3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
240 msgid "A43C + J43 + A43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
244 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
245 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
267 msgid "ARP IP Targets"
268 msgstr "Alvos do IP ARP"
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
272 msgstr "Intervalo do ARP"
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
275 msgid "ARP Validation"
276 msgstr "Validação do ARP"
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
279 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
280 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
283 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
284 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
287 msgid "ARP retry threshold"
288 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
291 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
292 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
305 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
306 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
310 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
311 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
312 "to dial into the provider network."
314 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
315 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
316 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
320 msgid "ATM device number"
321 msgstr "Número do aparelho ATM"
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
324 msgid "ATU-C System Vendor ID"
325 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
330 msgid "Absent Interface"
331 msgstr "Interface ausente"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
334 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Aceitar local"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
348 msgid "Access Concentrator"
349 msgstr "Concentrador de Acesso"
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgstr "Ponto de Acesso"
356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
365 msgid "Active Connections"
366 msgstr "Ligações Ativas"
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
370 msgid "Active DHCP Leases"
371 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
375 msgid "Active DHCPv6 Leases"
376 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
379 msgid "Active IPv4 Routes"
381 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
390 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Adicionar ação LED"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
447 msgstr "Adicionar VLAN"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
459 msgstr "Adicionar instância"
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
465 msgstr "Adicionar chave"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
470 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
474 msgid "Add new interface..."
475 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgstr "Adicionar par"
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
482 msgid "Add to Blacklist"
483 msgstr "Adicionar à lista negra"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Whitelist"
487 msgstr "Adicionar à lista branca"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
490 msgid "Additional hosts files"
491 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
494 msgid "Additional servers file"
495 msgstr "Ficheiro servers adicional"
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
511 msgid "Address to access local relay bridge"
512 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
520 msgid "Administration"
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
532 msgid "Advanced Settings"
533 msgstr "Definições Avançadas"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
536 msgid "Advanced device options"
537 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgstr "Tempo de envelhecimento"
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
544 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
550 msgid "Aggregation Selection Logic"
551 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
554 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
556 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
560 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
561 "state changes (count, 2)"
563 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
564 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
567 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
569 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
570 "(largura de banda, 1)"
572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
579 msgid "Alias Interface"
580 msgstr "Interface Adicional"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
583 msgid "Alias of \"%s\""
584 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
588 msgstr "Todos os Servidores"
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
592 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
595 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
599 msgid "Allocate IPs sequentially"
600 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
603 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
605 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
609 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
610 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
613 msgid "Allow all except listed"
614 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
616 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
617 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
618 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
621 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
622 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
625 msgid "Allow listed only"
626 msgstr "Permitir somente os listados"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
629 msgid "Allow localhost"
630 msgstr "Permitir localhost"
632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
633 msgid "Allow rebooting the device"
634 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
637 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
639 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
642 msgid "Allow root logins with password"
643 msgstr "Permitir o login como root com password"
645 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
646 msgid "Allow system feature probing"
647 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
650 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
651 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
655 msgstr "Endereços IP autorizados"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
662 msgid "Always off (kernel: none)"
663 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
666 msgid "Always on (kernel: default-on)"
667 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
675 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
680 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
684 msgid "An error occurred while saving the form:"
685 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
688 msgid "An optional, short description for this device"
689 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
697 msgid "Annex A + L + M (all)"
698 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
701 msgid "Annex A G.992.1"
702 msgstr "Anexo A G.992.1"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
705 msgid "Annex A G.992.2"
706 msgstr "Anexo A G.992.2"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
709 msgid "Annex A G.992.3"
710 msgstr "Anexo A G.992.3"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
713 msgid "Annex A G.992.5"
714 msgstr "Anexo A G.992.5"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
717 msgid "Annex B (all)"
718 msgstr "Anexo B (todo)"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
721 msgid "Annex B G.992.1"
722 msgstr "Anexo B G.992.1"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
725 msgid "Annex B G.992.3"
726 msgstr "Anexo B G.992.3"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
729 msgid "Annex B G.992.5"
730 msgstr "Anexo B G.992.5"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
733 msgid "Annex J (all)"
734 msgstr "Anexo J (todo)"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
737 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
741 msgid "Annex M (all)"
742 msgstr "Anexo M (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
745 msgid "Annex M G.992.3"
746 msgstr "Anexo M G.992.3"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
749 msgid "Annex M G.992.5"
750 msgstr "Anexo M G.992.5"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
753 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
754 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
758 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
761 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
766 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
767 "regardless of local default route availability."
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
770 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
775 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
776 "default route is present."
778 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
779 "um prefixo ou rota padrão."
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
782 msgid "Announced DNS domains"
783 msgstr "Domínios DNS anunciados"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
786 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
787 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
790 msgid "Anonymous Identity"
791 msgstr "Identidade Anónima"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
794 msgid "Anonymous Mount"
795 msgstr "Montagem Anónima"
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
798 msgid "Anonymous Swap"
799 msgstr "Swap Anónimo"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
806 msgstr "Qualquer zona"
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
809 msgid "Apply backup?"
810 msgstr "Aplicar backup?"
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
813 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
814 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
818 msgid "Apply unchecked"
819 msgstr "Aplicar desmarcado"
821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
822 msgid "Applying configuration changes… %ds"
823 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
831 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
833 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
839 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
841 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
846 msgid "Associated Stations"
847 msgstr "Estações Associadas"
849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
854 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
855 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
860 msgstr "Grupo de Autenticação"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
863 msgid "Authentication"
864 msgstr "Autenticação"
866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
868 msgid "Authentication Type"
869 msgstr "Tipo de Autenticação"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
872 msgid "Authoritative"
875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
876 msgid "Authorization Required"
877 msgstr "Autorização Requerida"
879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
893 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
895 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
899 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
901 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
906 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
911 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
912 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
915 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
916 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
919 msgid "Automount Filesystem"
920 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
923 msgid "Automount Swap"
924 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
949 msgid "B43 + B43C + V43"
950 msgstr "B43 + B43C + V43"
952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
953 msgid "BR / DMR / AFTR"
954 msgstr "BR / DMR / AFTR"
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
966 msgid "Back to Overview"
967 msgstr "Voltar à Visão Global"
969 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
970 msgid "Back to configuration"
971 msgstr "Voltar à configuração"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
978 msgid "Backup / Flash Firmware"
979 msgstr "Backup / Flash Firmware"
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
982 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
983 msgid "Backup file list"
984 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
993 msgstr "Aparelho base"
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
996 msgid "Beacon Interval"
997 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1002 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1003 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1004 "defined backup patterns."
1006 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1007 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1008 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1011 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1013 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1014 "como predefinição do Linux)"
1016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1024 msgid "Bind interface"
1025 msgstr "Ligar à interface"
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1035 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1036 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1042 msgstr "Taxa de bits"
1044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1045 msgid "Bonding Policy"
1046 msgstr "Política do Vínculo"
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1054 msgctxt "MACVLAN mode"
1055 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1056 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1060 msgid "Bridge VLAN filtering"
1061 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1065 msgid "Bridge device"
1066 msgstr "Aparelho ponte"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1070 msgid "Bridge port specific options"
1071 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1074 msgid "Bridge ports"
1075 msgstr "Portas da ponte"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1078 msgid "Bridge unit number"
1079 msgstr "Número de unidade da bridge"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1082 msgid "Bring up empty bridge"
1083 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1086 msgid "Bring up on boot"
1087 msgstr "Ativar com o arranque"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1091 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1094 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1095 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1107 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1109 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1112 msgid "CLAT configuration failed"
1113 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1116 msgid "CPU usage (%)"
1117 msgstr "Uso do CPU (%)"
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1127 msgstr "A chamada falhou"
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1147 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1148 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1151 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1152 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1155 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1156 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1159 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1160 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1165 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1166 "`logread -f` during handshake for actual values"
1168 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1169 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1174 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1175 "Subject CN (exact match)"
1177 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1178 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1183 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1184 "Subject CN (suffix match)"
1186 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1187 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1192 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1193 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1195 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1196 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1210 msgid "Changes have been reverted."
1211 msgstr "As alterações foram revertidas."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1214 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1215 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1228 msgid "Channel Analysis"
1229 msgstr "Análise dos canais"
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1232 msgid "Channel Width"
1233 msgstr "Largura do canal"
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1236 msgid "Check filesystems before mount"
1237 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1240 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1241 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1244 msgid "Checking archive…"
1245 msgstr "A verificar o arquivo…"
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1249 msgid "Checking image…"
1250 msgstr "A verificar a imagem…"
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1253 msgid "Choose mtdblock"
1254 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1259 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1260 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1261 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1264 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1265 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1266 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1271 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1272 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1274 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1275 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1282 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1283 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1287 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1288 "configuration files."
1290 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1291 "de configuração atuais."
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1295 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1296 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1298 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1299 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1309 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1310 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1325 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1326 "persist connection"
1328 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1331 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1332 msgid "Close list..."
1333 msgstr "Fechar lista..."
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1341 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1342 msgid "Collecting data..."
1343 msgstr "A recolher dados..."
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1354 msgid "Command failed"
1355 msgstr "O comando falhou"
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1363 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1364 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1365 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1366 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1368 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1369 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1370 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1371 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1378 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1379 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1383 msgid "Configuration"
1384 msgstr "Configuração"
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1387 msgid "Configuration changes applied."
1388 msgstr "A configuração foi aplicada."
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1391 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1392 msgstr "A configuração foi revertida!"
1394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1396 msgid "Configuration failed"
1397 msgstr "A configuração falhou"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1401 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1402 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1403 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1404 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1405 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1408 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1409 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1410 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1411 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1412 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1413 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1417 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1418 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1420 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1421 "Advertisement\">RA</abbr>."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1425 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1426 "\">RA</abbr> service on this interface."
1428 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1429 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1432 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1433 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1437 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1438 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1442 msgstr "Configurar…"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1445 msgid "Confirm disconnect"
1446 msgstr "Confirme a desconexão"
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1449 msgid "Confirmation"
1450 msgstr "Confirmação"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1461 msgid "Connection attempt failed"
1462 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1465 msgid "Connection attempt failed."
1466 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1469 msgid "Connection lost"
1470 msgstr "Ligação perdida"
1472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1477 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1479 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1480 "acessíveis (todos, 1)"
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1483 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1485 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1491 msgid "Contents have been saved."
1492 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1504 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1505 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1506 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1508 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1509 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1510 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1511 "credenciais de segurança da rede wireless."
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1518 msgid "Country Code"
1519 msgstr "Código do País"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid "Coverage cell density"
1523 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1527 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1528 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1531 msgid "Create interface"
1532 msgstr "Criar interface"
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1539 msgid "Cron Log Level"
1540 msgstr "Nível de Log do Cron"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1543 msgid "Current power"
1544 msgstr "Energia atual"
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1552 msgid "Custom Interface"
1553 msgstr "Interface Personalizada"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1557 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1558 "this, perform a factory-reset first."
