97d63b47530ab53bf610d03bdcd4cc2643da75bd
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
391 msgstr ""
392 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
395 msgid "Active IPv6 Rules"
396 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 msgid "Ad-Hoc"
406 msgstr "Ad-Hoc"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 msgid "Add"
429 msgstr "Adicionar"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 msgid "Add VLAN"
449 msgstr "Adicionar VLAN"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
460 msgid "Add instance"
461 msgstr "Adicionar instância"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 msgid "Add key"
467 msgstr "Adicionar chave"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
471 msgstr ""
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
478
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
480 msgid "Add peer"
481 msgstr "Adicionar par"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
509 msgid "Address"
510 msgstr "Endereço"
511
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
517 msgid "Addresses"
518 msgstr "Endereços"
519
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
523 msgstr "Gestão"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
542 msgid "Ageing time"
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
544
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
547 msgstr ""
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
549 "\">ACTATP</abbr>)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
554
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
557 msgstr ""
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
559
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
561 msgid ""
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
564 msgstr ""
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
570 msgstr ""
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
573
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
575 msgid "Alert"
576 msgstr "Alerta"
577
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
589 msgid "All servers"
590 msgstr "Todos os Servidores"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
593 msgid ""
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
595 "address."
596 msgstr ""
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
598 "disponível"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
606 msgstr ""
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
608 "passe"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
617
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
633
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
640 msgstr ""
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
646
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
654
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
656 msgid "Allowed IPs"
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
660 msgid "Always"
661 msgstr "Sempre"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
672 msgid ""
673 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
674 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
675 msgstr ""
676 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
677 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
680 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
681 msgstr ""
682 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
683 "emitidos"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
686 msgid "An error occurred while saving the form:"
687 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
688
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
690 msgid "An optional, short description for this device"
691 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
695 msgid "Annex"
696 msgstr "Anexo"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
699 msgid "Annex A + L + M (all)"
700 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
703 msgid "Annex A G.992.1"
704 msgstr "Anexo A G.992.1"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
707 msgid "Annex A G.992.2"
708 msgstr "Anexo A G.992.2"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
711 msgid "Annex A G.992.3"
712 msgstr "Anexo A G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
715 msgid "Annex A G.992.5"
716 msgstr "Anexo A G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
719 msgid "Annex B (all)"
720 msgstr "Anexo B (todo)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
723 msgid "Annex B G.992.1"
724 msgstr "Anexo B G.992.1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
727 msgid "Annex B G.992.3"
728 msgstr "Anexo B G.992.3"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
731 msgid "Annex B G.992.5"
732 msgstr "Anexo B G.992.5"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
735 msgid "Annex J (all)"
736 msgstr "Anexo J (todo)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
739 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
740 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
743 msgid "Annex M (all)"
744 msgstr "Anexo M (todo)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
747 msgid "Annex M G.992.3"
748 msgstr "Anexo M G.992.3"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
751 msgid "Annex M G.992.5"
752 msgstr "Anexo M G.992.5"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
755 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
756 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
761 "present."
762 msgstr ""
763 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
764 "estiver presente."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
769 "regardless of local default route availability."
770 msgstr ""
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
772 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
773 "local."
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
776 msgid ""
777 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
778 "default route is present."
779 msgstr ""
780 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
781 "um prefixo ou rota padrão."
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
784 msgid "Announced DNS domains"
785 msgstr "Domínios DNS anunciados"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
788 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
789 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
792 msgid "Anonymous Identity"
793 msgstr "Identidade Anónima"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
796 msgid "Anonymous Mount"
797 msgstr "Montagem Anónima"
798
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
800 msgid "Anonymous Swap"
801 msgstr "Swap Anónimo"
802
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
807 msgid "Any zone"
808 msgstr "Qualquer zona"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
811 msgid "Apply backup?"
812 msgstr "Aplicar backup?"
813
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
815 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
816 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
820 msgid "Apply unchecked"
821 msgstr "Aplicar desmarcado"
822
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
824 msgid "Applying configuration changes… %ds"
825 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgid "Architecture"
829 msgstr "Arquitetura"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
832 msgid ""
833 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
834 msgstr ""
835 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
836 "interface"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
840 msgid ""
841 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
842 msgstr ""
843 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
844 "esta interface."
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
848 msgid "Associated Stations"
849 msgstr "Estações Associadas"
850
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
852 msgid "Associations"
853 msgstr "Associações"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
856 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
857 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
858
859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
861 msgid "Auth Group"
862 msgstr "Grupo de Autenticação"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
865 msgid "Authentication"
866 msgstr "Autenticação"
867
868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
870 msgid "Authentication Type"
871 msgstr "Tipo de Autenticação"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
874 msgid "Authoritative"
875 msgstr "Autoritário"
876
877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
878 msgid "Authorization Required"
879 msgstr "Autorização Requerida"
880
881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
890 msgid "Automatic"
891 msgstr "Automático"
892
893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
895 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
896 msgstr ""
897 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
898 "abbr>)"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
901 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
902 msgstr ""
903 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
904 "do aparelho"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
907 msgid ""
908 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
909 "routing."
910 msgstr ""
911 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
912 "roteamento da políticas com base na origem."
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
915 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
916 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
919 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
920 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
923 msgid "Automount Filesystem"
924 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
927 msgid "Automount Swap"
928 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
931 msgid "Available"
932 msgstr "Disponível"
933
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
945 msgid "Average:"
946 msgstr "Média:"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
949 msgid "B43 + B43C"
950 msgstr "B43 + B43C"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
953 msgid "B43 + B43C + V43"
954 msgstr "B43 + B43C + V43"
955
956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
957 msgid "BR / DMR / AFTR"
958 msgstr "BR / DMR / AFTR"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
965 msgid "BSSID"
966 msgstr "BSSID"
967
968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
970 msgid "Back to Overview"
971 msgstr "Voltar à Visão Global"
972
973 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
974 msgid "Back to configuration"
975 msgstr "Voltar à configuração"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
978 msgid "Backup"
979 msgstr "Backup"
980
981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
982 msgid "Backup / Flash Firmware"
983 msgstr "Backup / Flash Firmware"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
987 msgid "Backup file list"
988 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
989
990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
992 msgid "Band"
993 msgstr "Banda"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
996 msgid "Base device"
997 msgstr "Aparelho base"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1000 msgid "Beacon Interval"
1001 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1004 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1005 msgid ""
1006 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1007 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1008 "defined backup patterns."
1009 msgstr ""
1010 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1011 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1012 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1015 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1016 msgstr ""
1017 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1018 "como predefinição do Linux)"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Ligar à interface"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1045 msgid "Bitrate"
1046 msgstr "Taxa de bits"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Política do Vínculo"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 msgid "Bridge"
1055 msgstr "Bridge"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Aparelho ponte"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Portas da ponte"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Número de unidade da bridge"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Ativar com o arranque"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1103 msgid "Browse…"
1104 msgstr "Navegar…"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 msgid "Buffered"
1108 msgstr "Buffered"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1112 msgstr ""
1113 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1121 msgstr "Uso do CPU (%)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 msgid "Cached"
1125 msgstr "Em cache"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1130 msgid "Call failed"
1131 msgstr "A chamada falhou"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr "Cancelar"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 msgid "Category"
1148 msgstr "Categoria"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1171 msgstr ""
1172 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1173 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1180 msgstr ""
1181 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1182 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1189 msgstr ""
1190 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1191 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1195 msgid ""
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1198 msgstr ""
1199 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1200 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1201 "pt"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1206 msgid "Chain"
1207 msgstr "Cadeia"
1208
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1210 msgid "Changes"
1211 msgstr "Alterações"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1214 msgid "Changes have been reverted."
1215 msgstr "As alterações foram revertidas."
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1218 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1219 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1220
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1228 msgid "Channel"
1229 msgstr "Canal"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1232 msgid "Channel Analysis"
1233 msgstr "Análise dos canais"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1236 msgid "Channel Width"
1237 msgstr "Largura do canal"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Check filesystems before mount"
1241 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1244 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1245 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1248 msgid "Checking archive…"
1249 msgstr "A verificar o arquivo…"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1253 msgid "Checking image…"
1254 msgstr "A verificar a imagem…"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1257 msgid "Choose mtdblock"
1258 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1262 msgid ""
1263 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1264 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1265 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1266 "interface to it."
1267 msgstr ""
1268 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1269 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1270 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1271 "a interface."
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1274 msgid ""
1275 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1276 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1277 msgstr ""
1278 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1279 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1282 msgid "Cipher"
1283 msgstr "Cifra"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1286 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1287 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 msgid ""
1291 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1292 "configuration files."
1293 msgstr ""
1294 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1295 "de configuração atuais."
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1298 msgid ""
1299 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1300 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1301 msgstr ""
1302 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1303 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1304
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1308 msgid "Client"
1309 msgstr "Cliente"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1313 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1314 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1315
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1319 msgid "Close"
1320 msgstr "Fechar"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1328 msgid ""
1329 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1330 "persist connection"
1331 msgstr ""
1332 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1333 "ligação"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1336 msgid "Close list..."
1337 msgstr "Fechar lista..."
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1346 msgid "Collecting data..."
1347 msgstr "A recolher dados..."
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1350 msgid "Command"
1351 msgstr "Comando"
1352
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1354 msgid "Command OK"
1355 msgstr "Comando OK"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1358 msgid "Command failed"
1359 msgstr "O comando falhou"
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1362 msgid "Comment"
1363 msgstr "Comentário"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1366 msgid ""
1367 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1368 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1369 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1370 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1371 msgstr ""
1372 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1373 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1374 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1375 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1376 "tráfego."
1377
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1382 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1383 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1384
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1387 msgid "Configuration"
1388 msgstr "Configuração"
1389
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1391 msgid "Configuration changes applied."
1392 msgstr "A configuração foi aplicada."
1393
1394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1395 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1396 msgstr "A configuração foi revertida!"
1397
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1400 msgid "Configuration failed"
1401 msgstr "A configuração falhou"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1404 msgid ""
1405 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1406 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1407 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1408 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1409 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1410 "offered."
1411 msgstr ""
1412 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1413 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1414 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1415 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1416 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1417 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1420 msgid ""
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1423 msgstr ""
1424 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1425 "Advertisement\">RA</abbr>."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1428 msgid ""
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1431 msgstr ""
1432 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1433 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1440 msgid ""
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1445 msgid "Configure…"
1446 msgstr "Configurar…"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Confirme a desconexão"
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Confirmação"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1460 msgid "Connected"
1461 msgstr "Ligada"
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1467
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Ligação perdida"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1477 msgid "Connections"
1478 msgstr "Ligações"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1482 msgstr ""
1483 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1484 "acessíveis (todos, 1)"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1487 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1488 msgstr ""
1489 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1490 "(qualquer, 0)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1495 msgid "Contents have been saved."
1496 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1503 msgid "Continue"
1504 msgstr "Continuar"
1505
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1507 msgid ""
1508 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1509 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1510 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1511 msgstr ""
1512 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1513 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1514 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1515 "credenciais de segurança da rede wireless."
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1518 msgid "Country"
1519 msgstr "País"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1522 msgid "Country Code"
1523 msgstr "Código do País"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1526 msgid "Coverage cell density"
1527 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1531 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1532 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1535 msgid "Create interface"
1536 msgstr "Criar interface"
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1539 msgid "Critical"
1540 msgstr "Critico"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1543 msgid "Cron Log Level"
1544 msgstr "Nível de Log do Cron"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1547 msgid "Current power"
1548 msgstr "Energia atual"
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1556 msgid "Custom Interface"
1557 msgstr "Interface Personalizada"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1560 msgid ""
1561 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1562 "this, perform a factory-reset first."
1563 msgstr ""
1564 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1565 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1568 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1569 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1572 msgid ""
1573 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1574 "\">LED</abbr>s if possible."
