luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
186 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
190 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
191 msgstr ""
192 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
195 msgid ""
196 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
197 "(CIDR)"
198 msgstr ""
199 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
200 "abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
204 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr ""
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
239 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
240 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
241
242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
243 msgid "A directory with the same name already exists."
244 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
245
246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
247 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
248 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
251 msgid "A43C + J43 + A43"
252 msgstr "A43C + J43 + A43"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
255 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
256 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
259 msgid "ADSL"
260 msgstr "ADSL"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
263 msgid "ANSI T1.413"
264 msgstr "ANSI T1.413"
265
266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
270 msgid "APN"
271 msgstr "APN"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
275 msgid "ARP"
276 msgstr "ARP"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
279 msgid "ARP IP Targets"
280 msgstr "Alvos do IP ARP"
281
282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
283 msgid "ARP Interval"
284 msgstr "Intervalo do ARP"
285
286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
287 msgid "ARP Validation"
288 msgstr "Validação do ARP"
289
290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
291 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
292 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
293
294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
295 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
296 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
297
298 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
299 msgid "ARP retry threshold"
300 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
303 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
304 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
307 msgid "ATM Bridges"
308 msgstr "Pontes ATM"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
312 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
313 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
317 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
318 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
321 msgid ""
322 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
323 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
324 "to dial into the provider network."
325 msgstr ""
326 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
327 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
328 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
332 msgid "ATM device number"
333 msgstr "Número do aparelho ATM"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
336 msgid "ATU-C System Vendor ID"
337 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
338
339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
342 msgid "Absent Interface"
343 msgstr "Interface ausente"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
346 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
347 msgstr ""
348 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
349 "servido DNS."
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
352 msgid "Accept local"
353 msgstr "Aceitar local"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
356 msgid "Accept packets with local source addresses"
357 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
358
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
360 msgid "Access Concentrator"
361 msgstr "Concentrador de Acesso"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
365 msgid "Access Point"
366 msgstr "Ponto de Acesso"
367
368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
369 msgid "Actions"
370 msgstr "Ações"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
373 msgid "Active"
374 msgstr "Ativo"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
377 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
378 msgstr ""
379 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
382 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
383 msgstr ""
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
386 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
387 msgstr ""
388 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
391 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
392 msgstr ""
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
395 msgid "Active Connections"
396 msgstr "Ligações Ativas"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
400 msgid "Active DHCP Leases"
401 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
405 msgid "Active DHCPv6 Leases"
406 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
409 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
410 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
415 msgid "Ad-Hoc"
416 msgstr "Ad-Hoc"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
419 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
420 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
423 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
424 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
425
426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
438 msgid "Add"
439 msgstr "Adicionar"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
442 msgid "Add ATM Bridge"
443 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
444
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
446 msgid "Add IPv4 address…"
447 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
448
449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
450 msgid "Add IPv6 address…"
451 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
452
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
454 msgid "Add LED action"
455 msgstr "Adicionar ação LED"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
458 msgid "Add VLAN"
459 msgstr "Adicionar VLAN"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
462 msgid "Add device configuration"
463 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
466 msgid "Add device configuration…"
467 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
468
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
470 msgid "Add instance"
471 msgstr "Adicionar instância"
472
473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
476 msgid "Add key"
477 msgstr "Adicionar chave"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
480 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
481 msgstr ""
482 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
486 msgid "Add new interface..."
487 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
488
489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
490 msgid "Add peer"
491 msgstr "Adicionar par"
492
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
494 msgid "Add to Blacklist"
495 msgstr "Adicionar à lista negra"
496
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
498 msgid "Add to Whitelist"
499 msgstr "Adicionar à lista branca"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
502 msgid "Additional hosts files"
503 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
506 msgid "Additional servers file"
507 msgstr "Ficheiro servers adicional"
508
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
519 msgid "Address"
520 msgstr "Endereço"
521
522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
523 msgid "Address to access local relay bridge"
524 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
527 msgid "Addresses"
528 msgstr "Endereços"
529
530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
532 msgid "Administration"
533 msgstr "Gestão"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
543 msgid "Advanced Settings"
544 msgstr "Definições Avançadas"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
547 msgid "Advanced device options"
548 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
551 msgid "Ageing time"
552 msgstr "Tempo de envelhecimento"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
555 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
556 msgstr ""
557 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
558 "\">ACTATP</abbr>)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
561 msgid "Aggregation Selection Logic"
562 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
565 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
568
569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
570 msgid ""
571 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
572 "state changes (count, 2)"
573 msgstr ""
574 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
575 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
576
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
578 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
579 msgstr ""
580 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
581 "(largura de banda, 1)"
582
583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
584 msgid "Alert"
585 msgstr "Alerta"
586
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
590 msgid "Alias Interface"
591 msgstr "Interface Adicional"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
594 msgid "Alias of \"%s\""
595 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
598 msgid "All servers"
599 msgstr "Todos os Servidores"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
602 msgid ""
603 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
604 "address."
605 msgstr ""
606 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
607 "disponível"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
610 msgid "Allocate IPs sequentially"
611 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
614 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
615 msgstr ""
616 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
617 "passe"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
620 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
621 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
624 msgid "Allow all except listed"
625 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
626
627 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
628 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
629 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
632 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
633 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
636 msgid "Allow listed only"
637 msgstr "Permitir somente os listados"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
640 msgid "Allow localhost"
641 msgstr "Permitir localhost"
642
643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
644 msgid "Allow rebooting the device"
645 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
648 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
649 msgstr ""
650 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
653 msgid "Allow root logins with password"
654 msgstr "Permitir o login como root com password"
655
656 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
657 msgid "Allow system feature probing"
658 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
661 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
662 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
663
664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
665 msgid "Allowed IPs"
666 msgstr "Endereços IP autorizados"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
669 msgid "Always"
670 msgstr "Sempre"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
673 msgid "Always off (kernel: none)"
674 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
675
676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
677 msgid "Always on (kernel: default-on)"
678 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
681 msgid ""
682 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
683 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
684 msgstr ""
685 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
686 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
689 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
690 msgstr ""
691 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
692 "emitidos"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
695 msgid "An error occurred while saving the form:"
696 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
697
698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
699 msgid "An optional, short description for this device"
700 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 msgid "Annex"
705 msgstr "Anexo"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
708 msgid "Annex A + L + M (all)"
709 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
712 msgid "Annex A G.992.1"
713 msgstr "Anexo A G.992.1"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
716 msgid "Annex A G.992.2"
717 msgstr "Anexo A G.992.2"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
720 msgid "Annex A G.992.3"
721 msgstr "Anexo A G.992.3"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
724 msgid "Annex A G.992.5"
725 msgstr "Anexo A G.992.5"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
728 msgid "Annex B (all)"
729 msgstr "Anexo B (todo)"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
732 msgid "Annex B G.992.1"
733 msgstr "Anexo B G.992.1"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
736 msgid "Annex B G.992.3"
737 msgstr "Anexo B G.992.3"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
740 msgid "Annex B G.992.5"
741 msgstr "Anexo B G.992.5"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
744 msgid "Annex J (all)"
745 msgstr "Anexo J (todo)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
748 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
749 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
752 msgid "Annex M (all)"
753 msgstr "Anexo M (todo)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
756 msgid "Annex M G.992.3"
757 msgstr "Anexo M G.992.3"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
760 msgid "Annex M G.992.5"
761 msgstr "Anexo M G.992.5"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
764 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
765 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
770 "present."
771 msgstr ""
772 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
773 "estiver presente."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
776 msgid ""
777 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
778 "regardless of local default route availability."
779 msgstr ""
780 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
781 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
782 "local."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
785 msgid ""
786 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
787 "default route is present."
788 msgstr ""
789 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
790 "um prefixo ou rota padrão."
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
793 msgid "Announced DNS domains"
794 msgstr "Domínios DNS anunciados"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
797 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
798 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
801 msgid "Anonymous Identity"
802 msgstr "Identidade Anónima"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
805 msgid "Anonymous Mount"
806 msgstr "Montagem Anónima"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
809 msgid "Anonymous Swap"
810 msgstr "Swap Anónimo"
811
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
816 msgid "Any zone"
817 msgstr "Qualquer zona"
818
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
820 msgid "Apply backup?"
821 msgstr "Aplicar backup?"
822
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
824 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
825 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
826
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
829 msgid "Apply unchecked"
830 msgstr "Aplicar desmarcado"
831
832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
833 msgid "Applying configuration changes… %ds"
834 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
837 msgid "Architecture"
838 msgstr "Arquitetura"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
841 msgid ""
842 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
843 msgstr ""
844 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
845 "interface"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
848 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
849 msgid ""
850 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
851 msgstr ""
852 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
853 "esta interface."
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
857 msgid "Associated Stations"
858 msgstr "Estações Associadas"
859
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
861 msgid "Associations"
862 msgstr "Associações"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
865 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
866 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
867
868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
870 msgid "Auth Group"
871 msgstr "Grupo de Autenticação"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
874 msgid "Authentication"
875 msgstr "Autenticação"
876
877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
878 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
879 msgid "Authentication Type"
880 msgstr "Tipo de Autenticação"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
883 msgid "Authoritative"
884 msgstr "Autoritário"
885
886 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
887 msgid "Authorization Required"
888 msgstr "Autorização Requerida"
889
890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
899 msgid "Automatic"
900 msgstr "Automático"
901
902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
904 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
905 msgstr ""
906 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
907 "abbr>)"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
910 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
911 msgstr ""
912 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
913 "do aparelho"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
917 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
921 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
924 msgid "Automount Filesystem"
925 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
928 msgid "Automount Swap"
929 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
932 msgid "Available"
933 msgstr "Disponível"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
946 msgid "Average:"
947 msgstr "Média:"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
950 msgid "B43 + B43C"
951 msgstr "B43 + B43C"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
954 msgid "B43 + B43C + V43"
955 msgstr "B43 + B43C + V43"
956
957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
958 msgid "BR / DMR / AFTR"
959 msgstr "BR / DMR / AFTR"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
966 msgid "BSSID"
967 msgstr "BSSID"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
971 msgid "Back to Overview"
972 msgstr "Voltar à Visão Global"
973
974 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
975 msgid "Back to configuration"
976 msgstr "Voltar à configuração"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
979 msgid "Backup"
980 msgstr "Backup"
981
982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
983 msgid "Backup / Flash Firmware"
984 msgstr "Backup / Flash Firmware"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
988 msgid "Backup file list"
989 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
990
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
993 msgid "Band"
994 msgstr "Banda"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
997 msgid "Base device"
998 msgstr "Aparelho base"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1001 msgid "Beacon Interval"
1002 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1005 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1006 msgid ""
1007 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1008 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1009 "defined backup patterns."
1010 msgstr ""
1011 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1012 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1013 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1016 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 msgstr ""
1018 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1019 "como predefinição do Linux)"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1029 msgid "Bind interface"
1030 msgstr "Ligar à interface"
1031
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1040 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1041 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1046 msgid "Bitrate"
1047 msgstr "Taxa de bits"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1050 msgid "Bonding Policy"
1051 msgstr "Política do Vínculo"
1052
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1055 msgid "Bridge"
1056 msgstr "Bridge"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1059 msgctxt "MACVLAN mode"
1060 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1061 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1065 msgid "Bridge VLAN filtering"
1066 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1070 msgid "Bridge device"
1071 msgstr "Aparelho ponte"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1075 msgid "Bridge port specific options"
1076 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1079 msgid "Bridge ports"
1080 msgstr "Portas da ponte"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1083 msgid "Bridge unit number"
1084 msgstr "Número de unidade da bridge"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1087 msgid "Bring up empty bridge"
1088 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1091 msgid "Bring up on boot"
1092 msgstr "Ativar com o arranque"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1095 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1096 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1099 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1100 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1104 msgid "Browse…"
1105 msgstr "Navegar…"
1106
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1108 msgid "Buffered"
1109 msgstr "Buffered"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1112 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1113 msgstr ""
1114 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1115
1116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1117 msgid "CLAT configuration failed"
1118 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1121 msgid "CPU usage (%)"
1122 msgstr "Uso do CPU (%)"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1125 msgid "Cached"
1126 msgstr "Em cache"
1127
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1131 msgid "Call failed"
1132 msgstr "A chamada falhou"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1144 msgid "Cancel"
1145 msgstr "Cancelar"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1148 msgid "Category"
1149 msgstr "Categoria"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1152 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1153 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1156 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1157 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1160 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1161 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1164 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1165 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1169 msgid ""
1170 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1171 "`logread -f` during handshake for actual values"
1172 msgstr ""
1173 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1174 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1178 msgid ""
1179 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1180 "Subject CN (exact match)"
1181 msgstr ""
1182 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1183 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1187 msgid ""
1188 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1189 "Subject CN (suffix match)"
1190 msgstr ""
1191 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1192 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1196 msgid ""
1197 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1198 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1199 msgstr ""
1200 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1201 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1202 "pt"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1207 msgid "Chain"
1208 msgstr "Cadeia"
1209
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1211 msgid "Changes"
1212 msgstr "Alterações"
1213
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1215 msgid "Changes have been reverted."
1216 msgstr "As alterações foram revertidas."
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1219 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1220 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1221
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1229 msgid "Channel"
1230 msgstr "Canal"
1231
1232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1233 msgid "Channel Analysis"
1234 msgstr "Análise dos canais"
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1237 msgid "Channel Width"
1238 msgstr "Largura do canal"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1241 msgid "Check filesystems before mount"
1242 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1245 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1246 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1249 msgid "Checking archive…"
1250 msgstr "A verificar o arquivo…"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1254 msgid "Checking image…"
1255 msgstr "A verificar a imagem…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1258 msgid "Choose mtdblock"
1259 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1263 msgid ""
1264 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1265 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1266 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "interface to it."
1268 msgstr ""
1269 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1270 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1271 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1272 "a interface."
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1275 msgid ""
1276 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1277 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1278 msgstr ""
1279 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1280 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1283 msgid "Cipher"
1284 msgstr "Cifra"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1287 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1288 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1291 msgid ""
1292 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1293 "configuration files."
1294 msgstr ""
1295 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1296 "de configuração atuais."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1299 msgid ""
1300 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1301 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1302 msgstr ""
1303 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1304 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1309 msgid "Client"
1310 msgstr "Cliente"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1314 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1315 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1320 msgid "Close"
1321 msgstr "Fechar"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1329 msgid ""
1330 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1331 "persist connection"
1332 msgstr ""
1333 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1334 "ligação"
1335
1336 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1337 msgid "Close list..."
1338 msgstr "Fechar lista..."
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1346 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1347 msgid "Collecting data..."
1348 msgstr "A recolher dados..."
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1351 msgid "Command"
1352 msgstr "Comando"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1355 msgid "Command OK"
1356 msgstr "Comando OK"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1359 msgid "Command failed"
1360 msgstr "O comando falhou"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1363 msgid "Comment"
1364 msgstr "Comentário"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1367 msgid ""
1368 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1369 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1370 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1371 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1372 msgstr ""
1373 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1374 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1375 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1376 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1377 "tráfego."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1383 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1384 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1385
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1388 msgid "Configuration"
1389 msgstr "Configuração"
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1392 msgid "Configuration changes applied."
1393 msgstr "A configuração foi aplicada."
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1396 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1397 msgstr "A configuração foi revertida!"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1401 msgid "Configuration failed"
1402 msgstr "A configuração falhou"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1405 msgid ""
1406 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1407 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1408 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1409 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1410 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1411 "offered."
1412 msgstr ""
1413 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1414 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1415 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1416 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1417 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1418 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 msgid ""
1422 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1423 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 msgstr ""
1425 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr>."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 msgid ""
1430 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1431 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 msgstr ""
1433 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1437 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1438 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 msgid ""
1442 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1443 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1446 msgid "Configure…"
1447 msgstr "Configurar…"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1450 msgid "Confirm disconnect"
1451 msgstr "Confirme a desconexão"
1452
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1454 msgid "Confirmation"
1455 msgstr "Confirmação"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1461 msgid "Connected"
1462 msgstr "Ligada"
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1466 msgid "Connection attempt failed"
1467 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1470 msgid "Connection attempt failed."