1560 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1561 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1564 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1565 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1569 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1570 "\">LED</abbr>s if possible."
1572 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1573 "abbr>s, se possível."
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1576 msgid "DAD transmits"
1577 msgstr "Transmissões DAD"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1581 msgstr "Cliente DAE"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1589 msgstr "Segredo DAE"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1593 msgstr "Servidor DHCP"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1596 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1597 msgid "DHCP and DNS"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1604 msgstr "Cliente DHCP"
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1607 msgid "DHCP-Options"
1608 msgstr "Opções DHCP"
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1612 msgid "DHCPv6 client"
1613 msgstr "Cliente DHCPv6"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1616 msgid "DHCPv6-Service"
1617 msgstr "Serviço DHCPv6"
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1628 msgid "DNS forwardings"
1629 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1632 msgid "DNS query port"
1634 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1637 msgid "DNS search domains"
1638 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1641 msgid "DNS server port"
1643 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1647 msgstr "Peso do DNS"
1649 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1650 msgid "DNS-Label / FQDN"
1651 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1658 msgid "DNSSEC check unsigned"
1659 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1662 msgid "DPD Idle Timeout"
1663 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1666 msgid "DS-Lite AFTR address"
1667 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1676 msgstr "Estado da DSL"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1679 msgid "DSL line mode"
1680 msgstr "Modo de linha DSL"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1683 msgid "DTIM Interval"
1684 msgstr "Intervalo DTIM"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1694 msgstr "Taxa de Dados"
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1705 msgstr "Predefinição %d"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1708 msgid "Default router"
1709 msgstr "Roteador padrão"
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1712 msgid "Default state"
1713 msgstr "Estado predefinido"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1717 "Define additional DHCP options, for example "
1718 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1719 "servers to clients."
1721 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1722 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1727 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1728 "but for outgoing frames"
1730 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1731 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1735 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1736 "priority on incoming frames"
1738 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1739 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1742 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1743 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1759 msgstr "Apagar chave"
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1762 msgid "Delete request failed: %s"
1763 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1766 msgid "Delete this network"
1767 msgstr "Apagar esta rede"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1770 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1771 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1788 msgid "Designated master"
1789 msgstr "Mestre designado"
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1798 msgid "Destination port"
1799 msgstr "Porta de destino"
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1803 msgid "Destination zone"
1804 msgstr "Zona de destino"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1824 msgid "Device Configuration"
1825 msgstr "Configuração do Aparelho"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1828 msgid "Device is not active"
1829 msgstr "O aparelho não está ativo"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1833 msgid "Device is restarting…"
1834 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1838 msgstr "Nome do aparelho"
1840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1841 msgid "Device not managed by ModemManager."
1842 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1845 msgid "Device not present"
1846 msgstr "O aparelho não está presente"
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1850 msgstr "Tipo do aparelho"
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1853 msgid "Device unreachable!"
1854 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1857 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1858 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1864 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1866 msgstr "Diagnósticos"
1868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1871 msgstr "Número de discagem"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1886 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1889 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1890 "para esta interface."
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1894 msgid "Disable DNS lookups"
1895 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1898 msgid "Disable Encryption"
1899 msgstr "Desativar encriptação"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1902 msgid "Disable Inactivity Polling"
1903 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1906 msgid "Disable this network"
1907 msgstr "Desativar esta rede"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1924 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1925 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1928 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1929 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1936 msgstr "Desconectar"
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1940 msgid "Disconnection attempt failed"
1941 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1944 msgid "Disconnection attempt failed."
1945 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1957 msgid "Distance Optimization"
1958 msgstr "Otimização de Distância"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1961 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1962 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1966 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1967 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1970 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1971 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1972 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1976 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1977 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1983 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1984 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1987 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1989 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1990 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1993 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1995 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
1999 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2000 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2003 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2004 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2007 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2008 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2011 msgctxt "VLAN port state"
2012 msgid "Do not participate"
2013 msgstr "Não participar"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2017 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2020 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2021 "Protocol\">NDP</abbr>."
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2024 msgid "Do not send a hostname"
2025 msgstr "Não envie um nome de host"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2029 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2030 "abbr> messages on this interface."
2032 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2033 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2036 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2037 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2040 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2041 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2044 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2045 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2048 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2049 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2052 msgid "Domain required"
2053 msgstr "Domínio requerido"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2056 msgid "Domain whitelist"
2057 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2062 msgid "Don't Fragment"
2063 msgstr "Não Fragmentar"
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2071 msgstr "Atraso de Descida"
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2074 msgid "Download backup"
2075 msgstr "Transferir backup"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2078 msgid "Download mtdblock"
2079 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2082 msgid "Downstream SNR offset"
2084 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2088 msgid "Drag to reorder"
2089 msgstr "Arraste para reordenar"
2091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2092 msgid "Drop Duplicate Frames"
2093 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2096 msgid "Dropbear Instance"
2097 msgstr "Instância do Dropbear"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2101 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2102 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2104 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2105 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2109 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2110 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2113 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2115 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2118 msgid "Dynamic tunnel"
2119 msgstr "Túnel dinâmico"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2123 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2124 "having static leases will be served."
2126 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2127 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2130 msgid "EA-bits length"
2131 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2149 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2152 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2153 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2156 msgid "Edit this network"
2157 msgstr "Editar esta rede"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2160 msgid "Edit wireless network"
2161 msgstr "Editar rede wireless"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2164 msgid "Egress QoS mapping"
2165 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2168 msgctxt "VLAN port state"
2169 msgid "Egress tagged"
2170 msgstr "Egresso marcado"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2173 msgctxt "VLAN port state"
2174 msgid "Egress untagged"
2175 msgstr "Egresso desmarcado"
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2188 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2191 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2192 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2195 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2196 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2199 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2200 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2205 msgid "Enable DNS lookups"
2206 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2209 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2210 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2213 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2214 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2218 msgstr "Ativar o IPv6"
2220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2221 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2222 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2230 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2231 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2234 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2235 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2238 msgid "Enable MAC address learning"
2239 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2242 msgid "Enable NTP client"
2243 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2246 msgid "Enable Single DES"
2247 msgstr "Ativar DES Único"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2250 msgid "Enable TFTP server"
2251 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2254 msgid "Enable VLAN filtering"
2255 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2258 msgid "Enable VLAN functionality"
2259 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2262 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2263 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2267 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2268 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2269 "\">HTTPS</abbr> port."
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2274 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2275 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2278 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2279 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2282 msgid "Enable learning and aging"
2283 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2286 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2287 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2290 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2291 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2294 msgid "Enable multicast fast leave"
2295 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2298 msgid "Enable multicast querier"
2299 msgstr "Ative o consultor multicast"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2302 msgid "Enable multicast support"
2303 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2307 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2309 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2310 "velocidade da rede."
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2313 msgid "Enable promiscuous mode"
2314 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2318 msgid "Enable rx checksum"
2319 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2325 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2326 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2331 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2332 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2335 msgid "Enable this network"
2336 msgstr "Ativar esta rede"
2338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2340 msgid "Enable tx checksum"
2341 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2344 msgid "Enable unicast flooding"
2345 msgstr "Ative a inundação unicast"
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2354 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2356 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2357 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2361 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2364 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2368 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2369 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2372 msgid "Encapsulation limit"
2373 msgstr "Limite de encapsulamento"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2377 msgid "Encapsulation mode"
2378 msgstr "Modo de encapsulamento"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2386 msgstr "Encriptação"
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2389 msgid "Endpoint Host"
2390 msgstr "Host Terminal"
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2393 msgid "Endpoint Port"
2394 msgstr "Porta do Terminal"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2397 msgid "Enforce IGMPv1"
2398 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2401 msgid "Enforce IGMPv2"
2402 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2405 msgid "Enforce IGMPv3"
2406 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2409 msgid "Enforce MLD version 1"
2410 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2413 msgid "Enforce MLD version 2"
2414 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom value"
2418 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2421 msgid "Enter custom values"
2422 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2426 msgstr "A apagar..."
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2438 msgid "Errored seconds (ES)"
2439 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2443 msgid "Ethernet Adapter"
2444 msgstr "Adaptador Ethernet"
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2448 msgid "Ethernet Switch"
2449 msgstr "Switch Ethernet"
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2452 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2453 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2456 msgid "Every second (fast, 1)"
2457 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2460 msgid "Exclude interfaces"
2461 msgstr "Excluir interfaces"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2465 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2466 "e.g. for RBL services."
2468 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2471 msgid "Existing device"
2472 msgstr "Aparelho existente"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2475 msgid "Expand hosts"
2476 msgstr "Expandir hosts"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2479 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2480 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2483 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2484 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2487 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2488 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2491 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2492 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2504 msgid "Expecting: %s"
2505 msgstr "Esperando: %s"
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2508 msgid "Expecting: non-empty value"
2509 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2517 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2519 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2526 msgid "External R0 Key Holder List"
2527 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2530 msgid "External R1 Key Holder List"
2531 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2534 msgid "External system log server"
2535 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2538 msgid "External system log server port"
2539 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2542 msgid "External system log server protocol"
2543 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2546 msgid "Extra SSH command options"
2547 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2549 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2550 msgid "Extra pppd options"
2551 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2554 msgid "Extra sstpc options"
2555 msgstr "Opções extras do sstpc"
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2562 msgid "FT over the Air"
2563 msgstr "FT over the Air"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2567 msgstr "Protocolo FT"
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2570 msgid "Failed to change the system password."
2571 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2574 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2576 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2577 "aguardando a reversão destas…"
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2580 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2581 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2589 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2590 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2592 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2593 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2594 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2597 msgid "File not accessible"
2598 msgstr "Ficheiro não acessível"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2601 msgid "File to store DHCP lease information."
2603 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2604 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2607 msgid "File with upstream resolvers."
2609 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2613 msgstr "Nome do ficheiro"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2616 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2617 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2622 msgstr "Sistema de ficheiros"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2625 msgid "Filter private"
2626 msgstr "Filtrar endereços privados"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2629 msgid "Filter useless"
2630 msgstr "Filtrar inúteis"
2632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2633 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2634 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2637 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2639 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2649 msgid "Finalizing failed"
2650 msgstr "A finalização falhou"
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2654 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2655 "with defaults based on what was detected"
2657 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2658 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2662 msgid "Find and join network"
2663 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2674 msgid "Firewall Mark"
2675 msgstr "Marca da Firewall"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2678 msgid "Firewall Settings"
2679 msgstr "Definições da Firewall"
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2682 msgid "Firewall Status"
2683 msgstr "Estado da Firewall"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2686 msgid "Firewall mark"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Versão do Firmware"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2699 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operações na memória flash"
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2721 msgstr "A fazer o Flash…"
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2724 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2732 msgid "Force 40MHz mode"
2733 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2736 msgid "Force CCMP (AES)"
2737 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2740 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2741 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2744 msgid "Force IGMP version"
2745 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2748 msgid "Force MLD version"
2749 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2753 msgstr "Forçar TKIP"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2757 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2761 msgstr "Forçar o link"
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2764 msgid "Force upgrade"
2765 msgstr "Forçar a atualização"
2767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2768 msgid "Force use of NAT-T"
2769 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2771 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2772 msgid "Form token mismatch"
2773 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2777 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2778 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2779 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2780 "interface and downstream interfaces."
