled"
11617 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11624 msgstr "Rede sem fios"
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11628 msgid "Wireless Adapter"
11629 msgstr "Adaptador Wireless"
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11635 msgid "Wireless Network"
11636 msgstr "Rede Wireless"
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11639 msgid "Wireless Overview"
11640 msgstr "Vista Global Wireless"
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11643 msgid "Wireless Security"
11644 msgstr "Segurança Wireless"
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11647 msgid "Wireless configuration migration"
11648 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11653 msgid "Wireless is disabled"
11654 msgstr "Wireless desativada"
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11659 msgid "Wireless is not associated"
11660 msgstr "Wireless não associada"
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11663 msgid "Wireless network is disabled"
11664 msgstr "Wireless está desativado"
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11667 msgid "Wireless network is enabled"
11668 msgstr "A rede wireless está ativada"
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11671 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11672 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11675 msgid "Write system log to file"
11676 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11679 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11680 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11689 msgid "Yes (none, 0)"
11690 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11693 msgid "Yggdrasil Network"
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11699 "Do you really want to shut down the interface?"
11701 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11702 "Quer mesmo desligar a interface?"
11704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11706 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11707 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11708 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11710 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11711 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11712 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11713 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11717 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11718 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11721 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11722 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11725 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11726 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11732 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11734 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11739 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11742 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11743 "escravas selecionadas!"
11745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11747 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11749 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11753 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11754 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11757 msgid "ZRam Settings"
11758 msgstr "Configurações do ZRam"
11760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11762 msgstr "Tamanho do ZRam"
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11765 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11766 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11770 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11771 "possible, no browsers support SRV records.)"
11773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11774 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11795 msgstr "automático"
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11800 msgstr "automático"
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11803 msgid "automatic (disabled)"
11804 msgstr "automático (desativado)"
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11807 msgid "automatic (enabled)"
11808 msgstr "automático (ativado)"
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11884 msgstr "desativado"
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11887 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11893 msgid "driver default"
11894 msgstr "predefinição do driver"
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11897 msgid "driver default (%s)"
11898 msgstr "padrão do driver (%s)"
11900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11901 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11902 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11906 msgstr "p.ex.: despejo"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11913 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11915 msgstr "a cada %ds"
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11925 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11937 msgstr "encaminhar"
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11941 msgid "full-duplex"
11942 msgstr "duplex completo"
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11946 msgid "half-duplex"
11947 msgstr "meio duplex"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11950 msgid "hexadecimal encoded value"
11951 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11966 msgid "hybrid mode"
11967 msgstr "modo híbrido"
11969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11975 msgid "infinite (lease does not expire)"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11989 msgid "key between 8 and 63 characters"
11990 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11993 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11994 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12001 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12005 msgid "managed config (M)"
12006 msgstr "configuração gerenciada (M)"
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12009 msgid "medium security"
12010 msgstr "segurança média"
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12022 msgid "mobile home agent (H)"
12023 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
12025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12026 msgid "netif_carrier_ok()"
12027 msgstr "netif_carrier_ok()"
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12040 msgid "no override"
12041 msgstr "sem substituição"
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12045 msgid "non-empty value"
12046 msgstr "valor não vazio"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12059 msgid "not present"
12060 msgstr "não presente"
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12063 msgid "octet string"
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12073 msgid "on available prefix"
12074 msgstr "no prefixo disponível"
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12077 msgid "open network"
12078 msgstr "rede aberta"
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12081 msgid "other config (O)"
12082 msgstr "outra configuração (O)"
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12090 msgid "over a day ago"
12091 msgstr "mais de um dia atrás"
12093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12099 msgid "positive decimal value"
12100 msgstr "valor decimal positivo"
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12103 msgid "positive integer value"
12104 msgstr "valor inteiro positivo"
12106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12111 msgid "randomly generated"
12112 msgstr "gerado aleatoriamente"
12114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12116 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12117 "single packet rather than many small ones"
12119 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
12120 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12126 msgstr "modo retransmissor"
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12138 msgid "server mode"
12139 msgstr "modo servidor"
12141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12142 msgid "sstpc Log-level"
12143 msgstr "Nível do registro log sstpc"
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12150 msgid "string (UTF-8)"