1471 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1474 msgid "Connection lost"
1475 msgstr "Ligação perdida"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1478 msgid "Connections"
1479 msgstr "Ligações"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1482 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 msgstr ""
1484 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1485 "acessíveis (todos, 1)"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1488 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1489 msgstr ""
1490 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1491 "(qualquer, 0)"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1504 msgid "Continue"
1505 msgstr "Continuar"
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1508 msgid ""
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 msgstr ""
1513 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1514 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1515 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1516 "credenciais de segurança da rede wireless."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1519 msgid "Country"
1520 msgstr "País"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1524 msgstr "Código do País"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Criar interface"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1540 msgid "Critical"
1541 msgstr "Critico"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Nível de Log do Cron"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Energia atual"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Interface Personalizada"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 msgid ""
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1564 msgstr ""
1565 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1566 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 msgid ""
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 msgstr ""
1577 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1578 "abbr>s, se possível."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Transmissões DAD"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgid "DAE-Client"
1586 msgstr "Cliente DAE"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1589 msgid "DAE-Port"
1590 msgstr "Porta DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgid "DAE-Secret"
1594 msgstr "Segredo DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgid "DHCP Server"
1598 msgstr "Servidor DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1602 msgid "DHCP and DNS"
1603 msgstr "DHCP e DNS"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgid "DHCP client"
1609 msgstr "Cliente DHCP"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1613 msgstr "Opções DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Cliente DHCPv6"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serviço DHCPv6"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1629 msgid "DNS"
1630 msgstr "DNS"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1637 msgid "DNS query port"
1638 msgstr ""
1639 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1642 msgid "DNS search domains"
1643 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1646 msgid "DNS server port"
1647 msgstr ""
1648 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1651 msgid "DNS weight"
1652 msgstr "Peso do DNS"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1655 msgid "DNS-Label / FQDN"
1656 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1659 msgid "DNSSEC"
1660 msgstr "DNSSEC"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1663 msgid "DNSSEC check unsigned"
1664 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1667 msgid "DPD Idle Timeout"
1668 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1671 msgid "DS-Lite AFTR address"
1672 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1676 msgid "DSL"
1677 msgstr "DSL"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1680 msgid "DSL Status"
1681 msgstr "Estado da DSL"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1684 msgid "DSL line mode"
1685 msgstr "Modo de linha DSL"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1688 msgid "DTIM Interval"
1689 msgstr "Intervalo DTIM"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1694 msgid "DUID"
1695 msgstr "DUID"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1698 msgid "Data Rate"
1699 msgstr "Taxa de Dados"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1703 msgid "Debug"
1704 msgstr "Depuração"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1709 msgid "Default %d"
1710 msgstr "Predefinição %d"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1713 msgid "Default router"
1714 msgstr "Roteador padrão"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1717 msgid "Default state"
1718 msgstr "Estado predefinido"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1721 msgid ""
1722 "Define additional DHCP options, for example "
1723 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1724 "servers to clients."
1725 msgstr ""
1726 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1727 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1728 "servidores DNS."
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1731 msgid ""
1732 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1733 "but for outgoing frames"
1734 msgstr ""
1735 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1736 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1739 msgid ""
1740 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1741 "priority on incoming frames"
1742 msgstr ""
1743 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1744 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1747 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1748 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1758 msgid "Delete"
1759 msgstr "Apagar"
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1763 msgid "Delete key"
1764 msgstr "Apagar chave"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1767 msgid "Delete request failed: %s"
1768 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1771 msgid "Delete this network"
1772 msgstr "Apagar esta rede"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1775 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1776 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1781 msgid "Description"
1782 msgstr "Descrição"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1785 msgid "Deselect"
1786 msgstr "Desmarcar"
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1789 msgid "Design"
1790 msgstr "Tema"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1793 msgid "Designated master"
1794 msgstr "Mestre designado"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Destino"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1802 msgid "Destination port"
1803 msgstr "Porta de destino"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1807 msgid "Destination zone"
1808 msgstr "Zona de destino"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1824 msgid "Device"
1825 msgstr "Aparelho"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1828 msgid "Device Configuration"
1829 msgstr "Configuração do Aparelho"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1832 msgid "Device is not active"
1833 msgstr "O aparelho não está ativo"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1837 msgid "Device is restarting…"
1838 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1841 msgid "Device name"
1842 msgstr "Nome do aparelho"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1845 msgid "Device not managed by ModemManager."
1846 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1849 msgid "Device not present"
1850 msgstr "O aparelho não está presente"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1853 msgid "Device type"
1854 msgstr "Tipo do aparelho"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1857 msgid "Device unreachable!"
1858 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1861 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1862 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1865 msgid "Devices"
1866 msgstr "Aparelhos"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1869 msgid "Diagnostics"
1870 msgstr "Diagnósticos"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1874 msgid "Dial number"
1875 msgstr "Número de discagem"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1878 msgid "Directory"
1879 msgstr "Diretório"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1884 msgid "Disable"
1885 msgstr "Desativar"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1888 msgid ""
1889 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1890 "this interface."
1891 msgstr ""
1892 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1893 "para esta interface."
1894
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1897 msgid "Disable DNS lookups"
1898 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1899
1900 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1901 msgid "Disable Encryption"
1902 msgstr "Desativar encriptação"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1905 msgid "Disable Inactivity Polling"
1906 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1909 msgid "Disable this network"
1910 msgstr "Desativar esta rede"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1913 msgid "Disable this route"
1914 msgstr "Desativar esta rota"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1927 msgid "Disabled"
1928 msgstr "Desativado"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1931 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1932 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1935 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1936 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1942 msgid "Disconnect"
1943 msgstr "Desconectar"
1944
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1947 msgid "Disconnection attempt failed"
1948 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1951 msgid "Disconnection attempt failed."
1952 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1960 msgid "Dismiss"
1961 msgstr "Dispensar"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1964 msgid "Distance Optimization"
1965 msgstr "Otimização de Distância"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1969 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1972 msgid ""
1973 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1974 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1975 "forwarder."
1976 msgstr ""
1977 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1978 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1979 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1980 "\">NAT</abbr>"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1983 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1984 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1990 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1991 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1994 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1995 msgstr ""
1996 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1997 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2000 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2001 msgstr ""
2002 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2003 "nomes públicos"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2006 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2007 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2010 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2011 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2014 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2015 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2018 msgctxt "VLAN port state"
2019 msgid "Do not participate"
2020 msgstr "Não participar"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2023 msgid ""
2024 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2025 "packets."
2026 msgstr ""
2027 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2028 "Protocol\">NDP</abbr>."
2029
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2031 msgid "Do not send a hostname"
2032 msgstr "Não envie um nome de host"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2035 msgid ""
2036 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2037 "abbr> messages on this interface."
2038 msgstr ""
2039 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2040 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2043 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2044 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2047 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2048 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2051 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2052 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2055 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2056 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2059 msgid "Domain required"
2060 msgstr "Domínio requerido"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2063 msgid "Domain whitelist"
2064 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2065
2066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2069 msgid "Don't Fragment"
2070 msgstr "Não Fragmentar"
2071
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2073 msgid "Down"
2074 msgstr "Abaixo"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2077 msgid "Down Delay"
2078 msgstr "Atraso de Descida"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2081 msgid "Download backup"
2082 msgstr "Transferir backup"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2085 msgid "Download mtdblock"
2086 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2089 msgid "Downstream SNR offset"
2090 msgstr ""
2091 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2092 "recebido"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2095 msgid "Drag to reorder"
2096 msgstr "Arraste para reordenar"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2099 msgid "Drop Duplicate Frames"
2100 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2103 msgid "Dropbear Instance"
2104 msgstr "Instância do Dropbear"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2107 msgid ""
2108 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2109 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2110 msgstr ""
2111 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2112 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2113
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2116 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2117 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2120 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2121 msgstr ""
2122 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2123
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2125 msgid "Dynamic tunnel"
2126 msgstr "Túnel dinâmico"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid ""
2130 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2131 "having static leases will be served."
2132 msgstr ""
2133 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2134 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2135
2136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2137 msgid "EA-bits length"
2138 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2141 msgid "EAP-Method"
2142 msgstr "Método EAP"
2143
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2151 msgid "Edit"
2152 msgstr "Editar"
2153
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2155 msgid ""
2156 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2157 "reload the page."
2158 msgstr ""
2159 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2160 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2163 msgid "Edit this network"
2164 msgstr "Editar esta rede"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2167 msgid "Edit wireless network"
2168 msgstr "Editar rede wireless"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2171 msgid "Egress QoS mapping"
2172 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2175 msgctxt "VLAN port state"
2176 msgid "Egress tagged"
2177 msgstr "Egresso marcado"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2180 msgctxt "VLAN port state"
2181 msgid "Egress untagged"
2182 msgstr "Egresso desmarcado"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2185 msgid "Emergency"
2186 msgstr "Emergência"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2190 msgid "Enable"
2191 msgstr "Ativar"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2194 msgid ""
2195 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2196 "snooping"
2197 msgstr ""
2198 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2199 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2202 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2203 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2206 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2207 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2208
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2212 msgid "Enable DNS lookups"
2213 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2216 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2217 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2220 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2221 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2224 msgid "Enable IPv6"
2225 msgstr "Ativar o IPv6"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2228 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2229 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2237 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2238 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2241 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2242 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2245 msgid "Enable MAC address learning"
2246 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2249 msgid "Enable NTP client"
2250 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2253 msgid "Enable Single DES"
2254 msgstr "Ativar DES Único"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2257 msgid "Enable TFTP server"
2258 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2261 msgid "Enable VLAN filtering"
2262 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2265 msgid "Enable VLAN functionality"
2266 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2269 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2270 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2273 msgid ""
2274 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2275 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2278 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2279 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2282 msgid "Enable learning and aging"
2283 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2286 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2287 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2290 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2291 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2294 msgid "Enable multicast fast leave"
2295 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2298 msgid "Enable multicast querier"
2299 msgstr "Ative o consultor multicast"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2302 msgid "Enable multicast support"
2303 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2306 msgid ""
2307 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2308 msgstr ""
2309 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2310 "velocidade da rede."
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2313 msgid "Enable promiscuous mode"
2314 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2318 msgid "Enable rx checksum"
2319 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2325 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2326 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2327
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2331 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2332 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2335 msgid "Enable this network"
2336 msgstr "Ativar esta rede"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2340 msgid "Enable tx checksum"
2341 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2344 msgid "Enable unicast flooding"
2345 msgstr "Ative a inundação unicast"
2346
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2350 msgid "Enabled"
2351 msgstr "Ativado"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2354 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2355 msgstr ""
2356 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2357 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2360 msgid ""
2361 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2362 "Domain"
2363 msgstr ""
2364 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2365 "de Mobilidade"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2368 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2369 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2372 msgid "Encapsulation limit"
2373 msgstr "Limite de encapsulamento"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2377 msgid "Encapsulation mode"
2378 msgstr "Modo de encapsulamento"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2385 msgid "Encryption"
2386 msgstr "Encriptação"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2389 msgid "Endpoint Host"
2390 msgstr "Host Terminal"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2393 msgid "Endpoint Port"
2394 msgstr "Porta do Terminal"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2397 msgid "Enforce IGMPv1"
2398 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2401 msgid "Enforce IGMPv2"
2402 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2405 msgid "Enforce IGMPv3"
2406 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2409 msgid "Enforce MLD version 1"
2410 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2413 msgid "Enforce MLD version 2"
2414 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2415
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom value"
2418 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2419
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2421 msgid "Enter custom values"
2422 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2423
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2425 msgid "Erasing..."
2426 msgstr "A apagar..."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2434 msgid "Error"
2435 msgstr "Erro"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2438 msgid "Errored seconds (ES)"
2439 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2443 msgid "Ethernet Adapter"
2444 msgstr "Adaptador Ethernet"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2448 msgid "Ethernet Switch"
2449 msgstr "Switch Ethernet"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2452 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2453 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2456 msgid "Every second (fast, 1)"
2457 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2460 msgid "Exclude interfaces"
2461 msgstr "Excluir interfaces"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2464 msgid ""
2465 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2466 "e.g. for RBL services."
2467 msgstr ""
2468 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2471 msgid "Existing device"
2472 msgstr "Aparelho existente"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2475 msgid "Expand hosts"
2476 msgstr "Expandir hosts"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2479 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2480 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2483 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2484 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2487 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2488 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2491 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2492 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2504 msgid "Expecting: %s"
2505 msgstr "Esperando: %s"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2508 msgid "Expecting: non-empty value"
2509 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2512 msgid "Expires"
2513 msgstr "Expira"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2516 msgid ""
2517 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2518 msgstr ""
2519 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2520
2521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2522 msgid "External"
2523 msgstr "Externo"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2526 msgid "External R0 Key Holder List"
2527 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2530 msgid "External R1 Key Holder List"
2531 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2534 msgid "External system log server"
2535 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2538 msgid "External system log server port"
2539 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2542 msgid "External system log server protocol"
2543 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2546 msgid "Extra SSH command options"
2547 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2550 msgid "Extra pppd options"
2551 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2554 msgid "Extra sstpc options"
2555 msgstr "Opções extras do sstpc"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2558 msgid "FT over DS"
2559 msgstr "FT over DS"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2562 msgid "FT over the Air"
2563 msgstr "FT over the Air"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2566 msgid "FT protocol"
2567 msgstr "Protocolo FT"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2570 msgid "Failed to change the system password."
2571 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2572
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2574 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2575 msgstr ""
2576 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2577 "aguardando a reversão destas…"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2580 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2581 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2584 msgid "File"
2585 msgstr "Ficheiro"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2588 msgid ""
2589 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2590 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2591 msgstr ""
2592 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2593 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2594 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2597 msgid "File not accessible"
2598 msgstr "Ficheiro não acessível"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2601 msgid "File to store DHCP lease information."
2602 msgstr ""
2603 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2604 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2607 msgid "File with upstream resolvers."
2608 msgstr ""
2609 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2612 msgid "Filename"
2613 msgstr "Nome do ficheiro"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2616 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2617 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2621 msgid "Filesystem"
2622 msgstr "Sistema de ficheiros"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2625 msgid "Filter private"
2626 msgstr "Filtrar endereços privados"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2629 msgid "Filter useless"
2630 msgstr "Filtrar inúteis"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2633 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2634 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2637 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2638 msgstr ""
2639 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2640 "ativo"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2644 msgstr ""
2645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2646
2647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2649 msgid "Finalizing failed"
2650 msgstr "A finalização falhou"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2653 msgid ""
2654 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2655 "with defaults based on what was detected"
2656 msgstr ""
2657 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2658 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2659 "detetado"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2662 msgid "Find and join network"
2663 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2664
2665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2666 msgid "Finish"
2667 msgstr "Terminar"
2668
2669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2670 msgid "Firewall"
2671 msgstr "Firewall"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2674 msgid "Firewall Mark"
2675 msgstr "Marca da Firewall"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2678 msgid "Firewall Settings"
2679 msgstr "Definições da Firewall"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2682 msgid "Firewall Status"
2683 msgstr "Estado da Firewall"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2686 msgid "Firmware File"
2687 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2688
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2690 msgid "Firmware Version"
2691 msgstr "Versão do Firmware"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2694 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2695 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2699 msgid "Flash image..."
2700 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2703 msgid "Flash image?"