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2785 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2786 "messages received on the designated master interface to downstream "
2790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2791 msgid "Forward DHCP traffic"
2792 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2797 "downstream interfaces."
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2801 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2803 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2804 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2807 msgid "Forward broadcast traffic"
2808 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2811 msgid "Forward delay"
2812 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2815 msgid "Forward mesh peer traffic"
2816 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2819 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2820 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Modo de encaminhamento"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2835 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2836 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Portas de gateway"
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Configurações gerais"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Configuração Geral"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Gerar Configuração"
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Gerar chave"
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Gerar arquivo"
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2927 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2930 msgid "Global Settings"
2931 msgstr "Configurações Globais"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2934 msgid "Global network options"
2935 msgstr "Opções de rede globais"
2937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3039 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3043 msgid "Grant access to wireless channel status"
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3047 msgid "Grant access to wireless status display"
3048 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3051 msgid "Group Password"
3052 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3059 msgid "HE.net password"
3060 msgstr "Password HE.net"
3062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3063 msgid "HE.net username"
3064 msgstr "Utilizador do HE.net"
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3068 msgid "HTTP(S) Access"
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3076 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3078 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3082 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3083 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3086 msgid "Hello interval"
3087 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3091 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3094 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3095 "ou o fuso horário."
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3098 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3100 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3104 msgid "Hide QR-Code"
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3109 msgid "Hide empty chains"
3110 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3124 msgid "Host expiry timeout"
3125 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3128 msgid "Host-Uniq tag content"
3129 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3138 msgstr "Nome do Host"
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3141 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3142 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3146 msgstr "Endereços de Hosts"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3150 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3151 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3152 "useful to rebind an FQDN."
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3156 msgid "Human-readable counters"
3157 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3165 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3166 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3169 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3170 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3173 msgid "IKE DH Group"
3174 msgstr "Grupo DH do IKE"
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3177 msgid "IP Addresses"
3178 msgstr "Endereços IP"
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3182 msgstr "Protocolo IP"
3184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3192 msgstr "Endereço IP"
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3196 msgid "IP address is invalid"
3197 msgstr "O endereço IP é inválido"
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3201 msgid "IP address is missing"
3202 msgstr "O endereço IP está ausente"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3209 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3210 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3224 msgid "IPv4 Firewall"
3225 msgstr "Firewall IPv4"
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3228 msgid "IPv4 Neighbours"
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3232 msgid "IPv4 Routing"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3240 msgid "IPv4 Upstream"
3241 msgstr "IPv4 Superior"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3248 msgid "IPv4 address"
3249 msgstr "Endereço IPv4"
3251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3252 msgid "IPv4 assignment length"
3253 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3256 msgid "IPv4 broadcast"
3257 msgstr "Broadcast IPv4"
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3260 msgid "IPv4 gateway"
3261 msgstr "Gateway IPv4"
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3265 msgid "IPv4 netmask"
3266 msgstr "Máscara IPv4"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3269 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3270 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3274 msgstr "Apenas IPv4"
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3278 msgstr "Prefixo IPv4"
3280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3282 msgid "IPv4 prefix length"
3283 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3291 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3292 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3295 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3296 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3315 msgid "IPv6 Firewall"
3316 msgstr "Firewall IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3323 msgid "IPv6 Neighbours"
3324 msgstr "Vizinhos IPv6"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3327 msgid "IPv6 RA Settings"
3328 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3331 msgid "IPv6 Routing"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3339 msgid "IPv6 Settings"
3340 msgstr "Configurações IPv6"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3343 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3344 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3347 msgid "IPv6 Upstream"
3348 msgstr "IPv6 Superior"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3353 msgid "IPv6 address"
3354 msgstr "Endereço IPv6"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3358 msgid "IPv6 assignment hint"
3359 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3362 msgid "IPv6 assignment length"
3363 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3366 msgid "IPv6 gateway"
3367 msgstr "Gateway IPv6"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3370 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3371 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3375 msgstr "Apenas IPv6"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3378 msgid "IPv6 preference"
3379 msgstr "Preferência do IPv6"
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3384 msgstr "Prefixo IPv6"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3387 msgid "IPv6 prefix filter"
3388 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3392 msgid "IPv6 prefix length"
3393 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3397 msgid "IPv6 routed prefix"
3398 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3401 msgid "IPv6 source routing"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3406 msgstr "Sufixo IPv6"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3409 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3411 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3414 msgid "IPv6 support"
3415 msgstr "Suporte de IPv6"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3423 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3424 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3428 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3429 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3433 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3434 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3441 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3445 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3446 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3449 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3450 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3453 msgid "If checked, encryption is disabled"
3454 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3458 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3461 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3467 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3469 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3475 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3478 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3479 "nó de aparelho fixo"
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3483 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3484 "configuration before generating a QR-Code"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3490 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3491 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3496 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3497 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3501 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3502 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3503 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3504 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3505 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3507 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3508 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3509 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3510 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3511 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3512 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3515 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3516 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3519 msgid "Ignore interface"
3520 msgstr "Ignorar interface"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3523 msgid "Ignore resolv file"
3524 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3531 msgid "Image check failed:"
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3538 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3540 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3541 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3543 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3544 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3548 msgstr "Em segundos"
3550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3556 msgid "Inactivity timeout"
3557 msgstr "Tempo de inatividade"
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3565 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3566 "installed_packages.txt"
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3573 msgid "Incoming checksum"
3574 msgstr "Checksum da entrada"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3577 msgid "Incoming interface"
3580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3584 msgid "Incoming key"
3585 msgstr "Chave da entrada"
3587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3591 msgid "Incoming serialization"
3592 msgstr "Entrada da serialização"
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3603 msgid "Ingress QoS mapping"
3604 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3608 msgid "Initialization failure"
3609 msgstr "Falha no arranque"
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3613 msgstr "Script de arranque"
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3617 msgstr "Scripts de arranque"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3620 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3621 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3624 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3625 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3628 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3629 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3632 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3633 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3636 msgid "Install protocol extensions..."
3637 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3641 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3642 "BSSID <code>%h</code>."
3644 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3645 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3648 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3649 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3659 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3660 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3663 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3664 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3667 msgid "Interface Configuration"
3668 msgstr "Configuração da Interface"
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3672 msgid "Interface has %d pending changes"
3673 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3676 msgid "Interface is disabled"
3677 msgstr "A interface está desactivada"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3680 msgid "Interface is marked for deletion"
3681 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3684 msgid "Interface is reconnecting..."
3685 msgstr "A interface está a religar..."
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3690 msgid "Interface is shutting down..."
3691 msgstr "A interface está a desligar..."
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3694 msgid "Interface is starting..."
3695 msgstr "A interface está a iniciar..."
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3698 msgid "Interface is stopping..."
3699 msgstr "A interface está a parar..."
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3702 msgid "Interface name"
3703 msgstr "Nome da interface"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3707 msgid "Interface not present or not connected yet."
3708 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3712 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3716 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3720 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3721 msgid "Internal Server Error"
3722 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3725 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3726 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3730 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3731 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3732 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3734 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3735 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3736 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3737 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3740 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3741 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3752 msgid "Invalid APN provided"
3753 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3757 msgid "Invalid Base64 key string"
3758 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3762 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3763 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3767 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3768 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3771 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3773 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3776 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3777 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3780 msgid "Invalid argument"
3781 msgstr "Argumento inválido"
3783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3785 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3786 "supports one and only one bearer."
3788 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3789 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3792 msgid "Invalid command"
3793 msgstr "Comando inválido"
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3796 msgid "Invalid hexadecimal value"
3797 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3799 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3800 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3801 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3804 msgid "Invert match"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3808 msgid "Isolate Clients"
3809 msgstr "Isolar Clientes"
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3813 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3814 "flash memory, please verify the image file!"
3816 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3817 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3820 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3822 msgid "JavaScript required!"
3823 msgstr "É necessário JavaScript!"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3826 msgid "Join Network"
3827 msgstr "Associar à Rede"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3830 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3831 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3834 msgid "Joining Network: %q"
3835 msgstr "A associar à rede: %q"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3838 msgid "Jump to rule"
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3842 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3843 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3848 msgstr "Logs da Kernel"
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3851 msgid "Kernel Version"
3852 msgstr "Versão da Kernel"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3870 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3871 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3877 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3878 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3891 msgstr "Servidor L2TP"
3893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3894 msgid "LACPDU Packets"
3895 msgstr "Pacotes LACPDU"
3897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3903 msgid "LCP echo failure threshold"
3904 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3911 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3912 msgid "LCP echo interval"
3913 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3916 msgid "LED Configuration"
3917 msgstr "Configuração de LED"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3933 msgid "Language and Style"
3934 msgstr "Língua e Tema"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3937 msgid "Last member interval"
3938 msgstr "O intervalo do último membro"
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3953 msgid "Learn routes"
3954 msgstr "Aprender rotas"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3958 msgstr "Ficheiro de concessões"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3963 msgstr "Tempo de concessão"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3969 msgid "Lease time remaining"
3970 msgstr "Tempo de concessão restante"
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3975 msgid "Leave empty to autodetect"
3976 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3982 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3983 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3987 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3988 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3989 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3991 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3992 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3993 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3994 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4005 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4006 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4010 msgstr "Modo da Linha"
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4014 msgstr "Estado da Linha"
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4018 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4021 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4022 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4025 msgid "Link Monitoring"
4026 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4033 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4035 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4036 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4039 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4044 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4045 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4046 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4047 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4050 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4051 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4052 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4053 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4054 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4058 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4059 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4060 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4061 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4064 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4065 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4066 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4067 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4068 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4071 msgid "List of SSH key files for auth"
4072 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4075 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4076 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4079 msgid "List of domains to force to an IP address."
4080 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4083 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4085 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4086 "encaminhar os pedidos"
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4090 msgstr "Porta de escuta"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4093 msgid "Listen interfaces"
4094 msgstr "Interfaces de Escuta"
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4097 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4099 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4103 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4105 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4108 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4109 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4112 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4117 msgid "Load Average"
4118 msgstr "Carga Média"
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4121 msgid "Loading QR-Code..."