1575 msgstr ""
1576 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1577 "abbr>s, se possível."
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1580 msgid "DAD transmits"
1581 msgstr "Transmissões DAD"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1584 msgid "DAE-Client"
1585 msgstr "Cliente DAE"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1588 msgid "DAE-Port"
1589 msgstr "Porta DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1592 msgid "DAE-Secret"
1593 msgstr "Segredo DAE"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1596 msgid "DHCP Server"
1597 msgstr "Servidor DHCP"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1602 msgstr "DHCP e DNS"
1603
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1607 msgid "DHCP client"
1608 msgstr "Cliente DHCP"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opções DHCP"
1613
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Cliente DHCPv6"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serviço DHCPv6"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1628 msgid "DNS"
1629 msgstr "DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1636 msgid "DNS query port"
1637 msgstr ""
1638 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1645 msgid "DNS server port"
1646 msgstr ""
1647 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1650 msgid "DNS weight"
1651 msgstr "Peso do DNS"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1654 msgid "DNS-Label / FQDN"
1655 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1658 msgid "DNSSEC"
1659 msgstr "DNSSEC"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1662 msgid "DNSSEC check unsigned"
1663 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1666 msgid "DPD Idle Timeout"
1667 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1670 msgid "DS-Lite AFTR address"
1671 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1675 msgid "DSL"
1676 msgstr "DSL"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1679 msgid "DSL Status"
1680 msgstr "Estado da DSL"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1683 msgid "DSL line mode"
1684 msgstr "Modo de linha DSL"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1687 msgid "DTIM Interval"
1688 msgstr "Intervalo DTIM"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1693 msgid "DUID"
1694 msgstr "DUID"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1697 msgid "Data Rate"
1698 msgstr "Taxa de Dados"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1702 msgid "Debug"
1703 msgstr "Depuração"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1708 msgid "Default %d"
1709 msgstr "Predefinição %d"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1712 msgid "Default router"
1713 msgstr "Roteador padrão"
1714
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1716 msgid "Default state"
1717 msgstr "Estado predefinido"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1720 msgid ""
1721 "Define additional DHCP options, for example "
1722 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1723 "servers to clients."
1724 msgstr ""
1725 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1726 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1727 "servidores DNS."
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1730 msgid ""
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1733 msgstr ""
1734 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1735 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1738 msgid ""
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1741 msgstr ""
1742 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1743 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1746 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1747 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1757 msgid "Delete"
1758 msgstr "Apagar"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1762 msgid "Delete key"
1763 msgstr "Apagar chave"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1766 msgid "Delete request failed: %s"
1767 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1770 msgid "Delete this network"
1771 msgstr "Apagar esta rede"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1774 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1775 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1780 msgid "Description"
1781 msgstr "Descrição"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1784 msgid "Deselect"
1785 msgstr "Desmarcar"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1788 msgid "Design"
1789 msgstr "Tema"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1792 msgid "Designated master"
1793 msgstr "Mestre designado"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Destino"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1802 msgid "Destination port"
1803 msgstr "Porta de destino"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1807 msgid "Destination zone"
1808 msgstr "Zona de destino"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1824 msgid "Device"
1825 msgstr "Aparelho"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1828 msgid "Device Configuration"
1829 msgstr "Configuração do Aparelho"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1832 msgid "Device is not active"
1833 msgstr "O aparelho não está ativo"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1837 msgid "Device is restarting…"
1838 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1841 msgid "Device name"
1842 msgstr "Nome do aparelho"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1845 msgid "Device not managed by ModemManager."
1846 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1849 msgid "Device not present"
1850 msgstr "O aparelho não está presente"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1853 msgid "Device type"
1854 msgstr "Tipo do aparelho"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1857 msgid "Device unreachable!"
1858 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1861 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1862 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1865 msgid "Devices"
1866 msgstr "Aparelhos"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1869 msgid "Diagnostics"
1870 msgstr "Diagnósticos"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1874 msgid "Dial number"
1875 msgstr "Número de discagem"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1878 msgid "Directory"
1879 msgstr "Diretório"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1885 msgid "Disable"
1886 msgstr "Desativar"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1889 msgid ""
1890 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1891 "this interface."
1892 msgstr ""
1893 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1894 "para esta interface."
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1898 msgid "Disable DNS lookups"
1899 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1900
1901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1902 msgid "Disable Encryption"
1903 msgstr "Desativar encriptação"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1906 msgid "Disable Inactivity Polling"
1907 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1910 msgid "Disable this network"
1911 msgstr "Desativar esta rede"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1924 msgid "Disabled"
1925 msgstr "Desativado"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1928 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1929 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1932 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1933 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1939 msgid "Disconnect"
1940 msgstr "Desconectar"
1941
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1944 msgid "Disconnection attempt failed"
1945 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1948 msgid "Disconnection attempt failed."
1949 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1957 msgid "Dismiss"
1958 msgstr "Dispensar"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1961 msgid "Distance Optimization"
1962 msgstr "Otimização de Distância"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1965 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1966 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1969 msgid ""
1970 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1971 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1972 "forwarder."
1973 msgstr ""
1974 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1975 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1976 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1977 "\">NAT</abbr>"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1980 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1981 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1982
1983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1987 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1988 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1991 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1992 msgstr ""
1993 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1994 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1997 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1998 msgstr ""
1999 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2000 "nomes públicos"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2003 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2004 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2007 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2008 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2011 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2012 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2015 msgctxt "VLAN port state"
2016 msgid "Do not participate"
2017 msgstr "Não participar"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2020 msgid ""
2021 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2022 "packets."
2023 msgstr ""
2024 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2025 "Protocol\">NDP</abbr>."
2026
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2028 msgid "Do not send a hostname"
2029 msgstr "Não envie um nome de host"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2032 msgid ""
2033 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2034 "abbr> messages on this interface."
2035 msgstr ""
2036 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2037 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2040 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2041 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2044 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2045 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2048 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2049 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2052 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2053 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2056 msgid "Domain required"
2057 msgstr "Domínio requerido"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2060 msgid "Domain whitelist"
2061 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2066 msgid "Don't Fragment"
2067 msgstr "Não Fragmentar"
2068
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2070 msgid "Down"
2071 msgstr "Abaixo"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2074 msgid "Down Delay"
2075 msgstr "Atraso de Descida"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2078 msgid "Download backup"
2079 msgstr "Transferir backup"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2082 msgid "Download mtdblock"
2083 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2086 msgid "Downstream SNR offset"
2087 msgstr ""
2088 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2089 "recebido"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2092 msgid "Drag to reorder"
2093 msgstr "Arraste para reordenar"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2096 msgid "Drop Duplicate Frames"
2097 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2100 msgid "Dropbear Instance"
2101 msgstr "Instância do Dropbear"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2104 msgid ""
2105 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2106 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2107 msgstr ""
2108 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2109 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2113 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2114 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2117 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2118 msgstr ""
2119 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2122 msgid "Dynamic tunnel"
2123 msgstr "Túnel dinâmico"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2126 msgid ""
2127 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2128 "having static leases will be served."
2129 msgstr ""
2130 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2131 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2132
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2134 msgid "EA-bits length"
2135 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2138 msgid "EAP-Method"
2139 msgstr "Método EAP"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2148 msgid "Edit"
2149 msgstr "Editar"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2152 msgid ""
2153 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2154 "reload the page."
2155 msgstr ""
2156 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2157 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2160 msgid "Edit this network"
2161 msgstr "Editar esta rede"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2164 msgid "Edit wireless network"
2165 msgstr "Editar rede wireless"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2168 msgid "Egress QoS mapping"
2169 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2172 msgctxt "VLAN port state"
2173 msgid "Egress tagged"
2174 msgstr "Egresso marcado"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2177 msgctxt "VLAN port state"
2178 msgid "Egress untagged"
2179 msgstr "Egresso desmarcado"
2180
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2182 msgid "Emergency"
2183 msgstr "Emergência"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2187 msgid "Enable"
2188 msgstr "Ativar"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2191 msgid ""
2192 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2193 "snooping"
2194 msgstr ""
2195 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2196 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2199 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2200 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2203 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2204 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2205
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2209 msgid "Enable DNS lookups"
2210 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2213 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2214 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2217 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2218 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2221 msgid "Enable IPv6"
2222 msgstr "Ativar o IPv6"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2225 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2226 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2234 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2235 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2238 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2239 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2242 msgid "Enable MAC address learning"
2243 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2244
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2246 msgid "Enable NTP client"
2247 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2250 msgid "Enable Single DES"
2251 msgstr "Ativar DES Único"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2254 msgid "Enable TFTP server"
2255 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2258 msgid "Enable VLAN filtering"
2259 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2262 msgid "Enable VLAN functionality"
2263 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2266 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2267 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2268
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2270 msgid ""
2271 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2272 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2273 "\">HTTPS</abbr> port."
2274 msgstr ""
2275 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2276 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2277 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2280 msgid ""
2281 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2282 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2285 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2286 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2289 msgid "Enable learning and aging"
2290 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2293 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2294 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2297 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2298 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2301 msgid "Enable multicast fast leave"
2302 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2305 msgid "Enable multicast querier"
2306 msgstr "Ative o consultor multicast"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2309 msgid "Enable multicast support"
2310 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2313 msgid ""
2314 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2315 msgstr ""
2316 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2317 "velocidade da rede."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2320 msgid "Enable promiscuous mode"
2321 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2325 msgid "Enable rx checksum"
2326 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2332 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2333 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2334
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2338 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2339 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2342 msgid "Enable this network"
2343 msgstr "Ativar esta rede"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2347 msgid "Enable tx checksum"
2348 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2351 msgid "Enable unicast flooding"
2352 msgstr "Ative a inundação unicast"
2353
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2357 msgid "Enabled"
2358 msgstr "Ativado"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2361 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2362 msgstr ""
2363 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2364 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2367 msgid ""
2368 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2369 "Domain"
2370 msgstr ""
2371 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2372 "de Mobilidade"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2375 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2376 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2379 msgid "Encapsulation limit"
2380 msgstr "Limite de encapsulamento"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2384 msgid "Encapsulation mode"
2385 msgstr "Modo de encapsulamento"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2392 msgid "Encryption"
2393 msgstr "Encriptação"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2396 msgid "Endpoint Host"
2397 msgstr "Host Terminal"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2400 msgid "Endpoint Port"
2401 msgstr "Porta do Terminal"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2404 msgid "Enforce IGMPv1"
2405 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2408 msgid "Enforce IGMPv2"
2409 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2412 msgid "Enforce IGMPv3"
2413 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2416 msgid "Enforce MLD version 1"
2417 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2420 msgid "Enforce MLD version 2"
2421 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2422
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2424 msgid "Enter custom value"
2425 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2426
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2428 msgid "Enter custom values"
2429 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2432 msgid "Erasing..."
2433 msgstr "A apagar..."
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2441 msgid "Error"
2442 msgstr "Erro"
2443
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2445 msgid "Errored seconds (ES)"
2446 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2450 msgid "Ethernet Adapter"
2451 msgstr "Adaptador Ethernet"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2455 msgid "Ethernet Switch"
2456 msgstr "Switch Ethernet"
2457
2458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2459 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2460 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2461
2462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2463 msgid "Every second (fast, 1)"
2464 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2467 msgid "Exclude interfaces"
2468 msgstr "Excluir interfaces"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2471 msgid ""
2472 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2473 "e.g. for RBL services."