2704 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2707 msgid "Flash new firmware image"
2708 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2711 msgid "Flash operations"
2712 msgstr "Operações na memória flash"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2716 msgid "Flashing…"
2717 msgstr "A fazer o Flash…"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2720 msgid "Force"
2721 msgstr "Forçar"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2724 msgid "Force 40MHz mode"
2725 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2728 msgid "Force CCMP (AES)"
2729 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2732 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2733 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2736 msgid "Force IGMP version"
2737 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2740 msgid "Force MLD version"
2741 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2744 msgid "Force TKIP"
2745 msgstr "Forçar TKIP"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2748 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2749 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2752 msgid "Force link"
2753 msgstr "Forçar o link"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2756 msgid "Force upgrade"
2757 msgstr "Forçar a atualização"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2760 msgid "Force use of NAT-T"
2761 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2762
2763 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2764 msgid "Form token mismatch"
2765 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2768 msgid ""
2769 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2770 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2771 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2772 "interface and downstream interfaces."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2776 msgid ""
2777 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2778 "messages received on the designated master interface to downstream "
2779 "interfaces."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2783 msgid "Forward DHCP traffic"
2784 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2787 msgid ""
2788 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2789 "downstream interfaces."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2793 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2794 msgstr ""
2795 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2796 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2799 msgid "Forward broadcast traffic"
2800 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2803 msgid "Forward delay"
2804 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2807 msgid "Forward mesh peer traffic"
2808 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2811 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2812 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2815 msgid "Forwarding mode"
2816 msgstr "Modo de encaminhamento"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2819 msgid "Fragmentation Threshold"
2820 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2823 msgid ""
2824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2826 msgstr ""
2827 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2828 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2833 msgid "GHz"
2834 msgstr "GHz"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2838 msgid "GPRS only"
2839 msgstr "Só GPRS"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2843 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2847 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2856
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2858 msgid "Gateway"
2859 msgstr "Gateway"
2860
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2862 msgid "Gateway Ports"
2863 msgstr "Portas de gateway"
2864
2865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2867 msgid "Gateway address is invalid"
2868 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2875 msgid "General Settings"
2876 msgstr "Configurações gerais"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2882 msgid "General Setup"
2883 msgstr "Configuração Geral"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2886 msgid "General device options"
2887 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2890 msgid "Generate Config"
2891 msgstr "Gerar Configuração"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2894 msgid "Generate Key"
2895 msgstr "Gerar chave"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2898 msgid "Generate PMK locally"
2899 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2902 msgid "Generate archive"
2903 msgstr "Gerar arquivo"
2904
2905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2906 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2907 msgstr ""
2908 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2911 msgid "Global Settings"
2912 msgstr "Configurações Globais"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2915 msgid "Global network options"
2916 msgstr "Opções de rede globais"
2917
2918 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2921 msgid "Go to password configuration..."
2922 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2923
2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2928 msgid "Go to relevant configuration page"
2929 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2932 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2933 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2936 msgid "Grant access to DHCP status display"
2937 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2938
2939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2940 msgid "Grant access to DSL status display"
2941 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2944 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2945 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2948 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2949 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2952 msgid "Grant access to SSH configuration"
2953 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2954
2955 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2956 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2957 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2960 msgid "Grant access to crontab configuration"
2961 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2964 msgid "Grant access to firewall status"
2965 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2968 msgid "Grant access to flash operations"
2969 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2970
2971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2972 msgid "Grant access to main status display"
2973 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2976 msgid "Grant access to mmcli"
2977 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2980 msgid "Grant access to mount configuration"
2981 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2984 msgid "Grant access to network configuration"
2985 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2988 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2989 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
2990
2991 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2992 msgid "Grant access to network status information"
2993 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2996 msgid "Grant access to process status"
2997 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3000 msgid "Grant access to realtime statistics"
3001 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3004 msgid "Grant access to routing status"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3008 msgid "Grant access to startup configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3012 msgid "Grant access to system configuration"
3013 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3016 msgid "Grant access to system logs"
3017 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3020 msgid "Grant access to wireless channel status"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3024 msgid "Grant access to wireless status display"
3025 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3028 msgid "Group Password"
3029 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3032 msgid "Guest"
3033 msgstr "Convidado"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3036 msgid "HE.net password"
3037 msgstr "Password HE.net"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3040 msgid "HE.net username"
3041 msgstr "Utilizador do HE.net"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3044 msgid "Hang Up"
3045 msgstr "Desligar"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3048 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3049 msgstr ""
3050 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3051 "abbr>)"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3054 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3055 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3058 msgid "Hello interval"
3059 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3062 msgid ""
3063 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3064 "the timezone."
3065 msgstr ""
3066 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3067 "ou o fuso horário."
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3070 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3071 msgstr ""
3072 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3073 "\">ESSID</abbr>"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3077 msgid "Hide empty chains"
3078 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3081 msgid "High"
3082 msgstr "Alto"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3088 msgid "Host"
3089 msgstr "Host"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3092 msgid "Host expiry timeout"
3093 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3096 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3097 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3100 msgid "Host-Uniq tag content"
3101 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3109 msgid "Hostname"
3110 msgstr "Nome do Host"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3113 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3114 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3117 msgid "Hostnames"
3118 msgstr "Endereços de Hosts"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3121 msgid ""
3122 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3123 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3124 "useful to rebind an FQDN."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3128 msgid "Human-readable counters"
3129 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3132 msgid "Hybrid"
3133 msgstr "Híbrido"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3137 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3138 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3141 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3142 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3145 msgid "IKE DH Group"
3146 msgstr "Grupo DH do IKE"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3149 msgid "IP Addresses"
3150 msgstr "Endereços IP"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3153 msgid "IP Protocol"
3154 msgstr "Protocolo IP"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3157 msgid "IP Type"
3158 msgstr "Tipo de IP"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3161 msgid "IP address"
3162 msgstr "Endereço IP"
3163
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3166 msgid "IP address is invalid"
3167 msgstr "O endereço IP é inválido"
3168
3169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3171 msgid "IP address is missing"
3172 msgstr "O endereço IP está ausente"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3175 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3176 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3186 msgid "IPv4"
3187 msgstr "IPv4"
3188
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3190 msgid "IPv4 Firewall"
3191 msgstr "Firewall IPv4"
3192
3193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3194 msgid "IPv4 Routing"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3198 msgid "IPv4 Upstream"
3199 msgstr "IPv4 Superior"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3207 msgid "IPv4 address"
3208 msgstr "Endereço IPv4"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3211 msgid "IPv4 assignment length"
3212 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3213
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3215 msgid "IPv4 broadcast"
3216 msgstr "Broadcast IPv4"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3220 msgid "IPv4 gateway"
3221 msgstr "Gateway IPv4"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3225 msgid "IPv4 netmask"
3226 msgstr "Máscara IPv4"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3229 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3230 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3233 msgid "IPv4 only"
3234 msgstr "Apenas IPv4"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3237 msgid "IPv4 prefix"
3238 msgstr "Prefixo IPv4"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3242 msgid "IPv4 prefix length"
3243 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3246 msgid "IPv4+IPv6"
3247 msgstr "IPv4+IPv6"
3248
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3250 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3251 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3252 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3255 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3256 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3271 msgid "IPv6"
3272 msgstr "IPv6"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3275 msgid "IPv6 Firewall"
3276 msgstr "Firewall IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3279 msgid "IPv6 MTU"
3280 msgstr "MTU IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3283 msgid "IPv6 Neighbours"
3284 msgstr "Vizinhos IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3287 msgid "IPv6 RA Settings"
3288 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3291 msgid "IPv6 Routing"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3295 msgid "IPv6 Settings"
3296 msgstr "Configurações IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3299 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3300 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3303 msgid "IPv6 Upstream"
3304 msgstr "IPv6 Superior"
3305
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3310 msgid "IPv6 address"
3311 msgstr "Endereço IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3315 msgid "IPv6 assignment hint"
3316 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3319 msgid "IPv6 assignment length"
3320 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3323 msgid "IPv6 gateway"
3324 msgstr "Gateway IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3328 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3331 msgid "IPv6 only"
3332 msgstr "Apenas IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3335 msgid "IPv6 preference"
3336 msgstr "Preferência do IPv6"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3340 msgid "IPv6 prefix"
3341 msgstr "Prefixo IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3344 msgid "IPv6 prefix filter"
3345 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3349 msgid "IPv6 prefix length"
3350 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3354 msgid "IPv6 routed prefix"
3355 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3358 msgid "IPv6 suffix"
3359 msgstr "Sufixo IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3362 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3363 msgstr ""
3364 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3367 msgid "IPv6 support"
3368 msgstr "Suporte de IPv6"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3371 msgid "IPv6-PD"
3372 msgstr "IPv6-PD"
3373
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3376 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3377 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3381 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3382 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3383
3384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3386 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3387 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3390 msgid "Identity"
3391 msgstr "Identidade"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3394 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3395 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3398 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3399 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3402 msgid "If checked, encryption is disabled"
3403 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3406 msgid ""
3407 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3408 "classes."
3409 msgstr ""
3410 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3411 "prefixo IPv6 ."
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3415 msgid ""
3416 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3417 msgstr ""
3418 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3419 "aparelho fixo"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3423 msgid ""
3424 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3425 "device node"
3426 msgstr ""
3427 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3428 "nó de aparelho fixo"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3433 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3434 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3438 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3439 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3440 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3443 msgid ""
3444 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3445 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3446 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3447 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3448 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3449 msgstr ""
3450 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3451 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3452 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3453 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3454 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3455 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3458 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3459 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3462 msgid "Ignore interface"
3463 msgstr "Ignorar interface"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3466 msgid "Ignore resolv file"
3467 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3470 msgid "Image"
3471 msgstr "Imagem"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3474 msgid "Image check failed:"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3478 msgid "In"
3479 msgstr "Entrada"
3480
3481 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3482 msgid ""
3483 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3484 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3485 msgstr ""
3486 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3487 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3488
3489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3490 msgid "In seconds"
3491 msgstr "Em segundos"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3499 msgid "Inactivity timeout"
3500 msgstr "Tempo de inatividade"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3503 msgid "Inbound:"
3504 msgstr "Entrada:"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3507 msgid ""
3508 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3509 "installed_packages.txt"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3516 msgid "Incoming checksum"
3517 msgstr "Checksum da entrada"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3523 msgid "Incoming key"
3524 msgstr "Chave da entrada"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3530 msgid "Incoming serialization"
3531 msgstr "Entrada da serialização"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3534 msgid "Info"
3535 msgstr "Info"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3538 msgid "Information"
3539 msgstr "Informação"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3542 msgid "Ingress QoS mapping"
3543 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3544
3545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3547 msgid "Initialization failure"
3548 msgstr "Falha no arranque"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3551 msgid "Initscript"
3552 msgstr "Script de arranque"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3555 msgid "Initscripts"
3556 msgstr "Scripts de arranque"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3559 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3560 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3563 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3564 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3567 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3568 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3571 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3572 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3575 msgid "Install protocol extensions..."
3576 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3579 msgid ""
3580 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3581 "BSSID <code>%h</code>."
3582 msgstr ""
3583 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3584 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3585
3586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3587 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3588 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3594 msgid "Interface"
3595 msgstr "Interface"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3598 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3599 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3602 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3603 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3606 msgid "Interface Configuration"
3607 msgstr "Configuração da Interface"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3611 msgid "Interface has %d pending changes"
3612 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3615 msgid "Interface is disabled"
3616 msgstr "A interface está desactivada"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3619 msgid "Interface is marked for deletion"
3620 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3623 msgid "Interface is reconnecting..."
3624 msgstr "A interface está a religar..."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3629 msgid "Interface is shutting down..."
3630 msgstr "A interface está a desligar..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3633 msgid "Interface is starting..."
3634 msgstr "A interface está a iniciar..."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3637 msgid "Interface is stopping..."
3638 msgstr "A interface está a parar..."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3641 msgid "Interface name"
3642 msgstr "Nome da interface"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3646 msgid "Interface not present or not connected yet."
3647 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3651 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3652 msgid "Interfaces"
3653 msgstr "Interfaces"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3656 msgid "Internal"
3657 msgstr "Interno"
3658
3659 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3660 msgid "Internal Server Error"
3661 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3664 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3665 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3668 msgid ""
3669 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3670 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3671 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3672 msgstr ""
3673 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3674 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3675 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3676 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3679 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3680 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3681
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3684 msgid "Invalid"
3685 msgstr "Inválido"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3691 msgid "Invalid APN provided"
3692 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3696 msgid "Invalid Base64 key string"
3697 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3701 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3702 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3706 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3707 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3710 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3711 msgstr ""
3712 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3715 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3716 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3717
3718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3719 msgid "Invalid argument"
3720 msgstr "Argumento inválido"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3723 msgid ""
3724 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3725 "supports one and only one bearer."
3726 msgstr ""
3727 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3728 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3731 msgid "Invalid command"
3732 msgstr "Comando inválido"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3735 msgid "Invalid hexadecimal value"
3736 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3737
3738 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3739 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3740 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3743 msgid "Isolate Clients"
3744 msgstr "Isolar Clientes"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3747 msgid ""
3748 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3749 "flash memory, please verify the image file!"
3750 msgstr ""
3751 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3752 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3753
3754 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3755 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3756 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3757 msgid "JavaScript required!"
3758 msgstr "É necessário JavaScript!"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3761 msgid "Join Network"
3762 msgstr "Associar à Rede"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3765 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3766 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3769 msgid "Joining Network: %q"
3770 msgstr "A associar à rede: %q"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3773 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3774 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3778 msgid "Kernel Log"
3779 msgstr "Logs da Kernel"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3782 msgid "Kernel Version"
3783 msgstr "Versão da Kernel"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3786 msgid "Key"
3787 msgstr "Chave"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3794 msgid "Key #%d"
3795 msgstr "Chave #%d"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3801 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3802 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3803
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3808 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3809 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3812 msgid "Kill"
3813 msgstr "Matar"
3814
3815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3817 msgid "L2TP"
3818 msgstr "L2TP"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3821 msgid "L2TP Server"
3822 msgstr "Servidor L2TP"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3825 msgid "LACPDU Packets"
3826 msgstr "Pacotes LACPDU"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3834 msgid "LCP echo failure threshold"
3835 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3843 msgid "LCP echo interval"
3844 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3847 msgid "LED Configuration"
3848 msgstr "Configuração de LED"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3851 msgid "LLC"
3852 msgstr "LLC"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3856 msgid "Label"
3857 msgstr "Etiqueta"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3860 msgid "Language"
3861 msgstr "Idioma"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3864 msgid "Language and Style"
3865 msgstr "Língua e Tema"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3868 msgid "Last member interval"
3869 msgstr "O intervalo do último membro"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3872 msgid "Latency"
3873 msgstr "Latência"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3876 msgid "Leaf"
3877 msgstr "Folha"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3880 msgid "Learn"
3881 msgstr "Aprenda"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3884 msgid "Learn routes"
3885 msgstr "Aprender rotas"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3888 msgid "Lease file"
3889 msgstr "Ficheiro de concessões"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3893 msgid "Lease time"
3894 msgstr "Tempo de concessão"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3900 msgid "Lease time remaining"
3901 msgstr "Tempo de concessão restante"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3906 msgid "Leave empty to autodetect"
3907 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3913 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3914 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3917 msgid ""
3918 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3919 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3920 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3921 msgstr ""
3922 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3923 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3924 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3925 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3926
3927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3928 msgid "Legend:"
3929 msgstr "Legenda:"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3932 msgid "Limit"
3933 msgstr "Limite"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3936 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3937 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3940 msgid "Line Mode"
3941 msgstr "Modo da Linha"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3944 msgid "Line State"
3945 msgstr "Estado da Linha"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3948 msgid "Line Uptime"
3949 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3952 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3953 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3956 msgid "Link Monitoring"
3957 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3960 msgid "Link On"
3961 msgstr "Link Ativo"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3964 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3965 msgstr ""
3966 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3967 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3970 msgid ""
3971 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3972 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3973 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3974 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3975 "Association."
3976 msgstr ""
3977 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3978 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3979 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3980 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3981 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3984 msgid ""
3985 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3986 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3987 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3988 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3989 "PMK-R1 keys."
3990 msgstr ""
3991 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3992 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3993 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3994 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3995 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3996
3997 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3998 msgid "List of SSH key files for auth"
3999 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4002 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4003 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4006 msgid "List of domains to force to an IP address."
4007 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4010 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4011 msgstr ""
4012 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4013 "encaminhar os pedidos"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4016 msgid "Listen Port"
4017 msgstr "Porta de escuta"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4020 msgid "Listen interfaces"
4021 msgstr "Interfaces de Escuta"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4024 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4025 msgstr ""
4026 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4029 msgid ""
4030 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4031 "explicitly."