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4125 msgid "Loading directory contents…"
4126 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4129 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4130 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4131 msgid "Loading view…"
4132 msgstr "Carregando visualização…"
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4139 msgid "Local IP address"
4140 msgstr "Endereço IP local"
4142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4144 msgid "Local IP address is invalid"
4145 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4148 msgid "Local IP address to assign"
4149 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4159 msgid "Local IPv4 address"
4160 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4163 msgid "Local IPv6 DNS server"
4164 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4171 msgid "Local IPv6 address"
4172 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4175 msgid "Local Startup"
4176 msgstr "Arranque Local"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4188 msgid "Local domain"
4189 msgstr "Domínio local"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4192 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4194 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4198 msgid "Local server"
4199 msgstr "Servidor local"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4202 msgid "Local service only"
4203 msgstr "Somente Serviço Local"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4206 msgid "Localise queries"
4207 msgstr "Localizar consultas"
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4210 msgid "Lock to BSSID"
4211 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4214 msgid "Log output level"
4215 msgstr "Nível de output do log"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4219 msgstr "Registo das consultas"
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4228 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4229 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4231 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4232 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4236 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4237 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4239 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4243 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4248 msgid "Loose filtering"
4249 msgstr "Filtragem livre"
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4252 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4254 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4258 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4259 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4268 msgstr "Endereço MAC"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4271 msgid "MAC Address Filter"
4272 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4275 msgid "MAC Address For The Actor"
4276 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4293 msgstr "Endereço MAC"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4305 msgid "MAP / LW4over6"
4306 msgstr "MAP / LW4over6"
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4310 msgid "MAP rule is invalid"
4311 msgstr "A regra MAC é inválida"
4313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4327 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4328 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4331 msgid "MII Interval"
4332 msgstr "Intervalo MII"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4344 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4347 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4365 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4366 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4369 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4371 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4375 msgid "Max. DHCP leases"
4377 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4378 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4381 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4383 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4384 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4387 msgid "Max. concurrent queries"
4388 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4392 msgstr "Idade máxima"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4395 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4396 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4399 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4400 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4403 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4404 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4407 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4408 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4413 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4415 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4418 msgid "Maximum number of leased addresses."
4419 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4422 msgid "Maximum snooping table size"
4423 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4427 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4428 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4430 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4431 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4435 msgid "Maximum transmit power"
4436 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4461 msgid "Memory usage (%)"
4462 msgstr "Uso de memória (%)"
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4477 msgid "Method not found"
4478 msgstr "Método não encontrado"
4480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4481 msgid "Method of link monitoring"
4482 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4485 msgid "Method to determine link status"
4486 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4495 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4496 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4499 msgid "Minimum ARP validity time"
4500 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4503 msgid "Minimum Number of Links"
4504 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4508 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4509 "Prevents ARP cache thrashing."
4511 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4512 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4516 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4517 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4519 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4520 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4524 msgid "Mirror monitor port"
4525 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4528 msgid "Mirror source port"
4529 msgstr "Porta de origem do espelho"
4531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4533 msgstr "Dados Móveis"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4536 msgid "Mobility Domain"
4537 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4556 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4557 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4561 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4564 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4565 "tempo limite depois de 2 minutos."
4567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4568 msgid "Modem default"
4569 msgstr "Predefinição do modem"
4571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4576 msgid "Modem device"
4577 msgstr "Aparelho do modem"
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4580 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4581 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4585 msgid "Modem information query failed"
4586 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4591 msgid "Modem init timeout"
4592 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4595 msgid "Modem is disabled."
4596 msgstr "O modem está desativado."
4598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4599 msgid "ModemManager"
4600 msgstr "ModemManager"
4602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4608 msgid "More Characters"
4609 msgstr "Mais Caracteres"
4611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4617 msgstr "Ponto de Montagem"
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4622 msgid "Mount Points"
4623 msgstr "Pontos de Montagem"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4626 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4627 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4630 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4631 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4635 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4638 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4639 "ao sistema de ficheiros"
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4642 msgid "Mount attached devices"
4643 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4646 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4647 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4650 msgid "Mount options"
4651 msgstr "Opções de montagem"
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4655 msgstr "Ponto de montagem"
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4658 msgid "Mount swap not specifically configured"
4659 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4662 msgid "Mounted file systems"
4663 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4667 msgstr "Mover para baixo"
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4671 msgstr "Mover para cima"
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4681 msgid "Multicast routing"
4682 msgstr "Roteamento multicast"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4685 msgid "Multicast to unicast"
4686 msgstr "Multicast para unicast"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4697 msgid "NAT64 Prefix"
4698 msgstr "Prefixo NAT64"
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4706 msgid "NDP-Proxy slave"
4707 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4714 msgid "NTP server candidates"
4715 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4726 msgid "Name of the new network"
4727 msgstr "Nome da nova rede"
4729 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4735 msgid "Neighbour cache validity"
4736 msgstr "Validade do cache vizinho"
4738 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4750 msgid "Network SSID"
4751 msgstr "SSID de rede"
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4754 msgid "Network Utilities"
4755 msgstr "Ferramentas de Rede"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4758 msgid "Network boot image"
4759 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4762 msgid "Network bridge configuration migration"
4763 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4767 msgid "Network device"
4768 msgstr "Aparelho de rede"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4771 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4772 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4776 msgid "Network device is not present"
4777 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4780 msgid "Network ifname configuration migration"
4781 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4785 msgid "Network interface"
4786 msgstr "Interfaces de rede"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4794 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4797 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4798 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4799 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4802 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4803 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4806 msgid "New interface name…"
4807 msgstr "Novo nome de interface…"
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4820 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4821 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4828 msgid "No Encryption"
4829 msgstr "Sem criptografia"
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4832 msgid "No Host Routes"
4833 msgstr "Sem Rotas de Host"
4835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4840 msgid "No RX signal"
4841 msgstr "Sem sinal RX"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4844 msgid "No client associated"
4845 msgstr "Nenhum cliente associado"
4847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4848 msgid "No data received"
4849 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4853 msgid "No enforcement"
4854 msgstr "Sem imposição"
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4862 msgid "No entries available"
4865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4866 msgid "No entries in this directory"
4867 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4869 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4870 msgid "No files found"
4871 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4877 msgid "No host route"
4878 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4884 msgid "No information available"
4885 msgstr "Sem informação disponível"
4887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4889 msgid "No matching prefix delegation"
4890 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4894 msgid "No more slaves available"
4895 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4898 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4899 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4902 msgid "No negative cache"
4903 msgstr "Sem cache negativa"
4905 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4908 msgid "No password set!"
4909 msgstr "Sem password definida!"
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4912 msgid "No peers defined yet"
4913 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4917 msgid "No public keys present yet."
4918 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4921 msgid "No rules in this chain."
4922 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4925 msgid "No validation or filtering"
4926 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4930 msgid "No zone assigned"
4931 msgstr "Sem zona atribuída"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4942 msgid "Noise Margin (SNR)"
4944 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4945 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4952 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4954 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4958 msgid "Non-wildcard"
4959 msgstr "Sem caracter curinga"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4972 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4974 msgstr "Não encontrado"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4977 msgid "Not associated"
4978 msgstr "Não associado"
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4981 msgid "Not connected"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4990 msgstr "Não presente"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4993 msgid "Not started on boot"
4994 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4997 msgid "Not supported"
4998 msgstr "Não suportado"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5002 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5005 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5006 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5021 msgid "Number of IGMP membership reports"
5022 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5025 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5027 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5030 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5031 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5034 msgid "Obfuscated Group Password"
5035 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5038 msgid "Obfuscated Password"
5039 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5049 msgid "Obtain IPv6 address"
5050 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5058 msgid "Off-State Delay"
5059 msgstr "Atraso do Off-State"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5066 msgid "On-State Delay"
5067 msgstr "Atraso do On-State"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5071 msgstr "Rota On-Link"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5074 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5075 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5078 msgid "One of the following: %s"
5079 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5083 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5084 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5087 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5088 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5092 msgid "One or more required fields have no value!"
5093 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5096 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5098 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5103 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5105 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5109 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5110 msgid "Open list..."
5111 msgstr "Abrir lista..."
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5115 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5116 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5119 msgid "OpenFortivpn"
5120 msgstr "OpenFortivpn"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5124 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5125 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5126 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5128 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5129 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5130 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5134 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5135 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5137 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5138 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5142 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5143 "otherwise disable service."
5145 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5146 "caso contrário desativar o serviço."
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5149 msgid "Operating frequency"
5150 msgstr "Frequência de Operação"
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5154 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5155 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5158 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5159 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5162 msgid "Option changed"
5163 msgstr "Opção alterada"
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5166 msgid "Option removed"
5167 msgstr "Opção removida"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5174 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5175 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5179 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5180 "starting with <code>0x</code>."
5182 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5183 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5187 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5188 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5189 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5190 "for the interface."
5192 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5193 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5194 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5195 "c:d::1') para esta interface."
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5199 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5200 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5202 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5206 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5207 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5210 msgid "Optional. Description of peer."
5211 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5214 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5215 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5219 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5222 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5227 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5228 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5229 "routes through the tunnel."
5232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5233 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5234 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5237 msgid "Optional. Port of peer."
5238 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5242 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5243 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5245 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5246 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5247 "atrás de uma NAT é 25."
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5250 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5251 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5277 msgid "Outgoing checksum"
5278 msgstr "Checksum de saída"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5281 msgid "Outgoing interface"
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5288 msgid "Outgoing key"
5289 msgstr "Chave de Saída"
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5295 msgid "Outgoing serialization"
5296 msgstr "Serialização de saída"
5298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5299 msgid "Output Interface"
5300 msgstr "Interface de Saída"
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5305 msgstr "Zona de saída"
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5309 msgstr "Sobreposição"
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5312 msgid "Override IPv4 routing table"
5313 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5316 msgid "Override IPv6 routing table"
5317 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5332 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5333 msgid "Override MTU"
5335 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5336 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5340 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5343 msgid "Override TOS"
5344 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5353 msgid "Override TTL"
5354 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5357 msgid "Override default interface name"
5358 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5361 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5362 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5366 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5367 "subnet that is served."