2474 msgstr ""
2475 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2478 msgid "Existing device"
2479 msgstr "Aparelho existente"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2482 msgid "Expand hosts"
2483 msgstr "Expandir hosts"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2486 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2487 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2490 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2491 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2494 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2495 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2498 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2499 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2511 msgid "Expecting: %s"
2512 msgstr "Esperando: %s"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2515 msgid "Expecting: non-empty value"
2516 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2517
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2519 msgid "Expires"
2520 msgstr "Expira"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2523 msgid ""
2524 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2525 msgstr ""
2526 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2527
2528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2529 msgid "External"
2530 msgstr "Externo"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2533 msgid "External R0 Key Holder List"
2534 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2537 msgid "External R1 Key Holder List"
2538 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2541 msgid "External system log server"
2542 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2545 msgid "External system log server port"
2546 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2547
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2549 msgid "External system log server protocol"
2550 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2553 msgid "Extra SSH command options"
2554 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2557 msgid "Extra pppd options"
2558 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2561 msgid "Extra sstpc options"
2562 msgstr "Opções extras do sstpc"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2565 msgid "FT over DS"
2566 msgstr "FT over DS"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2569 msgid "FT over the Air"
2570 msgstr "FT over the Air"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2573 msgid "FT protocol"
2574 msgstr "Protocolo FT"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2577 msgid "Failed to change the system password."
2578 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2581 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2582 msgstr ""
2583 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2584 "aguardando a reversão destas…"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2587 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2588 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2591 msgid "File"
2592 msgstr "Ficheiro"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2595 msgid ""
2596 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2597 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2598 msgstr ""
2599 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2600 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2601 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2604 msgid "File not accessible"
2605 msgstr "Ficheiro não acessível"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2608 msgid "File to store DHCP lease information."
2609 msgstr ""
2610 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2611 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2614 msgid "File with upstream resolvers."
2615 msgstr ""
2616 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2619 msgid "Filename"
2620 msgstr "Nome do ficheiro"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2623 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2624 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2628 msgid "Filesystem"
2629 msgstr "Sistema de ficheiros"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2632 msgid "Filter private"
2633 msgstr "Filtrar endereços privados"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2636 msgid "Filter useless"
2637 msgstr "Filtrar inúteis"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2640 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2641 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2645 msgstr ""
2646 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2647 "ativo"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2650 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2651 msgstr ""
2652 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2653
2654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2656 msgid "Finalizing failed"
2657 msgstr "A finalização falhou"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2660 msgid ""
2661 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2662 "with defaults based on what was detected"
2663 msgstr ""
2664 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2665 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2666 "detetado"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2669 msgid "Find and join network"
2670 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2671
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2673 msgid "Finish"
2674 msgstr "Terminar"
2675
2676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2677 msgid "Firewall"
2678 msgstr "Firewall"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2681 msgid "Firewall Mark"
2682 msgstr "Marca da Firewall"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2685 msgid "Firewall Settings"
2686 msgstr "Definições da Firewall"
2687
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2689 msgid "Firewall Status"
2690 msgstr "Estado da Firewall"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2693 msgid "Firewall mark"
2694 msgstr "Marca do firewall"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2697 msgid "Firmware File"
2698 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2699
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2701 msgid "Firmware Version"
2702 msgstr "Versão do Firmware"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2705 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2706 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2710 msgid "Flash image..."
2711 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2712
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2714 msgid "Flash image?"
2715 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2718 msgid "Flash new firmware image"
2719 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2722 msgid "Flash operations"
2723 msgstr "Operações na memória flash"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2727 msgid "Flashing…"
2728 msgstr "A fazer o Flash…"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2731 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2732 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2735 msgid "Force"
2736 msgstr "Forçar"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2739 msgid "Force 40MHz mode"
2740 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2743 msgid "Force CCMP (AES)"
2744 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2747 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2748 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2751 msgid "Force IGMP version"
2752 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2755 msgid "Force MLD version"
2756 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2759 msgid "Force TKIP"
2760 msgstr "Forçar TKIP"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2763 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2764 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2767 msgid "Force link"
2768 msgstr "Forçar o link"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2771 msgid "Force upgrade"
2772 msgstr "Forçar a atualização"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2775 msgid "Force use of NAT-T"
2776 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2777
2778 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2779 msgid "Form token mismatch"
2780 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2783 msgid ""
2784 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2785 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2786 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2787 "interface and downstream interfaces."
2788 msgstr ""
2789 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2790 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2791 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2792 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2795 msgid ""
2796 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2797 "messages received on the designated master interface to downstream "
2798 "interfaces."
2799 msgstr ""
2800 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
2801 ">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces \"downstream\""
2802 "."
2803
2804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2805 msgid "Forward DHCP traffic"
2806 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2809 msgid ""
2810 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2811 "downstream interfaces."
2812 msgstr ""
2813 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2814 "\"downstream\"."
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2817 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2818 msgstr ""
2819 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2820 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2823 msgid "Forward broadcast traffic"
2824 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2827 msgid "Forward delay"
2828 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2831 msgid "Forward mesh peer traffic"
2832 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2835 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2836 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2839 msgid "Forwarding mode"
2840 msgstr "Modo de encaminhamento"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2843 msgid "Fragmentation Threshold"
2844 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2847 msgid ""
2848 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2849 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2850 msgstr ""
2851 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2852 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2857 msgid "GHz"
2858 msgstr "GHz"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2862 msgid "GPRS only"
2863 msgstr "Só GPRS"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2866 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2867 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2870 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2871 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2874 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2875 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2878 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2879 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2884 msgid "Gateway"
2885 msgstr "Gateway"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2888 msgid "Gateway Ports"
2889 msgstr "Portas de gateway"
2890
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2893 msgid "Gateway address is invalid"
2894 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2902 msgid "General Settings"
2903 msgstr "Configurações gerais"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2909 msgid "General Setup"
2910 msgstr "Configuração Geral"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2913 msgid "General device options"
2914 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2917 msgid "Generate Config"
2918 msgstr "Gerar Configuração"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2921 msgid "Generate Key"
2922 msgstr "Gerar chave"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2925 msgid "Generate New QR-Code"
2926 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2929 msgid "Generate PMK locally"
2930 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2933 msgid "Generate archive"
2934 msgstr "Gerar arquivo"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2937 msgid "Generate new QR-Code"
2938 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2941 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2942 msgstr ""
2943 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2946 msgid "Global Settings"
2947 msgstr "Configurações Globais"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2950 msgid "Global network options"
2951 msgstr "Opções de rede globais"
2952
2953 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2954 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2955 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2956 msgid "Go to password configuration..."
2957 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2958
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2963 msgid "Go to relevant configuration page"
2964 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2967 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2968 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2969
2970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2971 msgid "Grant access to DHCP status display"
2972 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2975 msgid "Grant access to DSL status display"
2976 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2979 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2980 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2983 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2984 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2987 msgid "Grant access to SSH configuration"
2988 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2989
2990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2991 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2992 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2995 msgid "Grant access to crontab configuration"
2996 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2997
2998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2999 msgid "Grant access to firewall status"
3000 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3003 msgid "Grant access to flash operations"
3004 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3007 msgid "Grant access to main status display"
3008 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3011 msgid "Grant access to mmcli"
3012 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3015 msgid "Grant access to mount configuration"
3016 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3019 msgid "Grant access to network configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3023 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3024 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3025
3026 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3027 msgid "Grant access to network status information"
3028 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3031 msgid "Grant access to process status"
3032 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3035 msgid "Grant access to realtime statistics"
3036 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3039 msgid "Grant access to routing status"
3040 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3043 msgid "Grant access to startup configuration"
3044 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3047 msgid "Grant access to system configuration"
3048 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3051 msgid "Grant access to system logs"
3052 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3053
3054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3055 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3056 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3059 msgid "Grant access to wireless channel status"
3060 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3063 msgid "Grant access to wireless status display"
3064 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3067 msgid "Group Password"
3068 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3071 msgid "Guest"
3072 msgstr "Convidado"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3075 msgid "HE.net password"
3076 msgstr "Password HE.net"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3079 msgid "HE.net username"
3080 msgstr "Utilizador do HE.net"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3084 msgid "HTTP(S) Access"
3085 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3088 msgid "Hang Up"
3089 msgstr "Desligar"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3092 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3093 msgstr ""
3094 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3095 "abbr>)"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3098 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3099 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3102 msgid "Hello interval"
3103 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3106 msgid ""
3107 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3108 "the timezone."
3109 msgstr ""
3110 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3111 "ou o fuso horário."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3114 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3115 msgstr ""
3116 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3117 "\">ESSID</abbr>"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3120 msgid "Hide QR-Code"
3121 msgstr "Oculte o QR-Code"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3125 msgid "Hide empty chains"
3126 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3129 msgid "High"
3130 msgstr "Alto"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3136 msgid "Host"
3137 msgstr "Host"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3140 msgid "Host expiry timeout"
3141 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3144 msgid "Host-Uniq tag content"
3145 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3153 msgid "Hostname"
3154 msgstr "Nome do Host"
3155
3156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3157 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3158 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3161 msgid "Hostnames"
3162 msgstr "Endereços de Hosts"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3165 msgid ""
3166 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3167 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3168 "useful to rebind an FQDN."
3169 msgstr ""
3170 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3171 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3172 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3175 msgid "Human-readable counters"
3176 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3179 msgid "Hybrid"
3180 msgstr "Híbrido"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3184 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3185 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3188 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3189 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3192 msgid "IKE DH Group"
3193 msgstr "Grupo DH do IKE"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3196 msgid "IP Addresses"
3197 msgstr "Endereços IP"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3200 msgid "IP Protocol"
3201 msgstr "Protocolo IP"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3204 msgid "IP Type"
3205 msgstr "Tipo de IP"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3210 msgid "IP address"
3211 msgstr "Endereço IP"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3215 msgid "IP address is invalid"
3216 msgstr "O endereço IP é inválido"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3220 msgid "IP address is missing"
3221 msgstr "O endereço IP está ausente"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3224 msgid "IP sets"
3225 msgstr "Conjuntos IP"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3228 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3229 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3239 msgid "IPv4"
3240 msgstr "IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3243 msgid "IPv4 Firewall"
3244 msgstr "Firewall IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3247 msgid "IPv4 Neighbours"
3248 msgstr "Vizinhos IPv4"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3251 msgid "IPv4 Routing"
3252 msgstr "Roteamento IPv4"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3255 msgid "IPv4 Rules"
3256 msgstr "Regras IPv4"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3259 msgid "IPv4 Upstream"
3260 msgstr "IPv4 Superior"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3267 msgid "IPv4 address"
3268 msgstr "Endereço IPv4"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3271 msgid "IPv4 assignment length"
3272 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3275 msgid "IPv4 broadcast"
3276 msgstr "Broadcast IPv4"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3279 msgid "IPv4 gateway"
3280 msgstr "Gateway IPv4"
3281
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3284 msgid "IPv4 netmask"
3285 msgstr "Máscara IPv4"
3286
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3288 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3289 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3292 msgid "IPv4 only"
3293 msgstr "Apenas IPv4"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3296 msgid "IPv4 prefix"
3297 msgstr "Prefixo IPv4"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3301 msgid "IPv4 prefix length"
3302 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3305 msgid "IPv4+IPv6"
3306 msgstr "IPv4+IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3310 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3311 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3314 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3315 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3330 msgid "IPv6"
3331 msgstr "IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3334 msgid "IPv6 Firewall"
3335 msgstr "Firewall IPv6"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3338 msgid "IPv6 MTU"
3339 msgstr "MTU IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3342 msgid "IPv6 Neighbours"
3343 msgstr "Vizinhos IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3346 msgid "IPv6 RA Settings"
3347 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3350 msgid "IPv6 Routing"
3351 msgstr "Roteamento IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3354 msgid "IPv6 Rules"
3355 msgstr "Regras IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3358 msgid "IPv6 Settings"
3359 msgstr "Configurações IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3362 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3363 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3366 msgid "IPv6 Upstream"
3367 msgstr "IPv6 Superior"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3372 msgid "IPv6 address"
3373 msgstr "Endereço IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3377 msgid "IPv6 assignment hint"
3378 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3381 msgid "IPv6 assignment length"
3382 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3385 msgid "IPv6 gateway"
3386 msgstr "Gateway IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3389 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3390 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3393 msgid "IPv6 only"
3394 msgstr "Apenas IPv6"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3397 msgid "IPv6 preference"
3398 msgstr "Preferência do IPv6"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3402 msgid "IPv6 prefix"
3403 msgstr "Prefixo IPv6"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3406 msgid "IPv6 prefix filter"
3407 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3411 msgid "IPv6 prefix length"
3412 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3416 msgid "IPv6 routed prefix"
3417 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3420 msgid "IPv6 source routing"
3421 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3424 msgid "IPv6 suffix"
3425 msgstr "Sufixo IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3428 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3429 msgstr ""
3430 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3433 msgid "IPv6 support"
3434 msgstr "Suporte de IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3437 msgid "IPv6-PD"
3438 msgstr "IPv6-PD"
3439
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3442 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3443 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3444
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3447 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3448 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3449
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3453 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3456 msgid "Identity"
3457 msgstr "Identidade"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3460 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3461 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3464 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3465 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3468 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3469 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3472 msgid "If checked, encryption is disabled"
3473 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3476 msgid ""
3477 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3478 "classes."