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12154 msgid "strong security"
12155 msgstr "segurança forte"
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12159 msgstr "etiquetado"
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12162 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12163 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12166 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12172 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12173 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12176 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12177 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12178 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12181 msgid "unique value"
12182 msgstr "valor único"
12184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12186 msgstr "desconhecido"
12188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12189 msgid "unknown version"
12190 msgstr "versão desconhecida"
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12209 msgid "unspecified"
12210 msgstr "não especificado"
12212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12213 msgid "unspecified -or- create:"
12214 msgstr "não especificado -ou- criar:"
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12218 msgstr "não etiquetado"
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12223 msgid "valid IP address"
12224 msgstr "endereço IP válido"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12227 msgid "valid IP address or prefix"
12228 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12231 msgid "valid IP address range"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12235 msgid "valid IPv4 CIDR"
12236 msgstr "CIDR IPv4 válido"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12240 msgid "valid IPv4 address"
12241 msgstr "endereço IPv4 válido"
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12244 msgid "valid IPv4 address or network"
12245 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12248 msgid "valid IPv4 address range"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12252 msgid "valid IPv4 address:port"
12253 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12256 msgid "valid IPv4 network"
12257 msgstr "rede IPv4 válida"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12260 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12261 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12264 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12265 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12268 msgid "valid IPv6 CIDR"
12269 msgstr "CIDR IPv6 válido"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12273 msgid "valid IPv6 address"
12274 msgstr "endereço IPv6 válido"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12277 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12278 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12281 msgid "valid IPv6 address range"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12285 msgid "valid IPv6 host id"
12286 msgstr "host id IPv6 válido"
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12289 msgid "valid IPv6 network"
12290 msgstr "rede IPv6 válida"
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12293 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12294 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12297 msgid "valid MAC address"
12298 msgstr "endereço MAC válido"
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12301 msgid "valid UCI identifier"
12302 msgstr "identificador UCI válido"
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12305 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12306 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12310 msgid "valid address:port"
12311 msgstr "endereço:porto válido"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12315 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12316 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12319 msgid "valid decimal value"
12320 msgstr "valor decimal válido"
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12323 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12324 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12327 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12328 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12331 msgid "valid host:port"
12332 msgstr "host:porto válido"
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12339 msgid "valid hostname"
12340 msgstr "nome de host válido"
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12343 msgid "valid hostname or IP address"
12344 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12347 msgid "valid integer value"
12348 msgstr "valor inteiro válido"
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12351 msgid "valid multicast MAC address"
12352 msgstr "endereço MAC multicast válido"
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12356 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12357 "\"/\", \"%\" or spaces"
12359 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
12360 "\"/\", \"%\" ou espaços"
12362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12363 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12364 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
12366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12367 msgid "valid network in address/netmask notation"
12368 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12371 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12372 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12376 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12377 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12381 msgid "valid port value"
12382 msgstr "valor de porta válido"
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12385 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12386 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12389 msgid "value between %d and %d characters"
12390 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12393 msgid "value between %f and %f"
12394 msgstr "valor entre %f e %f"
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12397 msgid "value greater or equal to %f"
12398 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12401 msgid "value smaller or equal to %f"
12402 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12405 msgid "value with %d characters"
12406 msgstr "valor com caracteres %d"
12408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12409 msgid "value with at least %d characters"
12410 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12413 msgid "value with at most %d characters"
12414 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12417 msgid "weak security"
12418 msgstr "segurança fraca"
12420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12430 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12431 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12436 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12437 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12439 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12440 "{example_com} and its subdomains."
12443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12444 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12445 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12452 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12454 #~ "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
12456 #~ msgid "Run filesystem check"
12457 #~ msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
12459 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12461 #~ "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com "
12464 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12465 #~ msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
12467 #~ msgid "Network-ID"
12468 #~ msgstr "ID da rede"
12471 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12472 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12473 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12474 #~ "the system running dnsmasq\"."
12476 #~ "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por "
12477 #~ "exemplo, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, "
12478 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> "
12479 #~ "significa \"o endereço do sistema que executa dnsmasq\"."