5369 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5370 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5374 msgid "Override the table used for internal routes"
5375 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5379 msgstr "Visão Geral"
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5382 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5383 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5390 msgid "PAP/CHAP (both)"
5391 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5403 msgid "PAP/CHAP password"
5404 msgstr "Password PAP/CHAP"
5406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5415 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5416 msgid "PAP/CHAP username"
5417 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5421 msgstr "Tipo de PDP"
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5436 msgid "PIN code rejected"
5437 msgstr "Código PIN rejeitado"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5441 msgstr "PMK R1 Push"
5443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5449 msgid "PPPoA Encapsulation"
5450 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5474 msgstr "Deslocamento PSID"
5476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5477 msgid "PSID-bits length"
5478 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5481 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5482 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5485 msgid "Packet Steering"
5486 msgstr "Direção de Pacotes"
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5493 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5494 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5498 msgid "Part of zone %q"
5499 msgstr "Parte da zona %q"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5502 msgctxt "MACVLAN mode"
5503 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5504 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5506 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5511 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5513 msgstr "Palavra-passe"
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5516 msgid "Password authentication"
5517 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5520 msgid "Password of Private Key"
5521 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5524 msgid "Password of inner Private Key"
5525 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5531 msgid "Password strength"
5532 msgstr "Força da palavra-passe"
5534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5536 msgstr "Palavra-passe2"
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5539 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5540 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5543 msgid "Path to CA-Certificate"
5544 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5547 msgid "Path to Client-Certificate"
5548 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5551 msgid "Path to Private Key"
5552 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5555 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5556 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5559 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5560 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5563 msgid "Path to inner Private Key"
5564 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5585 msgid "Peer IP address to assign"
5586 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5589 msgid "Peer MAC address"
5590 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5594 msgid "Peer address is missing"
5595 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5598 msgid "Peer device name"
5599 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5606 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5607 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5613 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5614 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5617 msgid "Perform reboot"
5618 msgstr "Executar reinicialização"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5621 msgid "Perform reset"
5622 msgstr "Executar reset"
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5625 msgid "Permission denied"
5626 msgstr "Permissão negada"
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5629 msgid "Persistent Keep Alive"
5630 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5634 msgstr "Taxa física:"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5637 msgid "Physical Settings"
5638 msgstr "Definições Físicas"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5655 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5656 msgid "Please enter your username and password."
5657 msgstr "Insira o seu username e password."
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5660 msgid "Please select the file to upload."
5661 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5672 msgid "Port isolation"
5673 msgstr "Isolamento da porta"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5676 msgid "Port status:"
5677 msgstr "Estado da porta:"
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5680 msgid "Potential negation of: %s"
5681 msgstr "Negação potencial de: %s"
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5684 msgid "Power Management Mode"
5685 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5688 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5690 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5694 msgstr "Preferir LTE"
5696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5698 msgstr "Preferir UMTS"
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5701 msgid "Prefix Delegated"
5702 msgstr "Prefixo Delegado"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5705 msgid "Prefix suppressor"
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5709 msgid "Preshared Key"
5710 msgstr "Chave Compartilhada"
5712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5719 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5722 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5723 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5726 msgid "Prevents client-to-client communication"
5727 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5730 msgid "Primary Slave"
5731 msgstr "Escravo Primário"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5734 msgctxt "VLAN port state"
5735 msgid "Primary VLAN ID"
5736 msgstr "ID primária da VLAN"
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5740 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5741 "better than current slave (better, 1)"
5743 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5744 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5747 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5748 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5758 msgctxt "MACVLAN mode"
5759 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5760 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5764 msgstr "Chave Privada"
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5786 msgid "Provide NTP server"
5787 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5791 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5794 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5795 "requerimentos do DHCPv6."
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5798 msgid "Provide new network"
5799 msgstr "Prover nova rede"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5802 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5803 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5807 msgstr "Chave Pública"
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5811 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5812 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5813 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5814 "code> file into the input field."
5816 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5817 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5818 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5819 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5822 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5824 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5828 msgid "QMI Cellular"
5829 msgstr "Celular QMI"
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5841 msgid "Query all available upstream resolvers."
5843 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5844 "upstream disponíveis"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5847 msgid "Query interval"
5848 msgstr "Intervalo da consulta"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5851 msgid "Query response interval"
5852 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5855 msgid "R0 Key Lifetime"
5856 msgstr "Validade da Chave R0"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5859 msgid "R1 Key Holder"
5860 msgstr "Detentor da Chave R1"
5862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5863 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5864 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5867 msgid "RSSI threshold for joining"
5868 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5871 msgid "RTS/CTS Threshold"
5872 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5884 msgid "RX Rate / TX Rate"
5885 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5888 msgid "Radius-Accounting-Port"
5889 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5892 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5893 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5896 msgid "Radius-Accounting-Server"
5897 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5900 msgid "Radius-Authentication-Port"
5901 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5904 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5905 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5908 msgid "Radius-Authentication-Server"
5909 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5912 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5914 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5915 "provedor requeira isso"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5918 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5920 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5921 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5924 msgid "Really switch protocol?"
5925 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5928 msgid "Realtime Graphs"
5929 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5932 msgid "Reassociation Deadline"
5933 msgstr "Limite para Reassociação"
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5936 msgid "Rebind protection"
5937 msgstr "Religar protecção"
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5949 msgstr "A reiniciar…"
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5952 msgid "Reboots the operating system of your device"
5953 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5960 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5961 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5964 msgid "Reconnect this interface"
5965 msgstr "Reconetar esta interface"
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5968 msgid "Redirect to HTTPS"
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5973 msgstr "Referências"
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5977 msgstr "Atualizando"
5979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5982 msgstr "Retransmissor"
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5986 msgid "Relay Bridge"
5987 msgstr "Ponte de Relé"
5989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5990 msgid "Relay between networks"
5991 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5995 msgid "Relay bridge"
5996 msgstr "Ponte de relé"
5998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6001 msgid "Remote IPv4 address"
6002 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6007 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6008 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6011 msgid "Remote IPv6 address"
6012 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6016 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6017 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6024 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6025 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6028 msgid "Replace wireless configuration"
6029 msgstr "Substituir configuração wireless"
6031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6032 msgid "Request IPv6-address"
6033 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6036 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6037 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6040 msgid "Request timeout"
6041 msgstr "Tempo limite do pedido"
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6047 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6048 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6054 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6055 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6062 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6063 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6066 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6067 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6070 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6071 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6076 msgid "Requires hostapd"
6077 msgstr "Requer hostapd"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6081 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6082 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6086 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6087 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6090 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6091 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6095 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6096 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6100 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6101 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6109 msgid "Requires wpa-supplicant"
6110 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6114 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6115 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6119 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6120 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6123 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6124 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6129 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6130 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6134 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6135 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6138 msgid "Reselection policy for primary slave"
6139 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6150 msgid "Reset Counters"
6151 msgstr "Limpar contadores"
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6154 msgid "Reset to defaults"
6155 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6158 msgid "Resolv and Hosts Files"
6159 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6163 msgstr "Resolver ficheiro"
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6166 msgid "Resource not found"
6167 msgstr "Recurso não encontrado"
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6176 msgid "Restart Firewall"
6177 msgstr "Reiniciar Firewall"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6180 msgid "Restart radio interface"
6181 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6185 msgstr "Restauração"
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6188 msgid "Restore backup"
6189 msgstr "Restaurar backup"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6193 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6194 "received if multiple IPs are available."
6196 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6197 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6201 msgid "Reveal/hide password"
6202 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6205 msgid "Reverse path filter"
6206 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6213 msgid "Revert changes"
6214 msgstr "Reverter as mudanças"
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6217 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6219 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6222 msgid "Reverting configuration…"
6223 msgstr "Revertendo configurações…"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6230 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6231 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6234 msgid "Root preparation"
6235 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6238 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6239 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6242 msgid "Route Allowed IPs"
6243 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6247 msgstr "Tipo de rota"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6251 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6252 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6254 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6255 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6259 msgid "Router Password"
6260 msgstr "Password do Router"
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6271 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6274 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6275 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6288 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6290 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6293 msgid "Run filesystem check"
6294 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6297 msgid "Runtime error"
6298 msgstr "Erro de tempo de execução"
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6315 msgid "SSH server address"
6316 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6319 msgid "SSH server port"
6320 msgstr "Porta do servidor SSH"
6322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6323 msgid "SSH username"
6324 msgstr "Utilizador do SSH"
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6345 msgstr "Servidor SSTP"
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6364 msgid "Save & Apply"
6365 msgstr "Gravar & Aplicar"
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6369 msgstr "Erro ao gravar"
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6372 msgid "Save mtdblock"
6373 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6376 msgid "Save mtdblock contents"
6377 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6385 msgid "Scheduled Tasks"
6386 msgstr "Tarefas Agendadas"
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6389 msgid "Section added"
6390 msgstr "Secção adicionada"
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6393 msgid "Section removed"
6394 msgstr "Secção removida"
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6397 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6398 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6402 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6403 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6406 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6407 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6408 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6413 msgid "Select file…"
6414 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6417 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6419 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6424 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6425 "messages advertising this device as IPv6 router."
6427 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6428 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6431 msgid "Send ICMP redirects"
6432 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6441 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6442 "conjunction with failure threshold"
6444 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6445 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6448 msgid "Send the hostname of this device"
6449 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6452 msgid "Service Name"
6453 msgstr "Nome do Serviço"
6455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6457 msgid "Service Type"
6458 msgstr "Tipo de Serviço"
6460 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6465 msgid "Session expired"
6466 msgstr "A sessão expirou"
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6471 msgstr "Define como estático"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6474 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6476 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6481 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6482 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6484 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6485 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6489 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6490 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6494 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6495 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6496 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6498 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6499 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6500 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6501 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6505 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6508 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6509 "como fazer proxy de NDP."
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6512 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6513 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6516 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6517 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6522 msgid "Setting PLMN failed"
6524 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6529 msgid "Setting operation mode failed"
6530 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6538 msgid "Set up DHCP Server"
6539 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6542 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6543 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6546 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6548 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6554 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6557 msgid "Short Preamble"
6558 msgstr "Preâmbulo curto"
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6561 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6562 msgid "Show current backup file list"
6563 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6566 msgid "Show empty chains"
6567 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6571 msgid "Show raw counters"
6572 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6575 msgid "Shutdown this interface"
6576 msgstr "Desligar esta interface"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6592 msgid "Signal / Noise"
6593 msgstr "Sinal / Ruído"
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6596 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6597 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6600 msgid "Signal Refresh Rate"
6601 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6613 msgid "Size of DNS query cache"
6614 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6617 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6618 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6626 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6629 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6630 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6631 msgid "Skip to content"
6632 msgstr "Ir para o conteúdo"
6634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6636 msgid "Skip to navigation"
6637 msgstr "Ir para a navegação"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6640 msgid "Slave Interfaces"
6641 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6645 msgid "Software VLAN"
6646 msgstr "VLAN em Software"
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6649 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6650 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6652 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6653 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6654 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6656 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6657 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6658 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6662 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6663 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6666 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6667 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6668 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6680 msgid "Source interface"
6681 msgstr "Interface de origem"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6685 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6686 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6688 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6689 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6694 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6695 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6696 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6698 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6699 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6700 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6701 "esteja desativada."
