3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Campo Adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Por favor escolha --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- corresponder por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor selecione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 sinalizador"
140 msgstr[1] "%d sinalizadores"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Carga de 15 minutos:"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Carga 5 Minutos:"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
212 "energia por mais tempo."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
224 "estendido para as estações)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
232 "previne ataques de reinstalação."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
257 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
260 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
267 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
271 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
274 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
275 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
278 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
279 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
283 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
303 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
306 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
311 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
312 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
314 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
315 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
318 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
323 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
325 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
328 msgctxt "nft set match expression"
329 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
333 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
338 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
343 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
348 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
353 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
358 msgctxt "nft not in set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
365 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
366 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
367 "entirely (which is the default setting)."
369 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
370 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
371 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
372 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
379 msgid "A directory with the same name already exists."
380 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
383 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
387 msgid "A43C + J43 + A43"
388 msgstr "A43C + J43 + A43"
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
391 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
392 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
414 msgid "ARP IP Targets"
415 msgstr "Alvos do IP ARP"
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgstr "Intervalo do ARP"
421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
422 msgid "ARP Validation"
423 msgstr "Validação do ARP"
425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
426 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
427 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
430 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
431 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
434 msgid "ARP retry threshold"
435 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
438 msgid "ARP traffic table \"%h\""
439 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
443 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
444 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
445 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
448 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
449 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
452 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
453 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
466 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
471 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
472 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
473 "to dial into the provider network."
475 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
476 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
477 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
481 msgid "ATM device number"
482 msgstr "Número do aparelho ATM"
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
487 msgid "Absent Interface"
488 msgstr "Interface ausente"
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
491 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
493 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
498 msgstr "Aceitar local"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
501 msgctxt "nft accept action"
502 msgid "Accept packet"
503 msgstr "Aceitar o pacote"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
506 msgid "Accept packets with local source addresses"
507 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
510 msgid "Access Concentrator"
511 msgstr "Concentrador de Acesso"
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
516 msgstr "Ponto de Acesso"
518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
519 msgid "Access Point Isolation"
520 msgstr "Isolamento do Access Point"
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
531 msgid "Active Connections"
532 msgstr "Ligações Ativas"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
536 msgid "Active DHCP Leases"
537 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
541 msgid "Active DHCPv6 Leases"
542 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
545 msgid "Active IPv4 Routes"
546 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
549 msgid "Active IPv4 Rules"
551 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
554 msgid "Active IPv6 Routes"
555 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
558 msgid "Active IPv6 Rules"
560 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Adicionar ação LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
613 msgstr "Adicionar VLAN"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Adicionar instância"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgstr "Adicionar chave"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
640 msgid "Add new interface..."
641 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgstr "Adicionar par"
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
648 msgid "Add to Blacklist"
649 msgstr "Adicionar à lista negra"
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
652 msgid "Add to Whitelist"
653 msgstr "Adicionar à lista branca"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
656 msgid "Additional hosts files"
657 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
660 msgid "Additional servers file"
661 msgstr "Ficheiro servers adicional"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
677 msgctxt "nft meta nfproto"
678 msgid "Address family"
679 msgstr "Família de endereços"
681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
682 msgid "Address setting is invalid"
683 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
686 msgid "Address to access local relay bridge"
687 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
695 msgid "Administration"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
707 msgid "Advanced Settings"
708 msgstr "Definições Avançadas"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
711 msgid "Advanced device options"
712 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgstr "Tempo de envelhecimento"
718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
719 msgid "Aggregate Originator Messages"
720 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
723 msgid "Aggregation Selection Logic"
724 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
727 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
736 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
737 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
743 "(largura de banda, 1)"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Interface Adicional"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgstr "Todos os Servidores"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
768 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
782 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir somente os listados"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir localhost"
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
812 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
815 msgid "Allow root logins with password"
816 msgstr "Permitir o login como root com password"
818 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
819 msgid "Allow system feature probing"
820 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
823 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
824 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
830 msgstr "Endereços IP autorizados"
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
833 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
834 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
841 msgid "Always off (kernel: none)"
842 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
845 msgid "Always on (kernel: default-on)"
846 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
849 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
858 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
859 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
864 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
868 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
869 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
872 msgid "An error occurred while saving the form:"
873 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
876 msgid "An optional, short description for this device"
877 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
884 msgid "Annex A + L + M (all)"
885 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
888 msgid "Annex A G.992.1"
889 msgstr "Anexo A G.992.1"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
892 msgid "Annex A G.992.2"
893 msgstr "Anexo A G.992.2"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
896 msgid "Annex A G.992.3"
897 msgstr "Anexo A G.992.3"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
900 msgid "Annex A G.992.5"
901 msgstr "Anexo A G.992.5"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
904 msgid "Annex B (all)"
905 msgstr "Anexo B (todo)"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
908 msgid "Annex B G.992.1"
909 msgstr "Anexo B G.992.1"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
912 msgid "Annex B G.992.3"
913 msgstr "Anexo B G.992.3"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
916 msgid "Annex B G.992.5"
917 msgstr "Anexo B G.992.5"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
920 msgid "Annex J (all)"
921 msgstr "Anexo J (todo)"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
924 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
925 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
928 msgid "Annex M (all)"
929 msgstr "Anexo M (todo)"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
932 msgid "Annex M G.992.3"
933 msgstr "Anexo M G.992.3"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
936 msgid "Annex M G.992.5"
937 msgstr "Anexo M G.992.5"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
940 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
941 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
945 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
948 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
953 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
954 "regardless of local default route availability."
956 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
957 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
962 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
963 "default route is present."
965 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
966 "um prefixo ou rota padrão."
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
969 msgid "Announced DNS domains"
970 msgstr "Domínios DNS anunciados"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
973 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
974 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
977 msgid "Anonymous Identity"
978 msgstr "Identidade Anónima"
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
981 msgid "Anonymous Mount"
982 msgstr "Montagem Anónima"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
985 msgid "Anonymous Swap"
986 msgstr "Swap Anónimo"
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
989 msgctxt "nft match any traffic"
991 msgstr "Qualquer pacote"
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
998 msgstr "Qualquer zona"
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1001 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1002 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1005 msgid "Apply and keep settings"
1006 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1009 msgid "Apply backup?"
1010 msgstr "Aplicar backup?"
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1013 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1014 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1019 msgid "Apply unchecked"
1020 msgstr "Aplicar desmarcado"
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1023 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1024 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1027 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1028 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1031 msgid "Architecture"
1032 msgstr "Arquitectura"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1036 msgstr "Varredura de ARP"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1040 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1042 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1046 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1048 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1050 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1055 msgid "Associated Stations"
1056 msgstr "Estações Associadas"
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1059 msgid "Associations"
1060 msgstr "Associações"
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1065 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1068 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1069 "<strong>%h</strong>"
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1074 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1077 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1078 "<strong>%h</strong>"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1081 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1082 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1087 msgstr "Grupo de Autenticação"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticação"
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de Autenticação"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1100 msgstr "Autoritário"
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorização Requerida"
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1123 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1127 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1129 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1134 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1137 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1138 "roteamento da políticas com base na origem."
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1141 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1142 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1145 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1146 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1149 msgid "Automount Filesystem"
1150 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1153 msgid "Automount Swap"
1154 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1156 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1157 msgid "Avahi IPv4LL"
1158 msgstr "Avahi IPv4LL"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1179 msgid "Avoid Bridge Loops"
1180 msgstr "Evite os loops da ponte"
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1187 msgid "B43 + B43C + V43"
1188 msgstr "B43 + B43C + V43"
1190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1191 msgid "BR / DMR / AFTR"
1192 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1195 msgid "BSS Transition"
1196 msgstr "Transição do BSS"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1212 msgid "Back to Overview"
1213 msgstr "Voltar à Visão Global"
1215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1216 msgid "Back to peer configuration"
1217 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1224 msgid "Backup / Flash Firmware"
1225 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1228 msgid "Backup file list"
1229 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1238 msgstr "Aparelho base"
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1241 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1243 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1247 msgid "Batman Device"
1248 msgstr "Dispositivo Batman"
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1251 msgid "Batman Interface"
1252 msgstr "Interface Batman"
1254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1256 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1257 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1258 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1259 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1260 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1261 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1262 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1264 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1265 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1266 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1267 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1268 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1269 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1270 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1271 "desativar totalmente a fragmentação."
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1274 msgid "Beacon Interval"
1275 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1278 msgid "Beacon Report"
1279 msgstr "Relatório do sinal"
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1283 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1284 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1285 "defined backup patterns."
1287 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1288 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1289 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1297 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1305 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1308 msgid "Bind interface"
1309 msgstr "Ligar à interface"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1313 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1315 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1320 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1321 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1323 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1324 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1336 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1342 msgstr "Taxa de bits"
1344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1345 msgid "Bonding Mode"
1346 msgstr "Modo de ligação"
1348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1349 msgid "Bonding Policy"
1350 msgstr "Política do Vínculo"
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1353 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1355 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1364 msgctxt "MACVLAN mode"
1365 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1366 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1370 msgid "Bridge VLAN filtering"
1371 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1375 msgid "Bridge device"
1376 msgstr "Aparelho ponte"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1380 msgid "Bridge port specific options"
1381 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1384 msgid "Bridge ports"
1385 msgstr "Portas da ponte"
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1388 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1389 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1392 msgid "Bridge unit number"
1393 msgstr "Número de unidade da bridge"
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1396 msgid "Bring up empty bridge"
1397 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1400 msgid "Bring up on boot"
1401 msgstr "Ativar com o arranque"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1404 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1405 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1408 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1409 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1422 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1423 "gateway certificate."
1425 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1426 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1429 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1431 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1434 msgid "CLAT configuration failed"
1435 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1438 msgid "CNAME or fqdn"
1439 msgstr "CNAME ou fqdn"
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1442 msgid "CPU usage (%)"
1443 msgstr "Uso do CPU (%)"
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1453 msgstr "A chamada falhou"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1457 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1459 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1460 "forneça o roteamento IPv6."
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1478 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1479 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1482 msgctxt "Chain hook: forward"
1483 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1484 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1487 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1488 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1489 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1492 msgctxt "Chain hook: input"
1493 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1494 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1497 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1498 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1499 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1502 msgctxt "Chain hook: output"
1503 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1504 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1507 msgctxt "Chain hook: ingress"
1508 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1509 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1511 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1516 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1517 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1520 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1521 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1524 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1525 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1528 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1529 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1534 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1535 "`logread -f` during handshake for actual values"
1537 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1538 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1543 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1544 "Subject CN (exact match)"
1546 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1547 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (suffix match)"
1555 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1556 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1561 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1562 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1564 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1565 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1575 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1576 msgid "Chain hook \"%h\""
1577 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1584 msgid "Changes have been reverted."
1585 msgstr "As alterações foram revertidas."
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1589 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1603 msgid "Channel Analysis"
1604 msgstr "Análise dos canais"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1607 msgid "Channel Width"
1608 msgstr "Largura do canal"
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1611 msgid "Check filesystems before mount"
1612 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1615 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1616 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1619 msgid "Checking archive…"
1620 msgstr "A verificar o arquivo…"
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1624 msgid "Checking image…"
1625 msgstr "A verificar a imagem…"
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1628 msgid "Choose mtdblock"
1629 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1634 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1635 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1636 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1639 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1640 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1641 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1646 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1647 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1649 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1650 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1657 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1658 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1662 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1663 "configuration files."
1665 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1666 "de configuração atuais."
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1670 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1671 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1673 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1674 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1685 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1686 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1699 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1701 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1702 "persist connection"
1704 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1713 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1714 msgid "Collecting data..."
1715 msgstr "A recolher dados..."
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1726 msgid "Command failed"
1727 msgstr "O comando falhou"
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1735 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1736 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1737 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1738 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1740 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1741 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1742 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1743 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1750 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1751 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1753 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1755 msgstr "Ficheiro de configuração"
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1759 msgid "Configuration"
1760 msgstr "Configuração"
1762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1763 msgid "Configuration Export"
1764 msgstr "Exportação de configuração"
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1767 msgid "Configuration changes applied."
1768 msgstr "A configuração foi aplicada."
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1771 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1772 msgstr "A configuração foi revertida!"
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1775 msgid "Configuration failed"
1776 msgstr "A configuração falhou"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1780 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1781 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1782 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1783 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1784 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1787 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1788 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1789 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1790 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1791 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1792 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1796 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1797 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1799 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1800 "Advertisement\">RA</abbr>."
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1804 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1805 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1807 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1811 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1812 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1816 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1817 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1821 msgstr "Configurar…"
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1824 msgid "Confirm disconnect"
1825 msgstr "Confirme a desconexão"
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1828 msgid "Confirmation"
1829 msgstr "Confirmação"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1840 msgid "Connection attempt failed"
1841 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1844 msgid "Connection attempt failed."
1845 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1848 msgid "Connection endpoint"
1849 msgstr "Ponto final da conexão"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1852 msgid "Connection lost"
1853 msgstr "Ligação perdida"
1855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1860 msgid "Connectivity change"
1861 msgstr "Alteração de conectividade"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1864 msgctxt "nft ct state"
1865 msgid "Conntrack state"
1866 msgstr "Estado do Conntrack"
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1869 msgctxt "nft ct status"
1870 msgid "Conntrack status"
1871 msgstr "Estado do Conntrack"
1873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1874 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1876 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1877 "acessíveis (todos, 1)"
1879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1880 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1882 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1888 msgid "Contents have been saved."
1889 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1900 msgctxt "nft jump action"
1901 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1902 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1905 msgid "Continue in calling chain"
1906 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1909 msgctxt "Chain policy: accept"
1910 msgid "Continue processing unmatched packets"
1911 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1915 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1916 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1917 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1919 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1920 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1921 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1922 "credenciais de segurança da rede wireless."
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1929 msgid "Country Code"
1930 msgstr "Código do País"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1933 msgid "Coverage cell density"
1934 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1938 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1939 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1942 msgid "Create interface"
1943 msgstr "Criar interface"
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1950 msgid "Cron Log Level"
1951 msgstr "Nível de Log do Cron"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1954 msgid "Current power"
1955 msgstr "Energia atual"
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1958 msgctxt "nft meta hour"
1959 msgid "Current time"
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1963 msgctxt "nft meta day"
1964 msgid "Current weekday"
1965 msgstr "Dia da semana atual"
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1973 msgid "Custom Interface"
1974 msgstr "Interface Personalizada"
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1978 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1979 "this, perform a factory-reset first."