3479 msgstr ""
3480 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3481 "prefixo IPv6 ."
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3485 msgid ""
3486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3487 msgstr ""
3488 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3489 "aparelho fixo"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3493 msgid ""
3494 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3495 "device node"
3496 msgstr ""
3497 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3498 "nó de aparelho fixo"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3501 msgid ""
3502 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3503 "configuration before generating a QR-Code"
3504 msgstr ""
3505 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3506 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3511 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3512 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3517 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3518 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3521 msgid ""
3522 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3523 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3524 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3525 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3526 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3527 msgstr ""
3528 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3529 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3530 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3531 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3532 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3533 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3536 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3537 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3540 msgid "Ignore interface"
3541 msgstr "Ignorar interface"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3544 msgid "Ignore resolv file"
3545 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3548 msgid "Image"
3549 msgstr "Imagem"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3552 msgid "Image check failed:"
3553 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3556 msgid "In"
3557 msgstr "Entrada"
3558
3559 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3560 msgid ""
3561 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3562 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3563 msgstr ""
3564 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3565 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3566
3567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3568 msgid "In seconds"
3569 msgstr "Em segundos"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3577 msgid "Inactivity timeout"
3578 msgstr "Tempo de inatividade"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3581 msgid "Inbound:"
3582 msgstr "Entrada:"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3585 msgid ""
3586 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3587 "installed_packages.txt"
3588 msgstr ""
3589 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3590 "installed_packages.txt"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3596 msgid "Incoming checksum"
3597 msgstr "Checksum da entrada"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3600 msgid "Incoming interface"
3601 msgstr "Interface de entrada"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3607 msgid "Incoming key"
3608 msgstr "Chave da entrada"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3614 msgid "Incoming serialization"
3615 msgstr "Entrada da serialização"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3618 msgid "Info"
3619 msgstr "Info"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3622 msgid "Information"
3623 msgstr "Informação"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3626 msgid "Ingress QoS mapping"
3627 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3628
3629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3631 msgid "Initialization failure"
3632 msgstr "Falha no arranque"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3635 msgid "Initscript"
3636 msgstr "Script de arranque"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3639 msgid "Initscripts"
3640 msgstr "Scripts de arranque"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3643 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3644 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3647 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3648 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3651 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3652 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3655 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3656 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3659 msgid "Install protocol extensions..."
3660 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3663 msgid ""
3664 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3665 "BSSID <code>%h</code>."
3666 msgstr ""
3667 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3668 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3669
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3671 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3672 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3678 msgid "Interface"
3679 msgstr "Interface"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3682 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3683 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3686 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3687 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3690 msgid "Interface Configuration"
3691 msgstr "Configuração da Interface"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3695 msgid "Interface has %d pending changes"
3696 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3699 msgid "Interface is disabled"
3700 msgstr "A interface está desactivada"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3703 msgid "Interface is marked for deletion"
3704 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3707 msgid "Interface is reconnecting..."
3708 msgstr "A interface está a religar..."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3713 msgid "Interface is shutting down..."
3714 msgstr "A interface está a desligar..."
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3717 msgid "Interface is starting..."
3718 msgstr "A interface está a iniciar..."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3721 msgid "Interface is stopping..."
3722 msgstr "A interface está a parar..."
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3725 msgid "Interface name"
3726 msgstr "Nome da interface"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3730 msgid "Interface not present or not connected yet."
3731 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3735 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3736 msgid "Interfaces"
3737 msgstr "Interfaces"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3740 msgid "Internal"
3741 msgstr "Interno"
3742
3743 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3744 msgid "Internal Server Error"
3745 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3748 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3749 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3752 msgid ""
3753 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3754 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3755 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3756 msgstr ""
3757 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3758 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3759 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3760 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3763 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3764 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3765
3766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3768 msgid "Invalid"
3769 msgstr "Inválido"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3775 msgid "Invalid APN provided"
3776 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3780 msgid "Invalid Base64 key string"
3781 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3785 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3786 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3790 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3791 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3794 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3795 msgstr ""
3796 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3799 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3800 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3801
3802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3803 msgid "Invalid argument"
3804 msgstr "Argumento inválido"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3807 msgid ""
3808 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3809 "supports one and only one bearer."
3810 msgstr ""
3811 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3812 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3813
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3815 msgid "Invalid command"
3816 msgstr "Comando inválido"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3819 msgid "Invalid hexadecimal value"
3820 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3821
3822 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3823 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3824 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3827 msgid "Invert match"
3828 msgstr "Inverta a correspondência"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3831 msgid "Isolate Clients"
3832 msgstr "Isolar Clientes"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3835 msgid ""
3836 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3837 "flash memory, please verify the image file!"
3838 msgstr ""
3839 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3840 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3841
3842 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3843 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3845 msgid "JavaScript required!"
3846 msgstr "É necessário JavaScript!"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3849 msgid "Join Network"
3850 msgstr "Associar à Rede"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3853 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3854 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3857 msgid "Joining Network: %q"
3858 msgstr "A associar à rede: %q"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3861 msgid "Jump to rule"
3862 msgstr "Ir à regra"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3865 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3866 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3870 msgid "Kernel Log"
3871 msgstr "Logs da Kernel"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3874 msgid "Kernel Version"
3875 msgstr "Versão da Kernel"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3878 msgid "Key"
3879 msgstr "Chave"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3886 msgid "Key #%d"
3887 msgstr "Chave #%d"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3893 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3894 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3895
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3900 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3901 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3904 msgid "Kill"
3905 msgstr "Matar"
3906
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3909 msgid "L2TP"
3910 msgstr "L2TP"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3913 msgid "L2TP Server"
3914 msgstr "Servidor L2TP"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3917 msgid "LACPDU Packets"
3918 msgstr "Pacotes LACPDU"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3926 msgid "LCP echo failure threshold"
3927 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3934 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3935 msgid "LCP echo interval"
3936 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3939 msgid "LED Configuration"
3940 msgstr "Configuração de LED"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3943 msgid "LLC"
3944 msgstr "LLC"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3948 msgid "Label"
3949 msgstr "Etiqueta"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3952 msgid "Language"
3953 msgstr "Idioma"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3956 msgid "Language and Style"
3957 msgstr "Língua e Tema"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3960 msgid "Last member interval"
3961 msgstr "O intervalo do último membro"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3964 msgid "Latency"
3965 msgstr "Latência"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3968 msgid "Leaf"
3969 msgstr "Folha"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3972 msgid "Learn"
3973 msgstr "Aprenda"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3976 msgid "Learn routes"
3977 msgstr "Aprender rotas"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3980 msgid "Lease file"
3981 msgstr "Ficheiro de concessões"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3985 msgid "Lease time"
3986 msgstr "Tempo de concessão"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3992 msgid "Lease time remaining"
3993 msgstr "Tempo de concessão restante"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3998 msgid "Leave empty to autodetect"
3999 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4005 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4006 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4009 msgid ""
4010 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4011 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4012 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4013 msgstr ""
4014 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4015 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4016 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4017 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4018
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4020 msgid "Legend:"
4021 msgstr "Legenda:"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4024 msgid "Limit"
4025 msgstr "Limite"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4028 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4029 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4032 msgid "Line Mode"
4033 msgstr "Modo da Linha"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4036 msgid "Line State"
4037 msgstr "Estado da Linha"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4040 msgid "Line Uptime"
4041 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4044 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4045 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4048 msgid "Link Monitoring"
4049 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4052 msgid "Link On"
4053 msgstr "Link Ativo"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4056 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4057 msgstr ""
4058 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4059 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4062 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4063 msgstr ""
4064 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4067 msgid ""
4068 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4069 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4070 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4071 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4072 "Association."
4073 msgstr ""
4074 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4075 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4076 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4077 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4078 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4081 msgid ""
4082 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4083 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4084 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4085 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4086 "PMK-R1 keys."
4087 msgstr ""
4088 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4089 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4090 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4091 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4092 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4093
4094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4095 msgid "List of SSH key files for auth"
4096 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4099 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4100 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4103 msgid "List of domains to force to an IP address."
4104 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4107 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4108 msgstr ""
4109 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4110 "encaminhar os pedidos"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4113 msgid "Listen Port"
4114 msgstr "Porta de escuta"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4117 msgid "Listen interfaces"
4118 msgstr "Interfaces de Escuta"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4121 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4122 msgstr ""
4123 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4126 msgid ""
4127 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4128 "explicitly."
4129 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4132 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4133 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4137 msgid "Load"
4138 msgstr "Carga"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4141 msgid "Load Average"
4142 msgstr "Carga Média"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4145 msgid "Loading QR-Code..."
4146 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4149 msgid "Loading directory contents…"
4150 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4153 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4154 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4155 msgid "Loading view…"
4156 msgstr "Carregando visualização…"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4159 msgid "Local"
4160 msgstr "Local"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4163 msgid "Local IP address"
4164 msgstr "Endereço IP local"
4165
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4168 msgid "Local IP address is invalid"
4169 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4172 msgid "Local IP address to assign"
4173 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4183 msgid "Local IPv4 address"
4184 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4187 msgid "Local IPv6 DNS server"
4188 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4195 msgid "Local IPv6 address"
4196 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4199 msgid "Local Startup"
4200 msgstr "Arranque Local"
4201
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4204 msgid "Local Time"
4205 msgstr "Hora Local"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4208 msgid "Local ULA"
4209 msgstr "ULA local"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4212 msgid "Local domain"
4213 msgstr "Domínio local"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4216 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4217 msgstr ""
4218 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4219 "de hosts"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4222 msgid "Local server"
4223 msgstr "Servidor local"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4226 msgid "Local service only"
4227 msgstr "Somente Serviço Local"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4230 msgid "Localise queries"
4231 msgstr "Localizar consultas"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4234 msgid "Lock to BSSID"
4235 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4238 msgid "Log output level"
4239 msgstr "Nível de output do log"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4242 msgid "Log queries"
4243 msgstr "Registo das consultas"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4246 msgid "Logging"
4247 msgstr "Logging"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4251 msgid ""
4252 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4253 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4254 msgstr ""
4255 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4256 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4257
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4260 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4261 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4262
4263 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4264 msgid "Login"
4265 msgstr "Login"
4266
4267 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4268 msgid "Logout"
4269 msgstr "Sair"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4272 msgid "Loose filtering"
4273 msgstr "Filtragem livre"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4276 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4277 msgstr ""
4278 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4279 "abbr>)"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4282 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4283 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4287 msgid "MAC"
4288 msgstr "MAC"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4291 msgid "MAC Address"
4292 msgstr "Endereço MAC"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4295 msgid "MAC Address Filter"
4296 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4299 msgid "MAC Address For The Actor"
4300 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4304 msgid "MAC VLAN"
4305 msgstr "VLAN MAC"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4316 msgid "MAC address"
4317 msgstr "Endereço MAC"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4320 msgid "MAC-Filter"
4321 msgstr "Filtro-MAC"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4324 msgid "MAC-List"
4325 msgstr "Lista-MAC"
4326
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4329 msgid "MAP / LW4over6"
4330 msgstr "MAP / LW4over6"
4331
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4334 msgid "MAP rule is invalid"
4335 msgstr "A regra MAC é inválida"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4338 msgid "MD5"
4339 msgstr "MD5"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4343 msgid "MHz"
4344 msgstr "MHz"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4347 msgid "MII"
4348 msgstr "MII"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4351 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4352 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4355 msgid "MII Interval"
4356 msgstr "Intervalo MII"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4363 msgid "MTU"
4364 msgstr "MTU"
4365
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4367 msgid ""
4368 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4369 "below:"
4370 msgstr ""
4371 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4372 "abaixo:"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4381 msgid "Manual"
4382 msgstr "Manual"
4383
4384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4385 msgid "Master"
4386 msgstr "Mestre"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4389 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4390 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4393 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4394 msgstr ""
4395 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4396 "\">ATTNDR</abbr>)"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4399 msgid "Max. DHCP leases"
4400 msgstr ""
4401 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4402 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4405 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4406 msgstr ""
4407 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4408 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4411 msgid "Max. concurrent queries"
4412 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4415 msgid "Maximum age"
4416 msgstr "Idade máxima"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4419 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4420 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4423 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4424 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4427 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4428 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4431 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4432 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4437 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4438 msgstr ""
4439 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4442 msgid "Maximum number of leased addresses."