12481 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12482 #~ msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
12484 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12485 #~ msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
12487 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12489 #~ "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
12492 #~ msgstr "conjunto de IP"
12494 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12495 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12497 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12498 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12500 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12501 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12503 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12504 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12506 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12507 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12509 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12510 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12512 #~ msgid "Local server"
12513 #~ msgstr "Servidor local"
12516 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12519 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12520 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12523 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12524 #~ "was received if multiple IPs are available."
12526 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12527 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12536 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12539 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12540 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12543 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12544 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12546 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12547 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12549 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12550 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12552 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12553 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12555 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12556 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12558 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12559 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12561 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12562 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12565 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12566 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12567 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12568 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12571 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12572 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12573 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12574 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12575 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12578 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12580 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12586 #~ msgid "Listen address"
12587 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12589 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12590 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12592 #~ msgid "Relay To address"
12593 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12595 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12596 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12598 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12599 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12601 #~ msgid "Modem is disabled."
12602 #~ msgstr "O modem está desativado."
12604 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12606 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12608 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12609 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12611 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12612 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12614 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12615 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12617 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12618 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12620 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12621 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12623 #~ msgid "Annex B (all)"
12624 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12626 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12627 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12629 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12630 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12632 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12633 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12635 #~ msgid "Annex J (all)"
12636 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12638 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12639 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12641 #~ msgid "Annex M (all)"
12642 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12644 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12645 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12647 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12648 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12650 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12651 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12653 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12655 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12656 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12658 #~ msgctxt "VLAN port state"
12659 #~ msgid "Do not participate"
12660 #~ msgstr "Não participar"
12662 #~ msgctxt "VLAN port state"
12663 #~ msgid "Egress tagged"
12664 #~ msgstr "Egresso marcado"
12666 #~ msgctxt "VLAN port state"
12667 #~ msgid "Egress untagged"
12668 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12670 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12671 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12673 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12675 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12676 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12678 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12680 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12681 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12684 #~ msgstr "Latência"
12686 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12687 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12689 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12691 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12694 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12696 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12697 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12699 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12700 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12702 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12704 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12705 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12707 #~ msgid "Power Management Mode"
12708 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12710 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12712 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12714 #~ msgctxt "VLAN port state"
12715 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12716 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12718 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12720 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12723 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12724 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12726 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12728 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12732 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12733 #~ "and names with underscores)."
12735 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12736 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12738 #~ msgid "Filter useless"
12739 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12741 #~ msgid "Network Utilities"
12742 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12744 #~ msgid "Back to configuration"
12745 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12747 #~ msgid "Close list..."
12748 #~ msgstr "Fechar lista..."
12750 #~ msgid "Internal Server Error"
12751 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12753 #~ msgid "No files found"
12754 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12756 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12757 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12759 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12761 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12762 #~ "públicos de nomes."
12764 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12765 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12768 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12771 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12774 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12775 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12777 #~ msgid "Generate Key"
12778 #~ msgstr "Gerar chave"
12780 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12781 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12783 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12784 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12786 #~ msgid "Hide QR-Code"
12787 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12789 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12790 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12793 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12794 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12796 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12797 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12799 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12800 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12802 #~ msgid "No peers defined yet"
12803 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12806 #~ msgstr "QR-Code"
12808 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12809 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12811 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12812 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12815 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12816 #~ "button click and transfers the following information:"
12818 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12819 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12822 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12825 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12826 #~ "não esteja configurado"
12828 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12829 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12831 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12832 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12834 #~ msgid "Default %d"
12835 #~ msgstr "Predefinição %d"
12837 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12838 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12840 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12841 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12843 #~ msgid "TFTP Settings"
12844 #~ msgstr "Definições TFTP"
12846 #~ msgid "Auto Refresh"
12847 #~ msgstr "Atualização Automática"
12853 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12854 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12855 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12857 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12858 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12859 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12861 #~ msgid "Value must not be empty"
12862 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12865 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12866 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12867 #~ "correct and meant for your device!"
12869 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12870 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12871 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12874 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12875 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12877 #~ msgid "Host entries"
12878 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12881 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12882 #~ "file was empty before editing."