1981 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1982 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1985 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1986 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1990 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1991 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1993 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1994 "abbr>s, se possível."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1997 msgid "DAD transmits"
1998 msgstr "Transmissões DAD"
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2002 msgstr "Cliente DAE"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2010 msgstr "Segredo DAE"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2013 msgid "DHCP Options"
2014 msgstr "Opções do DHCP"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2018 msgstr "Servidor DHCP"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2022 msgid "DHCP and DNS"
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2029 msgstr "Cliente DHCP"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2032 msgid "DHCP-Options"
2033 msgstr "Opções DHCP"
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2037 msgid "DHCPv6 client"
2038 msgstr "Cliente DHCPv6"
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2041 msgid "DHCPv6-Service"
2042 msgstr "Serviço DHCPv6"
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2053 msgid "DNS forwardings"
2054 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2057 msgid "DNS query port"
2059 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2062 msgid "DNS search domains"
2063 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2066 msgid "DNS server port"
2068 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2071 msgid "DNS setting is invalid"
2072 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2076 msgstr "Peso do DNS"
2078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2079 msgid "DNS-Label / FQDN"
2080 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2087 msgid "DNSSEC check unsigned"
2088 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2091 msgid "DPD Idle Timeout"
2092 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2095 msgid "DS-Lite AFTR address"
2096 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2105 msgstr "Estado da DSL"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2108 msgid "DSL line mode"
2109 msgstr "Modo de linha DSL"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2112 msgid "DTIM Interval"
2113 msgstr "Intervalo DTIM"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2123 msgstr "Taxa de Dados"
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2126 msgid "Data Received"
2127 msgstr "Dados Recebidos"
2129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2130 msgid "Data Transmitted"
2131 msgstr "Dados Transmitidos"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2139 msgid "Default router"
2140 msgstr "Roteador padrão"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2143 msgid "Default state"
2144 msgstr "Estado predefinido"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2148 "Define additional DHCP options, for example "
2149 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2150 "servers to clients."
2152 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2153 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2158 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2159 "but for outgoing frames"
2161 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2162 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2166 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2167 "priority on incoming frames"
2169 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2170 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2173 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2174 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2177 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2178 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2194 msgstr "Apagar chave"
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2197 msgid "Delete request failed: %s"
2198 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2201 msgid "Delete this network"
2202 msgstr "Apagar esta rede"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2205 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2206 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2224 msgid "Designated master"
2225 msgstr "Mestre designado"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2234 msgctxt "nft ip daddr"
2235 msgid "Destination IP"
2236 msgstr "IP de destino"
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2239 msgctxt "nft ip6 daddr"
2240 msgid "Destination IPv6"
2241 msgstr "Destino IPv6"
2243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2244 msgid "Destination port"
2245 msgstr "Porta de destino"
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2248 msgctxt "nft ip dport"
2249 msgid "Destination port"
2250 msgstr "Porta de destino"
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2254 msgid "Destination zone"
2255 msgstr "Zona de destino"
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2275 msgid "Device Configuration"
2276 msgstr "Configuração do Aparelho"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2279 msgid "Device is not active"
2280 msgstr "O aparelho não está ativo"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2284 msgid "Device is restarting…"
2285 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2289 msgstr "Nome do aparelho"
2291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2292 msgid "Device not managed by ModemManager."
2293 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2296 msgid "Device not present"
2297 msgstr "O aparelho não está presente"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2301 msgstr "Tipo do aparelho"
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2304 msgid "Device unreachable!"
2305 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2308 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2309 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2313 msgstr "Dispositivos"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2318 msgstr "Diagnósticos"
2320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2322 msgstr "Número de discagem"
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2337 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2340 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2341 "para esta interface."
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2345 msgid "Disable DNS lookups"
2346 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2349 msgid "Disable Encryption"
2350 msgstr "Desativar encriptação"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2353 msgid "Disable Inactivity Polling"
2354 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2357 msgid "Disable this network"
2358 msgstr "Desativar esta rede"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2377 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2382 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2383 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2387 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2389 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2390 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2397 msgstr "Desconectar"
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2400 msgid "Disconnection attempt failed"
2401 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2404 msgid "Disconnection attempt failed."
2405 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2409 msgstr "Espaço no disco"
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2424 msgid "Distance Optimization"
2425 msgstr "Otimização de Distância"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2428 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2429 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2432 msgid "Distributed ARP Table"
2433 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2437 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2438 "section is valid for all dnsmasq instances."
2440 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2441 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2445 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2446 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2449 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2450 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2451 "System\">DNS</abbr>."
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2454 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2455 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2462 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2463 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2466 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2467 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2470 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2471 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2474 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2475 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2478 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2479 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2483 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2486 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2487 "Protocol\">NDP</abbr>."
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2490 msgid "Do not send a hostname"
2491 msgstr "Não envie um nome de host"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2495 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2496 "abbr> messages on this interface."
2498 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2499 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2502 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2503 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2506 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2507 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2510 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2511 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2514 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2515 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2518 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2519 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2522 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2523 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2531 msgid "Domain required"
2532 msgstr "Domínio requerido"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2535 msgid "Domain whitelist"
2536 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2540 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2541 msgid "Don't Fragment"
2542 msgstr "Não Fragmentar"
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2550 msgstr "Atraso de Descida"
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2553 msgid "Download backup"
2554 msgstr "Transferir backup"
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2557 msgid "Download mtdblock"
2558 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2561 msgid "Downstream SNR offset"
2562 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2566 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2567 "WireGuard interface."
2569 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2570 "interface local do WireGuard."
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2573 msgid "Drag to reorder"
2574 msgstr "Arraste para reordenar"
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2577 msgid "Drop Duplicate Frames"
2578 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2582 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2583 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2584 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2589 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2590 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2591 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2595 msgid "Drop gratuitous ARP"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2599 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2603 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2607 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2611 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2615 msgctxt "nft drop action"
2617 msgstr "Abandonar o pacote"
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2620 msgctxt "Chain policy: drop"
2621 msgid "Drop unmatched packets"
2622 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2625 msgid "Drop unsolicited NA"
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2629 msgid "Dropbear Instance"
2630 msgstr "Instância do Dropbear"
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2634 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2635 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2637 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2638 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2643 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2647 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2649 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2652 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2653 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2656 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2657 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2660 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2661 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2664 msgid "Dynamic tunnel"
2665 msgstr "Túnel dinâmico"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2669 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2670 "having static leases will be served."
2672 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2673 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2676 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2677 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2680 msgid "E.g. eth0, eth1"
2681 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2684 msgid "EA-bits length"
2685 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2692 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2693 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2707 msgstr "Editar o par"
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2711 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2714 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2715 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2718 msgid "Edit this network"
2719 msgstr "Editar esta rede"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2722 msgid "Edit wireless network"
2723 msgstr "Editar rede wireless"
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2726 msgctxt "nft rt mtu"
2727 msgid "Effective route MTU"
2728 msgstr "MTU efetiva da rota"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2731 msgid "Egress QoS mapping"
2732 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2735 msgctxt "nft meta oif"
2736 msgid "Egress device id"
2737 msgstr "ID do aparelho Egress"
2739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2740 msgctxt "nft meta oifname"
2741 msgid "Egress device name"
2742 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2754 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2756 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2761 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2764 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2765 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2768 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2769 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2772 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2773 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2778 msgid "Enable DNS lookups"
2779 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2782 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2783 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2786 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2787 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2791 msgstr "Ativar o IPv6"
2793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2794 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2795 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2803 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2804 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2807 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2811 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2812 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2815 msgid "Enable MAC address learning"
2816 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2819 msgid "Enable NTP client"
2820 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2823 msgid "Enable Single DES"
2824 msgstr "Ativar DES Único"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2827 msgid "Enable TFTP server"
2828 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2831 msgid "Enable VLAN filtering"
2832 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2835 msgid "Enable VLAN functionality"
2836 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2839 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2840 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2844 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2845 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2846 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2848 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2849 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2850 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2854 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2855 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2858 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2859 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2862 msgid "Enable learning and aging"
2863 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2866 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2867 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2870 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2871 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2874 msgid "Enable multicast fast leave"
2875 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2878 msgid "Enable multicast querier"
2879 msgstr "Ative o consultor multicast"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2882 msgid "Enable multicast support"
2883 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2887 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2889 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2890 "velocidade da rede."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2893 msgid "Enable promiscuous mode"
2894 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2898 msgid "Enable rx checksum"
2899 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2905 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2906 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2911 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2912 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2915 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2916 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2919 msgid "Enable this network"
2920 msgstr "Ativar esta rede"
2922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2924 msgid "Enable tx checksum"
2925 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2928 msgid "Enable unicast flooding"
2929 msgstr "Ative a inundação unicast"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2939 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2941 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2942 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2946 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2949 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2954 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2957 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
2958 "consciente do grupo do batman-adv."
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2961 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2962 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2965 msgid "Encapsulation limit"
2966 msgstr "Limite de encapsulamento"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2970 msgid "Encapsulation mode"
2971 msgstr "Modo de encapsulamento"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2979 msgstr "Encriptação"
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2984 msgstr "Ponto final"
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2987 msgid "Endpoint Host"
2988 msgstr "Host Terminal"
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2991 msgid "Endpoint Port"
2992 msgstr "Porta do Terminal"
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2995 msgid "Endpoint setting is invalid"
2996 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2999 msgid "Enforce IGMPv1"
3000 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3003 msgid "Enforce IGMPv2"
3004 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3007 msgid "Enforce IGMPv3"
3008 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3011 msgid "Enforce MLD version 1"
3012 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3015 msgid "Enforce MLD version 2"
3016 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3019 msgid "Enter custom value"
3020 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3023 msgid "Enter custom values"
3024 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3028 msgstr "A apagar..."
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3040 msgid "Error getting PublicKey"
3041 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3045 msgid "Ethernet Adapter"
3046 msgstr "Adaptador Ethernet"
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3050 msgid "Ethernet Switch"
3051 msgstr "Switch Ethernet"
3053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3054 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3055 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3058 msgid "Every second (fast, 1)"
3059 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3062 msgid "Exclude interfaces"
3063 msgstr "Excluir interfaces"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3067 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3068 "resolution to other systems."
3070 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3071 "dos nomes com os outros sistemas."
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3075 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3076 "e.g. for RBL services."
3078 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3079 "religação, p.e. para serviços RBL."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3082 msgid "Existing device"
3083 msgstr "Aparelho existente"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3086 msgid "Expand hosts"
3087 msgstr "Expandir hosts"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3090 msgid "Expected port number."
3091 msgstr "Era esperado o número da porta."
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3094 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3095 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3098 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3099 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3102 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3103 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3106 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3107 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3119 msgid "Expecting: %s"
3120 msgstr "Esperando: %s"
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3123 msgid "Expecting: non-empty value"
3124 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3132 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3134 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3141 msgid "External R0 Key Holder List"
3142 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3145 msgid "External R1 Key Holder List"
3146 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3149 msgid "External system log server"
3150 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3153 msgid "External system log server port"
3154 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3157 msgid "External system log server protocol"
3158 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3161 msgid "Extra SSH command options"
3162 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3165 msgid "Extra pppd options"
3166 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3169 msgid "Extra sstpc options"
3170 msgstr "Opções extras do sstpc"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3177 msgid "FT over the Air"
3178 msgstr "FT over the Air"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3182 msgstr "Protocolo FT"
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3185 msgid "Failed to change the system password."
3186 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3189 msgid "Failed to configure modem"
3190 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3193 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3195 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3196 "aguardando a reversão destas…"
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3199 msgid "Failed to connect"
3200 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3203 msgid "Failed to disconnect"
3204 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3207 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3208 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3211 msgid "Failed to get modem information"
3212 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3215 msgid "Failed to initialize modem"
3216 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3219 msgid "Failed to set operating mode"
3220 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3228 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3229 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3231 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3232 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3233 "domínio/1.2.3.4</code>."
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3236 msgid "File not accessible"
3237 msgstr "Ficheiro não acessível"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3240 msgid "File to store DHCP lease information."
3241 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3244 msgid "File with upstream resolvers."
3245 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3250 msgstr "Nome do ficheiro"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3253 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3254 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3259 msgstr "Sistema de ficheiros"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3262 msgid "Filter IPv4 A records"
3263 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3266 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3267 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3270 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3271 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3274 msgid "Filter private"
3275 msgstr "Filtrar endereços privados"
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3278 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3279 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3282 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3284 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3288 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3290 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3294 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3296 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3297 "ligações dial-on-demand."
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3301 msgid "Finalizing failed"
3302 msgstr "A finalização falhou"
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3306 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3307 "with defaults based on what was detected"
3309 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3310 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3314 msgid "Find and join network"
3315 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3328 msgid "Firewall Mark"
3329 msgstr "Marca da Firewall"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3332 msgid "Firewall Settings"
3333 msgstr "Definições da Firewall"
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3336 msgid "Firewall Status"
3337 msgstr "Estado da Firewall"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3340 msgid "Firewall mark"
3341 msgstr "Marca do firewall"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3344 msgid "Firmware File"
3345 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3348 msgid "Firmware Version"
3349 msgstr "Versão do firmware"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3352 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3353 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3357 msgid "Flash image..."
3358 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3361 msgid "Flash image?"
3362 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3365 msgid "Flash new firmware image"
3366 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3369 msgid "Flash operations"
3370 msgstr "Operações na memória flash"
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3375 msgstr "A fazer o Flash…"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3383 msgid "Force 40MHz mode"
3384 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3387 msgid "Force CCMP (AES)"
3388 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3391 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3392 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3395 msgid "Force IGMP version"
3396 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3399 msgid "Force MLD version"
3400 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3404 msgstr "Forçar TKIP"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3407 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3408 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3412 msgstr "Forçar o link"
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3415 msgid "Force upgrade"
3416 msgstr "Forçar a atualização"
3418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3419 msgid "Force use of NAT-T"
3420 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3422 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3423 msgid "Form token mismatch"
3424 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3428 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3430 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3431 "designated master interface and downstream interfaces."