4443 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4446 msgid "Maximum snooping table size"
4447 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4450 msgid ""
4451 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4452 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4453 msgstr ""
4454 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4455 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4456 "segundos."
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4459 msgid "Maximum transmit power"
4460 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4473 msgid "Mbit/s"
4474 msgstr "Mbit/s"
4475
4476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4477 msgid "Medium"
4478 msgstr "Médio"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4481 msgid "Memory"
4482 msgstr "Memória"
4483
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4485 msgid "Memory usage (%)"
4486 msgstr "Uso de memória (%)"
4487
4488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4489 msgid "Mesh"
4490 msgstr "Mesh"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4493 msgid "Mesh ID"
4494 msgstr "ID de Mesh"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4497 msgid "Mesh Id"
4498 msgstr "Id de Mesh"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4501 msgid "Method not found"
4502 msgstr "Método não encontrado"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4505 msgid "Method of link monitoring"
4506 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4509 msgid "Method to determine link status"
4510 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4515 msgid "Metric"
4516 msgstr "Métrica"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4519 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4520 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4523 msgid "Minimum ARP validity time"
4524 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4527 msgid "Minimum Number of Links"
4528 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4531 msgid ""
4532 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4533 "Prevents ARP cache thrashing."
4534 msgstr ""
4535 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4536 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4539 msgid ""
4540 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4541 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4542 msgstr ""
4543 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4544 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4545 "segundos."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4548 msgid "Mirror monitor port"
4549 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4552 msgid "Mirror source port"
4553 msgstr "Porta de origem do espelho"
4554
4555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4556 msgid "Mobile Data"
4557 msgstr "Dados Móveis"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4560 msgid "Mobility Domain"
4561 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4562
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4572 msgid "Mode"
4573 msgstr "Modo"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4576 msgid "Model"
4577 msgstr "Modelo"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4580 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4581 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4582
4583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4584 msgid ""
4585 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4586 "minutes."
4587 msgstr ""
4588 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4589 "tempo limite depois de 2 minutos."
4590
4591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4592 msgid "Modem default"
4593 msgstr "Predefinição do modem"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4600 msgid "Modem device"
4601 msgstr "Aparelho do modem"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4604 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4605 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4609 msgid "Modem information query failed"
4610 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4615 msgid "Modem init timeout"
4616 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4619 msgid "Modem is disabled."
4620 msgstr "O modem está desativado."
4621
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4623 msgid "ModemManager"
4624 msgstr "ModemManager"
4625
4626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4628 msgid "Monitor"
4629 msgstr "Monitor"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4632 msgid "More Characters"
4633 msgstr "Mais Caracteres"
4634
4635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4636 msgid "More…"
4637 msgstr "Mais…"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4640 msgid "Mount Point"
4641 msgstr "Ponto de Montagem"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4646 msgid "Mount Points"
4647 msgstr "Pontos de Montagem"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4650 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4651 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4654 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4655 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4658 msgid ""
4659 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4660 "filesystem"
4661 msgstr ""
4662 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4663 "ao sistema de ficheiros"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4666 msgid "Mount attached devices"
4667 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4670 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4671 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4674 msgid "Mount options"
4675 msgstr "Opções de montagem"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4678 msgid "Mount point"
4679 msgstr "Ponto de montagem"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4682 msgid "Mount swap not specifically configured"
4683 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4686 msgid "Mounted file systems"
4687 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4688
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4690 msgid "Move down"
4691 msgstr "Mover para baixo"
4692
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4694 msgid "Move up"
4695 msgstr "Mover para cima"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4701 msgid "Multicast"
4702 msgstr "Multicast"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4705 msgid "Multicast routing"
4706 msgstr "Roteamento multicast"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4709 msgid "Multicast to unicast"
4710 msgstr "Multicast para unicast"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4713 msgid "NAS ID"
4714 msgstr "NAS ID"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4717 msgid "NAT-T Mode"
4718 msgstr "Modo NAT-T"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4721 msgid "NAT64 Prefix"
4722 msgstr "Prefixo NAT64"
4723
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4726 msgid "NCM"
4727 msgstr "NCM"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4730 msgid "NDP-Proxy slave"
4731 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4734 msgid "NT Domain"
4735 msgstr "Domínio NT"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4738 msgid "NTP server candidates"
4739 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4740
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4746 msgid "Name"
4747 msgstr "Nome"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4750 msgid "Name of the new network"
4751 msgstr "Nome da nova rede"
4752
4753 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4755 msgid "Navigation"
4756 msgstr "Navegação"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4759 msgid "Neighbour cache validity"
4760 msgstr "Validade do cache vizinho"
4761
4762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4770 msgid "Network"
4771 msgstr "Rede"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4774 msgid "Network SSID"
4775 msgstr "SSID de rede"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4778 msgid "Network Utilities"
4779 msgstr "Ferramentas de Rede"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4782 msgid "Network boot image"
4783 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4786 msgid "Network bridge configuration migration"
4787 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4791 msgid "Network device"
4792 msgstr "Aparelho de rede"
4793
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4795 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4796 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4800 msgid "Network device is not present"
4801 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4804 msgid "Network ifname configuration migration"
4805 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4809 msgid "Network interface"
4810 msgstr "Interfaces de rede"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4813 msgid "Never"
4814 msgstr "Nunca"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4817 msgid ""
4818 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4819 "files only."
4820 msgstr ""
4821 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4822 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4823 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4826 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4827 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4830 msgid "New interface name…"
4831 msgstr "Novo nome de interface…"
4832
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4834 msgid "Next »"
4835 msgstr "Seguinte »"
4836
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4840 msgid "No"
4841 msgstr "Não"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4844 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4845 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4848 msgid "No Data"
4849 msgstr "Sem dados"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4852 msgid "No Encryption"
4853 msgstr "Sem criptografia"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4856 msgid "No Host Routes"
4857 msgstr "Sem Rotas de Host"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4860 msgid "No NAT-T"
4861 msgstr "Sem NAT-T"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4864 msgid "No RX signal"
4865 msgstr "Sem sinal RX"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4868 msgid "No client associated"
4869 msgstr "Nenhum cliente associado"
4870
4871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4872 msgid "No data received"
4873 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4877 msgid "No enforcement"
4878 msgstr "Sem imposição"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4886 msgid "No entries available"
4887 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4888
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4890 msgid "No entries in this directory"
4891 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4894 msgid "No files found"
4895 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4901 msgid "No host route"
4902 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4908 msgid "No information available"
4909 msgstr "Sem informação disponível"
4910
4911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4913 msgid "No matching prefix delegation"
4914 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4918 msgid "No more slaves available"
4919 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4922 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4923 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4926 msgid "No negative cache"
4927 msgstr "Sem cache negativa"
4928
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4932 msgid "No password set!"
4933 msgstr "Sem password definida!"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4936 msgid "No peers defined yet"
4937 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4941 msgid "No public keys present yet."
4942 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4943
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4945 msgid "No rules in this chain."
4946 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4947
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4949 msgid "No validation or filtering"
4950 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4954 msgid "No zone assigned"
4955 msgstr "Sem zona atribuída"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4962 msgid "Noise"
4963 msgstr "Ruído"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4966 msgid "Noise Margin (SNR)"
4967 msgstr ""
4968 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4969 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4972 msgid "Noise:"
4973 msgstr "Ruído:"
4974
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4976 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4977 msgstr ""
4978 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4979 "abbr>"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4982 msgid "Non-wildcard"
4983 msgstr "Sem caracter curinga"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4988 msgid "None"
4989 msgstr "Nenhum"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4993 msgid "Normal"
4994 msgstr "Normal"
4995
4996 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4997 msgid "Not Found"
4998 msgstr "Não encontrado"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5001 msgid "Not associated"
5002 msgstr "Não associado"
5003
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5005 msgid "Not connected"
5006 msgstr "Não ligado"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5013 msgid "Not present"
5014 msgstr "Não presente"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5017 msgid "Not started on boot"
5018 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5019
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5021 msgid "Not supported"
5022 msgstr "Não suportado"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5025 msgid ""
5026 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5027 "have problems"
5028 msgstr ""
5029 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5030 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5031
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5033 msgid "Notes"
5034 msgstr "Anotações"
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5037 msgid "Notice"
5038 msgstr "Aviso"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5041 msgid "Nslookup"
5042 msgstr "Nslookup"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5045 msgid "Number of IGMP membership reports"
5046 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5049 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5050 msgstr ""
5051 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5054 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5055 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5058 msgid "Obfuscated Group Password"
5059 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5062 msgid "Obfuscated Password"
5063 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5072 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5073 msgid "Obtain IPv6 address"
5074 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5078 msgid "Off"
5079 msgstr "Desligado"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5082 msgid "Off-State Delay"
5083 msgstr "Atraso do Off-State"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5086 msgid "On"
5087 msgstr "Ligado"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5090 msgid "On-State Delay"
5091 msgstr "Atraso do On-State"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5094 msgid "On-link"
5095 msgstr "Rota On-Link"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5098 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5099 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5102 msgid "One of the following: %s"
5103 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5104
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5107 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5108 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5109
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5111 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5112 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5113
5114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5116 msgid "One or more required fields have no value!"
5117 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5120 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5121 msgstr ""
5122 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5123 "ponte"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5126 msgid ""
5127 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5128 msgstr ""
5129 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5130 "(falha, 2)"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5133 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5134 msgid "Open list..."
5135 msgstr "Abrir lista..."
5136
5137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5139 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5140 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5143 msgid "OpenFortivpn"
5144 msgstr "OpenFortivpn"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5147 msgid ""
5148 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5149 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5150 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5151 msgstr ""
5152 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5153 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5154 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5157 msgid ""
5158 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5159 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5160 msgstr ""
5161 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5162 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5165 msgid ""
5166 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5167 "otherwise disable service."
5168 msgstr ""
5169 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5170 "caso contrário desativar o serviço."