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6705 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6706 "dropped or delivered"
6708 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6709 "descartados ou entregues"
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6712 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6714 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6717 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6719 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6722 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6724 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6727 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6728 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6731 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6732 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6736 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6737 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6743 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6744 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6746 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6747 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6748 "como predefinido do sistema"
6750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6752 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6755 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6756 "considerar que um equipamento está morto"
6758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6760 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6763 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6764 "equipamento está morto"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6768 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6769 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6770 "be reduced by the driver."
6772 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6773 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6774 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6778 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6781 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6782 "declarar a operadora"
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6785 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6786 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6790 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6791 "failover event in 200ms intervals"
6793 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6794 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6798 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6801 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6802 "antes de passar para o próximo"
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6806 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6807 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6809 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6810 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6815 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6816 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6818 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6819 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6823 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6825 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6829 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6832 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6833 "transmitir os pacotes LACPDU"
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6837 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6838 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6840 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6841 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6844 msgid "Specifies the system priority"
6845 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6849 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6850 "link failure detection"
6852 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6853 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6857 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6858 "link recovery detection"
6860 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6861 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6865 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6866 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6867 "wireless settings."
6869 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6870 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6871 "configurações sem fio."
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6875 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6876 "traffic should be filtered for link monitoring"
6878 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6879 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6883 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6884 "address at enslavement"
6886 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6887 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6891 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6892 "netif_carrier_ok()"
6894 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6895 "netif_carrier_ok()"
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6899 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6901 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6906 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6908 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6913 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6914 "slave while it is available"
6916 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6917 "enquanto estiver disponível"
6919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6922 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6923 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6929 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6930 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6931 "<code>00..FF</code> (optional)."
6933 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6934 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6935 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6941 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6942 "default (64) (optional)."
6944 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6945 "predefinido (64) (opcional)."
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6952 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6955 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6956 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6960 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6961 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6962 "FF</code> (optional)."
6964 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6965 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6966 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6973 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6974 "bytes) (optional)."
6976 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6977 "bytes) (opcional)."
6979 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6981 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6984 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6985 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6988 msgid "Specify the secret encryption key here."
6989 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6992 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6993 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7002 msgstr "Iniciar WPS"
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7005 msgid "Start priority"
7006 msgstr "Prioridade de inicialização"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7009 msgid "Start refresh"
7010 msgstr "Iniciar atualização"
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7013 msgid "Starting configuration apply…"
7014 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7018 msgid "Starting wireless scan..."
7019 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7027 msgid "Static IPv4 Routes"
7028 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7031 msgid "Static IPv6 Routes"
7032 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7036 msgid "Static Lease"
7037 msgstr "Concessão estática"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7040 msgid "Static Leases"
7041 msgstr "Atribuições Estáticas"
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7046 msgid "Static address"
7047 msgstr "Endereço estático"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7051 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7052 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7053 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7055 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7056 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7057 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7061 msgid "Station inactivity limit"
7062 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7064 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7067 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7078 msgstr "Parar o WPS"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7082 msgid "Stop refresh"
7083 msgstr "Parar a atualização"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7086 msgid "Strict filtering"
7087 msgstr "Filtragem rigorosa"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7090 msgid "Strict order"
7091 msgstr "Ordem exacta"
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7103 msgid "Suppress logging"
7104 msgstr "Suprimir registros (log)"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7107 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7108 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7115 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7125 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7127 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7137 msgstr "Porta do switch"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7140 msgid "Switch protocol"
7141 msgstr "Trocar o protocolo"
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7146 msgid "Switch to CIDR list notation"
7147 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7150 msgid "Symbolic link"
7151 msgstr "Ligação simbólica"
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7154 msgid "Sync with NTP-Server"
7155 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7158 msgid "Sync with browser"
7159 msgstr "Sincronizar com o browser"
7161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7172 msgstr "Registo do Sistema"
7174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7175 msgid "System Priority"
7176 msgstr "Prioridade do Sistema"
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7179 msgid "System Properties"
7180 msgstr "Propriedades do Sistema"
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7183 msgid "System log buffer size"
7184 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7191 msgid "TFTP Settings"
7192 msgstr "Definições TFTP"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7195 msgid "TFTP server root"
7196 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7208 msgid "TX queue length"
7209 msgstr "Comprimento da fila TX"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7227 msgid "Target Platform"
7230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7231 msgid "Target network"
7232 msgstr "Rede de destino"
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7239 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7244 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7245 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7246 "Minimum is 1280 bytes."
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7251 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7252 "addresses are available via DHCPv6."
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7257 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7258 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7263 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7264 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7268 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7269 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7273 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7274 "weight specified here"
7276 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7277 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7281 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7282 "username instead of the user ID!"
7284 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7285 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7288 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7292 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7296 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7297 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7303 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7304 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7307 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7308 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7313 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7315 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7316 "extremidade do túnel remoto."
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7321 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7323 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7328 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7333 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7338 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7339 "click and transfers the following information:"
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7343 msgid "The VLAN ID must be unique"
7344 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7348 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7349 "code> and <code>_</code>"
7351 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7352 "code> e <code>_</code>"
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7355 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7357 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7361 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7364 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7369 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7370 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7371 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7372 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7373 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7374 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7377 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7378 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7379 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7380 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7381 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7382 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7383 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7388 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7389 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7391 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7392 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7395 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7396 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7401 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7407 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7410 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7411 "funcione corretamente."
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7415 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7416 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7417 "'Continue' below to start the flash procedure."
7419 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7420 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7421 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7422 "procedimento flash."
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7425 msgid "The following rules are currently active on this system."
7426 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7429 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7430 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7433 msgid "The given SSH public key has already been added."
7434 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7438 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7441 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7442 "públicas adequadas."
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7445 msgid "The interface name is already used"
7446 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7449 msgid "The interface name is too long"
7450 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7455 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7458 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7462 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7463 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7467 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7472 msgid "The local IPv4 address"
7473 msgstr "O endereço IPv4 local"
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7479 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7480 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7483 msgid "The local IPv4 netmask"
7484 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7489 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7490 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7494 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7495 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7496 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7497 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7498 "detect the loss of the last member of a group"
7500 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7501 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7502 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7503 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7504 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7505 "perda do último membro de um grupo"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7509 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7510 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7511 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7512 "host responses are spread out over a larger interval"
7514 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7515 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7516 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7517 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7522 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7523 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7527 msgid "The network name is already used"
7528 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7532 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7533 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7534 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7535 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7536 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7537 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7539 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7540 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7541 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7542 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7543 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7544 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7548 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7550 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7555 msgid "The reboot command failed with code %d"
7556 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7559 msgid "The restore command failed with code %d"
7560 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7564 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7565 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7566 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7568 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7569 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7570 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7573 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7574 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7576 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7577 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7578 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7582 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7585 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7590 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7591 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7592 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7595 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7596 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7597 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7598 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7602 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7603 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7605 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7606 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7609 msgid "The system password has been successfully changed."
7610 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7613 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7614 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7618 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7619 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7620 "\"Cancel\" to abort the operation."
7622 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7623 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7624 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7627 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7628 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7631 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7632 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7636 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7637 "you choose the generic image format for your platform."
7639 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7640 "imagem genérica para a sua plataforma."
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7644 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7645 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7651 msgid "There are no active leases"
7652 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7655 msgid "There are no changes to apply"
7656 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7658 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7662 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7663 "protect the web interface."
7665 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7666 "passe de root para proteger a interface web."
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7669 msgid "This IPv4 address of the relay"
7670 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7673 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7674 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7677 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7678 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7681 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7683 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7684 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7685 "configurations are automatically preserved."
7687 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7688 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7689 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7690 "automaticamente preservados."
7692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7694 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7695 "password if no update key has been configured"
7697 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7698 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7702 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7703 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7705 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7706 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7710 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7711 "ends with <code>...:2/64</code>"
7713 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7714 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7717 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7719 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7720 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7723 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7724 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7728 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7730 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7734 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7735 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7739 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7741 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7742 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7746 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7749 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7754 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7756 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7762 msgid "This section contains no values yet"
7763 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7766 msgid "Time Synchronization"
7767 msgstr "Sincronização Horária"
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7770 msgid "Time in milliseconds"
7771 msgstr "O tempo em milissegundos"
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7774 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7775 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7778 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7779 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7783 msgstr "Tempo esgotado"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7786 msgid "Timeout in seconds"
7787 msgstr "Tempo limite em segundos"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7790 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7792 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7796 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7798 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7803 msgstr "Fuso Horário"
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7807 msgstr "Para fazer login…"
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7811 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7812 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7813 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7815 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7816 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7817 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7824 msgid "Total Available"
7825 msgstr "Total Disponível"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7841 msgid "Traffic Class"
7842 msgstr "Classe de tráfego"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7846 msgstr "Transferências"
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7853 msgid "Transmit Hash Policy"
7854 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7861 msgid "Trigger Mode"
7862 msgstr "Modo de Trigger"
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7866 msgstr "ID do Túnel"
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7870 msgid "Tunnel Interface"
7871 msgstr "Interface de Túnel"
7873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7877 msgstr "Enlace do túnel"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7880 msgid "Tunnel device"
7881 msgstr "Aparelho de túnel"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7885 msgstr "Potência de Tx"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7895 msgid "Type of service"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7908 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7909 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7920 msgid "Unable to determine device name"
7921 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7925 msgid "Unable to determine external IP address"
7926 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7930 msgid "Unable to determine upstream interface"
7931 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7933 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7934 msgid "Unable to dispatch"
7935 msgstr "Não é possível a expedição"
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7939 msgid "Unable to load log data:"
7940 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7945 msgid "Unable to obtain client ID"
7946 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7949 msgid "Unable to obtain mount information"
7950 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7953 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7954 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7957 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7958 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7962 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7963 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7967 msgid "Unable to resolve peer host name"
7968 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7971 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7972 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7977 msgid "Unable to save contents: %s"
7978 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7981 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7983 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7991 msgid "Unexpected reply data format"
7992 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
7996 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7997 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7998 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7999 "generated at first install."
8001 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8002 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8003 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8004 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8010 msgstr "Desconhecido"
8012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8013 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8014 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8018 msgid "Unknown error (%s)"
8019 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8022 msgid "Unknown error code"
8023 msgstr "Código de erro desconhecido"
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8038 msgstr "Chave sem nome"
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8041 msgid "Unsaved Changes"
8042 msgstr "Alterações não Guardadas"
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8045 msgid "Unspecified error"
8046 msgstr "Erro não especificado"
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8050 msgid "Unsupported MAP type"
8052 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8053 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8057 msgid "Unsupported modem"
8058 msgstr "Modem não suportado"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8061 msgid "Unsupported protocol type."
8062 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8070 msgstr "Atraso de Envio"
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8078 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8080 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8081 "firmware em execução."
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8086 msgid "Upload archive..."
8087 msgstr "Enviar arquivo..."