3433 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3434 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3435 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3436 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3440 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3441 "messages received on the designated master interface to downstream "
3444 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3445 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3449 msgid "Forward DHCP traffic"
3450 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3454 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3455 "downstream interfaces."
3457 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3460 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3461 msgid "Forward broadcast traffic"
3462 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3465 msgid "Forward delay"
3466 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3469 msgid "Forward mesh peer traffic"
3470 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3473 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3474 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3477 msgid "Forwarding mode"
3478 msgstr "Modo de encaminhamento"
3480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3481 msgid "Fragmentation"
3482 msgstr "Fragmentação"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3485 msgid "Fragmentation Threshold"
3486 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3489 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3490 msgid "Full port randomization"
3491 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3495 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3496 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3498 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3499 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3513 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3514 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3517 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3518 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3521 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3522 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3525 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3526 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3535 msgid "Gateway Mode"
3536 msgstr "Modo gateway"
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3539 msgid "Gateway Ports"
3540 msgstr "Portas de gateway"
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3544 msgid "Gateway address is invalid"
3545 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3553 msgid "General Settings"
3554 msgstr "Configurações gerais"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3560 msgid "General Setup"
3561 msgstr "Configuração Geral"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3564 msgid "General device options"
3565 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3568 msgid "Generate Config"
3569 msgstr "Gerar Configuração"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3572 msgid "Generate PMK locally"
3573 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3576 msgid "Generate archive"
3577 msgstr "Gerar arquivo"
3579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3580 msgid "Generate configuration"
3581 msgstr "Gera a configuração"
3583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3584 msgid "Generate configuration…"
3585 msgstr "Gera a configuração…"
3587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3588 msgid "Generate new key pair"
3589 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3592 msgid "Generate preshared key"
3593 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3596 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3597 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3600 msgid "Generating QR code…"
3601 msgstr "Gerando o código QR…"
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3604 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3606 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3609 msgid "Global Settings"
3610 msgstr "Configurações Globais"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3613 msgid "Global network options"
3614 msgstr "Opções de rede globais"
3616 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3617 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3618 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3619 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3620 msgid "Go to firmware upgrade..."
3621 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3624 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3626 msgid "Go to password configuration..."
3627 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3633 msgid "Go to relevant configuration page"
3634 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3637 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3638 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3641 msgid "Grant access to DHCP status display"
3642 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3645 msgid "Grant access to DSL status display"
3646 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3648 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3649 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3650 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3653 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3654 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3657 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3658 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3660 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3661 msgid "Grant access to SSH configuration"
3662 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3664 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3665 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3666 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3669 msgid "Grant access to crontab configuration"
3670 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3673 msgid "Grant access to firewall status"
3674 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3677 msgid "Grant access to flash operations"
3678 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3681 msgid "Grant access to main status display"
3682 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3685 msgid "Grant access to mmcli"
3686 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3689 msgid "Grant access to mount configuration"
3690 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3692 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3693 msgid "Grant access to network configuration"
3694 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3696 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3697 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3698 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3700 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3701 msgid "Grant access to network status information"
3702 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3705 msgid "Grant access to process status"
3706 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3709 msgid "Grant access to realtime statistics"
3710 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3713 msgid "Grant access to routing status"
3714 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3717 msgid "Grant access to startup configuration"
3718 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3721 msgid "Grant access to system configuration"
3722 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3725 msgid "Grant access to system logs"
3726 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3729 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3730 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3733 msgid "Grant access to wireless channel status"
3734 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3737 msgid "Grant access to wireless status display"
3738 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3741 msgid "Group Password"
3742 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3744 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3749 msgid "HE.net password"
3750 msgstr "Password HE.net"
3752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3753 msgid "HE.net username"
3754 msgstr "Utilizador do HE.net"
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3758 msgid "HTTP(S) Access"
3759 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3766 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3767 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3770 msgid "Hello interval"
3771 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3775 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3778 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3779 "ou o fuso horário."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3782 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3784 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3785 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3789 msgid "Hide empty chains"
3790 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3797 msgid "Honor gratuitous ARP"
3800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3801 msgctxt "Chain hook description"
3802 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3803 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3807 msgstr "Penalidade do salto"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3817 msgid "Host expiry timeout"
3818 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3821 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3822 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3825 msgid "Host-Uniq tag content"
3826 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3835 msgstr "Nome do Host"
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3838 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3839 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3843 msgstr "Endereços de Hosts"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3847 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3848 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3849 "useful to rebind an FQDN."
3851 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3852 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3853 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3856 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3857 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3860 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3861 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3864 msgid "Human-readable counters"
3865 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3867 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3872 msgctxt "nft icmp code"
3874 msgstr "Código ICMP"
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3877 msgctxt "nft icmp type"
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3882 msgctxt "nft icmpv6 code"
3884 msgstr "Código ICMPv6"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3887 msgctxt "nft icmpv6 type"
3889 msgstr "Tipo ICMPv6"
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3897 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3898 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3901 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3902 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3905 msgid "IKE DH Group"
3906 msgstr "Grupo DH do IKE"
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3909 msgid "IP Addresses"
3910 msgstr "Endereços IP"
3912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3914 msgstr "Protocolo IP"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3918 msgstr "Conjuntos de IP"
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3928 msgstr "Endereço IP"
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3932 msgid "IP address is invalid"
3933 msgstr "O endereço IP é inválido"
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3937 msgid "IP address is missing"
3938 msgstr "O endereço IP está ausente"
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3942 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3943 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3944 "packets with matching destination IP."
3946 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
3947 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
3948 "pacotes com IP de destino correspondente."
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3951 msgctxt "nft ip protocol"
3953 msgstr "Protocolo IP"
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3956 msgctxt "nft meta l4proto"
3958 msgstr "Protocolo IP"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3962 msgstr "conjunto de IP"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3966 msgstr "Conjuntos IP"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3969 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3970 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3972 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3988 msgid "IPv4 Firewall"
3989 msgstr "Firewall IPv4"
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3992 msgid "IPv4 Neighbours"
3993 msgstr "Vizinhos IPv4"
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3996 msgid "IPv4 Routing"
3997 msgstr "Roteamento IPv4"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4001 msgstr "Regras IPv4"
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4004 msgid "IPv4 Upstream"
4005 msgstr "IPv4 Superior"
4007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4012 msgid "IPv4 address"
4013 msgstr "Endereço IPv4"
4015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4016 msgid "IPv4 assignment length"
4017 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4020 msgid "IPv4 broadcast"
4021 msgstr "Broadcast IPv4"
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4024 msgid "IPv4 gateway"
4025 msgstr "Gateway IPv4"
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4029 msgid "IPv4 netmask"
4030 msgstr "Máscara IPv4"
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4033 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4034 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4038 msgstr "Apenas IPv4"
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4042 msgstr "Prefixo IPv4"
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4046 msgid "IPv4 prefix length"
4047 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4050 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4051 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4058 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4059 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4060 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4063 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4064 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4067 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4068 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4087 msgid "IPv6 Firewall"
4088 msgstr "Firewall IPv6"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4095 msgid "IPv6 Neighbours"
4096 msgstr "Vizinhos IPv6"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4099 msgid "IPv6 RA Settings"
4100 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4103 msgid "IPv6 Routing"
4104 msgstr "Roteamento IPv6"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4108 msgstr "Regras IPv6"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4111 msgid "IPv6 Settings"
4112 msgstr "Configurações IPv6"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4115 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4116 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4119 msgid "IPv6 Upstream"
4120 msgstr "IPv6 Superior"
4122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4125 msgid "IPv6 address"
4126 msgstr "Endereço IPv6"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4130 msgid "IPv6 assignment hint"
4131 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4134 msgid "IPv6 assignment length"
4135 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4138 msgid "IPv6 gateway"
4139 msgstr "Gateway IPv6"
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4142 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4143 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4147 msgstr "Apenas IPv6"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4150 msgid "IPv6 preference"
4151 msgstr "Preferência do IPv6"
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4156 msgstr "Prefixo IPv6"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4159 msgid "IPv6 prefix filter"
4160 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4164 msgid "IPv6 prefix length"
4165 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4169 msgid "IPv6 routed prefix"
4170 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4173 msgid "IPv6 source routing"
4174 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4178 msgstr "Sufixo IPv6"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4181 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4183 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
4185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4186 msgid "IPv6 support"
4187 msgstr "Suporte de IPv6"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4190 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4191 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4199 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4200 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4204 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4205 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4209 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4210 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4217 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4218 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4221 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4222 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4225 msgid "If checked, encryption is disabled"
4226 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4230 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4233 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4237 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4238 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4243 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4245 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4251 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4254 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4255 "nó de aparelho fixo"
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4259 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4260 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4261 "otherwise modifications will be reverted."
4263 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4264 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4265 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4270 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4271 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4276 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4277 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4281 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4282 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4283 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4284 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4285 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4287 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4288 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4289 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4290 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4291 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4292 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4295 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4296 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4299 msgid "Ignore interface"
4300 msgstr "Ignorar interface"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4303 msgid "Ignore resolv file"
4304 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4311 msgid "Image check failed:"
4312 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4315 msgid "Import as peer"
4316 msgstr "Importe como par"
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4320 msgid "Import configuration"
4321 msgstr "Importa a configuração"
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4324 msgid "Import configuration as peer…"
4325 msgstr "Importa a configuração como par…"
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4328 msgid "Import settings"
4329 msgstr "Importa as configurações"
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4333 msgid "Imported peer configuration"
4334 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4337 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4339 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4347 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4348 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4350 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4351 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4354 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4356 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4357 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4359 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4360 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4364 msgstr "Em segundos"
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4372 msgid "Inactivity timeout"
4373 msgstr "Tempo de inatividade"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4381 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4382 "installed_packages.txt"
4384 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4385 "installed_packages.txt"
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4391 msgid "Incoming checksum"
4392 msgstr "Checksum da entrada"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4395 msgid "Incoming interface"
4396 msgstr "Interface de entrada"
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4403 msgid "Incoming key"
4404 msgstr "Chave da entrada"
4406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4410 msgid "Incoming serialization"
4411 msgstr "Entrada da serialização"
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4422 msgid "Ingress QoS mapping"
4423 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4426 msgctxt "nft meta iif"
4427 msgid "Ingress device id"
4428 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4431 msgctxt "nft meta iifname"
4432 msgid "Ingress device name"
4433 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4436 msgid "Initialization failure"
4437 msgstr "Falha no arranque"
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4441 msgstr "Script de arranque"
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4445 msgstr "Scripts de arranque"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4448 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4449 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4452 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4453 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4456 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4457 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4460 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4461 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4464 msgid "Install protocol extensions..."
4465 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4472 msgctxt "WireGuard instance heading"
4473 msgid "Instance \"%h\""
4474 msgstr "Instância \"%h\""
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4477 msgid "Instance Details"
4478 msgstr "Detalhes da instância"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4482 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4483 "BSSID <code>%h</code>."
4485 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4486 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4489 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4490 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4501 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4502 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4505 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4506 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4509 msgid "Interface Configuration"
4510 msgstr "Configuração da Interface"
4512 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4513 msgid "Interface ID"
4514 msgstr "ID da interface"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4518 msgid "Interface has %d pending changes"
4519 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4522 msgid "Interface is disabled"
4523 msgstr "A interface está desactivada"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4526 msgid "Interface is marked for deletion"
4527 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4530 msgid "Interface is reconnecting..."
4531 msgstr "A interface está a religar..."
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4536 msgid "Interface is shutting down..."
4537 msgstr "A interface está a desligar..."
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4540 msgid "Interface is starting..."
4541 msgstr "A interface está a iniciar..."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4544 msgid "Interface is stopping..."
4545 msgstr "A interface está a parar..."
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4548 msgid "Interface name"
4549 msgstr "Nome da interface"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4553 msgid "Interface not present or not connected yet."
4554 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4558 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4567 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4568 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4572 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4573 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4574 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4576 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4577 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4578 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4579 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4582 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4583 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4594 msgid "Invalid APN provided"
4595 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4599 msgid "Invalid Base64 key string"
4600 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4603 msgid "Invalid IPv6 address"
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4608 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4609 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4613 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4614 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4617 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4619 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4622 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4623 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4626 msgid "Invalid argument"
4627 msgstr "Argumento inválido"
4629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4631 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4632 "supports one and only one bearer."
4634 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4635 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4638 msgid "Invalid command"
4639 msgstr "Comando inválido"
4641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4642 msgid "Invalid hexadecimal value"
4643 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4646 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4649 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4650 msgid "Invalid port"
4653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4654 msgid "Invalid server URL"
4657 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4658 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4659 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4660 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4663 msgid "Invert blinking"
4664 msgstr "Inverte a piscagem"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4667 msgid "Invert match"
4668 msgstr "Inverta a correspondência"
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4671 msgctxt "VLAN port state"
4672 msgid "Is Primary VLAN"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4676 msgid "Isolate Clients"
4677 msgstr "Isolar Clientes"
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4681 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4682 "flash memory, please verify the image file!"
4684 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4685 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4688 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4690 msgid "JavaScript required!"
4691 msgstr "É necessário JavaScript!"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4694 msgid "Join Network"
4695 msgstr "Associar à Rede"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4698 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4699 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4702 msgid "Joining Network: %q"
4703 msgstr "A associar à rede: %q"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4706 msgid "Jump to rule"
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4710 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4711 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4715 msgstr "Manter vivo"
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4720 msgstr "Logs da Kernel"
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4723 msgid "Kernel Version"
4724 msgstr "Versão da Kernel"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4742 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4743 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4744 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4751 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4752 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4755 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4757 msgstr "Chave faltando"
4759 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4760 msgid "Key used to sign network config"
4761 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4779 msgstr "Servidor L2TP"
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4782 msgid "LACPDU Packets"
4783 msgstr "Pacotes LACPDU"
4785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4791 msgid "LCP echo failure threshold"
4792 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4794 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4799 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4800 msgid "LCP echo interval"
4801 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4804 msgid "LED Configuration"
4805 msgstr "Configuração de LED"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4821 msgid "Language and Style"
4822 msgstr "Língua e Tema"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4826 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4827 "probability of being selected."