4032 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4035 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4036 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4040 msgid "Load"
4041 msgstr "Carga"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4044 msgid "Load Average"
4045 msgstr "Carga Média"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4048 msgid "Loading directory contents…"
4049 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4052 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4053 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4054 msgid "Loading view…"
4055 msgstr "Carregando visualização…"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4058 msgid "Local"
4059 msgstr "Local"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4062 msgid "Local IP address"
4063 msgstr "Endereço IP local"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4067 msgid "Local IP address is invalid"
4068 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4071 msgid "Local IP address to assign"
4072 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4082 msgid "Local IPv4 address"
4083 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4086 msgid "Local IPv6 DNS server"
4087 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4094 msgid "Local IPv6 address"
4095 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4098 msgid "Local Startup"
4099 msgstr "Arranque Local"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4103 msgid "Local Time"
4104 msgstr "Hora Local"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4107 msgid "Local ULA"
4108 msgstr "ULA local"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4111 msgid "Local domain"
4112 msgstr "Domínio local"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4115 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4116 msgstr ""
4117 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4118 "de hosts"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4121 msgid "Local server"
4122 msgstr "Servidor local"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4125 msgid "Local service only"
4126 msgstr "Somente Serviço Local"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4129 msgid "Localise queries"
4130 msgstr "Localizar consultas"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4133 msgid "Lock to BSSID"
4134 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4137 msgid "Log output level"
4138 msgstr "Nível de output do log"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4141 msgid "Log queries"
4142 msgstr "Registo das consultas"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4145 msgid "Logging"
4146 msgstr "Logging"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4150 msgid ""
4151 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4152 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4153 msgstr ""
4154 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4155 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4156
4157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4159 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4160 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4161
4162 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4163 msgid "Login"
4164 msgstr "Login"
4165
4166 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4167 msgid "Logout"
4168 msgstr "Sair"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4171 msgid "Loose filtering"
4172 msgstr "Filtragem livre"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4175 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4176 msgstr ""
4177 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4178 "abbr>)"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4181 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4182 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4186 msgid "MAC"
4187 msgstr "MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4190 msgid "MAC Address"
4191 msgstr "Endereço MAC"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4194 msgid "MAC Address Filter"
4195 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4198 msgid "MAC Address For The Actor"
4199 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4203 msgid "MAC VLAN"
4204 msgstr "VLAN MAC"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4215 msgid "MAC address"
4216 msgstr "Endereço MAC"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4219 msgid "MAC-Filter"
4220 msgstr "Filtro-MAC"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4223 msgid "MAC-List"
4224 msgstr "Lista-MAC"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4228 msgid "MAP / LW4over6"
4229 msgstr "MAP / LW4over6"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4233 msgid "MAP rule is invalid"
4234 msgstr "A regra MAC é inválida"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4237 msgid "MD5"
4238 msgstr "MD5"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4242 msgid "MHz"
4243 msgstr "MHz"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4246 msgid "MII"
4247 msgstr "MII"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4250 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4251 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4254 msgid "MII Interval"
4255 msgstr "Intervalo MII"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4262 msgid "MTU"
4263 msgstr "MTU"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4266 msgid ""
4267 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4268 "below:"
4269 msgstr ""
4270 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4271 "abaixo:"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4280 msgid "Manual"
4281 msgstr "Manual"
4282
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4284 msgid "Master"
4285 msgstr "Mestre"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4288 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4289 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4292 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4293 msgstr ""
4294 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4295 "\">ATTNDR</abbr>)"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4298 msgid "Max. DHCP leases"
4299 msgstr ""
4300 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4301 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4304 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4305 msgstr ""
4306 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4307 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4310 msgid "Max. concurrent queries"
4311 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4314 msgid "Maximum age"
4315 msgstr "Idade máxima"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4318 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4319 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4322 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4323 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4326 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4327 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4330 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4331 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4336 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4337 msgstr ""
4338 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4341 msgid "Maximum number of leased addresses."
4342 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4345 msgid "Maximum snooping table size"
4346 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4349 msgid ""
4350 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4351 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4352 msgstr ""
4353 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4354 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4355 "segundos."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4358 msgid "Maximum transmit power"
4359 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4372 msgid "Mbit/s"
4373 msgstr "Mbit/s"
4374
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4376 msgid "Medium"
4377 msgstr "Médio"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4380 msgid "Memory"
4381 msgstr "Memória"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4384 msgid "Memory usage (%)"
4385 msgstr "Uso de memória (%)"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4388 msgid "Mesh"
4389 msgstr "Mesh"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4392 msgid "Mesh ID"
4393 msgstr "ID de Mesh"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4396 msgid "Mesh Id"
4397 msgstr "Id de Mesh"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4400 msgid "Method not found"
4401 msgstr "Método não encontrado"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4404 msgid "Method of link monitoring"
4405 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4408 msgid "Method to determine link status"
4409 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4414 msgid "Metric"
4415 msgstr "Métrica"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4418 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4419 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4422 msgid "Minimum ARP validity time"
4423 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4426 msgid "Minimum Number of Links"
4427 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4430 msgid ""
4431 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4432 "Prevents ARP cache thrashing."
4433 msgstr ""
4434 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4435 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4438 msgid ""
4439 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4440 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4441 msgstr ""
4442 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4443 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4444 "segundos."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4447 msgid "Mirror monitor port"
4448 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4451 msgid "Mirror source port"
4452 msgstr "Porta de origem do espelho"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4455 msgid "Mobile Data"
4456 msgstr "Dados Móveis"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4459 msgid "Mobility Domain"
4460 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4461
4462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4471 msgid "Mode"
4472 msgstr "Modo"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4475 msgid "Model"
4476 msgstr "Modelo"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4479 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4480 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4483 msgid ""
4484 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4485 "minutes."
4486 msgstr ""
4487 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4488 "tempo limite depois de 2 minutos."
4489
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4491 msgid "Modem default"
4492 msgstr "Predefinição do modem"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4499 msgid "Modem device"
4500 msgstr "Aparelho do modem"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4503 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4504 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4505
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4508 msgid "Modem information query failed"
4509 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4514 msgid "Modem init timeout"
4515 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4518 msgid "Modem is disabled."
4519 msgstr "O modem está desativado."
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4522 msgid "ModemManager"
4523 msgstr "ModemManager"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4527 msgid "Monitor"
4528 msgstr "Monitor"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4531 msgid "More Characters"
4532 msgstr "Mais Caracteres"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4535 msgid "More…"
4536 msgstr "Mais…"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4539 msgid "Mount Point"
4540 msgstr "Ponto de Montagem"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4545 msgid "Mount Points"
4546 msgstr "Pontos de Montagem"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4549 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4550 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4553 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4554 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4557 msgid ""
4558 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4559 "filesystem"
4560 msgstr ""
4561 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4562 "ao sistema de ficheiros"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4565 msgid "Mount attached devices"
4566 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4569 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4570 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4573 msgid "Mount options"
4574 msgstr "Opções de montagem"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4577 msgid "Mount point"
4578 msgstr "Ponto de montagem"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4581 msgid "Mount swap not specifically configured"
4582 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4585 msgid "Mounted file systems"
4586 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4587
4588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4589 msgid "Move down"
4590 msgstr "Mover para baixo"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4593 msgid "Move up"
4594 msgstr "Mover para cima"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4600 msgid "Multicast"
4601 msgstr "Multicast"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4604 msgid "Multicast routing"
4605 msgstr "Roteamento multicast"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4608 msgid "Multicast to unicast"
4609 msgstr "Multicast para unicast"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4612 msgid "NAS ID"
4613 msgstr "NAS ID"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4616 msgid "NAT-T Mode"
4617 msgstr "Modo NAT-T"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4620 msgid "NAT64 Prefix"
4621 msgstr "Prefixo NAT64"
4622
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4625 msgid "NCM"
4626 msgstr "NCM"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4629 msgid "NDP-Proxy slave"
4630 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4633 msgid "NT Domain"
4634 msgstr "Domínio NT"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4637 msgid "NTP server candidates"
4638 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4645 msgid "Name"
4646 msgstr "Nome"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4649 msgid "Name of the new network"
4650 msgstr "Nome da nova rede"
4651
4652 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4653 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4654 msgid "Navigation"
4655 msgstr "Navegação"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4658 msgid "Neighbour cache validity"
4659 msgstr "Validade do cache vizinho"
4660
4661 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4669 msgid "Network"
4670 msgstr "Rede"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4673 msgid "Network SSID"
4674 msgstr "SSID de rede"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4677 msgid "Network Utilities"
4678 msgstr "Ferramentas de Rede"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4681 msgid "Network boot image"
4682 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4685 msgid "Network bridge configuration migration"
4686 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4690 msgid "Network device"
4691 msgstr "Aparelho de rede"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4694 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4695 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4696
4697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4699 msgid "Network device is not present"
4700 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4703 msgid "Network ifname configuration migration"
4704 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4708 msgid "Network interface"
4709 msgstr "Interfaces de rede"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4712 msgid "Never"
4713 msgstr "Nunca"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4716 msgid ""
4717 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4718 "files only."
4719 msgstr ""
4720 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4721 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4722 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4725 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4726 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4729 msgid "New interface name…"
4730 msgstr "Novo nome de interface…"
4731
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4733 msgid "Next »"
4734 msgstr "Seguinte »"
4735
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4739 msgid "No"
4740 msgstr "Não"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4743 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4744 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4745
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4747 msgid "No Data"
4748 msgstr "Sem dados"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4751 msgid "No Encryption"
4752 msgstr "Sem criptografia"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4755 msgid "No Host Routes"
4756 msgstr "Sem Rotas de Host"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4759 msgid "No NAT-T"
4760 msgstr "Sem NAT-T"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4763 msgid "No RX signal"
4764 msgstr "Sem sinal RX"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4767 msgid "No client associated"
4768 msgstr "Nenhum cliente associado"
4769
4770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4771 msgid "No data received"
4772 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4776 msgid "No enforcement"
4777 msgstr "Sem imposição"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4780 msgid "No entries in this directory"
4781 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4784 msgid "No files found"
4785 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4791 msgid "No host route"
4792 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4798 msgid "No information available"
4799 msgstr "Sem informação disponível"
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4803 msgid "No matching prefix delegation"
4804 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4808 msgid "No more slaves available"
4809 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4812 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4813 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4816 msgid "No negative cache"
4817 msgstr "Sem cache negativa"
4818
4819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4822 msgid "No password set!"
4823 msgstr "Sem password definida!"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4826 msgid "No peers defined yet"
4827 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4828
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4831 msgid "No public keys present yet."
4832 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4833
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4835 msgid "No rules in this chain."
4836 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4837
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4839 msgid "No validation or filtering"
4840 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4844 msgid "No zone assigned"
4845 msgstr "Sem zona atribuída"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4852 msgid "Noise"
4853 msgstr "Ruído"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4856 msgid "Noise Margin (SNR)"
4857 msgstr ""
4858 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4859 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4862 msgid "Noise:"
4863 msgstr "Ruído:"
4864
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4866 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4867 msgstr ""
4868 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4869 "abbr>"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4872 msgid "Non-wildcard"
4873 msgstr "Sem caracter curinga"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4878 msgid "None"
4879 msgstr "Nenhum"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4883 msgid "Normal"
4884 msgstr "Normal"
4885
4886 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4887 msgid "Not Found"
4888 msgstr "Não encontrado"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4891 msgid "Not associated"
4892 msgstr "Não associado"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4895 msgid "Not connected"
4896 msgstr "Não ligado"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4903 msgid "Not present"
4904 msgstr "Não presente"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4907 msgid "Not started on boot"
4908 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4911 msgid "Not supported"
4912 msgstr "Não suportado"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4915 msgid ""
4916 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4917 "have problems"
4918 msgstr ""
4919 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4920 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4923 msgid "Notes"
4924 msgstr "Anotações"
4925
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4927 msgid "Notice"
4928 msgstr "Aviso"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4931 msgid "Nslookup"
4932 msgstr "Nslookup"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4935 msgid "Number of IGMP membership reports"
4936 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4939 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4940 msgstr ""
4941 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4944 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4945 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4948 msgid "Obfuscated Group Password"
4949 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4952 msgid "Obfuscated Password"
4953 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4963 msgid "Obtain IPv6 address"
4964 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4968 msgid "Off"
4969 msgstr "Desligado"
4970
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4972 msgid "Off-State Delay"
4973 msgstr "Atraso do Off-State"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4976 msgid "On"
4977 msgstr "Ligado"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4980 msgid "On-Link route"
4981 msgstr "Rota On-Link"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4984 msgid "On-State Delay"
4985 msgstr "Atraso do On-State"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4988 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4989 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4990
4991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4992 msgid "One of the following: %s"
4993 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4994
4995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4997 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4998 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4999
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5001 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5002 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5006 msgid "One or more required fields have no value!"
5007 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5010 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5011 msgstr ""
5012 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5013 "ponte"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5016 msgid ""
5017 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5018 msgstr ""
5019 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5020 "(falha, 2)"
5021
5022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5023 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5024 msgid "Open list..."
5025 msgstr "Abrir lista..."
5026
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5029 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5030 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5033 msgid "OpenFortivpn"
5034 msgstr "OpenFortivpn"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5037 msgid ""
5038 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5039 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5040 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5041 msgstr ""
5042 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5043 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5044 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5047 msgid ""
5048 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5049 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5050 msgstr ""
5051 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5052 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5055 msgid ""
5056 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5057 "otherwise disable service."
5058 msgstr ""
5059 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5060 "caso contrário desativar o serviço."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5063 msgid "Operating frequency"
5064 msgstr "Frequência de Operação"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5068 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5069 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5072 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5073 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5074
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5076 msgid "Option changed"
5077 msgstr "Opção alterada"
5078
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5080 msgid "Option removed"
5081 msgstr "Opção removida"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5084 msgid "Optional"
5085 msgstr "Opcional"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5088 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5089 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5092 msgid ""
5093 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5094 "starting with <code>0x</code>."
5095 msgstr ""
5096 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5097 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5100 msgid ""
5101 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5102 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5103 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5104 "for the interface."
5105 msgstr ""
5106 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5107 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5108 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5109 "c:d::1') para esta interface."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5112 msgid ""
5113 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5114 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5115 msgstr ""
5116 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5117 "pós quântica."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5120 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5121 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5124 msgid "Optional. Description of peer."
5125 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5128 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5129 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5130
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5132 msgid ""
5133 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5134 "interface."
5135 msgstr ""
5136 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5137 "interface."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5140 msgid ""
5141 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5142 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5143 "routes through the tunnel."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5147 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5148 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5149
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5151 msgid "Optional. Port of peer."
5152 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5153
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5155 msgid ""
5156 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5157 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5158 msgstr ""
5159 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5160 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5161 "atrás de uma NAT é 25."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5164 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5165 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5166
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5168 msgid "Options"
5169 msgstr "Opções"
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5172 msgid "Options:"
5173 msgstr "Opções:"
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5176 msgid "Other:"
5177 msgstr "Outro:"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5180 msgid "Out"
5181 msgstr "Saída"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5184 msgid "Outbound:"
5185 msgstr "Saída:"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5191 msgid "Outgoing checksum"
5192 msgstr "Checksum de saída"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5198 msgid "Outgoing key"
5199 msgstr "Chave de Saída"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5205 msgid "Outgoing serialization"
5206 msgstr "Serialização de saída"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5209 msgid "Output Interface"
5210 msgstr "Interface de Saída"
5211
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5214 msgid "Output zone"
5215 msgstr "Zona de saída"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5218 msgid "Overlap"
5219 msgstr "Sobreposição"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5222 msgid "Override IPv4 routing table"
5223 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5226 msgid "Override IPv6 routing table"
5227 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5243 msgid "Override MTU"
5244 msgstr ""
5245 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5246 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5250 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5253 msgid "Override TOS"
5254 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5260 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5263 msgid "Override TTL"
5264 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5267 msgid "Override default interface name"
5268 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5271 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5272 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5275 msgid ""
5276 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5277 "subnet that is served."
5278 msgstr ""
5279 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5280 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5281 "endereço."