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8091 msgstr "Enviar ficheiro"
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8094 msgid "Upload file…"
8095 msgstr "Enviar ficheiro…"
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8099 msgid "Upload request failed: %s"
8100 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8104 msgid "Uploading file…"
8105 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8109 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8110 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8111 "restarted to apply the updated configuration."
8113 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8114 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8115 "a configuração atualizada."
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8119 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8120 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8125 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8126 "will be restarted to apply the updated configuration."
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8130 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8132 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8133 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8138 msgstr "Tempo de atividade"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8141 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8142 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8145 msgid "Use DHCP advertised servers"
8146 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8149 msgid "Use DHCP gateway"
8150 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8155 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8156 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8159 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8160 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8168 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8170 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8171 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8177 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8178 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8181 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8182 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8185 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8186 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8190 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8193 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8194 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8197 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8198 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8201 msgid "Use as root filesystem (/)"
8202 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8205 msgid "Use broadcast flag"
8206 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8209 msgid "Use builtin IPv6-management"
8210 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8213 msgid "Use custom DNS servers"
8214 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8218 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8219 msgid "Use default gateway"
8220 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8225 msgid "Use gateway metric"
8226 msgstr "Use a métrica do roteador"
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8229 msgid "Use legacy MAP"
8230 msgstr "Usar MAP legado"
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8234 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8235 "instead of RFC7597"
8237 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8238 "map-00) em vez do RFC7597"
8240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8241 msgid "Use routing table"
8242 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8245 msgid "Use system certificates"
8246 msgstr "Usar certificados de sistema"
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8249 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8250 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8254 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8255 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8256 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8257 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8258 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8260 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8261 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8262 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8263 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8264 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8265 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8268 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8269 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8273 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8275 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8276 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8284 msgid "Used Key Slot"
8285 msgstr "Posição da Chave Usada"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8289 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8290 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8292 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8293 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8297 msgstr "Grupo do Utilizador"
8299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8300 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8301 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8304 msgid "User key (PEM encoded)"
8305 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8307 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8312 msgstr "Nome do utilizador"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8323 msgctxt "MACVLAN mode"
8324 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8325 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8329 msgid "VLAN (802.1ad)"
8330 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8334 msgid "VLAN (802.1q)"
8335 msgstr "VLAN (802.1q)"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8344 msgstr "VLANs em %q"
8346 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8351 msgid "VPN Local address"
8352 msgstr "Endereço Local da VPN"
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8355 msgid "VPN Local port"
8356 msgstr "Porta Local da VPN"
8358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8359 msgid "VPN Protocol"
8360 msgstr "Protocolo de VPN"
8362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8367 msgstr "Servidor VPN"
8369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8371 msgid "VPN Server port"
8372 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8376 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8377 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8381 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8382 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8385 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8386 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8390 msgid "VXLAN network identifier"
8391 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8394 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8395 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8399 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8402 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8403 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8408 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8409 "the \"ca-bundle\" package"
8411 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8412 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8415 msgid "Validation for all slaves"
8416 msgstr "Validação para todos os escravos"
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8419 msgid "Validation only for active slave"
8420 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8423 msgid "Validation only for backup slaves"
8424 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8431 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8432 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8435 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8439 msgid "Verifying the uploaded image file."
8440 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8448 msgid "Virtual Ethernet"
8449 msgstr "Ethernet virtual"
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8452 msgid "Virtual dynamic interface"
8453 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8462 msgid "WEP Open System"
8463 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8467 msgid "WEP Shared Key"
8468 msgstr "Chave partilhada WEP"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8471 msgid "WEP passphrase"
8472 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8479 msgid "WPA passphrase"
8480 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8484 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8485 "and ad-hoc mode) to be installed."
8487 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8488 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8492 msgstr "Estado do WPS"
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8495 msgid "Waiting for device..."
8496 msgstr "À espera do aparelho..."
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8504 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8506 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8514 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8515 "preference value are considered first when allocating subnets."
8517 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8518 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8522 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8523 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8526 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8527 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8528 "opções das teclas R0 e R1."
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8532 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8533 "802.11a/802.11g rates."
8535 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8536 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8540 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8541 "may be significantly reduced."
8543 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8544 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8553 msgid "WireGuard VPN"
8554 msgstr "VPN WireGuard"
8556 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8564 msgid "Wireless Adapter"
8565 msgstr "Adaptador Wireless"
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8571 msgid "Wireless Network"
8572 msgstr "Rede Wireless"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8575 msgid "Wireless Overview"
8576 msgstr "Vista Global Wireless"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8579 msgid "Wireless Security"
8580 msgstr "Segurança Wireless"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8583 msgid "Wireless configuration migration"
8584 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8589 msgid "Wireless is disabled"
8590 msgstr "Wireless desativada"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8595 msgid "Wireless is not associated"
8596 msgstr "Wireless não associada"
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8599 msgid "Wireless network is disabled"
8600 msgstr "Wireless está desativado"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8603 msgid "Wireless network is enabled"
8604 msgstr "A rede wireless está ativada"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8607 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8608 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8611 msgid "Write system log to file"
8612 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8615 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8616 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8625 msgid "Yes (none, 0)"
8626 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8630 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8631 "Do you really want to shut down the interface?"
8633 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8634 "Quer mesmo desligar a interface?"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8638 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8639 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8640 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8642 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8643 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8644 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8645 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8648 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8649 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8652 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8654 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8659 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8662 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8663 "escravas selecionadas!"
8665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8667 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8669 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8673 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8674 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8677 msgid "ZRam Settings"
8678 msgstr "Configurações do ZRam"
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8682 msgstr "Tamanho do ZRam"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8779 msgid "driver default"
8780 msgstr "predefinição do driver"
8782 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8783 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8784 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8786 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8788 msgstr "p.ex.: despejo"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8810 msgstr "duplex completo"
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8815 msgstr "meio duplex"
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8818 msgid "hexadecimal encoded value"
8819 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8830 msgstr "modo híbrido"
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8843 msgid "key between 8 and 63 characters"
8844 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8847 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8848 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8851 msgid "managed config (M)"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8855 msgid "medium security"
8856 msgstr "segurança média"
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8863 msgid "mobile home agent (H)"
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8867 msgid "netif_carrier_ok()"
8868 msgstr "netif_carrier_ok()"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8881 msgid "non-empty value"
8882 msgstr "valor não vazio"
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8893 msgstr "não presente"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8902 msgid "on available prefix"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8906 msgid "open network"
8907 msgstr "rede aberta"
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8910 msgid "other config (O)"
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8919 msgid "positive decimal value"
8920 msgstr "valor decimal positivo"
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8923 msgid "positive integer value"
8924 msgstr "valor inteiro positivo"
8926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8934 msgstr "modo retransmissor"
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8948 msgstr "modo servidor"
8950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8951 msgid "sstpc Log-level"
8952 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8955 msgid "strong security"
8956 msgstr "segurança forte"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8963 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8964 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8968 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8969 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8974 msgid "unique value"
8975 msgstr "valor único"
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8981 msgstr "desconhecido"
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9002 msgstr "não especificado"
9004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9005 msgid "unspecified -or- create:"
9006 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9010 msgstr "não etiquetado"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9015 msgid "valid IP address"
9016 msgstr "endereço IP válido"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9019 msgid "valid IP address or prefix"
9020 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9023 msgid "valid IPv4 CIDR"
9024 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9028 msgid "valid IPv4 address"
9029 msgstr "endereço IPv4 válido"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9032 msgid "valid IPv4 address or network"
9033 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9036 msgid "valid IPv4 address:port"
9037 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9040 msgid "valid IPv4 network"
9041 msgstr "rede IPv4 válida"
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9044 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9045 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9048 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9049 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9052 msgid "valid IPv6 CIDR"
9053 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9057 msgid "valid IPv6 address"
9058 msgstr "endereço IPv6 válido"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9061 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9062 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9065 msgid "valid IPv6 host id"
9066 msgstr "host id IPv6 válido"
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9069 msgid "valid IPv6 network"
9070 msgstr "rede IPv6 válida"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9073 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9074 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9077 msgid "valid MAC address"
9078 msgstr "endereço MAC válido"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9081 msgid "valid UCI identifier"
9082 msgstr "identificador UCI válido"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9085 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9086 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9090 msgid "valid address:port"
9091 msgstr "endereço:porto válido"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9095 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9096 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9099 msgid "valid decimal value"
9100 msgstr "valor decimal válido"
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9103 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9104 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9107 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9108 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9111 msgid "valid host:port"
9112 msgstr "host:porto válido"
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9119 msgid "valid hostname"
9120 msgstr "nome de host válido"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9123 msgid "valid hostname or IP address"
9124 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9127 msgid "valid integer value"
9128 msgstr "valor inteiro válido"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9131 msgid "valid multicast MAC address"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9135 msgid "valid network in address/netmask notation"
9136 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9139 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9140 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9144 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9145 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9149 msgid "valid port value"
9150 msgstr "valor de porta válido"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9153 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9154 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9157 msgid "value between %d and %d characters"
9158 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9161 msgid "value between %f and %f"
9162 msgstr "valor entre %f e %f"
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9165 msgid "value greater or equal to %f"
9166 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9169 msgid "value smaller or equal to %f"
9170 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9173 msgid "value with %d characters"
9174 msgstr "valor com caracteres %d"
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9177 msgid "value with at least %d characters"
9178 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9181 msgid "value with at most %d characters"
9182 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9185 msgid "weak security"
9186 msgstr "segurança fraca"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9196 #~ msgid "Auto Refresh"
9197 #~ msgstr "Atualização Automática"
9203 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9204 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9205 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9207 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9208 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9209 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9211 #~ msgid "Value must not be empty"
9212 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9215 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9216 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9217 #~ "correct and meant for your device!"
9219 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9220 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9221 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9224 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9225 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9227 #~ msgid "Host entries"
9228 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9231 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9232 #~ "file was empty before editing."
9234 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9235 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9238 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9239 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9240 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9242 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9243 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9244 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9247 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9248 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9249 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9250 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9251 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9252 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9253 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9254 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9255 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9256 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9257 #~ "locally.</li></ul>"
9259 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9260 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9261 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9262 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9263 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9264 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9265 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9266 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9267 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9268 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9269 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9270 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9273 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9274 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9275 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9276 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9277 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9278 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9279 #~ "+relay.</li></ul>"
9281 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9282 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9283 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9284 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9285 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9286 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9287 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9288 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9290 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9291 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9293 #~ msgid "Announce as default router"
9294 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9296 #~ msgid "Announced DNS servers"
9297 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9299 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9300 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9302 #~ msgid "Default is on."
9303 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9306 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9307 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9308 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9309 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9310 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9311 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9312 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9314 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9315 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9316 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9317 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9318 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9319 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9320 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9321 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9323 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9324 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9327 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9329 #~ "(<code>600</code>)."
9331 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9332 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9333 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9336 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9337 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9338 #~ "(<code>200</code>)."