4829 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
4830 "maior de serem selecionados."
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4833 msgid "Last member interval"
4834 msgstr "O intervalo do último membro"
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4838 msgid "Latest Handshake"
4839 msgstr "Último Aperto de Mão"
4841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4850 msgid "Learn routes"
4851 msgstr "Aprender rotas"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4855 msgstr "Ficheiro de concessões"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4860 msgstr "Tempo de concessão"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4866 msgid "Lease time remaining"
4867 msgstr "Tempo de concessão restante"
4869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4872 msgid "Leave empty to autodetect"
4873 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4879 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4880 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4884 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4885 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4886 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4888 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4889 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4890 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4891 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4894 msgid "Legacy rules detected"
4895 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
4897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4907 msgstr "Modo da Linha"
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4911 msgstr "Estado da Linha"
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4915 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4918 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4919 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4922 msgid "Link Monitoring"
4923 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4930 msgctxt "nft @ll,off,len"
4931 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4932 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4935 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4936 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4941 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4942 "also specified here."
4944 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4948 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4949 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4950 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4951 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4954 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4955 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4956 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4957 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4958 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4962 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4963 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4964 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4965 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4968 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4969 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4970 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4971 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4972 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4975 msgid "List of SSH key files for auth"
4976 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4979 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4980 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4984 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4989 msgstr "Porta de escuta"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4992 msgid "Listen address"
4993 msgstr "Endereço de escuta"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4996 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4997 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5000 msgid "Listen interfaces"
5001 msgstr "Interfaces de Escuta"
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5004 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5006 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5010 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5012 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5015 msgid "ListenPort setting is invalid"
5016 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5019 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5020 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5028 msgid "Load Average"
5029 msgstr "Carga Média"
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5032 msgid "Load configuration…"
5033 msgstr "Carrega a configuração…"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5038 msgid "Loading data…"
5039 msgstr "A carregar dados…"
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5042 msgid "Loading directory contents…"
5043 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5046 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5047 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5048 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5049 msgid "Loading view…"
5050 msgstr "Carregando visualização…"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5057 msgid "Local IP address"
5058 msgstr "Endereço IP local"
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5062 msgid "Local IP address is invalid"
5063 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5066 msgid "Local IP address to assign"
5067 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5076 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5078 msgid "Local IPv4 address"
5079 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5082 msgid "Local IPv6 DNS server"
5083 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5090 msgid "Local IPv6 address"
5091 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5094 msgid "Local Startup"
5095 msgstr "Arranque Local"
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5107 msgid "Local domain"
5108 msgstr "Domínio local"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5111 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5113 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5116 msgid "Local server"
5117 msgstr "Servidor local"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5120 msgid "Local service only"
5121 msgstr "Somente Serviço Local"
5123 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5124 msgid "Local wireguard key"
5125 msgstr "Chave wireguard local"
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5128 msgid "Localise queries"
5129 msgstr "Localizar consultas"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5132 msgid "Lock to BSSID"
5133 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5136 msgctxt "nft log action"
5137 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5138 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5141 msgid "Log output level"
5142 msgstr "Nível de output do log"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5146 msgstr "Registo das consultas"
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5152 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5154 msgstr "A iniciar sessão…"
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5159 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5160 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5162 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5163 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5167 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5168 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5170 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5171 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5175 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5180 msgid "Loose filtering"
5181 msgstr "Filtragem livre"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5184 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5185 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5187 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5188 msgid "Lua compatibility mode active"
5189 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5198 msgstr "Endereço MAC"
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5201 msgid "MAC Address Filter"
5202 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5205 msgid "MAC Address For The Actor"
5206 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5224 msgstr "Endereço MAC"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5236 msgid "MAP / LW4over6"
5237 msgstr "MAP / LW4over6"
5239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5241 msgid "MAP rule is invalid"
5242 msgstr "A regra MAC é inválida"
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5258 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5259 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5262 msgid "MII Interval"
5263 msgstr "Intervalo MII"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5270 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5280 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5283 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5301 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5302 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5305 msgid "Max. DHCP leases"
5307 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5308 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5311 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5313 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5314 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5318 msgid "Max. concurrent queries"
5319 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5323 msgstr "Idade máxima"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5326 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5327 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5330 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5331 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5334 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5335 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5338 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5339 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5343 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5345 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5348 msgid "Maximum number of leased addresses."
5349 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5352 msgid "Maximum snooping table size"
5353 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5357 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5360 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5361 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5365 msgid "Maximum transmit power"
5366 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5369 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5370 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5395 msgid "Memory usage (%)"
5396 msgstr "Uso de memória (%)"
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5411 msgid "Mesh Routing"
5412 msgstr "Roteamento mesh"
5414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5415 msgid "Mesh and routing related options"
5416 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5419 msgid "Method not found"
5420 msgstr "Método não encontrado"
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5423 msgid "Method of link monitoring"
5424 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5427 msgid "Method to determine link status"
5428 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5443 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5446 msgid "Minimum ARP validity time"
5447 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5450 msgid "Minimum Number of Links"
5451 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5456 "Prevents ARP cache thrashing."
5458 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5459 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5466 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5467 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5471 msgid "Mirror monitor port"
5472 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5475 msgid "Mirror source port"
5476 msgstr "Porta de origem do espelho"
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5480 msgstr "Dados Móveis"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5483 msgid "Mobility Domain"
5484 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5504 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5511 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5512 "tempo limite depois de 2 minutos."
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5515 msgid "Modem default"
5516 msgstr "Predefinição do modem"
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5523 msgid "Modem device"
5524 msgstr "Aparelho do modem"
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5528 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5531 msgid "Modem information query failed"
5532 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5537 msgid "Modem init timeout"
5538 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5541 msgid "Modem is disabled."
5542 msgstr "O modem está desativado."
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5545 msgid "ModemManager"
5546 msgstr "ModemManager"
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5554 msgid "More Characters"
5555 msgstr "Mais Caracteres"
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5563 msgstr "Ponto de Montagem"
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5568 msgid "Mount Points"
5569 msgstr "Pontos de Montagem"
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5572 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5573 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5576 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5577 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5581 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5584 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5585 "ao sistema de ficheiros"
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5588 msgid "Mount attached devices"
5589 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5592 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5593 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5596 msgid "Mount options"
5597 msgstr "Opções de montagem"
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5601 msgstr "Ponto de montagem"
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5604 msgid "Mount swap not specifically configured"
5605 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5608 msgid "Mounted file systems"
5609 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5613 msgstr "Mover para baixo"
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5617 msgstr "Mover para cima"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5620 msgid "Multi To Unicast"
5621 msgstr "Multi para Unicast"
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5631 msgid "Multicast Mode"
5632 msgstr "Modo multicast"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5635 msgid "Multicast routing"
5636 msgstr "Roteamento multicast"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5639 msgid "Multicast to unicast"
5640 msgstr "Multicast para unicast"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5647 msgid "NAT action chain \"%h\""
5648 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5655 msgid "NAT64 Prefix"
5656 msgstr "Prefixo NAT64"
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5664 msgid "NDP-Proxy slave"
5665 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5672 msgid "NTP server candidates"
5673 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5685 msgid "Name of the new network"
5686 msgstr "Nome da nova rede"
5688 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5689 msgid "Name of the tunnel device"
5690 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5697 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5698 msgid "Nebula Network"
5699 msgstr "Rede Nebulosa"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5702 msgid "Neighbour Report"
5703 msgstr "Relatório da vizinhança"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5706 msgid "Neighbour cache validity"
5707 msgstr "Validade do cache vizinho"
5709 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5721 msgid "Network Coding"
5722 msgstr "Codificação da rede"
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5725 msgid "Network Mode"
5726 msgstr "Modo de rede"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5729 msgid "Network SSID"
5730 msgstr "SSID de rede"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5733 msgid "Network address"
5734 msgstr "Endereço de rede"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5737 msgid "Network boot image"
5738 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5741 msgid "Network bridge configuration migration"
5742 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5746 msgid "Network device"
5747 msgstr "Aparelho de rede"
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5750 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5751 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5755 msgid "Network device is not present"
5756 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5759 msgid "Network device table \"%h\""
5760 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5763 msgctxt "nft @nh,off,len"
5764 msgid "Network header bits %d-%d"
5765 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5768 msgid "Network ifname configuration migration"
5769 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5773 msgid "Network interface"
5774 msgstr "Interfaces de rede"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5785 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5791 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5794 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5795 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5798 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5799 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5802 msgid "New interface name…"
5803 msgstr "Novo nome de interface…"
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5816 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5817 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5824 msgid "No Encryption"
5825 msgstr "Sem criptografia"
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5828 msgid "No Host Routes"
5829 msgstr "Sem Rotas de Host"
5831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5836 msgid "No RX signal"
5837 msgstr "Sem sinal RX"
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5840 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5841 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
5843 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5844 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5848 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5849 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5851 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5852 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5856 msgid "No client associated"
5857 msgstr "Nenhum cliente associado"
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5860 msgid "No control device specified"
5861 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5864 msgctxt "empty table placeholder"
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5869 msgid "No data received"
5870 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5874 msgid "No enforcement"
5875 msgstr "Sem imposição"
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5883 msgid "No entries available"
5884 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5887 msgid "No entries in this directory"
5888 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5892 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5893 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5895 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
5896 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5903 msgid "No host route"
5904 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5910 msgid "No information available"
5911 msgstr "Não há informação disponível"
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5915 msgid "No matching prefix delegation"
5916 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5920 msgid "No more slaves available"
5921 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5924 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5925 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5928 msgid "No negative cache"
5929 msgstr "Sem cache negativa"
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5932 msgid "No nftables ruleset loaded."
5933 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
5935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5938 msgid "No password set!"
5939 msgstr "Sem password definida!"
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5942 msgid "No peers connected"
5943 msgstr "Nenhum par conectado"
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5946 msgid "No peers defined yet."
5947 msgstr "Não há pares definidos ainda."
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5951 msgid "No public keys present yet."
5952 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5955 msgctxt "nft chain is empty"
5956 msgid "No rules in this chain"
5957 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5960 msgid "No rules in this chain."
5961 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5964 msgid "No validation or filtering"
5965 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5969 msgid "No zone assigned"
5970 msgstr "Sem zona atribuída"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5981 msgid "Noise Margin"
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5989 msgid "Non-wildcard"
5990 msgstr "Sem caracter curinga"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6003 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6005 msgstr "Não encontrado"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6008 msgctxt "VLAN port state"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6013 msgid "Not associated"
6014 msgstr "Não associado"
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6017 msgid "Not connected"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6026 msgstr "Não presente"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6029 msgid "Not started on boot"
6030 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6033 msgid "Not supported"
6034 msgstr "Não suportado"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6038 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6041 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6042 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6046 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6047 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6049 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6050 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6065 msgid "Number of IGMP membership reports"
6066 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6069 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6071 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6074 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6075 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6078 msgid "Obfuscated Group Password"
6079 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6082 msgid "Obfuscated Password"
6083 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6093 msgid "Obtain IPv6 address"
6094 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6103 msgid "Off-State Delay"
6104 msgstr "Atraso do Off-State"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6108 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6109 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6111 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6112 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6119 msgid "On-State Delay"
6120 msgstr "Atraso do On-State"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6124 msgstr "Rota On-Link"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6127 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6128 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6131 msgid "One of the following: %s"
6132 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6136 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6137 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6140 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6141 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6145 msgid "One or more required fields have no value!"
6146 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6149 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6151 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6156 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6158 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6162 msgid "Open iptables rules overview…"
6163 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6166 msgid "Open list..."
6167 msgstr "Abrir lista..."
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6171 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6172 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6174 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6175 msgid "OpenFortivpn"
6176 msgstr "OpenFortivpn"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6180 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6181 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6182 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6184 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6185 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6186 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6190 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6191 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6193 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6194 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6198 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6199 "otherwise disable service."
6201 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6202 "caso contrário desativar o serviço."
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6205 msgid "Operating frequency"
6206 msgstr "Frequência de Operação"
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6210 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6211 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6214 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6215 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6218 msgid "Option changed"
6219 msgstr "Opção alterada"
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6222 msgid "Option removed"
6223 msgstr "Opção removida"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6231 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6232 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6235 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6237 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6238 "reconexão será feita."
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6242 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6243 "starting with <code>0x</code>."
6245 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6246 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6250 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6251 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6252 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6253 "for the interface."
6255 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6256 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6257 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6258 "c:d::1') para esta interface."
6260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6262 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6263 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6265 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6269 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6270 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6273 msgid "Optional. Description of peer."
6274 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6277 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6278 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6282 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6285 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6290 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6291 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6292 "routes through the tunnel."
6294 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6295 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6296 "que os pares encaminham através do túnel."
6298 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6299 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6300 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6303 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6304 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6307 msgid "Optional. Port of peer."
6308 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6312 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6313 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6314 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6317 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6318 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6319 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6320 "exportação da configuração."
6322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6324 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6325 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6327 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6328 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6329 "atrás de uma NAT é 25."
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6332 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6333 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6341 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6342 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6343 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6344 "system running dnsmasq\"."
6346 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6347 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6348 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6349 "sistema que executa dnsmasq\"."
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6357 msgid "Ordinal: lower comes first."
6358 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6361 msgid "Originator Interval"
6362 msgstr "Intervalo do originador"
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6380 msgid "Outgoing checksum"
6381 msgstr "Checksum de saída"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6384 msgid "Outgoing interface"
6385 msgstr "Interface de saída"
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6391 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6392 msgid "Outgoing key"
6393 msgstr "Chave de Saída"
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6399 msgid "Outgoing serialization"
6400 msgstr "Serialização de saída"
6402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6403 msgid "Output Interface"
6404 msgstr "Interface de Saída"
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6409 msgstr "Zona de saída"
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6413 msgstr "Sobreposição"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6416 msgid "Override IPv4 routing table"
6417 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6420 msgid "Override IPv6 routing table"
6421 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6437 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6439 msgid "Override MTU"
6441 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6442 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6449 msgid "Override TOS"
6450 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6456 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6459 msgid "Override TTL"
6460 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6464 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6465 "limited by the driver"
6467 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6468 "limitada pelo controlador"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6471 msgid "Override default interface name"
6472 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6475 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6476 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6480 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6481 "subnet that is served."