5282
5283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5284 msgid "Override the table used for internal routes"
5285 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5288 msgid "Overview"
5289 msgstr "Visão Geral"
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5292 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5293 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5296 msgid "Owner"
5297 msgstr "Dono"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5300 msgid "PAP/CHAP (both)"
5301 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5313 msgid "PAP/CHAP password"
5314 msgstr "Password PAP/CHAP"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5326 msgid "PAP/CHAP username"
5327 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5330 msgid "PDP Type"
5331 msgstr "Tipo de PDP"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5334 msgid "PID"
5335 msgstr "PID"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5341 msgid "PIN"
5342 msgstr "PIN"
5343
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5346 msgid "PIN code rejected"
5347 msgstr "Código PIN rejeitado"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5350 msgid "PMK R1 Push"
5351 msgstr "PMK R1 Push"
5352
5353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5355 msgid "PPP"
5356 msgstr "PPP"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5359 msgid "PPPoA Encapsulation"
5360 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5361
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5364 msgid "PPPoATM"
5365 msgstr "PPPoATM"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5369 msgid "PPPoE"
5370 msgstr "PPPoE"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5374 msgid "PPPoSSH"
5375 msgstr "PPPoSSH"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5379 msgid "PPtP"
5380 msgstr "PPtp"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5383 msgid "PSID offset"
5384 msgstr "Deslocamento PSID"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5387 msgid "PSID-bits length"
5388 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5391 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5392 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5395 msgid "Packet Steering"
5396 msgstr "Direção de Pacotes"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5399 msgid "Packets"
5400 msgstr "Pacotes"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5403 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5404 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5408 msgid "Part of zone %q"
5409 msgstr "Parte da zona %q"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5412 msgctxt "MACVLAN mode"
5413 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5414 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5415
5416 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5422 msgid "Password"
5423 msgstr "Palavra-passe"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5426 msgid "Password authentication"
5427 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5430 msgid "Password of Private Key"
5431 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5434 msgid "Password of inner Private Key"
5435 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5436
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5441 msgid "Password strength"
5442 msgstr "Força da palavra-passe"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5445 msgid "Password2"
5446 msgstr "Palavra-passe2"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5449 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5450 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5453 msgid "Path to CA-Certificate"
5454 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5457 msgid "Path to Client-Certificate"
5458 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5461 msgid "Path to Private Key"
5462 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5466 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5470 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5473 msgid "Path to inner Private Key"
5474 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5477 msgid "Paused"
5478 msgstr "Pausado"
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5491 msgid "Peak:"
5492 msgstr "Pico:"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5495 msgid "Peer IP address to assign"
5496 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5499 msgid "Peer MAC address"
5500 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5504 msgid "Peer address is missing"
5505 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5508 msgid "Peer device name"
5509 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5512 msgid "Peers"
5513 msgstr "Parceiros"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5516 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5517 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5523 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5524 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5527 msgid "Perform reboot"
5528 msgstr "Executar reinicialização"
5529
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5531 msgid "Perform reset"
5532 msgstr "Executar reset"
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5535 msgid "Permission denied"
5536 msgstr "Permissão negada"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5539 msgid "Persistent Keep Alive"
5540 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5543 msgid "Phy Rate:"
5544 msgstr "Taxa física:"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5547 msgid "Physical Settings"
5548 msgstr "Definições Físicas"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5553 msgid "Ping"
5554 msgstr "Ping"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5562 msgid "Pkts."
5563 msgstr "Pcts."
5564
5565 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5566 msgid "Please enter your username and password."
5567 msgstr "Insira o seu username e password."
5568
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5570 msgid "Please select the file to upload."
5571 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5574 msgid "Policy"
5575 msgstr "Política"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5578 msgid "Port"
5579 msgstr "Porta"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5582 msgid "Port isolation"
5583 msgstr "Isolamento da porta"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5586 msgid "Port status:"
5587 msgstr "Estado da porta:"
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5590 msgid "Potential negation of: %s"
5591 msgstr "Negação potencial de: %s"
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5594 msgid "Power Management Mode"
5595 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5598 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5599 msgstr ""
5600 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5603 msgid "Prefer LTE"
5604 msgstr "Preferir LTE"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5607 msgid "Prefer UMTS"
5608 msgstr "Preferir UMTS"
5609
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5611 msgid "Prefix Delegated"
5612 msgstr "Prefixo Delegado"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5615 msgid "Preshared Key"
5616 msgstr "Chave Compartilhada"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5623 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5624 msgid ""
5625 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5626 "ignore failures"
5627 msgstr ""
5628 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5629 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5632 msgid "Prevents client-to-client communication"
5633 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5636 msgid "Primary Slave"
5637 msgstr "Escravo Primário"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5640 msgctxt "VLAN port state"
5641 msgid "Primary VLAN ID"
5642 msgstr "ID primária da VLAN"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5645 msgid ""
5646 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5647 "better than current slave (better, 1)"
5648 msgstr ""
5649 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5650 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5653 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5654 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5659 msgid "Priority"
5660 msgstr "Prioridade"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5663 msgctxt "MACVLAN mode"
5664 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5665 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5668 msgid "Private Key"
5669 msgstr "Chave Privada"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5673 msgid "Processes"
5674 msgstr "Processos"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5677 msgid "Prot."
5678 msgstr "Prot."
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5687 msgid "Protocol"
5688 msgstr "Protocolo"
5689
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5691 msgid "Provide NTP server"
5692 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5695 msgid ""
5696 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5697 "and requests."
5698 msgstr ""
5699 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5700 "requerimentos do DHCPv6."
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5703 msgid "Provide new network"
5704 msgstr "Prover nova rede"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5707 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5708 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5711 msgid "Public Key"
5712 msgstr "Chave Pública"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5715 msgid ""
5716 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5717 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5718 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5719 "code> file into the input field."
5720 msgstr ""
5721 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5722 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5723 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5724 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5725
5726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5727 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5728 msgstr ""
5729 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5733 msgid "QMI Cellular"
5734 msgstr "Celular QMI"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5737 msgid "Quality"
5738 msgstr "Qualidade"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5741 msgid "Query all available upstream resolvers."
5742 msgstr ""
5743 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5744 "upstream disponíveis"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5747 msgid "Query interval"
5748 msgstr "Intervalo da consulta"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5751 msgid "Query response interval"
5752 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5755 msgid "R0 Key Lifetime"
5756 msgstr "Validade da Chave R0"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5759 msgid "R1 Key Holder"
5760 msgstr "Detentor da Chave R1"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5763 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5764 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5767 msgid "RSSI threshold for joining"
5768 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5771 msgid "RTS/CTS Threshold"
5772 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5776 msgid "RX"
5777 msgstr "RX"
5778
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5780 msgid "RX Rate"
5781 msgstr "Taxa RX"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5784 msgid "RX Rate / TX Rate"
5785 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5788 msgid "Radius-Accounting-Port"
5789 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5792 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5793 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5796 msgid "Radius-Accounting-Server"
5797 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5800 msgid "Radius-Authentication-Port"
5801 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5804 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5805 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5808 msgid "Radius-Authentication-Server"
5809 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5812 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5813 msgstr ""
5814 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5815 "provedor requeira isso"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5818 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5819 msgstr ""
5820 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5821 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5824 msgid "Really switch protocol?"
5825 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5828 msgid "Realtime Graphs"
5829 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5832 msgid "Reassociation Deadline"
5833 msgstr "Limite para Reassociação"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5836 msgid "Rebind protection"
5837 msgstr "Religar protecção"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5841 msgid "Reboot"
5842 msgstr "Reiniciar"
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5848 msgid "Rebooting…"
5849 msgstr "A reiniciar…"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5852 msgid "Reboots the operating system of your device"
5853 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5856 msgid "Receive"
5857 msgstr "Receber"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5860 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5861 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5864 msgid "Reconnect this interface"
5865 msgstr "Reconetar esta interface"
5866
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5868 msgid "References"
5869 msgstr "Referências"
5870
5871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5872 msgid "Refreshing"
5873 msgstr "Atualizando"
5874
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5877 msgid "Relay"
5878 msgstr "Retransmissor"
5879
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5882 msgid "Relay Bridge"
5883 msgstr "Ponte de Relé"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5886 msgid "Relay between networks"
5887 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5888
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5891 msgid "Relay bridge"
5892 msgstr "Ponte de relé"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5897 msgid "Remote IPv4 address"
5898 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5903 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5904 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5907 msgid "Remote IPv6 address"
5908 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5912 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5913 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5916 msgid "Remove"
5917 msgstr "Remover"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5920 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5921 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5924 msgid "Replace wireless configuration"
5925 msgstr "Substituir configuração wireless"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5928 msgid "Request IPv6-address"
5929 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5932 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5933 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5934
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5936 msgid "Request timeout"
5937 msgstr "Tempo limite do pedido"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5943 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5944 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5945
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5950 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5951 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5954 msgid "Required"
5955 msgstr "Necessário"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5958 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5959 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5962 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5963 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5966 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5967 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5972 msgid "Requires hostapd"
5973 msgstr "Requer hostapd"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5977 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5978 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5982 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5983 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5986 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5987 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5991 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5992 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5996 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5997 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6005 msgid "Requires wpa-supplicant"
6006 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6011 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6015 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6016 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6019 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6020 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6025 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6026 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6030 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6031 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6034 msgid "Reselection policy for primary slave"
6035 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6038 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6042 msgid "Reset"
6043 msgstr "Reset"
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6046 msgid "Reset Counters"
6047 msgstr "Limpar contadores"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6050 msgid "Reset to defaults"
6051 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6054 msgid "Resolv and Hosts Files"
6055 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6058 msgid "Resolv file"
6059 msgstr "Resolver ficheiro"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6062 msgid "Resource not found"
6063 msgstr "Recurso não encontrado"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6068 msgid "Restart"
6069 msgstr "Reiniciar"
6070
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6072 msgid "Restart Firewall"
6073 msgstr "Reiniciar Firewall"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6076 msgid "Restart radio interface"
6077 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6080 msgid "Restore"
6081 msgstr "Restauração"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6084 msgid "Restore backup"
6085 msgstr "Restaurar backup"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6088 msgid ""
6089 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6090 "received if multiple IPs are available."
6091 msgstr ""
6092 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6093 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6097 msgid "Reveal/hide password"
6098 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6101 msgid "Reverse path filter"
6102 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6105 msgid "Revert"
6106 msgstr "Reverter"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6109 msgid "Revert changes"
6110 msgstr "Reverter as mudanças"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6113 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6114 msgstr ""
6115 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6118 msgid "Reverting configuration…"
6119 msgstr "Revertendo configurações…"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6122 msgid "Robustness"
6123 msgstr "Robustez"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6126 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6127 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6130 msgid "Root preparation"
6131 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6134 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6135 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6138 msgid "Route Allowed IPs"
6139 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6142 msgid "Route table"
6143 msgstr "Tabela de rota"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6146 msgid "Route type"
6147 msgstr "Tipo de rota"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6150 msgid ""
6151 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6152 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6153 msgstr ""
6154 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6155 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6159 msgid "Router Password"
6160 msgstr "Password do Router"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6163 msgid "Routes"
6164 msgstr "Rotas"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6167 msgid ""
6168 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6169 "can be reached."
6170 msgstr ""
6171 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6172 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6176 msgid "Routing"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6182 msgid "Rule"
6183 msgstr "Regra"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6186 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6187 msgstr ""
6188 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6191 msgid "Run filesystem check"
6192 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6195 msgid "Runtime error"
6196 msgstr "Erro de tempo de execução"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6199 msgid "SHA256"
6200 msgstr "SHA256"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6204 msgid "SNR"
6205 msgstr "SNR"
6206
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6208 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6209 msgid "SSH Access"
6210 msgstr "Acesso SSH"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6213 msgid "SSH server address"
6214 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6217 msgid "SSH server port"
6218 msgstr "Porta do servidor SSH"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6221 msgid "SSH username"
6222 msgstr "Utilizador do SSH"
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6226 msgid "SSH-Keys"
6227 msgstr "Chaves-SSH"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6234 msgid "SSID"
6235 msgstr "SSID"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6238 msgid "SSTP"
6239 msgstr "SSTP"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6242 msgid "SSTP Server"
6243 msgstr "Servidor SSTP"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6246 msgid "SWAP"
6247 msgstr "SWAP"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6256 msgid "Save"
6257 msgstr "Guardar"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6262 msgid "Save & Apply"
6263 msgstr "Gravar & Aplicar"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6266 msgid "Save error"
6267 msgstr "Erro ao gravar"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6270 msgid "Save mtdblock"
6271 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6274 msgid "Save mtdblock contents"
6275 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6278 msgid "Scan"
6279 msgstr "Procurar"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6283 msgid "Scheduled Tasks"
6284 msgstr "Tarefas Agendadas"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6287 msgid "Section added"
6288 msgstr "Secção adicionada"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6291 msgid "Section removed"
6292 msgstr "Secção removida"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6295 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6296 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6297
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6299 msgid ""
6300 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6301 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6302 "your device!"
6303 msgstr ""
6304 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6305 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6306 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6311 msgid "Select file…"
6312 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6315 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6316 msgstr ""
6317 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6318 "escravos"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6321 msgid ""
6322 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6323 "messages advertising this device as IPv6 router."
6324 msgstr ""
6325 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6326 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6329 msgid "Send ICMP redirects"
6330 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6338 msgid ""
6339 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6340 "conjunction with failure threshold"
6341 msgstr ""
6342 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6343 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6346 msgid "Send the hostname of this device"
6347 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6350 msgid "Service Name"
6351 msgstr "Nome do Serviço"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6355 msgid "Service Type"
6356 msgstr "Tipo de Serviço"
6357
6358 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6359 msgid "Services"
6360 msgstr "Serviços"
6361
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6363 msgid "Session expired"
6364 msgstr "A sessão expirou"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6368 msgid "Set Static"
6369 msgstr "Define como estático"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6372 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6373 msgstr ""
6374 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6375 "estar desligado."
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6378 msgid ""
6379 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6380 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6381 msgstr ""
6382 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6383 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6384 "do hotplug)."
6385
6386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6387 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6388 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6391 msgid ""
6392 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6393 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6394 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6395 msgstr ""
6396 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6397 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6398 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6399 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6402 msgid ""
6403 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6404 "proxying."
6405 msgstr ""
6406 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6407 "como fazer proxy de NDP."
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6410 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6411 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6414 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6415 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6416
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6420 msgid "Setting PLMN failed"
6421 msgstr ""
6422 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6423 "falhou"
6424
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6427 msgid "Setting operation mode failed"
6428 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6432 msgid "Setup DHCP Server"
6433 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6436 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6437 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6440 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6441 msgstr ""
6442 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6443 "abbr>)"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6447 msgid "Short GI"
6448 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6451 msgid "Short Preamble"
6452 msgstr "Preâmbulo curto"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6455 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6456 msgid "Show current backup file list"
6457 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6460 msgid "Show empty chains"
6461 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6465 msgid "Show raw counters"
6466 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6469 msgid "Shutdown this interface"
6470 msgstr "Desligar esta interface"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6482 msgid "Signal"
6483 msgstr "Sinal"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6486 msgid "Signal / Noise"
6487 msgstr "Sinal / Ruído"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6490 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6491 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6494 msgid "Signal Refresh Rate"
6495 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6498 msgid "Signal:"
6499 msgstr "Sinal:"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6503 msgid "Size"
6504 msgstr "Tamanho"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6507 msgid "Size of DNS query cache"
6508 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6511 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6512 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6513
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6516 msgid "Skip"
6517 msgstr "Saltar"
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6520 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6525 msgid "Skip to content"
6526 msgstr "Ir para o conteúdo"
6527
6528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6530 msgid "Skip to navigation"
6531 msgstr "Ir para a navegação"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6534 msgid "Slave Interfaces"
6535 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6539 msgid "Software VLAN"
6540 msgstr "VLAN em Software"
6541
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6543 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6544 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6545
6546 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6547 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6548 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6549
6550 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6551 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6552 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6555 msgid ""
6556 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6557 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6558 "instructions."
6559 msgstr ""
6560 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6561 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6562 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6567 msgid "Source"
6568 msgstr "Origem"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6571 msgid "Source Address"
6572 msgstr "Endereço de Origem"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6576 msgid "Source interface"
6577 msgstr "Interface de origem"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6580 msgid ""
6581 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6582 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6583 msgstr ""
6584 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6585 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6586 "anunciado."