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5173 msgid "Operating frequency"
5174 msgstr "Frequência de Operação"
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5178 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5179 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5180
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5182 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5183 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5186 msgid "Option changed"
5187 msgstr "Opção alterada"
5188
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5190 msgid "Option removed"
5191 msgstr "Opção removida"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5194 msgid "Optional"
5195 msgstr "Opcional"
5196
5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5198 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5199 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5202 msgid ""
5203 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5204 "starting with <code>0x</code>."
5205 msgstr ""
5206 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5207 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5210 msgid ""
5211 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5212 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5213 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5214 "for the interface."
5215 msgstr ""
5216 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5217 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5218 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5219 "c:d::1') para esta interface."
5220
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5222 msgid ""
5223 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5224 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5225 msgstr ""
5226 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5227 "pós quântica."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5230 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5231 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5234 msgid "Optional. Description of peer."
5235 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5236
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5238 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5239 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5242 msgid ""
5243 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5244 "interface."
5245 msgstr ""
5246 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5247 "interface."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5250 msgid ""
5251 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5252 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5253 "routes through the tunnel."
5254 msgstr ""
5255 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5256 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5257 "que os pares encaminham através do túnel."
5258
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5260 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5261 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5262
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5264 msgid "Optional. Port of peer."
5265 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5266
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5268 msgid ""
5269 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5270 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5271 msgstr ""
5272 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5273 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5274 "atrás de uma NAT é 25."
5275
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5278 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5279
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5281 msgid "Options"
5282 msgstr "Opções"
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5285 msgid "Options:"
5286 msgstr "Opções:"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5289 msgid "Other:"
5290 msgstr "Outro:"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5293 msgid "Out"
5294 msgstr "Saída"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5297 msgid "Outbound:"
5298 msgstr "Saída:"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5304 msgid "Outgoing checksum"
5305 msgstr "Checksum de saída"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5308 msgid "Outgoing interface"
5309 msgstr "Interface de saída"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5315 msgid "Outgoing key"
5316 msgstr "Chave de Saída"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5322 msgid "Outgoing serialization"
5323 msgstr "Serialização de saída"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5326 msgid "Output Interface"
5327 msgstr "Interface de Saída"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5331 msgid "Output zone"
5332 msgstr "Zona de saída"
5333
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5335 msgid "Overlap"
5336 msgstr "Sobreposição"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5339 msgid "Override IPv4 routing table"
5340 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5343 msgid "Override IPv6 routing table"
5344 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5360 msgid "Override MTU"
5361 msgstr ""
5362 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5363 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5370 msgid "Override TOS"
5371 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5380 msgid "Override TTL"
5381 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5384 msgid "Override default interface name"
5385 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5388 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5389 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5392 msgid ""
5393 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5394 "subnet that is served."
5395 msgstr ""
5396 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5397 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5398 "endereço."
5399
5400 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5401 msgid "Override the table used for internal routes"
5402 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5405 msgid "Overview"
5406 msgstr "Visão Geral"
5407
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5409 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5410 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5411
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5413 msgid "Owner"
5414 msgstr "Dono"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5417 msgid "PAP/CHAP (both)"
5418 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5430 msgid "PAP/CHAP password"
5431 msgstr "Password PAP/CHAP"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5443 msgid "PAP/CHAP username"
5444 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5447 msgid "PDP Type"
5448 msgstr "Tipo de PDP"
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5451 msgid "PID"
5452 msgstr "PID"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5458 msgid "PIN"
5459 msgstr "PIN"
5460
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5463 msgid "PIN code rejected"
5464 msgstr "Código PIN rejeitado"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5467 msgid "PMK R1 Push"
5468 msgstr "PMK R1 Push"
5469
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5472 msgid "PPP"
5473 msgstr "PPP"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5476 msgid "PPPoA Encapsulation"
5477 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5478
5479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5481 msgid "PPPoATM"
5482 msgstr "PPPoATM"
5483
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5486 msgid "PPPoE"
5487 msgstr "PPPoE"
5488
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5491 msgid "PPPoSSH"
5492 msgstr "PPPoSSH"
5493
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5496 msgid "PPtP"
5497 msgstr "PPtp"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5500 msgid "PSID offset"
5501 msgstr "Deslocamento PSID"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5504 msgid "PSID-bits length"
5505 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5508 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5509 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5512 msgid "Packet Steering"
5513 msgstr "Direção de Pacotes"
5514
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5516 msgid "Packets"
5517 msgstr "Pacotes"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5520 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5521 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5525 msgid "Part of zone %q"
5526 msgstr "Parte da zona %q"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5529 msgctxt "MACVLAN mode"
5530 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5531 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5532
5533 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5539 msgid "Password"
5540 msgstr "Palavra-passe"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5543 msgid "Password authentication"
5544 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5547 msgid "Password of Private Key"
5548 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5551 msgid "Password of inner Private Key"
5552 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5558 msgid "Password strength"
5559 msgstr "Força da palavra-passe"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5562 msgid "Password2"
5563 msgstr "Palavra-passe2"
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5566 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5567 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5570 msgid "Path to CA-Certificate"
5571 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5574 msgid "Path to Client-Certificate"
5575 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5578 msgid "Path to Private Key"
5579 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5582 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5583 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5586 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5587 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5590 msgid "Path to inner Private Key"
5591 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5594 msgid "Paused"
5595 msgstr "Pausado"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5608 msgid "Peak:"
5609 msgstr "Pico:"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5612 msgid "Peer IP address to assign"
5613 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5616 msgid "Peer MAC address"
5617 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5618
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5621 msgid "Peer address is missing"
5622 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5625 msgid "Peer device name"
5626 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5629 msgid "Peers"
5630 msgstr "Parceiros"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5633 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5634 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5640 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5641 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5644 msgid "Perform reboot"
5645 msgstr "Executar reinicialização"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5648 msgid "Perform reset"
5649 msgstr "Executar reset"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5652 msgid "Permission denied"
5653 msgstr "Permissão negada"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5656 msgid "Persistent Keep Alive"
5657 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5658
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5660 msgid "Phy Rate:"
5661 msgstr "Taxa física:"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5664 msgid "Physical Settings"
5665 msgstr "Definições Físicas"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5670 msgid "Ping"
5671 msgstr "Ping"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5679 msgid "Pkts."
5680 msgstr "Pcts."
5681
5682 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5683 msgid "Please enter your username and password."
5684 msgstr "Insira o seu username e password."
5685
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5687 msgid "Please select the file to upload."
5688 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5691 msgid "Policy"
5692 msgstr "Política"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5695 msgid "Port"
5696 msgstr "Porta"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5699 msgid "Port isolation"
5700 msgstr "Isolamento da porta"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5703 msgid "Port status:"
5704 msgstr "Estado da porta:"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5707 msgid "Potential negation of: %s"
5708 msgstr "Negação potencial de: %s"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5711 msgid "Power Management Mode"
5712 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5715 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5716 msgstr ""
5717 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5720 msgid "Prefer LTE"
5721 msgstr "Preferir LTE"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5724 msgid "Prefer UMTS"
5725 msgstr "Preferir UMTS"
5726
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5728 msgid "Prefix Delegated"
5729 msgstr "Prefixo Delegado"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5732 msgid "Prefix suppressor"
5733 msgstr "Supressor de prefixos"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5736 msgid "Preshared Key"
5737 msgstr "Chave Compartilhada"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5745 msgid ""
5746 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5747 "ignore failures"
5748 msgstr ""
5749 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5750 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5753 msgid "Prevents client-to-client communication"
5754 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5757 msgid "Primary Slave"
5758 msgstr "Escravo Primário"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5761 msgctxt "VLAN port state"
5762 msgid "Primary VLAN ID"
5763 msgstr "ID primária da VLAN"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5766 msgid ""
5767 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5768 "better than current slave (better, 1)"
5769 msgstr ""
5770 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5771 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5774 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5775 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5781 msgid "Priority"
5782 msgstr "Prioridade"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5785 msgctxt "MACVLAN mode"
5786 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5787 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5790 msgid "Private Key"
5791 msgstr "Chave Privada"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5795 msgid "Processes"
5796 msgstr "Processos"
5797
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5799 msgid "Prot."
5800 msgstr "Prot."
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5809 msgid "Protocol"
5810 msgstr "Protocolo"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5813 msgid "Provide NTP server"
5814 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5817 msgid ""
5818 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5819 "and requests."
5820 msgstr ""
5821 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5822 "requerimentos do DHCPv6."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5825 msgid "Provide new network"
5826 msgstr "Prover nova rede"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5829 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5830 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5833 msgid "Public Key"
5834 msgstr "Chave Pública"
5835
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5837 msgid ""
5838 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5839 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5840 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5841 "code> file into the input field."
5842 msgstr ""
5843 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5844 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5845 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5846 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5847
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5849 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5850 msgstr ""
5851 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5852
5853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5854 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5855 msgid "QMI Cellular"
5856 msgstr "Celular QMI"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5860 msgid "QR-Code"
5861 msgstr "QR-Code"
5862
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5864 msgid "Quality"
5865 msgstr "Qualidade"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5868 msgid "Query all available upstream resolvers."
5869 msgstr ""
5870 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5871 "upstream disponíveis"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5874 msgid "Query interval"
5875 msgstr "Intervalo da consulta"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5878 msgid "Query response interval"
5879 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5882 msgid "R0 Key Lifetime"
5883 msgstr "Validade da Chave R0"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5886 msgid "R1 Key Holder"
5887 msgstr "Detentor da Chave R1"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5890 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5891 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5894 msgid "RSSI threshold for joining"
5895 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5898 msgid "RTS/CTS Threshold"
5899 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5903 msgid "RX"
5904 msgstr "RX"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5907 msgid "RX Rate"
5908 msgstr "Taxa RX"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5911 msgid "RX Rate / TX Rate"
5912 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5915 msgid "Radius-Accounting-Port"
5916 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5919 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5920 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5923 msgid "Radius-Accounting-Server"
5924 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5927 msgid "Radius-Authentication-Port"
5928 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5931 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5932 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5935 msgid "Radius-Authentication-Server"
5936 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5939 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5940 msgstr ""
5941 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5942 "provedor requeira isso"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5945 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5946 msgstr ""
5947 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5948 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5951 msgid "Really switch protocol?"
5952 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5955 msgid "Realtime Graphs"
5956 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5959 msgid "Reassociation Deadline"
5960 msgstr "Limite para Reassociação"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5963 msgid "Rebind protection"
5964 msgstr "Religar protecção"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5968 msgid "Reboot"
5969 msgstr "Reiniciar"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5975 msgid "Rebooting…"
5976 msgstr "A reiniciar…"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5979 msgid "Reboots the operating system of your device"
5980 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5983 msgid "Receive"
5984 msgstr "Receber"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5987 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5988 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5991 msgid "Reconnect this interface"
5992 msgstr "Reconetar esta interface"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5995 msgid "Redirect to HTTPS"
5996 msgstr "Redireciona para HTTPS"
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5999 msgid "References"
6000 msgstr "Referências"
6001
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6003 msgid "Refreshing"
6004 msgstr "Atualizando"
6005
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6008 msgid "Relay"
6009 msgstr "Retransmissor"
6010
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6013 msgid "Relay Bridge"
6014 msgstr "Ponte de Relé"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6017 msgid "Relay between networks"
6018 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6019
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6022 msgid "Relay bridge"
6023 msgstr "Ponte de relé"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6028 msgid "Remote IPv4 address"
6029 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6034 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6035 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6038 msgid "Remote IPv6 address"
6039 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6043 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6044 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6047 msgid "Remove"
6048 msgstr "Remover"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6051 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6052 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6055 msgid "Replace wireless configuration"
6056 msgstr "Substituir configuração wireless"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6059 msgid "Request IPv6-address"
6060 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6063 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6064 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6067 msgid "Request timeout"
6068 msgstr "Tempo limite do pedido"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6074 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6075 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6076
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6081 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6082 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6085 msgid "Required"
6086 msgstr "Necessário"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6089 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6090 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6093 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6094 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6097 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6098 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6103 msgid "Requires hostapd"
6104 msgstr "Requer hostapd"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6108 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6109 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6113 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6114 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6117 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6118 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6122 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6123 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6127 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6128 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6136 msgid "Requires wpa-supplicant"
6137 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6141 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6142 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6146 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6147 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6150 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6151 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6156 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6157 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6161 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6162 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6165 msgid "Reselection policy for primary slave"
6166 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6169 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6173 msgid "Reset"
6174 msgstr "Reset"
6175
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6177 msgid "Reset Counters"
6178 msgstr "Limpar contadores"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6181 msgid "Reset to defaults"
6182 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6185 msgid "Resolv and Hosts Files"
6186 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6189 msgid "Resolv file"
6190 msgstr "Resolver ficheiro"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6193 msgid "Resource not found"
6194 msgstr "Recurso não encontrado"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6199 msgid "Restart"
6200 msgstr "Reiniciar"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6203 msgid "Restart Firewall"
6204 msgstr "Reiniciar Firewall"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6207 msgid "Restart radio interface"
6208 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6211 msgid "Restore"
6212 msgstr "Restauração"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6215 msgid "Restore backup"
6216 msgstr "Restaurar backup"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6219 msgid ""
6220 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6221 "received if multiple IPs are available."