6483 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6484 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6488 msgid "Override the table used for internal routes"
6489 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6493 msgstr "Visão Geral"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6496 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6497 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6500 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6502 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6509 msgid "PAP/CHAP (both)"
6510 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6522 msgid "PAP/CHAP password"
6523 msgstr "Password PAP/CHAP"
6525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6534 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6535 msgid "PAP/CHAP username"
6536 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6540 msgstr "Tipo de PDP"
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6555 msgid "PIN code rejected"
6556 msgstr "Código PIN rejeitado"
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6560 msgstr "PMK R1 Push"
6562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6568 msgid "PPPoA Encapsulation"
6569 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6593 msgstr "Deslocamento PSID"
6595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6596 msgid "PSID-bits length"
6597 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6600 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6605 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6606 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6609 msgid "PXE/TFTP Settings"
6610 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6613 msgid "Packet Steering"
6614 msgstr "Direção de Pacotes"
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6617 msgctxt "nft meta mark"
6619 msgstr "Marcação do pacote"
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6622 msgctxt "nft meta time"
6623 msgid "Packet receive time"
6624 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6631 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6632 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6636 msgid "Part of zone %q"
6637 msgstr "Parte da zona %q"
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6640 msgctxt "MACVLAN mode"
6641 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6642 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6644 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6650 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6652 msgstr "Palavra-passe"
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6655 msgid "Password authentication"
6656 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6659 msgid "Password of Private Key"
6660 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6663 msgid "Password of inner Private Key"
6664 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6670 msgid "Password strength"
6671 msgstr "Força da palavra-passe"
6673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6675 msgstr "Palavra-passe2"
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6678 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6679 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6682 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6684 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6688 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6689 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6690 "connect to the local WireGuard interface."
6692 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
6693 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
6694 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6697 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6698 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6701 msgid "Path to CA-Certificate"
6702 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6705 msgid "Path to Client-Certificate"
6706 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6709 msgid "Path to Private Key"
6710 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6713 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6714 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6717 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6718 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6721 msgid "Path to inner Private Key"
6722 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6747 msgid "Peer Details"
6748 msgstr "Detalhes do par"
6750 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6751 msgid "Peer IP address to assign"
6752 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6755 msgid "Peer MAC address"
6756 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6760 msgid "Peer address is missing"
6761 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6764 msgid "Peer device name"
6765 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6768 msgid "Peer disabled"
6769 msgstr "Par desativado"
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6776 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6777 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6783 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6784 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6787 msgid "Perform reboot"
6788 msgstr "Executar reinicialização"
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6791 msgid "Perform reset"
6792 msgstr "Executar reset"
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6795 msgid "Permission denied"
6796 msgstr "Permissão negada"
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6799 msgid "Persistent Keep Alive"
6800 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6803 msgid "Persistent reconnect interval"
6804 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6807 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6808 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6812 msgstr "Taxa física:"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6815 msgid "Physical Settings"
6816 msgstr "Definições Físicas"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6833 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6834 msgid "Please enter your username and password."
6835 msgstr "Insira o seu username e password."
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6838 msgid "Please select the file to upload."
6839 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6846 msgctxt "Chain hook policy"
6847 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6848 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6856 msgctxt "WireGuard listen port"
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6861 msgid "Port isolation"
6862 msgstr "Isolamento da porta"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6865 msgid "Port status:"
6866 msgstr "Estado da porta:"
6868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6869 msgid "Potential negation of: %s"
6870 msgstr "Negação potencial de: %s"
6872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6874 msgstr "Preferir LTE"
6876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6878 msgstr "Preferir UMTS"
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6881 msgid "Prefix Delegated"
6882 msgstr "Prefixo Delegado"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6885 msgid "Prefix suppressor"
6886 msgstr "Supressor de prefixos"
6888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6889 msgid "Preshared Key"
6890 msgstr "Chave Compartilhada"
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6893 msgid "Preshared key in use"
6894 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6897 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6898 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
6900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6907 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6910 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6911 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6914 msgid "Prevents client-to-client communication"
6915 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6919 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6920 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6922 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
6923 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
6925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6926 msgid "Primary Slave"
6927 msgstr "Escravo Primário"
6929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6931 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6932 "better than current slave (better, 1)"
6934 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6935 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6938 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6939 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6951 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6956 msgctxt "MACVLAN mode"
6957 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6958 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6963 msgstr "Chave Privada"
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6966 msgid "Private key present"
6967 msgstr "Chave privada presente"
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6970 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6971 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6993 msgid "Provide NTP server"
6994 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6998 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7001 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7002 "requerimentos do DHCPv6."
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7005 msgid "Provide new network"
7006 msgstr "Prover nova rede"
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7010 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7013 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7014 "todas as interfaces"
7016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7017 msgid "Proxy Server"
7018 msgstr "Servidor proxy"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7025 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7026 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7033 msgstr "Chave Pública"
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7036 msgid "Public key is missing"
7037 msgstr "Falta a chave pública"
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7041 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7042 msgid "Public key: %h"
7043 msgstr "Chave pública: %h"
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7047 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7048 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7049 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7050 "code> file into the input field."
7052 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7053 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7054 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7055 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7058 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7060 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7063 msgid "PublicKey setting is invalid"
7064 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7068 msgid "QMI Cellular"
7069 msgstr "Celular QMI"
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7076 msgid "Query all available upstream resolvers."
7077 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7080 msgid "Query interval"
7081 msgstr "Intervalo da consulta"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7084 msgid "Query response interval"
7085 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7088 msgid "R0 Key Lifetime"
7089 msgstr "Validade da Chave R0"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7092 msgid "R1 Key Holder"
7093 msgstr "Detentor da Chave R1"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7096 msgid "RADIUS Accounting Port"
7097 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7100 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7101 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7104 msgid "RADIUS Accounting Server"
7105 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7108 msgid "RADIUS Authentication Port"
7109 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7112 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7113 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7116 msgid "RADIUS Authentication Server"
7117 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7120 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7121 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7124 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7125 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7128 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7129 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7132 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7133 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7136 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7137 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7140 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7141 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7145 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7148 msgid "RSSI threshold for joining"
7149 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7152 msgid "RTS/CTS Threshold"
7153 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7165 msgid "RX Rate / TX Rate"
7166 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7170 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7171 "clients support this."
7173 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7174 "todos os clientes são compatíveis."
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7177 msgctxt "nft nat flag random"
7178 msgid "Randomize source port mapping"
7179 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7182 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7184 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7185 "provedor requeira isso"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7188 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7189 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7192 msgid "Really switch protocol?"
7193 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7196 msgid "Realtime Graphs"
7197 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7200 msgid "Reassociation Deadline"
7201 msgstr "Limite para Reassociação"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7204 msgid "Rebind protection"
7205 msgstr "Religar protecção"
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7208 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7217 msgstr "A reiniciar…"
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7220 msgid "Reboots the operating system of your device"
7221 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7228 msgid "Received Data"
7229 msgstr "Dados recebidos"
7231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7232 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7233 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7236 msgid "Reconnect Timeout"
7237 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7240 msgid "Reconnect this interface"
7241 msgstr "Reconetar esta interface"
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7244 msgid "Redirect to HTTPS"
7245 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7248 msgctxt "nft redirect to port"
7249 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7250 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7253 msgctxt "nft redirect"
7254 msgid "Redirect to local system"
7255 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7259 msgstr "Referências"
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7262 msgid "Refresh Channels"
7263 msgstr "Atualiza os canais"
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7267 msgstr "Atualizando"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7270 msgctxt "nft reject with icmp type"
7271 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7272 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7275 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7276 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7277 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7280 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7281 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7282 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7285 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7286 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7287 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7291 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7294 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7295 "ou igual ao valor especificado"
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7302 msgstr "Retransmissor"
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7306 msgid "Relay Bridge"
7307 msgstr "Ponte de Relé"
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7310 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7312 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7313 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7316 msgid "Relay To address"
7317 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7319 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7320 msgid "Relay between networks"
7321 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7325 msgid "Relay bridge"
7326 msgstr "Ponte de relé"
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7331 msgid "Remote IPv4 address"
7332 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7338 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7339 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7342 msgid "Remote IPv6 address"
7343 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7347 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7348 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7355 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7357 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7360 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7362 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7365 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7366 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7369 msgid "Replace wireless configuration"
7370 msgstr "Substituir configuração wireless"
7372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7373 msgid "Request IPv6-address"
7374 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7377 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7378 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7381 msgid "Request timeout"
7382 msgstr "Tempo limite do pedido"
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7388 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7389 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7395 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7396 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7404 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7405 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7408 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7409 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7411 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7412 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7414 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7417 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7418 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7420 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7421 msgid "Required. Underlying interface."
7422 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7424 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7425 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7426 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7430 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7433 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7434 "atributos de VLAN apropriados."
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7439 msgid "Requires hostapd"
7440 msgstr "Requer hostapd"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7444 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7445 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7449 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7450 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7453 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7454 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7458 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7459 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7463 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7464 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7472 msgid "Requires wpa-supplicant"
7473 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7477 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7478 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7482 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7483 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7486 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7487 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7492 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7493 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7497 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7498 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7501 msgid "Reselection policy for primary slave"
7502 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7505 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7513 msgid "Reset Counters"
7514 msgstr "Limpar contadores"
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7517 msgid "Reset to defaults"
7518 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7521 msgid "Resolv and Hosts Files"
7522 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7526 msgstr "Resolver ficheiro"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7529 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7530 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7533 msgid "Resource not found"
7534 msgstr "Recurso não encontrado"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7543 msgid "Restart Firewall"
7544 msgstr "Reiniciar Firewall"
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7547 msgid "Restart radio interface"
7548 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7552 msgstr "Restauração"
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7555 msgid "Restore backup"
7556 msgstr "Restaurar backup"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7560 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7561 "received if multiple IPs are available."
7563 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7564 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7568 msgid "Reveal/hide password"
7569 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7572 msgid "Reverse path filter"
7573 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7580 msgid "Revert changes"
7581 msgstr "Reverter as mudanças"
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7584 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7586 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7589 msgid "Reverting configuration…"
7590 msgstr "Revertendo configurações…"
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7593 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7594 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7595 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7598 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7599 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7600 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7603 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7604 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7606 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7609 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7610 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7612 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7615 msgctxt "nft snat ip to addr"
7616 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7617 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7620 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7621 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7622 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7625 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7626 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7627 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7630 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7631 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7632 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7635 msgid "Rewrite to egress device address"
7636 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7640 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7641 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7642 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7644 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7645 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7646 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7655 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7656 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7657 "<em>TFTP server root</em>."
7659 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7660 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7661 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7664 msgid "Root preparation"
7665 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7668 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7669 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7672 msgid "Route Allowed IPs"
7673 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7676 msgid "Route action chain \"%h\""
7677 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7681 msgstr "Tipo de rota"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7685 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7686 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7688 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7689 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7693 msgid "Router Password"
7694 msgstr "Password do Router"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7697 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7704 msgid "Routing Algorithm"
7705 msgstr "Algoritmo de roteamento"
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7709 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7712 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7713 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7722 msgid "Rule actions"
7723 msgstr "Ações da regra"
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7726 msgctxt "nft comment"
7727 msgid "Rule comment: %s"
7728 msgstr "Comentário da regra: %s"
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7731 msgid "Rule container chain \"%h\""
7732 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7735 msgid "Rule matches"
7736 msgstr "Correspondências das regras"
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7740 msgstr "Tipo da regra"
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7743 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7745 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7748 msgid "Run filesystem check"
7749 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7752 msgid "Runtime error"
7753 msgstr "Erro de tempo de execução"
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7775 msgid "SSH server address"
7776 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7779 msgid "SSH server port"
7780 msgstr "Porta do servidor SSH"
7782 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7783 msgid "SSH username"
7784 msgstr "Utilizador do SSH"
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7805 msgstr "Servidor SSTP"
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7824 msgid "Save & Apply"
7825 msgstr "Gravar & Aplicar"
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7829 msgstr "Erro ao gravar"
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7832 msgid "Save mtdblock"
7833 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7836 msgid "Save mtdblock contents"
7837 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7845 msgid "Scheduled Tasks"
7846 msgstr "Tarefas Agendadas"
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7849 msgid "Section added"
7850 msgstr "Secção adicionada"
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7853 msgid "Section removed"
7854 msgstr "Secção removida"
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7857 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7858 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7862 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7863 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7866 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7867 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7868 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7873 msgid "Select file…"
7874 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7877 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7879 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7884 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7885 "messages advertising this device as IPv6 router."
7887 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7888 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7891 msgid "Send ICMP redirects"
7892 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7901 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7902 "conjunction with failure threshold"
7904 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7905 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7908 msgid "Send the hostname of this device"
7909 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7916 msgid "Server address"
7917 msgstr "Endereço do servidor"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7921 msgstr "Nome do servidor"
7923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7924 msgid "Service Name"
7925 msgstr "Nome do Serviço"
7927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7928 msgid "Service Type"
7929 msgstr "Tipo de Serviço"
7931 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7936 msgid "Session expired"
7937 msgstr "A sessão expirou"
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7942 msgstr "Define como estático"
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7945 msgctxt "nft mangle"
7946 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7947 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7950 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7952 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7957 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7958 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7960 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7961 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7965 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7966 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7970 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7971 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7972 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7974 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7975 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7976 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7977 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7981 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7984 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7985 "como fazer proxy de NDP."