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6589 msgid ""
6590 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6591 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6592 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6593 msgstr ""
6594 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6595 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6596 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6597 "esteja desativada."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6600 msgid ""
6601 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6602 "dropped or delivered"
6603 msgstr ""
6604 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6605 "descartados ou entregues"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6608 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6609 msgstr ""
6610 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6613 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6614 msgstr ""
6615 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6618 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6619 msgstr ""
6620 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6623 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6624 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6625
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6627 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6628 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6631 msgid ""
6632 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6633 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6634 "stateful DHCPv6."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6638 msgid ""
6639 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6640 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6641 msgstr ""
6642 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6643 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6644 "como predefinido do sistema"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6647 msgid ""
6648 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6649 "to be dead"
6650 msgstr ""
6651 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6652 "considerar que um equipamento está morto"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6655 msgid ""
6656 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6657 "dead"
6658 msgstr ""
6659 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6660 "equipamento está morto"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6663 msgid ""
6664 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6665 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6666 "be reduced by the driver."
6667 msgstr ""
6668 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6669 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6670 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6673 msgid ""
6674 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6675 "carrier"
6676 msgstr ""
6677 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6678 "declarar a operadora"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6681 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6682 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6685 msgid ""
6686 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6687 "failover event in 200ms intervals"
6688 msgstr ""
6689 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6690 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6693 msgid ""
6694 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6695 "the next one"
6696 msgstr ""
6697 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6698 "antes de passar para o próximo"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6701 msgid ""
6702 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6703 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6704 msgstr ""
6705 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6706 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6707 "failover"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6710 msgid ""
6711 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6712 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6713 msgstr ""
6714 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6715 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6716 "escravos"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6719 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6720 msgstr ""
6721 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6724 msgid ""
6725 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6726 "LACPDU packets"
6727 msgstr ""
6728 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6729 "transmitir os pacotes LACPDU"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6732 msgid ""
6733 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6734 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6735 msgstr ""
6736 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6737 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6740 msgid "Specifies the system priority"
6741 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6744 msgid ""
6745 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6746 "link failure detection"
6747 msgstr ""
6748 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6749 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6752 msgid ""
6753 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6754 "link recovery detection"
6755 msgstr ""
6756 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6757 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6760 msgid ""
6761 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6762 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6763 "wireless settings."
6764 msgstr ""
6765 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6766 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6767 "configurações sem fio."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6770 msgid ""
6771 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6772 "traffic should be filtered for link monitoring"
6773 msgstr ""
6774 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6775 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6778 msgid ""
6779 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6780 "address at enslavement"
6781 msgstr ""
6782 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6783 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6786 msgid ""
6787 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6788 "netif_carrier_ok()"
6789 msgstr ""
6790 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6791 "netif_carrier_ok()"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6794 msgid ""
6795 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6796 msgstr ""
6797 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6798 "base na carga"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6801 msgid ""
6802 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6803 msgstr ""
6804 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6805 "de ligação"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6808 msgid ""
6809 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6810 "slave while it is available"
6811 msgstr ""
6812 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6813 "enquanto estiver disponível"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6818 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6819 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6824 msgid ""
6825 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6826 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6827 "<code>00..FF</code> (optional)."
6828 msgstr ""
6829 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6830 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6831 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6832
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6836 msgid ""
6837 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6838 "default (64) (optional)."
6839 msgstr ""
6840 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6841 "predefinido (64) (opcional)."
6842
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6847 msgid ""
6848 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6849 "default (64)."
6850 msgstr ""
6851 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6852 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6855 msgid ""
6856 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6857 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6858 "FF</code> (optional)."
6859 msgstr ""
6860 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6861 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6862 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6863
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6868 msgid ""
6869 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6870 "bytes) (optional)."
6871 msgstr ""
6872 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6873 "bytes) (opcional)."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6876 msgid ""
6877 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6878 "bytes)."
6879 msgstr ""
6880 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6881 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6884 msgid "Specify the secret encryption key here."
6885 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6888 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6889 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6893 msgid "Start"
6894 msgstr "Iniciar"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6897 msgid "Start WPS"
6898 msgstr "Iniciar WPS"
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6901 msgid "Start priority"
6902 msgstr "Prioridade de inicialização"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6905 msgid "Start refresh"
6906 msgstr "Iniciar atualização"
6907
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6909 msgid "Starting configuration apply…"
6910 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6914 msgid "Starting wireless scan..."
6915 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6919 msgid "Startup"
6920 msgstr "Iniciação"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6923 msgid "Static IPv4 Routes"
6924 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6927 msgid "Static IPv6 Routes"
6928 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6932 msgid "Static Lease"
6933 msgstr "Concessão estática"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6936 msgid "Static Leases"
6937 msgstr "Atribuições Estáticas"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6940 msgid "Static Routes"
6941 msgstr "Rotas Estáticas"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6946 msgid "Static address"
6947 msgstr "Endereço estático"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6950 msgid ""
6951 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6952 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6953 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6954 msgstr ""
6955 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6956 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6957 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6958 "é provido."
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6961 msgid "Station inactivity limit"
6962 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6963
6964 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6967 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6968 msgid "Status"
6969 msgstr "Estado"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6973 msgid "Stop"
6974 msgstr "Parar"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6977 msgid "Stop WPS"
6978 msgstr "Parar o WPS"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6982 msgid "Stop refresh"
6983 msgstr "Parar a atualização"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6986 msgid "Strict filtering"
6987 msgstr "Filtragem rigorosa"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6990 msgid "Strict order"
6991 msgstr "Ordem exacta"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6994 msgid "Strong"
6995 msgstr "Forte"
6996
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6999 msgid "Submit"
7000 msgstr "Submeter"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7003 msgid "Suppress logging"
7004 msgstr "Suprimir registros (log)"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7007 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7008 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7011 msgid "Swap free"
7012 msgstr "Swap livre"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7016 msgid "Switch"
7017 msgstr "Mudar"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7020 msgid "Switch %q"
7021 msgstr "Mudar %q"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7024 msgid ""
7025 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7026 msgstr ""
7027 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7028 "não ser precisas."
7029
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7032 msgid "Switch VLAN"
7033 msgstr "Mudar VLAN"
7034
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7036 msgid "Switch port"
7037 msgstr "Porta do switch"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7040 msgid "Switch protocol"
7041 msgstr "Trocar o protocolo"
7042
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7046 msgid "Switch to CIDR list notation"
7047 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7050 msgid "Symbolic link"
7051 msgstr "Ligação simbólica"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7054 msgid "Sync with NTP-Server"
7055 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7058 msgid "Sync with browser"
7059 msgstr "Sincronizar com o browser"
7060
7061 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7065 msgid "System"
7066 msgstr "Sistema"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7071 msgid "System Log"
7072 msgstr "Registo do Sistema"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7075 msgid "System Priority"
7076 msgstr "Prioridade do Sistema"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7079 msgid "System Properties"
7080 msgstr "Propriedades do Sistema"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7083 msgid "System log buffer size"
7084 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7087 msgid "TCP:"
7088 msgstr "TCP:"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7091 msgid "TFTP Settings"
7092 msgstr "Definições TFTP"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7095 msgid "TFTP server root"
7096 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7100 msgid "TX"
7101 msgstr "TX"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7104 msgid "TX Rate"
7105 msgstr "Taxa de TX"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7108 msgid "TX queue length"
7109 msgstr "Comprimento da fila TX"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7114 msgid "Table"
7115 msgstr "Tabela"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7121 msgid "Target"
7122 msgstr "Destino"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7125 msgid "Target network"
7126 msgstr "Rede de destino"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7129 msgid "Terminate"
7130 msgstr "Terminar"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7133 msgid ""
7134 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7135 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7136 "Minimum is 1280 bytes."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7140 msgid ""
7141 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7142 "addresses are available via DHCPv6."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7146 msgid ""
7147 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7148 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7152 msgid ""
7153 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7154 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7158 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7159 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7162 msgid ""
7163 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7164 "weight specified here"
7165 msgstr ""
7166 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7167 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7170 msgid ""
7171 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7172 "username instead of the user ID!"
7173 msgstr ""
7174 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7175 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7178 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7182 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7186 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7187 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7188
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7192 msgid ""
7193 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7194 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7195
7196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7197 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7198 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7199
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7202 msgid ""
7203 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7204 msgstr ""
7205 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7206 "extremidade do túnel remoto."
7207
7208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7210 msgid ""
7211 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7212 msgstr ""
7213 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7214 "code>"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7217 msgid ""
7218 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7219 "pool"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7223 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7227 msgid "The VLAN ID must be unique"
7228 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7231 msgid ""
7232 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7233 "code> and <code>_</code>"
7234 msgstr ""
7235 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7236 "code> e <code>_</code>"
7237
7238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7239 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7240 msgstr ""
7241 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7244 msgid ""
7245 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7246 "network"
7247 msgstr ""
7248 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7249 "fios oculta"
7250
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7252 msgid ""
7253 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7254 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7255 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7256 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7257 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7258 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7259 "state."
7260 msgstr ""
7261 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7262 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7263 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7264 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7265 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7266 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7267 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7271 msgid ""
7272 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7273 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7274 msgstr ""
7275 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7276 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7279 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7280 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7284 msgid ""
7285 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7286 "properly."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7290 msgid ""
7291 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7292 "properly."
7293 msgstr ""
7294 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7295 "funcione corretamente."
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7298 msgid ""
7299 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7300 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7301 "'Continue' below to start the flash procedure."
7302 msgstr ""
7303 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7304 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7305 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7306 "procedimento flash."
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7309 msgid "The following rules are currently active on this system."
7310 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7311
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7313 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7314 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7317 msgid "The given SSH public key has already been added."
7318 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7321 msgid ""
7322 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7323 "ECDSA keys."
7324 msgstr ""
7325 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7326 "públicas adequadas."
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7329 msgid "The interface name is already used"
7330 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7333 msgid "The interface name is too long"
7334 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7338 msgid ""
7339 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7340 "addresses."
7341 msgstr ""
7342 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7343
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7346 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7347 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7350 msgid "The local IPv4 address"
7351 msgstr "O endereço IPv4 local"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7357 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7358 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7361 msgid "The local IPv4 netmask"
7362 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7367 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7368 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7371 msgid ""
7372 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7373 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7374 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7375 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7376 "detect the loss of the last member of a group"
7377 msgstr ""
7378 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7379 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7380 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7381 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7382 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7383 "perda do último membro de um grupo"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7386 msgid ""
7387 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7388 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7389 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7390 "host responses are spread out over a larger interval"
7391 msgstr ""
7392 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7393 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7394 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7395 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7396 "maior"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7399 msgid ""
7400 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7401 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7405 msgid "The network name is already used"
7406 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7409 msgid ""
7410 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7411 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7412 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7413 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7414 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7415 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7416 msgstr ""
7417 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7418 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7419 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7420 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7421 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7422 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7423 "rede local."
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7426 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7427 msgstr ""
7428 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7429 "da consulta"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7433 msgid "The reboot command failed with code %d"
7434 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7437 msgid "The restore command failed with code %d"
7438 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7441 msgid ""
7442 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7443 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7444 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7445 msgstr ""
7446 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7447 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7448 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7451 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7452 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7453
7454 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7455 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7456 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7459 msgid ""
7460 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7461 "when finished."
7462 msgstr ""
7463 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7464 "quando terminar."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7467 msgid ""
7468 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7469 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7470 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7471 "settings."
7472 msgstr ""
7473 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7474 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7475 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7476 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7479 msgid ""
7480 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7481 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7482 msgstr ""
7483 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7484 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7487 msgid "The system password has been successfully changed."
7488 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7491 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7492 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7495 msgid ""
7496 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7497 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7498 "\"Cancel\" to abort the operation."
7499 msgstr ""
7500 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7501 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7502 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7503
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7505 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7506 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7509 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7510 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7513 msgid ""
7514 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7515 "you choose the generic image format for your platform."
7516 msgstr ""
7517 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7518 "imagem genérica para a sua plataforma."
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7522 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7523 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7529 msgid "There are no active leases"
7530 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7533 msgid "There are no changes to apply"
7534 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7535
7536 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7539 msgid ""
7540 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7541 "protect the web interface."
7542 msgstr ""
7543 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7544 "passe de root para proteger a interface web."
7545
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7547 msgid "This IPv4 address of the relay"
7548 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7551 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7552 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7553
7554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7555 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7556 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7559 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7560 msgid ""
7561 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7562 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7563 "configurations are automatically preserved."
7564 msgstr ""
7565 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7566 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7567 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7568 "automaticamente preservados."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7571 msgid ""
7572 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7573 "password if no update key has been configured"
7574 msgstr ""
7575 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7576 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7579 msgid ""
7580 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7581 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7582 msgstr ""
7583 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7584 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7585
7586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7587 msgid ""
7588 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7589 "ends with <code>...:2/64</code>"
7590 msgstr ""
7591 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7592 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7595 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7596 msgstr ""
7597 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7598 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7601 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7602 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7605 msgid ""
7606 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7607 msgstr ""
7608 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7609 "clientes"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7612 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7613 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7614
7615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7616 msgid ""
7617 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7618 msgstr ""
7619 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7620 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7623 msgid ""
7624 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7625 "their status."
7626 msgstr ""
7627 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7631 msgid ""
7632 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7633 msgstr ""
7634 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7640 msgid "This section contains no values yet"
7641 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7644 msgid "Time Synchronization"
7645 msgstr "Sincronização Horária"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7648 msgid "Time in milliseconds"
7649 msgstr "O tempo em milissegundos"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7652 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7653 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7656 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7657 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7660 msgid "Timed-out"
7661 msgstr "Tempo esgotado"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7664 msgid "Timeout in seconds"
7665 msgstr "Tempo limite em segundos"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7668 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7669 msgstr ""
7670 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7671 "do encaminhamento"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7674 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7675 msgstr ""
7676 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7677 "do enlace"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7680 msgid "Timezone"
7681 msgstr "Fuso Horário"
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7684 msgid "To login…"
7685 msgstr "Para fazer login…"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7688 msgid ""
7689 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7690 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7691 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7692 msgstr ""
7693 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7694 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7695 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7698 msgid "Tone"
7699 msgstr "Tom"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7702 msgid "Total Available"
7703 msgstr "Total Disponível"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7708 msgid "Traceroute"
7709 msgstr "Traceroute"
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7714 msgid "Traffic"
7715 msgstr "Tráfego"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7719 msgid "Traffic Class"
7720 msgstr "Classe de tráfego"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7723 msgid "Transfer"
7724 msgstr "Transferências"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7727 msgid "Transmit"
7728 msgstr "Transmitir"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7731 msgid "Transmit Hash Policy"
7732 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7735 msgid "Trigger"
7736 msgstr "Trigger"
7737
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7739 msgid "Trigger Mode"
7740 msgstr "Modo de Trigger"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7743 msgid "Tunnel ID"
7744 msgstr "ID do Túnel"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7748 msgid "Tunnel Interface"
7749 msgstr "Interface de Túnel"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7754 msgid "Tunnel Link"
7755 msgstr "Enlace do túnel"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7758 msgid "Tunnel device"
7759 msgstr "Aparelho de túnel"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7762 msgid "Tx-Power"
7763 msgstr "Potência de Tx"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7769 msgid "Type"
7770 msgstr "Tipo"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7773 msgid "UDP:"
7774 msgstr "UDP:"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7777 msgid "UMTS only"
7778 msgstr "Só UMTS"
7779
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7782 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7783 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7787 msgid "UUID"
7788 msgstr "UUID"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7794 msgid "Unable to determine device name"
7795 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7796
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7799 msgid "Unable to determine external IP address"
7800 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7804 msgid "Unable to determine upstream interface"
7805 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7806
7807 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7808 msgid "Unable to dispatch"
7809 msgstr "Não é possível a expedição"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7813 msgid "Unable to load log data:"
7814 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7819 msgid "Unable to obtain client ID"
7820 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7823 msgid "Unable to obtain mount information"
7824 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7827 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7828 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7831 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7832 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7833
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7836 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7837 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7841 msgid "Unable to resolve peer host name"
7842 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7845 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7846 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7851 msgid "Unable to save contents: %s"
7852 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7855 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7856 msgstr ""
7857 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7858 "abbr>)"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7861 msgid "Unconfigure"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7865 msgid "Unexpected reply data format"
7866 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7869 msgid ""
7870 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7871 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7872 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7873 "generated at first install."