12884 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12885 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12888 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12889 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12890 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12892 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12893 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12894 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12897 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12898 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12899 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12900 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12901 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12902 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12903 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12904 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12905 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12906 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12907 #~ "locally.</li></ul>"
12909 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12910 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12911 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12912 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12913 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12914 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12915 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12916 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12917 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12918 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12919 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12920 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12923 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12924 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12925 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12926 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12927 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12928 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12929 #~ "server+relay.</li></ul>"
12931 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12932 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12933 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12934 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12935 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12936 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12937 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12938 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12940 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12941 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12943 #~ msgid "Announce as default router"
12944 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12946 #~ msgid "Announced DNS servers"
12947 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12949 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12950 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12952 #~ msgid "Default is on."
12953 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12956 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12957 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12958 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12959 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12960 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12961 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12962 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12964 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12965 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12966 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12967 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12968 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12969 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12970 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12971 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12973 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12974 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12977 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12978 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12979 #~ "(<code>600</code>)."
12981 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12982 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12983 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12986 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12988 #~ "(<code>200</code>)."
12990 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12991 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12992 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12994 #~ msgid "Override MAC address"
12995 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12998 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12999 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
13000 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
13001 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
13002 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
13003 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
13004 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
13005 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
13006 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
13007 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
13008 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
13009 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
13010 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
13011 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
13012 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
13013 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
13014 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
13015 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
13016 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
13017 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
13018 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
13019 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
13020 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
13021 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
13022 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
13024 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
13025 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
13026 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
13027 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
13028 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
13029 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
13030 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
13031 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
13032 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
13033 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
13034 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
13035 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
13036 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
13037 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
13038 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
13039 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
13040 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
13041 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
13042 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
13043 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
13044 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
13045 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
13046 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
13047 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
13048 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
13049 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
13050 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
13051 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
13052 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
13055 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13056 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13057 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13059 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
13060 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
13061 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
13063 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13064 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
13066 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13067 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
13070 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13071 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13072 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13074 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
13075 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
13076 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
13080 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13081 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13082 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13084 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
13085 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
13086 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
13088 #~ msgid "stateful-only"
13089 #~ msgstr "somente com estado"
13091 #~ msgid "stateless"
13092 #~ msgstr "sem estado"
13094 #~ msgid "stateless + stateful"
13095 #~ msgstr "sem estado + com estado"
13097 #~ msgid "Bridge interfaces"
13098 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
13100 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13101 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
13103 #~ msgid "Always announce default router"
13104 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
13106 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13108 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
13111 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13112 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
13114 #~ msgid "NDP-Proxy"
13115 #~ msgstr "Proxy NDP"
13117 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13118 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
13120 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13121 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
13123 #~ msgid "Default Route"
13124 #~ msgstr "Rota Padrão"
13126 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13127 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
13129 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13130 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
13132 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13133 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
13139 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13140 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13142 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
13143 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
13145 #~ msgid "Invalid value"
13146 #~ msgstr "Valor inválido"
13149 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13150 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13151 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13153 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
13154 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
13155 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
13158 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13159 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13160 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13162 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
13163 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
13164 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
13166 #~ msgid "default-on (kernel)"
13167 #~ msgstr "default-on (kernel)"
13169 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13170 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
13172 #~ msgid "netdev (kernel)"
13173 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13175 #~ msgid "none (kernel)"
13176 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
13178 #~ msgid "timer (kernel)"
13179 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13181 #~ msgid "Enable/Disable"
13182 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
13184 #~ msgid "No signal"
13185 #~ msgstr "Sem sinal"
13191 #~ msgstr "Porto %s"
13193 #~ msgid "Switch Port Mask"
13194 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
13196 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13197 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
13199 #~ msgid "USB Device"
13200 #~ msgstr "Aparelho USB"
13202 #~ msgid "USB Ports"
13203 #~ msgstr "Portas USB"
13205 #~ msgid "Define a name for this network."
13206 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
13208 #~ msgid "Bad address specified!"
13209 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
13211 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13212 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
13215 #~ msgstr "A carregar"
13217 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13218 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
13220 #~ msgid "Assign interfaces..."
13221 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
13226 #~ msgid "Network without interfaces."