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7988 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7989 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7992 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7993 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7997 msgid "Set up DHCP Server"
7998 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8003 msgid "Setting PLMN failed"
8005 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8009 msgid "Setting operation mode failed"
8010 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8018 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8019 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8021 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8022 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8025 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8026 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8031 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8034 msgid "Short Preamble"
8035 msgstr "Preâmbulo curto"
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8038 msgid "Show current backup file list"
8039 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8042 msgid "Show empty chains"
8043 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8047 msgid "Show raw counters"
8048 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8051 msgid "Shutdown this interface"
8052 msgstr "Desligar esta interface"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8068 msgid "Signal / Noise"
8069 msgstr "Sinal / Ruído"
8071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8072 msgid "Signal Refresh Rate"
8073 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8085 msgid "Size of DNS query cache"
8086 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8089 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8090 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8098 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8099 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8101 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8103 msgid "Skip to content"
8104 msgstr "Ir para o conteúdo"
8106 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8107 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8108 msgid "Skip to navigation"
8109 msgstr "Ir para a navegação"
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8112 msgid "Slave Interfaces"
8113 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8117 msgid "Software VLAN"
8118 msgstr "VLAN em Software"
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8121 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8122 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8124 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8125 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8126 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8130 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8131 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8134 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8135 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8136 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8147 msgctxt "nft ip saddr"
8149 msgstr "IP de origem"
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8152 msgctxt "nft ip6 saddr"
8154 msgstr "Origem IPv6"
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8158 msgid "Source interface"
8159 msgstr "Interface de origem"
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8162 msgctxt "nft ip sport"
8164 msgstr "Porta de origem"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8168 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8169 "options for Dnsmasq."
8171 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8172 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8176 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8177 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8179 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8180 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8185 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8186 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8187 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8189 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8190 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8191 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8192 "esteja desativada."
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8196 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8197 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8198 "corresponding range"
8200 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8201 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8202 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8207 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8208 "dropped or delivered"
8210 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8211 "descartados ou entregues"
8213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8214 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8216 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8219 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8221 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8224 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8226 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8229 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8230 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8233 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8234 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8237 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8238 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8241 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8242 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8246 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8247 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8250 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8251 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8252 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8256 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8257 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8259 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8260 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8261 "valor marcado como par"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8264 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8265 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8269 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8270 "this route belongs to"
8272 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8273 "qual esta rota pertence"
8275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8277 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8278 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8280 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8281 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8282 "como predefinido do sistema"
8284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8286 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8289 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8290 "considerar que um equipamento está morto"
8292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8294 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8297 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8298 "equipamento está morto"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8302 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8303 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8304 "be reduced by the driver."
8306 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8307 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8308 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8312 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8315 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8316 "declarar a operadora"
8318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8319 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8320 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8324 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8325 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8326 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8328 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8329 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8330 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8334 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8335 "failover event in 200ms intervals"
8337 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8338 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8342 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8345 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8346 "antes de passar para o próximo"
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8350 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8351 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8353 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8354 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8359 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8360 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8362 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8363 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8367 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8368 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8371 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8372 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8376 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8379 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8383 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8385 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8389 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8392 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8393 "transmitir os pacotes LACPDU"
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8397 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8398 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8400 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8401 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8404 msgid "Specifies the route metric to use"
8405 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8408 msgid "Specifies the route type to be created"
8409 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8412 msgid "Specifies the rule target routing action"
8413 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8416 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8417 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8420 msgid "Specifies the system priority"
8421 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8425 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8426 "link failure detection"
8428 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8429 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8433 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8434 "link recovery detection"
8436 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8437 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8441 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8442 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8443 "wireless settings."
8445 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8446 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8447 "configurações sem fio."
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8451 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8452 "traffic should be filtered for link monitoring"
8454 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8455 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8459 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8460 "address at enslavement"
8462 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8463 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8467 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8468 "netif_carrier_ok()"
8470 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8471 "netif_carrier_ok()"
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8475 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8477 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8482 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8484 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8489 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8490 "slave while it is available"
8492 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8493 "enquanto estiver disponível"
8495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8498 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8499 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8505 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8506 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8507 "<code>00..FF</code> (optional)."
8509 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8510 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8511 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8517 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8518 "default (64) (optional)."
8520 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8521 "predefinido (64) (opcional)."
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8528 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8531 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8532 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8536 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8537 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8538 "FF</code> (optional)."
8540 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8541 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8542 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8549 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8550 "bytes) (optional)."
8552 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8553 "bytes) (opcional)."
8555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8557 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8560 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8561 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8564 msgid "Specify the secret encryption key here."
8565 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8568 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8569 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8578 msgstr "Iniciar WPS"
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8581 msgid "Start priority"
8582 msgstr "Prioridade de inicialização"
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8585 msgid "Start refresh"
8586 msgstr "Iniciar atualização"
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8589 msgid "Starting configuration apply…"
8590 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8594 msgid "Starting wireless scan..."
8595 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8598 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8603 msgid "Static IPv4 Routes"
8604 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8607 msgid "Static IPv6 Routes"
8608 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8612 msgid "Static Lease"
8613 msgstr "Concessão estática"
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8616 msgid "Static Leases"
8617 msgstr "Atribuições Estáticas"
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8622 msgid "Static address"
8623 msgstr "Endereço estático"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8627 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8628 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8629 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8631 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8632 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8633 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8637 msgid "Station inactivity limit"
8638 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8643 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8654 msgstr "Parar o WPS"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8658 msgid "Stop refresh"
8659 msgstr "Parar a atualização"
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8663 msgstr "Uso do armazenamento"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8666 msgid "Strict filtering"
8667 msgstr "Filtragem rigorosa"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8670 msgid "Strict order"
8671 msgstr "Ordem exacta"
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8683 msgid "Suppress logging"
8684 msgstr "Suprimir registros (log)"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8687 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8688 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8705 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8707 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8717 msgstr "Porta do switch"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8720 msgid "Switch protocol"
8721 msgstr "Trocar o protocolo"
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8726 msgid "Switch to CIDR list notation"
8727 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8730 msgid "Symbolic link"
8731 msgstr "Ligação simbólica"
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8734 msgid "Sync with NTP-Server"
8735 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8738 msgid "Sync with browser"
8739 msgstr "Sincronizar com o browser"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8742 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8743 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8746 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8747 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
8749 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8760 msgstr "Registo do Sistema"
8762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8763 msgid "System Priority"
8764 msgstr "Prioridade do Sistema"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8767 msgid "System Properties"
8768 msgstr "Propriedades do Sistema"
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8771 msgid "System log buffer size"
8772 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8774 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8775 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8776 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8778 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8779 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8782 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8787 msgctxt "nft tcp dport"
8788 msgid "TCP destination port"
8789 msgstr "Porta de destino TCP"
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8792 msgctxt "nft tcp flags"
8794 msgstr "Sinalizadores TCP"
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8797 msgctxt "nft tcp sport"
8798 msgid "TCP source port"
8799 msgstr "Porta de origem TCP"
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8806 msgid "TFTP server root"
8807 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8819 msgid "TX queue length"
8820 msgstr "Comprimento da fila TX"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8831 msgctxt "VLAN port state"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8844 msgid "Target Platform"
8845 msgstr "Plataforma alvo"
8847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8848 msgid "Target network"
8849 msgstr "Rede de destino"
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8853 msgstr "Espaço temporário"
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8861 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8862 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8863 "Minimum is 1280 bytes."
8865 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8866 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8867 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8871 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8872 "addresses are available via DHCPv6."
8874 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8875 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8879 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8880 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8882 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8883 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8887 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8888 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8890 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8891 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8894 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8895 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8899 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8900 "the configuration."
8902 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
8903 "código QR da configuração."
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8907 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8908 "weight specified here"
8910 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8911 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8915 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8916 "username instead of the user ID!"
8918 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8919 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8922 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8923 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8926 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8927 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8930 msgid "The IP address of the boot server"
8931 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8934 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8935 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8939 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8940 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8942 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8943 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8946 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8947 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8952 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8954 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8955 "extremidade do túnel remoto."
8957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8960 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8962 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8966 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8967 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8970 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8971 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8975 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8977 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8980 msgid "The LED is always in default state off."
8981 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8984 msgid "The LED is always in default state on."
8985 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8989 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8992 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8996 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8997 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9000 msgid "The VLAN ID must be unique"
9001 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9004 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9005 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9009 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9010 "code> and <code>_</code>"
9012 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9013 "code> e <code>_</code>"
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9016 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9018 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9022 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9025 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9030 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9031 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9032 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9033 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9034 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9035 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9038 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9039 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9040 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9041 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9042 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9043 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9044 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9049 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9050 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9052 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9053 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9056 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9057 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9062 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9065 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9066 "funcione corretamente."
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9070 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9073 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9074 "funcione corretamente."
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9078 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9079 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9080 "'Continue' below to start the flash procedure."
9082 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9083 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9084 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9085 "procedimento flash."
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9088 msgid "The following rules are currently active on this system."
9089 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9092 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9094 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9097 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9098 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9102 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9103 "application to setup a connection towards this device."
9105 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9106 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9109 msgid "The given SSH public key has already been added."
9110 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9114 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9115 "ED25519 or ECDSA keys."
9117 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9118 "públicas adequadas."
9120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9122 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9123 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9124 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9125 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9127 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9128 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9129 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9130 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9133 msgid "The hostname of the boot server"
9134 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9137 msgid "The interface could not be found"
9138 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9141 msgid "The interface name is already used"
9142 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9145 msgid "The interface name is too long"
9146 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9151 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9154 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9158 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9159 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9162 msgid "The local IPv4 address"
9163 msgstr "O endereço IPv4 local"
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9170 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9171 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9174 msgid "The local IPv4 netmask"
9175 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9180 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9181 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9185 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9186 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9187 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9188 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9189 "detect the loss of the last member of a group"
9191 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9192 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9193 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9194 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9195 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9196 "perda do último membro de um grupo"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9200 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9201 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9202 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9203 "host responses are spread out over a larger interval"
9205 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9206 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9207 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9208 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9213 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9214 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9216 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9217 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9221 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9222 "of the \"%h\" interface."
9224 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9225 "configurações da interface \"%h\"."
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9228 msgid "The network name is already used"
9229 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9233 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9234 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9235 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9236 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9237 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9238 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9240 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9241 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9242 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9243 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9244 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9245 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9246 "portas de uma rede local."
9248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9250 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9251 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9254 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9255 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9256 "estático ou um domínio DDNS."
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9259 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9261 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9266 msgid "The reboot command failed with code %d"
9267 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9270 msgid "The restore command failed with code %d"
9271 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9275 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9276 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9277 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9279 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9280 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9281 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9285 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9287 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9293 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9294 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9295 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9297 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9298 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9299 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9300 "(253) também são válidos"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9303 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9304 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9306 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9307 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9308 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9312 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9315 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9320 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9321 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9322 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9325 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9326 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9327 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9328 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9332 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9333 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9335 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9336 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9339 msgid "The system password has been successfully changed."
9340 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9343 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9344 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9348 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9349 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9350 "\"Cancel\" to abort the operation."
9352 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9353 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9354 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9357 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9358 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9361 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9362 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9366 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9367 "you choose the generic image format for your platform."
9369 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9370 "imagem genérica para a sua plataforma."
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9374 msgid "The value is overridden by configuration."
9375 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9379 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9380 "the network with its protocol information."
9382 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9383 "rede com as suas informações de protocolo."
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9387 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9388 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9390 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9391 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9392 "incompleta filtragem de tráfego."
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9398 msgid "There are no active leases"
9399 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9402 msgid "There are no changes to apply"
9403 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9406 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9407 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9409 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9410 "protect the web interface."
9412 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9413 "passe de root para proteger a interface web."
9415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9416 msgid "This IPv4 address of the relay"
9417 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9420 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9421 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9425 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9426 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9430 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9431 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9432 "configurations are automatically preserved."
9434 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9435 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9436 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9437 "automaticamente preservados."
9439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9441 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9442 "password if no update key has been configured"
9444 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9445 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9449 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9450 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9451 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9452 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9453 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9454 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9455 "a network from there."
9457 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9458 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9459 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9460 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9461 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9462 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9467 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9468 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9470 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9471 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9475 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9476 "ends with <code>...:2/64</code>"
9478 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9479 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9482 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9483 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9486 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9487 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9491 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9493 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9497 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9498 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9502 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9504 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9505 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9509 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9512 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9517 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9519 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9524 msgid "This section contains no values yet"
9525 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9528 msgid "Time Synchronization"
9529 msgstr "Sincronização Horária"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9532 msgid "Time advertisement"
9533 msgstr "Tempo do anúncio"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9536 msgid "Time in milliseconds"
9537 msgstr "O tempo em milissegundos"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9540 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9541 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9544 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9545 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9549 msgstr "Fuso horário"
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9553 msgstr "Tempo esgotado"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9556 msgid "Timeout in seconds"
9557 msgstr "Tempo limite em segundos"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9560 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9562 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9566 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9568 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9573 msgstr "Fuso Horário"
9575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9577 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9578 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9579 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9581 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
9582 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
9583 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
9584 "href=\"#\"></a></strong>."
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9588 msgstr "Para fazer login…"
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9592 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9593 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9594 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9596 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9597 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9598 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9605 msgid "Total Available"
9606 msgstr "Total Disponível"
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9622 msgid "Traffic Class"
9623 msgstr "Classe de tráfego"
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9626 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9627 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9630 msgctxt "nft counter"
9631 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9632 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9636 msgstr "Transferências"
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9643 msgid "Transmit Hash Policy"
9644 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9647 msgid "Transmitted Data"
9648 msgstr "Dados transmitidos"
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9651 msgctxt "nft @th,off,len"
9652 msgid "Transport header bits %d-%d"
9653 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9656 msgctxt "nft th dport"
9657 msgid "Transport header destination port"
9658 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9661 msgctxt "nft th sport"
9662 msgid "Transport header source port"
9663 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9670 msgid "Trigger Mode"
9671 msgstr "Modo de Trigger"
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9675 msgstr "ID do Túnel"
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9679 msgid "Tunnel Interface"
9680 msgstr "Interface de Túnel"
9682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9686 msgstr "Enlace do túnel"
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9689 msgid "Tunnel device"
9690 msgstr "Aparelho de túnel"
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9694 msgstr "Potência de Tx"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9704 msgid "Type of service"
9705 msgstr "Tipo do serviço"
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9708 msgctxt "nft udp dport"
9709 msgid "UDP destination port"
9710 msgstr "Porto de destino UDP"
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9713 msgctxt "nft udp sport"
9714 msgid "UDP source port"
9715 msgstr "Porta de origem UDP"
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9727 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9728 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9739 msgid "Unable to determine device name"
9740 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9744 msgid "Unable to determine external IP address"
9745 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9749 msgid "Unable to determine upstream interface"
9750 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9752 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9753 msgid "Unable to dispatch"
9754 msgstr "Não é possível a expedição"
9756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9757 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9758 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9762 msgid "Unable to load log data:"
9763 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9768 msgid "Unable to obtain client ID"
9769 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9772 msgid "Unable to obtain mount information"
9773 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9776 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9777 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9780 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9781 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9785 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9786 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9790 msgid "Unable to resolve peer host name"
9791 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9794 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9795 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9800 msgid "Unable to save contents: %s"
9801 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9804 msgid "Unable to verify PIN"
9805 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9809 msgstr "Desconfigurar"
9811 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9816 msgid "Unexpected reply data format"
9817 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9821 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9822 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9823 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9824 "generated at first install."