6222 msgstr ""
6223 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6224 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6228 msgid "Reveal/hide password"
6229 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6232 msgid "Reverse path filter"
6233 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6236 msgid "Revert"
6237 msgstr "Reverter"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6240 msgid "Revert changes"
6241 msgstr "Reverter as mudanças"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6244 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6245 msgstr ""
6246 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6247
6248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6249 msgid "Reverting configuration…"
6250 msgstr "Revertendo configurações…"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6253 msgid "Robustness"
6254 msgstr "Robustez"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6257 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6258 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6261 msgid "Root preparation"
6262 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6265 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6266 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6269 msgid "Route Allowed IPs"
6270 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6273 msgid "Route type"
6274 msgstr "Tipo de rota"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6277 msgid ""
6278 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6279 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6280 msgstr ""
6281 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6282 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6286 msgid "Router Password"
6287 msgstr "Password do Router"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6290 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6293 msgid "Routing"
6294 msgstr "Roteamento"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6297 msgid ""
6298 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6299 "can be reached."
6300 msgstr ""
6301 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6302 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6307 msgid "Rule"
6308 msgstr "Regra"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6311 msgid "Rule type"
6312 msgstr "Tipo da regra"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6315 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6316 msgstr ""
6317 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6320 msgid "Run filesystem check"
6321 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6324 msgid "Runtime error"
6325 msgstr "Erro de tempo de execução"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6328 msgid "SHA256"
6329 msgstr "SHA256"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6333 msgid "SNR"
6334 msgstr "SNR"
6335
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6338 msgid "SSH Access"
6339 msgstr "Acesso SSH"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6342 msgid "SSH server address"
6343 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6346 msgid "SSH server port"
6347 msgstr "Porta do servidor SSH"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6350 msgid "SSH username"
6351 msgstr "Utilizador do SSH"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6355 msgid "SSH-Keys"
6356 msgstr "Chaves-SSH"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6363 msgid "SSID"
6364 msgstr "SSID"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6367 msgid "SSTP"
6368 msgstr "SSTP"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6371 msgid "SSTP Server"
6372 msgstr "Servidor SSTP"
6373
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6375 msgid "SWAP"
6376 msgstr "SWAP"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6385 msgid "Save"
6386 msgstr "Guardar"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6391 msgid "Save & Apply"
6392 msgstr "Gravar & Aplicar"
6393
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6395 msgid "Save error"
6396 msgstr "Erro ao gravar"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6399 msgid "Save mtdblock"
6400 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6403 msgid "Save mtdblock contents"
6404 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6407 msgid "Scan"
6408 msgstr "Procurar"
6409
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6412 msgid "Scheduled Tasks"
6413 msgstr "Tarefas Agendadas"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6416 msgid "Section added"
6417 msgstr "Secção adicionada"
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6420 msgid "Section removed"
6421 msgstr "Secção removida"
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6424 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6425 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6428 msgid ""
6429 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6430 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6431 "your device!"
6432 msgstr ""
6433 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6434 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6435 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6440 msgid "Select file…"
6441 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6444 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6445 msgstr ""
6446 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6447 "escravos"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6450 msgid ""
6451 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6452 "messages advertising this device as IPv6 router."
6453 msgstr ""
6454 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6455 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6458 msgid "Send ICMP redirects"
6459 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6467 msgid ""
6468 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6469 "conjunction with failure threshold"
6470 msgstr ""
6471 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6472 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6475 msgid "Send the hostname of this device"
6476 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6479 msgid "Service Name"
6480 msgstr "Nome do Serviço"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6484 msgid "Service Type"
6485 msgstr "Tipo de Serviço"
6486
6487 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6488 msgid "Services"
6489 msgstr "Serviços"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6492 msgid "Session expired"
6493 msgstr "A sessão expirou"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6497 msgid "Set Static"
6498 msgstr "Define como estático"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6501 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6502 msgstr ""
6503 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6504 "estar desligado."
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6507 msgid ""
6508 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6509 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6510 msgstr ""
6511 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6512 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6513 "do hotplug)."
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6516 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6517 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6520 msgid ""
6521 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6522 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6523 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6524 msgstr ""
6525 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6526 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6527 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6528 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6531 msgid ""
6532 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6533 "proxying."
6534 msgstr ""
6535 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6536 "como fazer proxy de NDP."
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6539 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6540 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6541
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6543 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6544 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6549 msgid "Setting PLMN failed"
6550 msgstr ""
6551 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6552 "falhou"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6556 msgid "Setting operation mode failed"
6557 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6560 msgid "Settings"
6561 msgstr "Configurações"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6565 msgid "Set up DHCP Server"
6566 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6569 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6570 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6573 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6574 msgstr ""
6575 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6576 "abbr>)"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6580 msgid "Short GI"
6581 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6584 msgid "Short Preamble"
6585 msgstr "Preâmbulo curto"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6589 msgid "Show current backup file list"
6590 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6591
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6593 msgid "Show empty chains"
6594 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6598 msgid "Show raw counters"
6599 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6602 msgid "Shutdown this interface"
6603 msgstr "Desligar esta interface"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6615 msgid "Signal"
6616 msgstr "Sinal"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6619 msgid "Signal / Noise"
6620 msgstr "Sinal / Ruído"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6623 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6624 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6627 msgid "Signal Refresh Rate"
6628 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6631 msgid "Signal:"
6632 msgstr "Sinal:"
6633
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6636 msgid "Size"
6637 msgstr "Tamanho"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6640 msgid "Size of DNS query cache"
6641 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6644 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6645 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6646
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6649 msgid "Skip"
6650 msgstr "Saltar"
6651
6652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6653 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6654 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6655
6656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6658 msgid "Skip to content"
6659 msgstr "Ir para o conteúdo"
6660
6661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6663 msgid "Skip to navigation"
6664 msgstr "Ir para a navegação"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6667 msgid "Slave Interfaces"
6668 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6672 msgid "Software VLAN"
6673 msgstr "VLAN em Software"
6674
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6676 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6677 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6678
6679 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6680 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6681 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6682
6683 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6684 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6685 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6688 msgid ""
6689 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6690 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6691 "instructions."
6692 msgstr ""
6693 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6694 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6695 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6702 msgid "Source"
6703 msgstr "Origem"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6707 msgid "Source interface"
6708 msgstr "Interface de origem"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6711 msgid ""
6712 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6713 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6714 msgstr ""
6715 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6716 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6717 "anunciado."
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6720 msgid ""
6721 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6722 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6723 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6724 msgstr ""
6725 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6726 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6727 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6728 "esteja desativada."
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6731 msgid ""
6732 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6733 "dropped or delivered"
6734 msgstr ""
6735 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6736 "descartados ou entregues"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6739 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6740 msgstr ""
6741 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6744 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6745 msgstr ""
6746 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6749 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6750 msgstr ""
6751 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6754 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6755 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6758 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6759 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6762 msgid ""
6763 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6764 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6765 "stateful DHCPv6."
6766 msgstr ""
6767 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6768 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6769 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6772 msgid ""
6773 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6774 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6775 msgstr ""
6776 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6777 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6778 "como predefinido do sistema"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6781 msgid ""
6782 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6783 "to be dead"
6784 msgstr ""
6785 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6786 "considerar que um equipamento está morto"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6789 msgid ""
6790 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6791 "dead"
6792 msgstr ""
6793 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6794 "equipamento está morto"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6797 msgid ""
6798 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6799 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6800 "be reduced by the driver."
6801 msgstr ""
6802 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6803 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6804 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6807 msgid ""
6808 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6809 "carrier"
6810 msgstr ""
6811 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6812 "declarar a operadora"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6815 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6816 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6819 msgid ""
6820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6821 "failover event in 200ms intervals"
6822 msgstr ""
6823 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6824 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6827 msgid ""
6828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6829 "the next one"
6830 msgstr ""
6831 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6832 "antes de passar para o próximo"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6835 msgid ""
6836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6838 msgstr ""
6839 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6840 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6841 "failover"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6844 msgid ""
6845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6847 msgstr ""
6848 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6849 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6850 "escravos"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6853 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6854 msgstr ""
6855 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6858 msgid ""
6859 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6860 "LACPDU packets"
6861 msgstr ""
6862 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6863 "transmitir os pacotes LACPDU"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6866 msgid ""
6867 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6868 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6869 msgstr ""
6870 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6871 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6874 msgid "Specifies the system priority"
6875 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6878 msgid ""
6879 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6880 "link failure detection"
6881 msgstr ""
6882 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6883 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6886 msgid ""
6887 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6888 "link recovery detection"
6889 msgstr ""
6890 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6891 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6894 msgid ""
6895 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6896 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6897 "wireless settings."
6898 msgstr ""
6899 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6900 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6901 "configurações sem fio."
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6904 msgid ""
6905 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6906 "traffic should be filtered for link monitoring"
6907 msgstr ""
6908 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6909 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6912 msgid ""
6913 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6914 "address at enslavement"
6915 msgstr ""
6916 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6917 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6920 msgid ""
6921 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6922 "netif_carrier_ok()"
6923 msgstr ""
6924 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6925 "netif_carrier_ok()"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6928 msgid ""
6929 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6930 msgstr ""
6931 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6932 "base na carga"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6935 msgid ""
6936 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6937 msgstr ""
6938 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6939 "de ligação"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6942 msgid ""
6943 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6944 "slave while it is available"
6945 msgstr ""
6946 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6947 "enquanto estiver disponível"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6952 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6953 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6958 msgid ""
6959 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6960 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6961 "<code>00..FF</code> (optional)."
6962 msgstr ""
6963 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6964 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6965 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6970 msgid ""
6971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6972 "default (64) (optional)."
6973 msgstr ""
6974 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6975 "predefinido (64) (opcional)."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6981 msgid ""
6982 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6983 "default (64)."
6984 msgstr ""
6985 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6986 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6987
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6989 msgid ""
6990 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6991 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6992 "FF</code> (optional)."
6993 msgstr ""
6994 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6995 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6996 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7002 msgid ""
7003 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7004 "bytes) (optional)."
7005 msgstr ""
7006 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7007 "bytes) (opcional)."
7008
7009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7010 msgid ""
7011 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7012 "bytes)."
7013 msgstr ""
7014 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7015 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7018 msgid "Specify the secret encryption key here."