13227 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
13230 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13231 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13233 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
13234 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
13235 #~ "conectado por meio desta interface"
13237 #~ msgid "Realtime Connections"
13238 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
13240 #~ msgid "Realtime Load"
13241 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
13243 #~ msgid "Realtime Traffic"
13244 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
13246 #~ msgid "Realtime Wireless"
13247 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
13249 #~ msgid "There are no active leases."
13250 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
13253 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13254 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
13265 #~ msgid "Changes applied."
13266 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
13268 #~ msgid "Keep settings"
13269 #~ msgstr "Manter definições"
13271 #~ msgid "Rebooting..."
13272 #~ msgstr "A reiniciar..."
13274 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13275 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
13277 #~ msgid "(%s available)"
13278 #~ msgstr "(%s disponível)"
13281 #~ msgstr "Verificar"
13283 #~ msgid "Checksum"
13284 #~ msgstr "Checksum"
13286 #~ msgid "Enable this mount"
13287 #~ msgstr "Ativar este mount"
13289 #~ msgid "Enable this swap"
13290 #~ msgstr "Ativar esta swap"
13292 #~ msgid "Flash Firmware"
13293 #~ msgstr "Gravar Firmware"
13295 #~ msgid "Flashing..."
13296 #~ msgstr "A programar...."
13298 #~ msgid "Mount Entry"
13299 #~ msgstr "Montar Entrada"
13302 #~ msgstr "Proceder"
13304 #~ msgid "Really reset all changes?"
13305 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
13308 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13309 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13310 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13312 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
13313 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
13317 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13318 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13319 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13321 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
13322 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
13323 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
13326 #~ msgstr "Verificar"
13328 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13329 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
13331 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13332 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
13334 #~ msgid "Antenna 1"
13335 #~ msgstr "Antena 1"
13337 #~ msgid "Antenna 2"
13338 #~ msgstr "Antena 2"
13340 #~ msgid "Antenna Configuration"
13341 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
13343 #~ msgid "Back to overview"
13344 #~ msgstr "Voltar à vista global"
13346 #~ msgid "Back to scan results"
13347 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
13349 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13350 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
13352 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13353 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13355 #~ msgid "Common Configuration"
13356 #~ msgstr "Configuração comum"
13361 #~ msgid "Connection Limit"
13362 #~ msgstr "Limite de Ligações"
13364 #~ msgid "Cover the following interface"
13365 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
13367 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13368 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
13370 #~ msgid "Create Interface"
13371 #~ msgstr "Criar interface"
13373 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13374 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
13376 #~ msgid "Diversity"
13377 #~ msgstr "Diversidade"
13379 #~ msgid "Edit this interface"
13380 #~ msgstr "Editar esta interface"
13382 #~ msgid "Frame Bursting"
13383 #~ msgstr "Frame Bursting"
13385 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13386 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
13388 #~ msgid "Install package %q"
13389 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
13391 #~ msgid "Interface Overview"
13392 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
13394 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13395 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
13397 #~ msgid "Name of the new interface"
13398 #~ msgstr "Nome da nova interface"
13400 #~ msgid "No network configured on this device"
13401 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
13403 #~ msgid "No network name specified"
13404 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
13407 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13408 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13409 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13410 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13411 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13412 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13414 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
13415 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
13416 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
13417 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
13418 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
13419 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13421 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13422 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13424 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13425 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13427 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13428 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13431 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13432 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13434 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13435 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13437 #~ msgid "Receiver Antenna"
13438 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13440 #~ msgid "Repeat scan"
13441 #~ msgstr "Repetir scan"
13443 #~ msgid "Replace entry"
13444 #~ msgstr "Substituir entrada"
13446 #~ msgid "Separate Clients"
13447 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13450 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13451 #~ "this component for working wireless configuration!"
13453 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13454 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13456 #~ msgid "The given network name is not unique"
13457 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13461 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13462 #~ "will be replaced if you proceed."
13464 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13467 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13468 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13471 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13472 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13474 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13475 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13477 #~ msgid "Transmission Rate"
13478 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13480 #~ msgid "Transmit Power"
13481 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13483 #~ msgid "Uploaded File"
13484 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13486 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13487 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13493 #~ msgstr "Mascara de rede"
13496 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13497 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13499 #~ msgid "Synchronizing..."