7874 msgstr ""
7875 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7876 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7877 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7878 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7883 msgid "Unknown"
7884 msgstr "Desconhecido"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7887 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7888 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7889
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7892 msgid "Unknown error (%s)"
7893 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7896 msgid "Unknown error code"
7897 msgstr "Código de erro desconhecido"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7902 msgid "Unmanaged"
7903 msgstr "Não gerido"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7907 msgid "Unmount"
7908 msgstr "Desmontar"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7911 msgid "Unnamed key"
7912 msgstr "Chave sem nome"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7915 msgid "Unsaved Changes"
7916 msgstr "Alterações não Guardadas"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7919 msgid "Unspecified error"
7920 msgstr "Erro não especificado"
7921
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7924 msgid "Unsupported MAP type"
7925 msgstr ""
7926 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7927 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7928
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7931 msgid "Unsupported modem"
7932 msgstr "Modem não suportado"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7935 msgid "Unsupported protocol type."
7936 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7937
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7939 msgid "Up"
7940 msgstr "Acima"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7943 msgid "Up Delay"
7944 msgstr "Atraso de Envio"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7947 msgid "Upload"
7948 msgstr "Enviar"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7951 msgid ""
7952 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7953 msgstr ""
7954 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7955 "firmware em execução."
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7960 msgid "Upload archive..."
7961 msgstr "Enviar arquivo..."
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7964 msgid "Upload file"
7965 msgstr "Enviar ficheiro"
7966
7967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7968 msgid "Upload file…"
7969 msgstr "Enviar ficheiro…"
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7973 msgid "Upload request failed: %s"
7974 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7975
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7978 msgid "Uploading file…"
7979 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7982 msgid ""
7983 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7984 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7985 "restarted to apply the updated configuration."
7986 msgstr ""
7987 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7988 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7989 "a configuração atualizada."
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7992 msgid ""
7993 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7994 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7998 msgid ""
7999 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8000 "will be restarted to apply the updated configuration."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8004 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8005 msgstr ""
8006 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8007 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8011 msgid "Uptime"
8012 msgstr "Tempo de atividade"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8015 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8016 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8019 msgid "Use DHCP advertised servers"
8020 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8023 msgid "Use DHCP gateway"
8024 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8029 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8030 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8033 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8034 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8035
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8042 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8043 msgstr ""
8044 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8045 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8051 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8052 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8055 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8056 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8059 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8060 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8063 msgid ""
8064 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8065 "(encap2+3)"
8066 msgstr ""
8067 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8068 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8071 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8072 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8075 msgid "Use as root filesystem (/)"
8076 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8077
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8079 msgid "Use broadcast flag"
8080 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8083 msgid "Use builtin IPv6-management"
8084 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8087 msgid "Use custom DNS servers"
8088 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8093 msgid "Use default gateway"
8094 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8097 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8099 msgid "Use gateway metric"
8100 msgstr "Use a métrica do roteador"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8103 msgid "Use legacy MAP"
8104 msgstr "Usar MAP legado"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8107 msgid ""
8108 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8109 "instead of RFC7597"
8110 msgstr ""
8111 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8112 "map-00) em vez do RFC7597"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8115 msgid "Use routing table"
8116 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8119 msgid "Use system certificates"
8120 msgstr "Usar certificados de sistema"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8123 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8124 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8127 msgid ""
8128 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8129 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8130 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8131 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8132 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8133 msgstr ""
8134 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8135 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8136 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8137 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8138 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8139 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8142 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8143 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8146 msgid ""
8147 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8148 msgstr ""
8149 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8150 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8154 msgid "Used"
8155 msgstr "Usado"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8158 msgid "Used Key Slot"
8159 msgstr "Posição da Chave Usada"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8162 msgid ""
8163 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8164 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8165 msgstr ""
8166 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8167 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8168
8169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8170 msgid "User Group"
8171 msgstr "Grupo do Utilizador"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8174 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8175 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8178 msgid "User key (PEM encoded)"
8179 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8180
8181 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8183 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8185 msgid "Username"
8186 msgstr "Nome do utilizador"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8189 msgid "VC-Mux"
8190 msgstr "VC-Mux"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8193 msgid "VDSL"
8194 msgstr "VDSL"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8197 msgctxt "MACVLAN mode"
8198 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8199 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8203 msgid "VLAN (802.1ad)"
8204 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8208 msgid "VLAN (802.1q)"
8209 msgstr "VLAN (802.1q)"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8213 msgid "VLAN ID"
8214 msgstr "ID da VLAN"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8217 msgid "VLANs on %q"
8218 msgstr "VLANs em %q"
8219
8220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8221 msgid "VPN"
8222 msgstr "VPN"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8225 msgid "VPN Local address"
8226 msgstr "Endereço Local da VPN"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8229 msgid "VPN Local port"
8230 msgstr "Porta Local da VPN"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8233 msgid "VPN Protocol"
8234 msgstr "Protocolo de VPN"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8240 msgid "VPN Server"
8241 msgstr "Servidor VPN"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8245 msgid "VPN Server port"
8246 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8250 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8251 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8252
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8255 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8256 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8259 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8260 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8264 msgid "VXLAN network identifier"
8265 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8268 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8269 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8272 msgid ""
8273 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8274 "DNSSEC."
8275 msgstr ""
8276 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8277 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8281 msgid ""
8282 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8283 "the \"ca-bundle\" package"
8284 msgstr ""
8285 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8286 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8289 msgid "Validation for all slaves"
8290 msgstr "Validação para todos os escravos"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8293 msgid "Validation only for active slave"
8294 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8297 msgid "Validation only for backup slaves"
8298 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8301 msgid "Vendor"
8302 msgstr "Fabricante"
8303
8304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8305 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8306 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8309 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8313 msgid "Verifying the uploaded image file."
8314 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8317 msgid "Very High"
8318 msgstr "Muito alto"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8322 msgid "Virtual Ethernet"
8323 msgstr "Ethernet virtual"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8326 msgid "Virtual dynamic interface"
8327 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8331 msgid "WDS"
8332 msgstr "WDS"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8336 msgid "WEP Open System"
8337 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8341 msgid "WEP Shared Key"
8342 msgstr "Chave partilhada WEP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8345 msgid "WEP passphrase"
8346 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8349 msgid "WMM Mode"
8350 msgstr "Modo WMM"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8353 msgid "WPA passphrase"
8354 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8357 msgid ""
8358 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8359 "and ad-hoc mode) to be installed."
8360 msgstr ""
8361 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8362 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8365 msgid "WPS status"
8366 msgstr "Estado do WPS"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8369 msgid "Waiting for device..."
8370 msgstr "À espera do aparelho..."
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8374 msgid "Warning"
8375 msgstr "Aviso"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8378 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8379 msgstr ""
8380 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8383 msgid "Weak"
8384 msgstr "Fraco"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8387 msgid ""
8388 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8389 "preference value are considered first when allocating subnets."
8390 msgstr ""
8391 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8392 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8395 msgid ""
8396 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8397 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8398 "key options."
8399 msgstr ""
8400 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8401 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8402 "opções das teclas R0 e R1."
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8405 msgid ""
8406 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8407 "802.11a/802.11g rates."
8408 msgstr ""
8409 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8410 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8413 msgid ""
8414 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8415 "may be significantly reduced."
8416 msgstr ""
8417 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8418 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8419
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8422 msgid "Width"
8423 msgstr "Largura"
8424
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8427 msgid "WireGuard VPN"
8428 msgstr "VPN WireGuard"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8433 msgid "Wireless"
8434 msgstr "Wireless"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8438 msgid "Wireless Adapter"
8439 msgstr "Adaptador Wireless"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8445 msgid "Wireless Network"
8446 msgstr "Rede Wireless"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8449 msgid "Wireless Overview"
8450 msgstr "Vista Global Wireless"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8453 msgid "Wireless Security"
8454 msgstr "Segurança Wireless"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8457 msgid "Wireless configuration migration"
8458 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8463 msgid "Wireless is disabled"
8464 msgstr "Wireless desativada"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8469 msgid "Wireless is not associated"
8470 msgstr "Wireless não associada"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8473 msgid "Wireless network is disabled"
8474 msgstr "Wireless está desativado"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8477 msgid "Wireless network is enabled"
8478 msgstr "A rede wireless está ativada"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8481 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8482 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8485 msgid "Write system log to file"
8486 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8489 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8490 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8495 msgid "Yes"
8496 msgstr "Sim"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8499 msgid "Yes (none, 0)"
8500 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8503 msgid ""
8504 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8505 "Do you really want to shut down the interface?"
8506 msgstr ""
8507 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8508 "Quer mesmo desligar a interface?"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8511 msgid ""
8512 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8513 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8514 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8515 msgstr ""
8516 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8517 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8518 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8519 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8520 "strong>"
8521
8522 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8523 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8525 msgid ""
8526 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8527 msgstr ""
8528 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8529 "corretamente."
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8532 msgid ""
8533 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8534 "interfaces!"
8535 msgstr ""
8536 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8537 "escravas selecionadas!"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8540 msgid ""
8541 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8542 msgstr ""
8543 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8544 "selecionado!"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8547 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8548 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8549
8550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8551 msgid "ZRam Settings"
8552 msgstr "Configurações do ZRam"
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8555 msgid "ZRam Size"
8556 msgstr "Tamanho do ZRam"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8559 msgid "any"
8560 msgstr "qualquer"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8570 msgid "auto"
8571 msgstr "automático"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8575 msgid "automatic"
8576 msgstr "automático"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8579 msgid "baseT"
8580 msgstr "baseT"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8583 msgid "bridged"
8584 msgstr "em ponte"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8591 msgid "create"
8592 msgstr "criar"
8593
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8595 msgid "create:"
8596 msgstr "criar:"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8631 msgid "dBm"
8632 msgstr "dBm"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8635 msgid "disable"
8636 msgstr "desativar"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8645 msgid "disabled"
8646 msgstr "desativado"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8650 msgid "driver default"
8651 msgstr "predefinição do driver"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8654 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8655 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8658 msgid "e.g: dump"
8659 msgstr "p.ex.: despejo"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8665 msgid "expired"
8666 msgstr "expirou"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8669 msgid "forced"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8675 msgid "forward"
8676 msgstr "encaminhar"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8680 msgid "full-duplex"
8681 msgstr "duplex completo"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8685 msgid "half-duplex"
8686 msgstr "meio duplex"
8687
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8689 msgid "hexadecimal encoded value"
8690 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8694 msgid "hidden"
8695 msgstr "escondido"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8700 msgid "hybrid mode"
8701 msgstr "modo híbrido"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8704 msgid "if target is a network"
8705 msgstr "se o destino for uma rede"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8708 msgid "ignore"
8709 msgstr "ignorar"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8714 msgid "input"
8715 msgstr "entrada"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8718 msgid "key between 8 and 63 characters"
8719 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8722 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8723 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8726 msgid "managed config (M)"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8730 msgid "medium security"
8731 msgstr "segurança média"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8734 msgid "minutes"
8735 msgstr "minutos"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8738 msgid "mobile home agent (H)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8742 msgid "netif_carrier_ok()"
8743 msgstr "netif_carrier_ok()"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8746 msgid "no"
8747 msgstr "não"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8751 msgid "no link"
8752 msgstr "sem link"
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8756 msgid "non-empty value"
8757 msgstr "valor não vazio"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8761 msgid "none"
8762 msgstr "nenhum"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8767 msgid "not present"
8768 msgstr "não presente"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8773 msgid "off"
8774 msgstr "desligado"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8777 msgid "on available prefix"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8781 msgid "open network"
8782 msgstr "rede aberta"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8785 msgid "other config (O)"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8790 msgid "output"
8791 msgstr "saída"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8794 msgid "positive decimal value"
8795 msgstr "valor decimal positivo"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8798 msgid "positive integer value"
8799 msgstr "valor inteiro positivo"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8802 msgid "random"
8803 msgstr "aleatório"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8808 msgid "relay mode"
8809 msgstr "modo retransmissor"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8812 msgid "routed"
8813 msgstr "roteado"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8817 msgid "sec"
8818 msgstr "seg"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8822 msgid "server mode"
8823 msgstr "modo servidor"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8826 msgid "sstpc Log-level"
8827 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8830 msgid "strong security"
8831 msgstr "segurança forte"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8834 msgid "tagged"
8835 msgstr "etiquetado"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8838 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8839 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8842 msgid "unique value"
8843 msgstr "valor único"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8848 msgid "unknown"
8849 msgstr "desconhecido"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8856 msgid "unlimited"
8857 msgstr "ilimitado"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8869 msgid "unspecified"
8870 msgstr "não especificado"
8871
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8873 msgid "unspecified -or- create:"
8874 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8877 msgid "untagged"
8878 msgstr "não etiquetado"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8883 msgid "valid IP address"
8884 msgstr "endereço IP válido"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8887 msgid "valid IP address or prefix"
8888 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8891 msgid "valid IPv4 CIDR"
8892 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8896 msgid "valid IPv4 address"
8897 msgstr "endereço IPv4 válido"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8900 msgid "valid IPv4 address or network"
8901 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8904 msgid "valid IPv4 address:port"
8905 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8908 msgid "valid IPv4 network"
8909 msgstr "rede IPv4 válida"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8912 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8913 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8916 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8917 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8920 msgid "valid IPv6 CIDR"
8921 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8925 msgid "valid IPv6 address"
8926 msgstr "endereço IPv6 válido"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8929 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8930 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8933 msgid "valid IPv6 host id"
8934 msgstr "host id IPv6 válido"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8937 msgid "valid IPv6 network"
8938 msgstr "rede IPv6 válida"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8941 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8942 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8945 msgid "valid MAC address"
8946 msgstr "endereço MAC válido"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8949 msgid "valid UCI identifier"
8950 msgstr "identificador UCI válido"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8953 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8954 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8958 msgid "valid address:port"
8959 msgstr "endereço:porto válido"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8963 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8964 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8967 msgid "valid decimal value"
8968 msgstr "valor decimal válido"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8971 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8972 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8975 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8976 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8979 msgid "valid host:port"
8980 msgstr "host:porto válido"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8987 msgid "valid hostname"
8988 msgstr "nome de host válido"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8991 msgid "valid hostname or IP address"
8992 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8995 msgid "valid integer value"
8996 msgstr "valor inteiro válido"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8999 msgid "valid multicast MAC address"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9003 msgid "valid network in address/netmask notation"
9004 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9007 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9008 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9012 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9013 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9017 msgid "valid port value"
9018 msgstr "valor de porta válido"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9021 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9022 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9025 msgid "value between %d and %d characters"
9026 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9029 msgid "value between %f and %f"
9030 msgstr "valor entre %f e %f"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9033 msgid "value greater or equal to %f"
9034 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9037 msgid "value smaller or equal to %f"
9038 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9041 msgid "value with %d characters"
9042 msgstr "valor com caracteres %d"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9045 msgid "value with at least %d characters"
9046 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9049 msgid "value with at most %d characters"
9050 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9053 msgid "weak security"
9054 msgstr "segurança fraca"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9057 msgid "yes"
9058 msgstr "sim"
9059
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9061 msgid "« Back"
9062 msgstr "« Voltar"
9063
9064 #~ msgid "Auto Refresh"
9065 #~ msgstr "Atualização Automática"
9066
9067 #~ msgid "on"
9068 #~ msgstr "ligado"
9069
9070 #~ msgid ""
9071 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9072 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9073 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9074 #~ msgstr ""
9075 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9076 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9077 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9078
9079 #~ msgid "Value must not be empty"
9080 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9081
9082 #~ msgid ""
9083 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9084 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9085 #~ "correct and meant for your device!"
9086 #~ msgstr ""
9087 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9088 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9089 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9090 #~ "aparelho!"
9091
9092 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9093 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9094
9095 #~ msgid "Host entries"
9096 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9097
9098 #~ msgid ""
9099 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9100 #~ "file was empty before editing."
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9103 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9104
9105 #~ msgid ""
9106 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9107 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9108 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9109 #~ msgstr ""
9110 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9111 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9112 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9113
9114 #~ msgid ""
9115 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9116 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9117 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9118 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9119 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9120 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9121 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9122 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9123 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9124 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9125 #~ "locally.</li></ul>"
9126 #~ msgstr ""
9127 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9128 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9129 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9130 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9131 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9132 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9133 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9134 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9135 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9136 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9137 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9138 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9139
9140 #~ msgid ""
9141 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9142 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9143 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9144 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9145 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9146 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9147 #~ "+relay.</li></ul>"
9148 #~ msgstr ""
9149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9150 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9151 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9152 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9153 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9154 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9155 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9156 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9157
9158 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9159 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9160
9161 #~ msgid "Announce as default router"
9162 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9163
9164 #~ msgid "Announced DNS servers"
9165 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9166
9167 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9168 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9169
9170 #~ msgid "Default is on."