9826 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9827 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9828 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9829 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9835 msgstr "Desconhecido"
9837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9838 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9839 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9843 msgid "Unknown error (%s)"
9844 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9847 msgid "Unknown error code"
9848 msgstr "Código de erro desconhecido"
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9863 msgstr "Chave sem nome"
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9866 msgid "Unsaved Changes"
9867 msgstr "Alterações não Guardadas"
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9870 msgid "Unspecified error"
9871 msgstr "Erro não especificado"
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9875 msgid "Unsupported MAP type"
9877 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9878 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9882 msgid "Unsupported modem"
9883 msgstr "Modem não suportado"
9885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9886 msgid "Unsupported protocol"
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9890 msgid "Unsupported protocol type."
9891 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9894 msgctxt "VLAN port state"
9898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9900 msgid "Untitled peer"
9901 msgstr "Par sem título"
9903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9909 msgstr "Atraso de Envio"
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9917 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9919 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9920 "firmware em execução."
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9925 msgid "Upload archive..."
9926 msgstr "Enviar arquivo..."
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9930 msgstr "Enviar ficheiro"
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9933 msgid "Upload file…"
9934 msgstr "Enviar ficheiro…"
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9938 msgid "Upload request failed: %s"
9939 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9943 msgid "Uploading file…"
9944 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9948 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9949 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9950 "restarted to apply the updated configuration."
9952 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9953 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9954 "a configuração atualizada."
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9958 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9959 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9961 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9962 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9966 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9967 "will be restarted to apply the updated configuration."
9969 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9970 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9973 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9975 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9980 msgstr "Tempo de atividade"
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9983 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9984 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9987 msgid "Use DHCP advertised servers"
9988 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9991 msgid "Use DHCP gateway"
9992 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9997 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9998 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10001 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10002 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10010 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10012 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10013 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10019 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10020 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10023 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10024 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10027 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10028 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10032 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10035 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10036 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10039 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10040 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10043 msgid "Use as root filesystem (/)"
10044 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10047 msgid "Use broadcast flag"
10048 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10051 msgid "Use builtin IPv6-management"
10052 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10055 msgid "Use custom DNS servers"
10056 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10061 msgid "Use default gateway"
10062 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10065 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10067 msgid "Use gateway metric"
10068 msgstr "Use a métrica do roteador"
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10071 msgid "Use legacy MAP"
10072 msgstr "Usar MAP legado"
10074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10076 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10077 "instead of RFC7597"
10079 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10080 "map-00) em vez do RFC7597"
10082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10083 msgid "Use routing table"
10084 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10087 msgctxt "nft nat flag persistent"
10088 msgid "Use same source and destination for each connection"
10089 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10092 msgid "Use system certificates"
10093 msgstr "Usar certificados de sistema"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10096 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10097 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10101 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10102 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10103 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10104 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10105 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10107 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10108 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10109 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10110 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10111 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10112 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10115 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10116 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10120 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10122 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10123 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10131 msgid "Used Key Slot"
10132 msgstr "Posição da Chave Usada"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10136 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10137 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10139 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10140 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10144 msgstr "Grupo do Utilizador"
10146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10148 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10149 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10152 msgid "User identifier"
10153 msgstr "Identificador do utilizador"
10155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10156 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10157 msgid "User key (PEM encoded)"
10158 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10160 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10164 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10166 msgstr "Nome do utilizador"
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10169 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10170 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10181 msgctxt "MACVLAN mode"
10182 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10183 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10187 msgid "VLAN (802.1ad)"
10188 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10192 msgid "VLAN (802.1q)"
10193 msgstr "VLAN (802.1q)"
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10198 msgstr "ID da VLAN"
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10201 msgid "VLANs on %q"
10202 msgstr "VLANs em %q"
10204 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10209 msgid "VPN Local address"
10210 msgstr "Endereço Local da VPN"
10212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10213 msgid "VPN Local port"
10214 msgstr "Porta Local da VPN"
10216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10217 msgid "VPN Protocol"
10218 msgstr "Protocolo de VPN"
10220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10225 msgstr "Servidor VPN"
10227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10228 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10229 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10233 msgid "VPN Server port"
10234 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10237 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10238 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10242 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10243 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10245 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10250 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10251 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10255 msgid "VXLAN network identifier"
10256 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10259 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10260 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10264 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10267 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10273 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10274 "the \"ca-bundle\" package"
10276 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10277 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10280 msgid "Validation for all slaves"
10281 msgstr "Validação para todos os escravos"
10283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10284 msgid "Validation only for active slave"
10285 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10288 msgid "Validation only for backup slaves"
10289 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10293 msgstr "Fabricante"
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10296 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10297 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10300 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10302 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10303 "domínios não assinados."
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10306 msgid "Verifying the uploaded image file."
10307 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10311 msgstr "Muito alto"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10315 msgid "Virtual Ethernet"
10316 msgstr "Ethernet virtual"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10319 msgid "Virtual dynamic interface"
10320 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10329 msgid "WEP Open System"
10330 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10334 msgid "WEP Shared Key"
10335 msgstr "Chave partilhada WEP"
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10338 msgid "WEP passphrase"
10339 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10342 msgid "WLAN roaming"
10343 msgstr "Roaming WLAN"
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10350 msgid "WNM Sleep Mode"
10351 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10354 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10355 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10358 msgid "WPA passphrase"
10359 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10363 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10364 "and ad-hoc mode) to be installed."
10366 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10367 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10371 msgstr "Estado do WPS"
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10374 msgid "Waiting for device..."
10375 msgstr "À espera do aparelho..."
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10383 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10385 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10397 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10398 "preference value are considered first when allocating subnets."
10400 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10401 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10405 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10406 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10408 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10409 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10414 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10415 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10418 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10419 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10420 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10424 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10427 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10428 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10432 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10433 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10434 "but no new hosts are learned."
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10439 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10440 "off by default and blinking on system activity."
10442 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10443 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10447 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10448 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10450 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10451 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10455 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10456 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10459 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10460 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10461 "opções das teclas R0 e R1."
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10465 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10466 "802.11a/802.11g rates."
10468 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10469 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10473 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10474 "may be significantly reduced."
10476 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10477 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10484 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10490 msgid "WireGuard Status"
10491 msgstr "Estado do WireGuard"
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10495 msgid "WireGuard VPN"
10496 msgstr "VPN WireGuard"
10498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10499 msgid "WireGuard peer is disabled"
10500 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10502 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10506 msgstr "Rede sem fios"
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10510 msgid "Wireless Adapter"
10511 msgstr "Adaptador Wireless"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10517 msgid "Wireless Network"
10518 msgstr "Rede Wireless"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10521 msgid "Wireless Overview"
10522 msgstr "Vista Global Wireless"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10525 msgid "Wireless Security"
10526 msgstr "Segurança Wireless"
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10529 msgid "Wireless configuration migration"
10530 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10535 msgid "Wireless is disabled"
10536 msgstr "Wireless desativada"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10541 msgid "Wireless is not associated"
10542 msgstr "Wireless não associada"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10545 msgid "Wireless network is disabled"
10546 msgstr "Wireless está desativado"
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10549 msgid "Wireless network is enabled"
10550 msgstr "A rede wireless está ativada"
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10553 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10554 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
10556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10557 msgid "Write system log to file"
10558 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
10560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10561 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10562 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10571 msgid "Yes (none, 0)"
10572 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10576 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10577 "Do you really want to shut down the interface?"
10579 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
10580 "Quer mesmo desligar a interface?"
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10584 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10585 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10586 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10588 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
10589 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
10590 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
10591 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10595 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10596 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10599 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10600 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10603 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10604 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
10606 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10607 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10608 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10610 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10612 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10617 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10620 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10621 "escravas selecionadas!"
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10625 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10627 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10631 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10632 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10635 msgid "ZRam Settings"
10636 msgstr "Configurações do ZRam"
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10640 msgstr "Tamanho do ZRam"
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10643 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10644 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10648 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10649 "possible, no browsers support SRV records.)"
10651 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
10652 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10671 msgstr "automático"
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10676 msgstr "automático"
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10679 msgid "automatic (disabled)"
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10683 msgid "automatic (enabled)"
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10760 msgstr "desativado"
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10764 msgid "driver default"
10765 msgstr "predefinição do driver"
10767 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10768 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10769 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10771 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10773 msgstr "p.ex.: despejo"
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10780 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10782 msgstr "a cada %ds"
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10799 msgstr "encaminhar"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10803 msgid "full-duplex"
10804 msgstr "duplex completo"
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10808 msgid "half-duplex"
10809 msgstr "meio duplex"
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10812 msgid "hexadecimal encoded value"
10813 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10828 msgid "hybrid mode"
10829 msgstr "modo híbrido"
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10842 msgid "key between 8 and 63 characters"
10843 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10846 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10847 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10850 msgid "managed config (M)"
10851 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10854 msgid "medium security"
10855 msgstr "segurança média"
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10867 msgid "mobile home agent (H)"
10868 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10871 msgid "netif_carrier_ok()"
10872 msgstr "netif_carrier_ok()"
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10885 msgid "non-empty value"
10886 msgstr "valor não vazio"
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10899 msgid "not present"
10900 msgstr "não presente"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10909 msgid "on available prefix"
10910 msgstr "no prefixo disponível"
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10913 msgid "open network"
10914 msgstr "rede aberta"
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10917 msgid "other config (O)"
10918 msgstr "outra configuração (O)"
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10926 msgid "over a day ago"
10927 msgstr "mais de um dia atrás"
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10935 msgid "positive decimal value"
10936 msgstr "valor decimal positivo"
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10939 msgid "positive integer value"
10940 msgstr "valor inteiro positivo"
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10948 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10949 "single packet rather than many small ones"
10951 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
10952 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10958 msgstr "modo retransmissor"
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10970 msgid "server mode"
10971 msgstr "modo servidor"
10973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10974 msgid "sstpc Log-level"
10975 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10978 msgid "strong security"
10979 msgstr "segurança forte"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10983 msgstr "etiquetado"
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10986 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10987 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10991 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10992 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10995 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10996 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10997 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11000 msgid "unique value"
11001 msgstr "valor único"
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11005 msgstr "desconhecido"
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11008 msgid "unknown version"
11009 msgstr "versão desconhecida"
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11029 msgid "unspecified"
11030 msgstr "não especificado"
11032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11033 msgid "unspecified -or- create:"
11034 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11038 msgstr "não etiquetado"
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11043 msgid "valid IP address"
11044 msgstr "endereço IP válido"
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11047 msgid "valid IP address or prefix"
11048 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11051 msgid "valid IPv4 CIDR"
11052 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11056 msgid "valid IPv4 address"
11057 msgstr "endereço IPv4 válido"
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11060 msgid "valid IPv4 address or network"
11061 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11064 msgid "valid IPv4 address:port"
11065 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11068 msgid "valid IPv4 network"
11069 msgstr "rede IPv4 válida"
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11072 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11073 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11076 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11077 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11080 msgid "valid IPv6 CIDR"
11081 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11085 msgid "valid IPv6 address"
11086 msgstr "endereço IPv6 válido"
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11089 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11090 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11093 msgid "valid IPv6 host id"
11094 msgstr "host id IPv6 válido"
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11097 msgid "valid IPv6 network"
11098 msgstr "rede IPv6 válida"
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11101 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11102 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11105 msgid "valid MAC address"
11106 msgstr "endereço MAC válido"
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11109 msgid "valid UCI identifier"
11110 msgstr "identificador UCI válido"
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11113 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11114 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11118 msgid "valid address:port"
11119 msgstr "endereço:porto válido"
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11123 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11124 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11127 msgid "valid decimal value"
11128 msgstr "valor decimal válido"
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11131 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11132 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11135 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11136 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11139 msgid "valid host:port"
11140 msgstr "host:porto válido"
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11147 msgid "valid hostname"
11148 msgstr "nome de host válido"
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11151 msgid "valid hostname or IP address"
11152 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11155 msgid "valid integer value"
11156 msgstr "valor inteiro válido"
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11159 msgid "valid multicast MAC address"
11160 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11163 msgid "valid network in address/netmask notation"
11164 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11167 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11168 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11172 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11173 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11177 msgid "valid port value"
11178 msgstr "valor de porta válido"
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11181 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11182 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11185 msgid "value between %d and %d characters"
11186 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11189 msgid "value between %f and %f"
11190 msgstr "valor entre %f e %f"
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11193 msgid "value greater or equal to %f"
11194 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11197 msgid "value smaller or equal to %f"
11198 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11201 msgid "value with %d characters"
11202 msgstr "valor com caracteres %d"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11205 msgid "value with at least %d characters"
11206 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11209 msgid "value with at most %d characters"
11210 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11213 msgid "weak security"
11214 msgstr "segurança fraca"
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11229 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11230 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11232 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11234 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11235 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11237 #~ msgctxt "VLAN port state"
11238 #~ msgid "Do not participate"
11239 #~ msgstr "Não participar"
11241 #~ msgctxt "VLAN port state"
11242 #~ msgid "Egress tagged"
11243 #~ msgstr "Egresso marcado"
11245 #~ msgctxt "VLAN port state"
11246 #~ msgid "Egress untagged"
11247 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11249 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11250 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11252 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11254 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11255 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11257 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11259 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11260 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11263 #~ msgstr "Latência"
11265 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11266 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11268 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11270 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11273 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11275 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11276 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11278 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11279 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11281 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11283 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11284 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11286 #~ msgid "Power Management Mode"
11287 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11289 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11291 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11293 #~ msgctxt "VLAN port state"
11294 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11295 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11297 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11299 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11302 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11303 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11305 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11307 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11311 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11312 #~ "and names with underscores)."