9340 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9341 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9342 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9344 #~ msgid "Override MAC address"
9345 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9348 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9349 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9350 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9351 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9352 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9353 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9354 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9355 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9356 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9357 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9358 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9359 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9360 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9361 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9362 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9363 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9364 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9365 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9366 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9367 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9368 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9369 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9370 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9371 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9372 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9374 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9375 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9376 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9377 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9378 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9379 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9380 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9381 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9382 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9383 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9384 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9385 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9386 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9387 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9388 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9389 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9390 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9391 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9392 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9393 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9394 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9395 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9396 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9397 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9398 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9399 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9400 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9401 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9402 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9405 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9406 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9407 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9409 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9410 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9411 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9413 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9414 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9416 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9417 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9420 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9421 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9422 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9424 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9425 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9426 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9430 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9431 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9432 #~ "unspecified. Max 255."
9434 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9435 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9436 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9438 #~ msgid "stateful-only"
9439 #~ msgstr "somente com estado"
9441 #~ msgid "stateless"
9442 #~ msgstr "sem estado"
9444 #~ msgid "stateless + stateful"
9445 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9447 #~ msgid "Bridge interfaces"
9448 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9450 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9451 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9453 #~ msgid "Always announce default router"
9454 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9456 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9458 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9461 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9462 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9464 #~ msgid "NDP-Proxy"
9465 #~ msgstr "Proxy NDP"
9467 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9468 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9470 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9471 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9473 #~ msgid "Default Route"
9474 #~ msgstr "Rota Padrão"
9476 #~ msgid "Default gateway"
9477 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9479 #~ msgid "Gateway metric"
9480 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9482 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9483 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9485 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9486 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9488 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9489 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9495 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9496 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9498 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9499 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9501 #~ msgid "Invalid value"
9502 #~ msgstr "Valor inválido"
9505 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9506 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9507 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9509 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9510 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9511 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9514 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9515 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9516 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9518 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9519 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9520 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9522 #~ msgid "default-on (kernel)"
9523 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9525 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9526 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9528 #~ msgid "netdev (kernel)"
9529 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9531 #~ msgid "none (kernel)"
9532 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9534 #~ msgid "timer (kernel)"
9535 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9537 #~ msgid "Enable/Disable"
9538 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9540 #~ msgid "No signal"
9541 #~ msgstr "Sem sinal"
9547 #~ msgstr "Porto %s"
9549 #~ msgid "Switch Port Mask"
9550 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9552 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9553 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9555 #~ msgid "USB Device"
9556 #~ msgstr "Aparelho USB"
9558 #~ msgid "USB Ports"
9559 #~ msgstr "Portas USB"
9561 #~ msgid "Define a name for this network."
9562 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9564 #~ msgid "Bad address specified!"
9565 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9567 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9568 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9571 #~ msgstr "A carregar"
9573 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9574 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9576 #~ msgid "Assign interfaces..."
9577 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9582 #~ msgid "Network without interfaces."
9583 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9586 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9587 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9589 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9590 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9591 #~ "conectado por meio desta interface"
9593 #~ msgid "Realtime Connections"
9594 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9596 #~ msgid "Realtime Load"
9597 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9599 #~ msgid "Realtime Traffic"
9600 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9602 #~ msgid "Realtime Wireless"
9603 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9605 #~ msgid "There are no active leases."
9606 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9609 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9610 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9621 #~ msgid "Changes applied."
9622 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9624 #~ msgid "Keep settings"
9625 #~ msgstr "Manter definições"
9627 #~ msgid "Rebooting..."
9628 #~ msgstr "A reiniciar..."
9630 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9631 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9633 #~ msgid "(%s available)"
9634 #~ msgstr "(%s disponível)"
9637 #~ msgstr "Verificar"
9640 #~ msgstr "Checksum"
9642 #~ msgid "Enable this mount"
9643 #~ msgstr "Ativar este mount"
9645 #~ msgid "Enable this swap"
9646 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9648 #~ msgid "Flash Firmware"
9649 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9651 #~ msgid "Flashing..."
9652 #~ msgstr "A programar...."
9654 #~ msgid "Mount Entry"
9655 #~ msgstr "Montar Entrada"
9658 #~ msgstr "Proceder"
9660 #~ msgid "Really reset all changes?"
9661 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9664 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9665 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9666 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9668 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9669 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9673 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9674 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9675 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9677 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9678 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9679 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9682 #~ msgstr "Verificar"
9684 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9685 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9687 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9688 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9690 #~ msgid "Antenna 1"
9691 #~ msgstr "Antena 1"
9693 #~ msgid "Antenna 2"
9694 #~ msgstr "Antena 2"
9696 #~ msgid "Antenna Configuration"
9697 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9699 #~ msgid "Back to overview"
9700 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9702 #~ msgid "Back to scan results"
9703 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9705 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9706 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9708 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9709 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9711 #~ msgid "Common Configuration"
9712 #~ msgstr "Configuração comum"
9717 #~ msgid "Connection Limit"
9718 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9720 #~ msgid "Cover the following interface"
9721 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9723 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9724 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9726 #~ msgid "Create Interface"
9727 #~ msgstr "Criar interface"
9729 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9730 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9732 #~ msgid "Diversity"
9733 #~ msgstr "Diversidade"
9735 #~ msgid "Edit this interface"
9736 #~ msgstr "Editar esta interface"
9738 #~ msgid "Frame Bursting"
9739 #~ msgstr "Frame Bursting"
9741 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9742 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9744 #~ msgid "Install package %q"
9745 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9747 #~ msgid "Interface Overview"
9748 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9750 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9751 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9753 #~ msgid "Name of the new interface"
9754 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9756 #~ msgid "No network configured on this device"
9757 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9759 #~ msgid "No network name specified"
9760 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9763 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9764 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9765 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9766 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9770 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9771 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9772 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9773 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9774 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9775 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9777 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9778 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9780 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9781 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9783 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9784 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9787 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9788 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9790 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9791 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9793 #~ msgid "Receiver Antenna"
9794 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9796 #~ msgid "Repeat scan"
9797 #~ msgstr "Repetir scan"
9799 #~ msgid "Replace entry"
9800 #~ msgstr "Substituir entrada"
9802 #~ msgid "Separate Clients"
9803 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9806 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9807 #~ "this component for working wireless configuration!"
9809 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9810 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9812 #~ msgid "The given network name is not unique"
9813 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9817 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9818 #~ "will be replaced if you proceed."
9820 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9824 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9830 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9831 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9833 #~ msgid "Transmission Rate"
9834 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9836 #~ msgid "Transmit Power"
9837 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9839 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9840 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9842 #~ msgid "Uploaded File"
9843 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9845 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9846 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9855 #~ msgstr "Mascara de rede"
9858 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9859 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9861 #~ msgid "Synchronizing..."
9862 #~ msgstr "A sincronizar..."
9864 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9865 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9870 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9871 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9873 #~ msgid "There are no pending changes!"
9874 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9876 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9877 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9883 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9884 #~ "authentication."
9886 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9889 #~ msgid "Password successfully changed!"
9890 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9892 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9893 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9895 #~ msgid "Available packages"
9896 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9898 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9899 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9901 #~ msgid "Download and install package"
9902 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9907 #~ msgid "Find package"
9908 #~ msgstr "Procurar pacote"
9910 #~ msgid "Free space"
9911 #~ msgstr "Espaço livre"
9914 #~ msgstr "Instalar"
9916 #~ msgid "Installed packages"
9917 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9919 #~ msgid "No package lists available"
9920 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9925 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9926 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9928 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9929 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9931 #~ msgid "Package name"
9932 #~ msgstr "Nome do pacote"
9935 #~ msgstr "Software"
9937 #~ msgid "Update lists"
9938 #~ msgstr "Actualizar listas"
9943 #~ msgid "Disable DNS setup"
9944 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9946 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9947 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9949 #~ msgid "Lease validity time"
9950 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9952 #~ msgid "Multicast address"
9953 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9955 #~ msgid "Protocol family"
9956 #~ msgstr "Família do protocolo"
9958 #~ msgid "No chains in this table"
9959 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9961 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9962 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9964 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9965 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9967 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9968 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9970 #~ msgid "Activate this network"
9971 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9973 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9974 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9976 #~ msgid "Interface reconnected"
9977 #~ msgstr "Interface religada"
9979 #~ msgid "Interface shut down"
9980 #~ msgstr "Desligar interface"
9982 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9983 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9985 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9986 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9989 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9990 #~ "you are connected via this interface."
9992 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9993 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9996 #~ msgid "Reconnecting interface"
9997 #~ msgstr "A reconectar interface"
9999 #~ msgid "Shutdown this network"
10000 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10002 #~ msgid "Wireless restarted"
10003 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10005 #~ msgid "Wireless shut down"
10006 #~ msgstr "Desligar wireless"
10008 #~ msgid "DHCP Leases"
10009 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10011 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10012 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10015 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10016 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10018 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10019 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10024 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10025 #~ "connected via this interface."
10027 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10028 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10031 #~ msgstr "Ordenar"
10036 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10037 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10039 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10040 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10043 #~ msgstr "Aplicar"
10045 #~ msgid "Applying changes"
10046 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10048 #~ msgid "Configuration applied."
10049 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10051 #~ msgid "Save & Apply"
10052 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10054 #~ msgid "The following changes have been committed"
10055 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10057 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10058 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10067 #~ msgstr "Handler"
10069 #~ msgid "Maximum hold time"
10070 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10072 #~ msgid "Minimum hold time"
10073 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10075 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10076 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10078 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10080 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10082 #~ msgid "Leasetime"
10083 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10085 #~ msgid "AR Support"
10086 #~ msgstr "Suporte AR"
10088 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10091 #~ msgid "Background Scan"
10092 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10094 #~ msgid "Compression"
10095 #~ msgstr "Compressão"
10097 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10098 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10100 #~ msgid "Do not send probe responses"
10101 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10103 #~ msgid "Fast Frames"
10104 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10106 #~ msgid "Maximum Rate"
10107 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10109 #~ msgid "Minimum Rate"
10110 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10112 #~ msgid "Multicast Rate"
10113 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10115 #~ msgid "Outdoor Channels"
10116 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10118 #~ msgid "Regulatory Domain"
10119 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10121 #~ msgid "Separate WDS"
10122 #~ msgstr "Separar WDS"
10124 #~ msgid "Static WDS"
10125 #~ msgstr "WDS Estático"
10127 #~ msgid "Turbo Mode"
10128 #~ msgstr "Modo Turbo"
10130 #~ msgid "XR Support"
10131 #~ msgstr "Suporte XR"
10133 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10134 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10136 #~ msgid "Join Network: Settings"
10137 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10143 #~ msgstr "Porta %d"
10145 #~ msgid "VLAN Interface"
10146 #~ msgstr "Interface VLAN"