13500 #~ msgstr "A sincronizar..."
13502 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13503 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13508 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13509 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13511 #~ msgid "There are no pending changes!"
13512 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13514 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13515 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13521 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13522 #~ "authentication."
13524 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13525 #~ "chave pública."
13527 #~ msgid "Password successfully changed!"
13528 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13530 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13531 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13533 #~ msgid "Available packages"
13534 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13536 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13537 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13539 #~ msgid "Download and install package"
13540 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13542 #~ msgid "Find package"
13543 #~ msgstr "Procurar pacote"
13545 #~ msgid "Free space"
13546 #~ msgstr "Espaço livre"
13549 #~ msgstr "Instalar"
13551 #~ msgid "Installed packages"
13552 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13554 #~ msgid "No package lists available"
13555 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13560 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13561 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13563 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13564 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13566 #~ msgid "Package name"
13567 #~ msgstr "Nome do pacote"
13569 #~ msgid "Software"
13570 #~ msgstr "Software"
13572 #~ msgid "Update lists"
13573 #~ msgstr "Actualizar listas"
13578 #~ msgid "Disable DNS setup"
13579 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13581 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13582 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13584 #~ msgid "Lease validity time"
13585 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13587 #~ msgid "Multicast address"
13588 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13590 #~ msgid "Protocol family"
13591 #~ msgstr "Família do protocolo"
13593 #~ msgid "No chains in this table"
13594 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13596 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13597 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13599 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13600 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13602 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13603 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13605 #~ msgid "Activate this network"
13606 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13608 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13609 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13611 #~ msgid "Interface reconnected"
13612 #~ msgstr "Interface religada"
13614 #~ msgid "Interface shut down"
13615 #~ msgstr "Desligar interface"
13617 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13618 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13620 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13621 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13624 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13625 #~ "you are connected via this interface."
13627 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13628 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13631 #~ msgid "Reconnecting interface"
13632 #~ msgstr "A reconectar interface"
13634 #~ msgid "Shutdown this network"
13635 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13637 #~ msgid "Wireless restarted"
13638 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13640 #~ msgid "Wireless shut down"
13641 #~ msgstr "Desligar wireless"
13643 #~ msgid "DHCP Leases"
13644 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13646 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13647 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13650 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13651 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13653 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13654 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13659 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13660 #~ "connected via this interface."
13662 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13663 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13666 #~ msgstr "Ordenar"
13671 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13672 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13674 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13675 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13678 #~ msgstr "Aplicar"
13680 #~ msgid "Applying changes"
13681 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13683 #~ msgid "Configuration applied."
13684 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13686 #~ msgid "Save & Apply"
13687 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13689 #~ msgid "The following changes have been committed"
13690 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13692 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13693 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13702 #~ msgstr "Handler"
13704 #~ msgid "Maximum hold time"
13705 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13707 #~ msgid "Minimum hold time"
13708 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13710 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13711 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13713 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13715 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13717 #~ msgid "Leasetime"
13718 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13720 #~ msgid "AR Support"
13721 #~ msgstr "Suporte AR"
13723 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13724 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13726 #~ msgid "Background Scan"
13727 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13729 #~ msgid "Compression"
13730 #~ msgstr "Compressão"
13732 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13733 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13735 #~ msgid "Do not send probe responses"
13736 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13738 #~ msgid "Fast Frames"
13739 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13741 #~ msgid "Maximum Rate"
13742 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13744 #~ msgid "Minimum Rate"
13745 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13747 #~ msgid "Multicast Rate"
13748 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13750 #~ msgid "Outdoor Channels"
13751 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13753 #~ msgid "Regulatory Domain"
13754 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13756 #~ msgid "Separate WDS"
13757 #~ msgstr "Separar WDS"
13759 #~ msgid "Static WDS"
13760 #~ msgstr "WDS Estático"
13762 #~ msgid "Turbo Mode"
13763 #~ msgstr "Modo Turbo"
13765 #~ msgid "XR Support"
13766 #~ msgstr "Suporte XR"
13768 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13769 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13771 #~ msgid "Join Network: Settings"
13772 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13777 #~ msgid "VLAN Interface"
13778 #~ msgstr "Interface VLAN"