11314 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11315 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11317 #~ msgid "Filter useless"
11318 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11320 #~ msgid "Network Utilities"
11321 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11323 #~ msgid "Back to configuration"
11324 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11326 #~ msgid "Close list..."
11327 #~ msgstr "Fechar lista..."
11329 #~ msgid "Internal Server Error"
11330 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11332 #~ msgid "No files found"
11333 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11335 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11336 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11338 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11340 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11341 #~ "públicos de nomes."
11343 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11344 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11347 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11350 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11353 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11354 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11356 #~ msgid "Generate Key"
11357 #~ msgstr "Gerar chave"
11359 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11360 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11362 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11363 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11365 #~ msgid "Hide QR-Code"
11366 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11368 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11369 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11372 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11373 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11375 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11376 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11378 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11379 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11381 #~ msgid "No peers defined yet"
11382 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11385 #~ msgstr "QR-Code"
11387 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11388 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11390 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11391 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11394 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11395 #~ "button click and transfers the following information:"
11397 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11398 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11401 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11404 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11405 #~ "não esteja configurado"
11407 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11408 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11410 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11411 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11413 #~ msgid "Default %d"
11414 #~ msgstr "Predefinição %d"
11416 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11417 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11419 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11420 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11422 #~ msgid "TFTP Settings"
11423 #~ msgstr "Definições TFTP"
11425 #~ msgid "Auto Refresh"
11426 #~ msgstr "Atualização Automática"
11432 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11433 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11434 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11436 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
11437 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
11438 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
11440 #~ msgid "Value must not be empty"
11441 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
11444 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11445 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11446 #~ "correct and meant for your device!"
11448 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
11449 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
11450 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
11453 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11454 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
11456 #~ msgid "Host entries"
11457 #~ msgstr "Entradas de hosts"
11460 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11461 #~ "file was empty before editing."
11463 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
11464 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
11467 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11468 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11469 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11471 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
11472 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
11473 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
11476 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11477 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11478 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11479 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11480 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11481 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11482 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11483 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11484 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11485 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11486 #~ "locally.</li></ul>"
11488 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
11489 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
11490 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11491 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
11492 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
11493 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
11494 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
11495 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
11496 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11497 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
11498 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11499 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
11502 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11503 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11504 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11505 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11506 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11507 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11508 #~ "server+relay.</li></ul>"
11510 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
11511 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
11512 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
11513 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
11514 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
11515 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11516 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
11517 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
11519 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11520 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
11522 #~ msgid "Announce as default router"
11523 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
11525 #~ msgid "Announced DNS servers"
11526 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11528 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11529 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11531 #~ msgid "Default is on."
11532 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
11535 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11536 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11537 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11538 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11539 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11540 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11541 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11543 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11544 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
11545 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
11546 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
11547 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
11548 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
11549 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
11550 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
11552 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11553 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
11556 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11557 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11558 #~ "(<code>600</code>)."
11560 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11561 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11562 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
11565 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11566 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11567 #~ "(<code>200</code>)."
11569 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
11570 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
11571 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
11573 #~ msgid "Override MAC address"
11574 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
11577 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11578 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11579 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11580 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11581 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11582 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11583 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11584 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11585 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11586 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11587 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11588 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11589 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11590 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11591 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11592 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11593 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11594 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11595 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11596 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11597 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11598 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11599 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11600 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11601 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11603 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
11604 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
11605 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
11606 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
11607 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
11608 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
11609 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
11610 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
11611 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
11612 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
11613 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
11614 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
11615 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11616 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
11617 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
11618 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
11619 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
11620 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
11621 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
11622 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
11623 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
11624 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
11625 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
11626 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
11627 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
11628 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
11629 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
11630 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
11631 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
11634 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11635 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11636 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11638 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
11639 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
11640 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
11642 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11643 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
11645 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11646 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
11649 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11650 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11651 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11653 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
11654 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
11655 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
11659 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11660 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11661 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11663 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
11664 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
11665 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
11667 #~ msgid "stateful-only"
11668 #~ msgstr "somente com estado"
11670 #~ msgid "stateless"
11671 #~ msgstr "sem estado"
11673 #~ msgid "stateless + stateful"
11674 #~ msgstr "sem estado + com estado"
11676 #~ msgid "Bridge interfaces"
11677 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
11679 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11680 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
11682 #~ msgid "Always announce default router"
11683 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
11685 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11687 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
11690 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11691 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
11693 #~ msgid "NDP-Proxy"
11694 #~ msgstr "Proxy NDP"
11696 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11697 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
11699 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11700 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
11702 #~ msgid "Default Route"
11703 #~ msgstr "Rota Padrão"
11705 #~ msgid "Default gateway"
11706 #~ msgstr "Gateway predefinido"
11708 #~ msgid "Gateway metric"
11709 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
11711 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11712 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
11714 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11715 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
11717 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11718 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
11724 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11725 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11727 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
11728 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
11730 #~ msgid "Invalid value"
11731 #~ msgstr "Valor inválido"
11734 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11735 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11736 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11738 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
11739 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
11740 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
11743 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11744 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11745 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11747 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
11748 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
11749 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
11751 #~ msgid "default-on (kernel)"
11752 #~ msgstr "default-on (kernel)"
11754 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11755 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
11757 #~ msgid "netdev (kernel)"
11758 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11760 #~ msgid "none (kernel)"
11761 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
11763 #~ msgid "timer (kernel)"
11764 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11766 #~ msgid "Enable/Disable"
11767 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
11769 #~ msgid "No signal"
11770 #~ msgstr "Sem sinal"
11776 #~ msgstr "Porto %s"
11778 #~ msgid "Switch Port Mask"
11779 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11781 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11782 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11784 #~ msgid "USB Device"
11785 #~ msgstr "Aparelho USB"
11787 #~ msgid "USB Ports"
11788 #~ msgstr "Portas USB"
11790 #~ msgid "Define a name for this network."
11791 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11793 #~ msgid "Bad address specified!"
11794 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11796 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11797 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11800 #~ msgstr "A carregar"
11802 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11803 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11805 #~ msgid "Assign interfaces..."
11806 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11811 #~ msgid "Network without interfaces."
11812 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11815 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11816 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11818 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11819 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11820 #~ "conectado por meio desta interface"
11822 #~ msgid "Realtime Connections"
11823 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11825 #~ msgid "Realtime Load"
11826 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11828 #~ msgid "Realtime Traffic"
11829 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11831 #~ msgid "Realtime Wireless"
11832 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11834 #~ msgid "There are no active leases."
11835 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11838 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11839 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11850 #~ msgid "Changes applied."
11851 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11853 #~ msgid "Keep settings"
11854 #~ msgstr "Manter definições"
11856 #~ msgid "Rebooting..."
11857 #~ msgstr "A reiniciar..."
11859 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11860 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11862 #~ msgid "(%s available)"
11863 #~ msgstr "(%s disponível)"
11866 #~ msgstr "Verificar"
11868 #~ msgid "Checksum"
11869 #~ msgstr "Checksum"
11871 #~ msgid "Enable this mount"
11872 #~ msgstr "Ativar este mount"
11874 #~ msgid "Enable this swap"
11875 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11877 #~ msgid "Flash Firmware"
11878 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11880 #~ msgid "Flashing..."
11881 #~ msgstr "A programar...."
11883 #~ msgid "Mount Entry"
11884 #~ msgstr "Montar Entrada"
11887 #~ msgstr "Proceder"
11889 #~ msgid "Really reset all changes?"
11890 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11893 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11894 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11895 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11897 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11898 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11902 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11903 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11904 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11906 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11907 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11908 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11911 #~ msgstr "Verificar"
11913 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11914 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11916 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11917 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11919 #~ msgid "Antenna 1"
11920 #~ msgstr "Antena 1"
11922 #~ msgid "Antenna 2"
11923 #~ msgstr "Antena 2"
11925 #~ msgid "Antenna Configuration"
11926 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11928 #~ msgid "Back to overview"
11929 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11931 #~ msgid "Back to scan results"
11932 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11934 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11935 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11937 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11938 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11940 #~ msgid "Common Configuration"
11941 #~ msgstr "Configuração comum"
11946 #~ msgid "Connection Limit"
11947 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11949 #~ msgid "Cover the following interface"
11950 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11952 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11953 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11955 #~ msgid "Create Interface"
11956 #~ msgstr "Criar interface"
11958 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11959 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11961 #~ msgid "Diversity"
11962 #~ msgstr "Diversidade"
11964 #~ msgid "Edit this interface"
11965 #~ msgstr "Editar esta interface"
11967 #~ msgid "Frame Bursting"
11968 #~ msgstr "Frame Bursting"
11970 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11971 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11973 #~ msgid "Install package %q"
11974 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11976 #~ msgid "Interface Overview"
11977 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11979 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11980 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11982 #~ msgid "Name of the new interface"
11983 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11985 #~ msgid "No network configured on this device"
11986 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11988 #~ msgid "No network name specified"
11989 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11992 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11993 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11994 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11995 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11996 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11997 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11999 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12000 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12001 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12002 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12003 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12004 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12006 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12007 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12009 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12010 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12012 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12013 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12016 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12017 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12019 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12020 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12022 #~ msgid "Receiver Antenna"
12023 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12025 #~ msgid "Repeat scan"
12026 #~ msgstr "Repetir scan"
12028 #~ msgid "Replace entry"
12029 #~ msgstr "Substituir entrada"
12031 #~ msgid "Separate Clients"
12032 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12035 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12036 #~ "this component for working wireless configuration!"
12038 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12039 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12041 #~ msgid "The given network name is not unique"
12042 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12046 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12047 #~ "will be replaced if you proceed."
12049 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12052 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12053 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12056 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12057 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12059 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12060 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12062 #~ msgid "Transmission Rate"
12063 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12065 #~ msgid "Transmit Power"
12066 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12068 #~ msgid "Uploaded File"
12069 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12071 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12072 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12078 #~ msgstr "Mascara de rede"
12081 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12082 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12084 #~ msgid "Synchronizing..."
12085 #~ msgstr "A sincronizar..."
12087 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12088 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12093 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12094 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12096 #~ msgid "There are no pending changes!"
12097 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12099 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12100 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12106 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12107 #~ "authentication."
12109 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12110 #~ "chave pública."
12112 #~ msgid "Password successfully changed!"
12113 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12115 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12116 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12118 #~ msgid "Available packages"
12119 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12121 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12122 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12124 #~ msgid "Download and install package"
12125 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12130 #~ msgid "Find package"
12131 #~ msgstr "Procurar pacote"
12133 #~ msgid "Free space"
12134 #~ msgstr "Espaço livre"
12137 #~ msgstr "Instalar"
12139 #~ msgid "Installed packages"
12140 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12142 #~ msgid "No package lists available"
12143 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12148 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12149 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12151 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12152 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12154 #~ msgid "Package name"
12155 #~ msgstr "Nome do pacote"
12157 #~ msgid "Software"
12158 #~ msgstr "Software"
12160 #~ msgid "Update lists"
12161 #~ msgstr "Actualizar listas"
12166 #~ msgid "Disable DNS setup"
12167 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12169 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12170 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12172 #~ msgid "Lease validity time"
12173 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12175 #~ msgid "Multicast address"
12176 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12178 #~ msgid "Protocol family"
12179 #~ msgstr "Família do protocolo"
12181 #~ msgid "No chains in this table"
12182 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12184 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12185 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12187 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12188 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12190 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12191 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12193 #~ msgid "Activate this network"
12194 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12196 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12197 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12199 #~ msgid "Interface reconnected"
12200 #~ msgstr "Interface religada"
12202 #~ msgid "Interface shut down"
12203 #~ msgstr "Desligar interface"
12205 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12206 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12208 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12209 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12212 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12213 #~ "you are connected via this interface."
12215 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12216 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12219 #~ msgid "Reconnecting interface"
12220 #~ msgstr "A reconectar interface"
12222 #~ msgid "Shutdown this network"
12223 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12225 #~ msgid "Wireless restarted"
12226 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12228 #~ msgid "Wireless shut down"
12229 #~ msgstr "Desligar wireless"
12231 #~ msgid "DHCP Leases"
12232 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12234 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12235 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12238 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12239 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12241 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12242 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12247 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12248 #~ "connected via this interface."
12250 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12251 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12254 #~ msgstr "Ordenar"
12259 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12260 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12262 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12263 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12266 #~ msgstr "Aplicar"
12268 #~ msgid "Applying changes"
12269 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12271 #~ msgid "Configuration applied."
12272 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12274 #~ msgid "Save & Apply"
12275 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12277 #~ msgid "The following changes have been committed"
12278 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12280 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12281 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12290 #~ msgstr "Handler"
12292 #~ msgid "Maximum hold time"
12293 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12295 #~ msgid "Minimum hold time"
12296 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12298 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12299 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12301 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12303 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12305 #~ msgid "Leasetime"
12306 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12308 #~ msgid "AR Support"
12309 #~ msgstr "Suporte AR"
12311 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12312 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12314 #~ msgid "Background Scan"
12315 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12317 #~ msgid "Compression"
12318 #~ msgstr "Compressão"
12320 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12321 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12323 #~ msgid "Do not send probe responses"
12324 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12326 #~ msgid "Fast Frames"
12327 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12329 #~ msgid "Maximum Rate"
12330 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12332 #~ msgid "Minimum Rate"
12333 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12335 #~ msgid "Multicast Rate"
12336 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12338 #~ msgid "Outdoor Channels"
12339 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12341 #~ msgid "Regulatory Domain"
12342 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12344 #~ msgid "Separate WDS"
12345 #~ msgstr "Separar WDS"
12347 #~ msgid "Static WDS"
12348 #~ msgstr "WDS Estático"
12350 #~ msgid "Turbo Mode"
12351 #~ msgstr "Modo Turbo"
12353 #~ msgid "XR Support"
12354 #~ msgstr "Suporte XR"
12356 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12357 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12359 #~ msgid "Join Network: Settings"
12360 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12365 #~ msgid "VLAN Interface"
12366 #~ msgstr "Interface VLAN"