9171 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9172
9173 #~ msgid ""
9174 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9175 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9176 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9177 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9178 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9179 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9180 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9181 #~ msgstr ""
9182 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9183 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9184 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9185 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9186 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9187 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9188 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9189 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9190
9191 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9192 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9193
9194 #~ msgid ""
9195 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9196 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9197 #~ "(<code>600</code>)."
9198 #~ msgstr ""
9199 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9200 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9201 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9202
9203 #~ msgid ""
9204 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9205 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9206 #~ "(<code>200</code>)."
9207 #~ msgstr ""
9208 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9209 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9210 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9211
9212 #~ msgid "Override MAC address"
9213 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9214
9215 #~ msgid ""
9216 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9217 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9218 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9219 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9220 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9221 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9222 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9223 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9224 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9225 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9226 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9227 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9228 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9229 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9230 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9231 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9232 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9233 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9234 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9235 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9236 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9237 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9238 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9239 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9240 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9241 #~ msgstr ""
9242 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9243 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9244 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9245 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9246 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9247 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9248 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9249 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9250 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9251 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9252 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9253 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9254 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9255 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9256 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9257 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9258 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9259 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9260 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9261 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9262 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9263 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9264 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9265 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9266 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9267 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9268 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9269 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9270 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9271
9272 #~ msgid ""
9273 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9274 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9275 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9276 #~ msgstr ""
9277 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9278 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9279 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9280
9281 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9282 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9283
9284 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9285 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9286
9287 #~ msgid ""
9288 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9289 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9290 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9293 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9294 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9295 #~ "de 1280."
9296
9297 #~ msgid ""
9298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9299 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9300 #~ "unspecified. Max 255."
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9303 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9304 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9305
9306 #~ msgid "stateful-only"
9307 #~ msgstr "somente com estado"
9308
9309 #~ msgid "stateless"
9310 #~ msgstr "sem estado"
9311
9312 #~ msgid "stateless + stateful"
9313 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9314
9315 #~ msgid "Bridge interfaces"
9316 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9317
9318 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9319 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9320
9321 #~ msgid "Always announce default router"
9322 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9323
9324 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9327 #~ "disponível."
9328
9329 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9330 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9331
9332 #~ msgid "NDP-Proxy"
9333 #~ msgstr "Proxy NDP"
9334
9335 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9336 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9337
9338 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9339 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9340
9341 #~ msgid "Default Route"
9342 #~ msgstr "Rota Padrão"
9343
9344 #~ msgid "Default gateway"
9345 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9346
9347 #~ msgid "Gateway metric"
9348 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9349
9350 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9351 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9352
9353 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9354 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9355
9356 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9357 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9358
9359 #~ msgid "Profile"
9360 #~ msgstr "Perfil"
9361
9362 #~ msgid ""
9363 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9364 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9365 #~ msgstr ""
9366 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9367 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9368
9369 #~ msgid "Invalid value"
9370 #~ msgstr "Valor inválido"
9371
9372 #~ msgid ""
9373 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9374 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9375 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9376 #~ msgstr ""
9377 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9378 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9379 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9380
9381 #~ msgid ""
9382 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9383 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9384 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9385 #~ msgstr ""
9386 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9387 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9388 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9389
9390 #~ msgid "default-on (kernel)"
9391 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9392
9393 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9394 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9395
9396 #~ msgid "netdev (kernel)"
9397 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9398
9399 #~ msgid "none (kernel)"
9400 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9401
9402 #~ msgid "timer (kernel)"
9403 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9404
9405 #~ msgid "Enable/Disable"
9406 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9407
9408 #~ msgid "No signal"
9409 #~ msgstr "Sem sinal"
9410
9411 #~ msgid "Free"
9412 #~ msgstr "Livre"
9413
9414 #~ msgid "Port %s"
9415 #~ msgstr "Porto %s"
9416
9417 #~ msgid "Switch Port Mask"
9418 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9419
9420 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9421 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9422
9423 #~ msgid "USB Device"
9424 #~ msgstr "Aparelho USB"
9425
9426 #~ msgid "USB Ports"
9427 #~ msgstr "Portas USB"
9428
9429 #~ msgid "Define a name for this network."
9430 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9431
9432 #~ msgid "Bad address specified!"
9433 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9434
9435 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9436 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9437
9438 #~ msgid "Loading"
9439 #~ msgstr "A carregar"
9440
9441 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9442 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9443
9444 #~ msgid "Assign interfaces..."
9445 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9446
9447 #~ msgid "MB/s"
9448 #~ msgstr "MB/s"
9449
9450 #~ msgid "Network without interfaces."
9451 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9452
9453 #~ msgid ""
9454 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9455 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9456 #~ msgstr ""
9457 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9458 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9459 #~ "conectado por meio desta interface"
9460
9461 #~ msgid "Realtime Connections"
9462 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9463
9464 #~ msgid "Realtime Load"
9465 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9466
9467 #~ msgid "Realtime Traffic"
9468 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9469
9470 #~ msgid "Realtime Wireless"
9471 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9472
9473 #~ msgid "There are no active leases."
9474 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9478 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9479
9480 #~ msgid "dB"
9481 #~ msgstr "dB"
9482
9483 #~ msgid "kB/s"
9484 #~ msgstr "kB/s"
9485
9486 #~ msgid "kbit/s"
9487 #~ msgstr "kbit/s"
9488
9489 #~ msgid "Changes applied."
9490 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9491
9492 #~ msgid "Keep settings"
9493 #~ msgstr "Manter definições"
9494
9495 #~ msgid "Rebooting..."
9496 #~ msgstr "A reiniciar..."
9497
9498 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9499 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9500
9501 #~ msgid "(%s available)"
9502 #~ msgstr "(%s disponível)"
9503
9504 #~ msgid "Check"
9505 #~ msgstr "Verificar"
9506
9507 #~ msgid "Checksum"
9508 #~ msgstr "Checksum"
9509
9510 #~ msgid "Enable this mount"
9511 #~ msgstr "Ativar este mount"
9512
9513 #~ msgid "Enable this swap"
9514 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9515
9516 #~ msgid "Flash Firmware"
9517 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9518
9519 #~ msgid "Flashing..."
9520 #~ msgstr "A programar...."
9521
9522 #~ msgid "Mount Entry"
9523 #~ msgstr "Montar Entrada"
9524
9525 #~ msgid "Proceed"
9526 #~ msgstr "Proceder"
9527
9528 #~ msgid "Really reset all changes?"
9529 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9530
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9533 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9534 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9535 #~ msgstr ""
9536 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9537 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9538 #~ "samp>)"
9539
9540 #~ msgid ""
9541 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9542 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9543 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9544 #~ msgstr ""
9545 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9546 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9547 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9548
9549 #~ msgid "Verify"
9550 #~ msgstr "Verificar"
9551
9552 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9553 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9554
9555 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9556 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9557
9558 #~ msgid "Antenna 1"
9559 #~ msgstr "Antena 1"
9560
9561 #~ msgid "Antenna 2"
9562 #~ msgstr "Antena 2"
9563
9564 #~ msgid "Antenna Configuration"
9565 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9566
9567 #~ msgid "Back to overview"
9568 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9569
9570 #~ msgid "Back to scan results"
9571 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9572
9573 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9574 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9575
9576 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9577 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9578
9579 #~ msgid "Common Configuration"
9580 #~ msgstr "Configuração comum"
9581
9582 #~ msgid "Connect"
9583 #~ msgstr "Ligar"
9584
9585 #~ msgid "Connection Limit"
9586 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9587
9588 #~ msgid "Cover the following interface"
9589 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9590
9591 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9592 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9593
9594 #~ msgid "Create Interface"
9595 #~ msgstr "Criar interface"
9596
9597 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9598 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9599
9600 #~ msgid "Diversity"
9601 #~ msgstr "Diversidade"
9602
9603 #~ msgid "Edit this interface"
9604 #~ msgstr "Editar esta interface"
9605
9606 #~ msgid "Frame Bursting"
9607 #~ msgstr "Frame Bursting"
9608
9609 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9610 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9611
9612 #~ msgid "Install package %q"
9613 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9614
9615 #~ msgid "Interface Overview"
9616 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9617
9618 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9619 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9620
9621 #~ msgid "Name of the new interface"
9622 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9623
9624 #~ msgid "No network configured on this device"
9625 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9626
9627 #~ msgid "No network name specified"
9628 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9629
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9632 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9633 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9634 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9635 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9636 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9639 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9640 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9641 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9642 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9643 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9644
9645 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9646 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9647
9648 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9649 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9650
9651 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9652 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9653
9654 #~ msgid ""
9655 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9656 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9657 #~ msgstr ""
9658 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9659 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9660
9661 #~ msgid "Receiver Antenna"
9662 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9663
9664 #~ msgid "Repeat scan"
9665 #~ msgstr "Repetir scan"
9666
9667 #~ msgid "Replace entry"
9668 #~ msgstr "Substituir entrada"
9669
9670 #~ msgid "Separate Clients"
9671 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9672
9673 #~ msgid ""
9674 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9675 #~ "this component for working wireless configuration!"
9676 #~ msgstr ""
9677 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9678 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9679
9680 #~ msgid "The given network name is not unique"
9681 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9682
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid ""
9685 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9686 #~ "will be replaced if you proceed."
9687 #~ msgstr ""
9688 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9689 #~ "prosseguir."
9690
9691 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9692 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9693
9694 #~ msgid ""
9695 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9696 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9697 #~ msgstr ""
9698 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9699 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9700
9701 #~ msgid "Transmission Rate"
9702 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9703
9704 #~ msgid "Transmit Power"
9705 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9706
9707 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9708 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9709
9710 #~ msgid "Uploaded File"
9711 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9712
9713 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9714 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9715
9716 #~ msgid "open"
9717 #~ msgstr "abrir"
9718
9719 #~ msgid "Back"
9720 #~ msgstr "Voltar"
9721
9722 #~ msgid "Netmask"
9723 #~ msgstr "Mascara de rede"
9724
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9727 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9728
9729 #~ msgid "Synchronizing..."
9730 #~ msgstr "A sincronizar..."
9731
9732 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9733 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9734
9735 #~ msgid "Theme"
9736 #~ msgstr "Tema"
9737
9738 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9739 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9740
9741 #~ msgid "There are no pending changes!"
9742 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9743
9744 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9745 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9746
9747 #~ msgid "kB"
9748 #~ msgstr "kB"
9749
9750 #~ msgid ""
9751 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9752 #~ "authentication."
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9755 #~ "chave pública."
9756
9757 #~ msgid "Password successfully changed!"
9758 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9759
9760 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9761 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9762
9763 #~ msgid "Available packages"
9764 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9765
9766 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9767 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9768
9769 #~ msgid "Download and install package"
9770 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9771
9772 #~ msgid "Filter"
9773 #~ msgstr "Filtro"
9774
9775 #~ msgid "Find package"
9776 #~ msgstr "Procurar pacote"
9777
9778 #~ msgid "Free space"
9779 #~ msgstr "Espaço livre"
9780
9781 #~ msgid "Install"
9782 #~ msgstr "Instalar"
9783
9784 #~ msgid "Installed packages"
9785 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9786
9787 #~ msgid "No package lists available"
9788 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9789
9790 #~ msgid "OK"
9791 #~ msgstr "OK"
9792
9793 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9794 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9795
9796 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9797 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9798
9799 #~ msgid "Package name"
9800 #~ msgstr "Nome do pacote"
9801
9802 #~ msgid "Software"
9803 #~ msgstr "Software"
9804
9805 #~ msgid "Update lists"
9806 #~ msgstr "Actualizar listas"
9807
9808 #~ msgid "Version"
9809 #~ msgstr "Versão"
9810
9811 #~ msgid "Disable DNS setup"
9812 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9813
9814 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9815 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9816
9817 #~ msgid "Lease validity time"
9818 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9819
9820 #~ msgid "Multicast address"
9821 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9822
9823 #~ msgid "Protocol family"
9824 #~ msgstr "Família do protocolo"
9825
9826 #~ msgid "No chains in this table"
9827 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9828
9829 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9830 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9831
9832 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9833 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9834
9835 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9836 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9837
9838 #~ msgid "Activate this network"
9839 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9840
9841 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9842 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9843
9844 #~ msgid "Interface reconnected"
9845 #~ msgstr "Interface religada"
9846
9847 #~ msgid "Interface shut down"
9848 #~ msgstr "Desligar interface"
9849
9850 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9851 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9852
9853 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9854 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9855
9856 #~ msgid ""
9857 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9858 #~ "you are connected via this interface."
9859 #~ msgstr ""
9860 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9861 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9862 #~ "interface."
9863
9864 #~ msgid "Reconnecting interface"
9865 #~ msgstr "A reconectar interface"
9866
9867 #~ msgid "Shutdown this network"
9868 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9869
9870 #~ msgid "Wireless restarted"
9871 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9872
9873 #~ msgid "Wireless shut down"
9874 #~ msgstr "Desligar wireless"
9875
9876 #~ msgid "DHCP Leases"
9877 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9878
9879 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9880 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9881
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9884 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9885 #~ msgstr ""
9886 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9887 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9888 #~ "interface."
9889
9890 #, fuzzy
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9893 #~ "connected via this interface."
9894 #~ msgstr ""
9895 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9896 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9897
9898 #~ msgid "Sort"
9899 #~ msgstr "Ordenar"
9900
9901 #~ msgid "help"
9902 #~ msgstr "ajuda"
9903
9904 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9905 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9906
9907 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9908 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9909
9910 #~ msgid "Apply"
9911 #~ msgstr "Aplicar"
9912
9913 #~ msgid "Applying changes"
9914 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9915
9916 #~ msgid "Configuration applied."
9917 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9918
9919 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9920 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9921
9922 #~ msgid "The following changes have been committed"
9923 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9924
9925 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9926 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9927
9928 #~ msgid "Action"
9929 #~ msgstr "Acção"
9930
9931 #~ msgid "Buttons"
9932 #~ msgstr "Botões"
9933
9934 #~ msgid "Handler"
9935 #~ msgstr "Handler"
9936
9937 #~ msgid "Maximum hold time"
9938 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9939
9940 #~ msgid "Minimum hold time"
9941 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9942
9943 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9944 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9945
9946 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9949
9950 #~ msgid "Leasetime"
9951 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9952
9953 #~ msgid "AR Support"
9954 #~ msgstr "Suporte AR"
9955
9956 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9957 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9958
9959 #~ msgid "Background Scan"
9960 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9961
9962 #~ msgid "Compression"
9963 #~ msgstr "Compressão"
9964
9965 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9966 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9967
9968 #~ msgid "Do not send probe responses"
9969 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9970
9971 #~ msgid "Fast Frames"
9972 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9973
9974 #~ msgid "Maximum Rate"
9975 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9976
9977 #~ msgid "Minimum Rate"
9978 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9979
9980 #~ msgid "Multicast Rate"
9981 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9982
9983 #~ msgid "Outdoor Channels"
9984 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9985
9986 #~ msgid "Regulatory Domain"
9987 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9988
9989 #~ msgid "Separate WDS"
9990 #~ msgstr "Separar WDS"
9991
9992 #~ msgid "Static WDS"
9993 #~ msgstr "WDS Estático"
9994
9995 #~ msgid "Turbo Mode"
9996 #~ msgstr "Modo Turbo"
9997
9998 #~ msgid "XR Support"
9999 #~ msgstr "Suporte XR"
10000
10001 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10002 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10003
10004 #~ msgid "Join Network: Settings"
10005 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10006
10007 #~ msgid "CPU"
10008 #~ msgstr "CPU"
10009
10010 #~ msgid "Port %d"
10011 #~ msgstr "Porta %d"
10012
10013 #~ msgid "VLAN Interface"
10014 #~ msgstr "Interface VLAN"