7019 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7022 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7023 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7027 msgid "Start"
7028 msgstr "Iniciar"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7031 msgid "Start WPS"
7032 msgstr "Iniciar WPS"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7035 msgid "Start priority"
7036 msgstr "Prioridade de inicialização"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7039 msgid "Start refresh"
7040 msgstr "Iniciar atualização"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7043 msgid "Starting configuration apply…"
7044 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7048 msgid "Starting wireless scan..."
7049 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7053 msgid "Startup"
7054 msgstr "Iniciação"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7057 msgid "Static IPv4 Routes"
7058 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7061 msgid "Static IPv6 Routes"
7062 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7066 msgid "Static Lease"
7067 msgstr "Concessão estática"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7070 msgid "Static Leases"
7071 msgstr "Atribuições Estáticas"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7076 msgid "Static address"
7077 msgstr "Endereço estático"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7080 msgid ""
7081 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7082 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7083 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7084 msgstr ""
7085 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7086 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7087 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7088 "é provido."
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7091 msgid "Station inactivity limit"
7092 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7093
7094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7097 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7098 msgid "Status"
7099 msgstr "Estado"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7103 msgid "Stop"
7104 msgstr "Parar"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7107 msgid "Stop WPS"
7108 msgstr "Parar o WPS"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7112 msgid "Stop refresh"
7113 msgstr "Parar a atualização"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7116 msgid "Strict filtering"
7117 msgstr "Filtragem rigorosa"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7120 msgid "Strict order"
7121 msgstr "Ordem exacta"
7122
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7124 msgid "Strong"
7125 msgstr "Forte"
7126
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7129 msgid "Submit"
7130 msgstr "Submeter"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7133 msgid "Suppress logging"
7134 msgstr "Suprimir registros (log)"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7137 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7138 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7141 msgid "Swap free"
7142 msgstr "Swap livre"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7145 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7146 msgid "Switch"
7147 msgstr "Mudar"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7150 msgid "Switch %q"
7151 msgstr "Mudar %q"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7154 msgid ""
7155 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7156 msgstr ""
7157 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7158 "não ser precisas."
7159
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7162 msgid "Switch VLAN"
7163 msgstr "Mudar VLAN"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7166 msgid "Switch port"
7167 msgstr "Porta do switch"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7170 msgid "Switch protocol"
7171 msgstr "Trocar o protocolo"
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7176 msgid "Switch to CIDR list notation"
7177 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7178
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7180 msgid "Symbolic link"
7181 msgstr "Ligação simbólica"
7182
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7184 msgid "Sync with NTP-Server"
7185 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7186
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7188 msgid "Sync with browser"
7189 msgstr "Sincronizar com o browser"
7190
7191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7195 msgid "System"
7196 msgstr "Sistema"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7200 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7201 msgid "System Log"
7202 msgstr "Registo do Sistema"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7205 msgid "System Priority"
7206 msgstr "Prioridade do Sistema"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7209 msgid "System Properties"
7210 msgstr "Propriedades do Sistema"
7211
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7213 msgid "System log buffer size"
7214 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7217 msgid "TCP:"
7218 msgstr "TCP:"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7221 msgid "TFTP Settings"
7222 msgstr "Definições TFTP"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7225 msgid "TFTP server root"
7226 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7230 msgid "TX"
7231 msgstr "TX"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7234 msgid "TX Rate"
7235 msgstr "Taxa de TX"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7238 msgid "TX queue length"
7239 msgstr "Comprimento da fila TX"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7246 msgid "Table"
7247 msgstr "Tabela"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7253 msgid "Target"
7254 msgstr "Destino"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7257 msgid "Target Platform"
7258 msgstr "Plataforma alvo"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7261 msgid "Target network"
7262 msgstr "Rede de destino"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7265 msgid "Terminate"
7266 msgstr "Terminar"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7269 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7270 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7273 msgid ""
7274 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7275 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7276 "Minimum is 1280 bytes."
7277 msgstr ""
7278 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7279 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7280 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7283 msgid ""
7284 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7285 "addresses are available via DHCPv6."
7286 msgstr ""
7287 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7288 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7291 msgid ""
7292 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7293 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7294 msgstr ""
7295 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7296 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7299 msgid ""
7300 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7301 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7302 msgstr ""
7303 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7304 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7307 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7308 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7311 msgid ""
7312 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7313 "weight specified here"
7314 msgstr ""
7315 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7316 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7319 msgid ""
7320 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7321 "username instead of the user ID!"
7322 msgstr ""
7323 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7324 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7327 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7328 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7331 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7332 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7335 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7336 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7337
7338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7340 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7341 msgid ""
7342 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7343 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7344
7345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7346 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7347 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7348
7349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7351 msgid ""
7352 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7353 msgstr ""
7354 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7355 "extremidade do túnel remoto."
7356
7357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7359 msgid ""
7360 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7361 msgstr ""
7362 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7363 "code>"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7366 msgid ""
7367 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7368 "pool"
7369 msgstr ""
7370 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7371 "faixa do DHCP"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7374 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7375 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7378 msgid ""
7379 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7380 "click and transfers the following information:"
7381 msgstr ""
7382 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7383 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7386 msgid "The VLAN ID must be unique"
7387 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7390 msgid ""
7391 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7392 "code> and <code>_</code>"
7393 msgstr ""
7394 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7395 "code> e <code>_</code>"
7396
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7398 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7399 msgstr ""
7400 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7403 msgid ""
7404 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7405 "network"
7406 msgstr ""
7407 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7408 "fios oculta"
7409
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7411 msgid ""
7412 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7413 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7414 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7415 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7416 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7417 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7418 "state."
7419 msgstr ""
7420 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7421 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7422 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7423 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7424 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7425 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7426 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7430 msgid ""
7431 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7432 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7433 msgstr ""
7434 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7435 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7438 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7439 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7443 msgid ""
7444 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7445 "properly."
7446 msgstr ""
7447 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7448 "funcione corretamente."
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7451 msgid ""
7452 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7453 "properly."
7454 msgstr ""
7455 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7456 "funcione corretamente."
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7459 msgid ""
7460 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7461 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7462 "'Continue' below to start the flash procedure."
7463 msgstr ""
7464 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7465 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7466 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7467 "procedimento flash."
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7470 msgid "The following rules are currently active on this system."
7471 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7472
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7474 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7475 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7478 msgid "The given SSH public key has already been added."
7479 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7482 msgid ""
7483 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7484 "ECDSA keys."
7485 msgstr ""
7486 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7487 "públicas adequadas."
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7490 msgid "The interface name is already used"
7491 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7494 msgid "The interface name is too long"
7495 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7499 msgid ""
7500 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7501 "addresses."
7502 msgstr ""
7503 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7507 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7508 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7511 msgid ""
7512 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7513 "configured"
7514 msgstr ""
7515 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7516 "esteja configurado"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7519 msgid "The local IPv4 address"
7520 msgstr "O endereço IPv4 local"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7526 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7527 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7528
7529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7530 msgid "The local IPv4 netmask"
7531 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7535 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7536 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7537 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7540 msgid ""
7541 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7542 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7543 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7544 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7545 "detect the loss of the last member of a group"
7546 msgstr ""
7547 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7548 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7549 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7550 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7551 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7552 "perda do último membro de um grupo"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7555 msgid ""
7556 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7557 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7558 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7559 "host responses are spread out over a larger interval"
7560 msgstr ""
7561 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7562 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7563 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7564 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7565 "maior"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7568 msgid ""
7569 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7570 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7571 msgstr ""
7572 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7573 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7576 msgid "The network name is already used"
7577 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7580 msgid ""
7581 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7582 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7583 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7584 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7585 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7586 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7587 msgstr ""
7588 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7589 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7590 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7591 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7592 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7593 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7594 "rede local."
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7597 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7598 msgstr ""
7599 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7600 "da consulta"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7604 msgid "The reboot command failed with code %d"
7605 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7608 msgid "The restore command failed with code %d"
7609 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7612 msgid ""
7613 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7614 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7615 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7616 msgstr ""
7617 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7618 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7619 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7622 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7623 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7624
7625 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7626 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7627 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7628
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7630 msgid ""
7631 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7632 "when finished."
7633 msgstr ""
7634 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7635 "quando terminar."
7636
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7638 msgid ""
7639 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7640 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7641 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7642 "settings."
7643 msgstr ""
7644 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7645 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7646 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7647 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7650 msgid ""
7651 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7652 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7653 msgstr ""
7654 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7655 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7658 msgid "The system password has been successfully changed."
7659 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7662 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7663 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7666 msgid ""
7667 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7668 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7669 "\"Cancel\" to abort the operation."
7670 msgstr ""
7671 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7672 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7673 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7676 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7677 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7680 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7681 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7684 msgid ""
7685 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7686 "you choose the generic image format for your platform."
7687 msgstr ""
7688 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7689 "imagem genérica para a sua plataforma."
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7693 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7694 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7700 msgid "There are no active leases"
7701 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7704 msgid "There are no changes to apply"
7705 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7706
7707 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7710 msgid ""
7711 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7712 "protect the web interface."
7713 msgstr ""
7714 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7715 "passe de root para proteger a interface web."
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7718 msgid "This IPv4 address of the relay"
7719 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7722 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7723 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7724
7725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7726 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7727 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7730 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7731 msgid ""
7732 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7733 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7734 "configurations are automatically preserved."
7735 msgstr ""
7736 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7737 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7738 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7739 "automaticamente preservados."
7740
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7742 msgid ""
7743 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7744 "password if no update key has been configured"
7745 msgstr ""
7746 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7747 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7748
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7750 msgid ""
7751 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7752 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7753 msgstr ""
7754 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7755 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7756
7757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7758 msgid ""
7759 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7760 "ends with <code>...:2/64</code>"
7761 msgstr ""
7762 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7763 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7766 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7767 msgstr ""
7768 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7769 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7772 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7773 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7776 msgid ""
7777 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7778 msgstr ""
7779 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7780 "clientes"
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7783 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7784 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7785
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7787 msgid ""
7788 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7789 msgstr ""
7790 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7791 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7794 msgid ""
7795 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7796 "their status."
7797 msgstr ""
7798 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7802 msgid ""
7803 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7804 msgstr ""
7805 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7811 msgid "This section contains no values yet"
7812 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7815 msgid "Time Synchronization"
7816 msgstr "Sincronização Horária"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7819 msgid "Time in milliseconds"
7820 msgstr "O tempo em milissegundos"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7823 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7824 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7827 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7828 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7831 msgid "Timed-out"
7832 msgstr "Tempo esgotado"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7835 msgid "Timeout in seconds"
7836 msgstr "Tempo limite em segundos"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7839 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7840 msgstr ""
7841 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7842 "do encaminhamento"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7845 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7846 msgstr ""
7847 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7848 "do enlace"
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7851 msgid "Timezone"
7852 msgstr "Fuso Horário"
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7855 msgid "To login…"
7856 msgstr "Para fazer login…"
7857
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7859 msgid ""
7860 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7861 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7862 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7863 msgstr ""
7864 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7865 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7866 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7869 msgid "Tone"
7870 msgstr "Tom"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7873 msgid "Total Available"
7874 msgstr "Total Disponível"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7879 msgid "Traceroute"
7880 msgstr "Traceroute"
7881
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7885 msgid "Traffic"
7886 msgstr "Tráfego"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7890 msgid "Traffic Class"
7891 msgstr "Classe de tráfego"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7894 msgid "Transfer"
7895 msgstr "Transferências"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7898 msgid "Transmit"
7899 msgstr "Transmitir"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7902 msgid "Transmit Hash Policy"
7903 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7906 msgid "Trigger"
7907 msgstr "Trigger"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7910 msgid "Trigger Mode"
7911 msgstr "Modo de Trigger"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7914 msgid "Tunnel ID"
7915 msgstr "ID do Túnel"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7919 msgid "Tunnel Interface"
7920 msgstr "Interface de Túnel"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7925 msgid "Tunnel Link"
7926 msgstr "Enlace do túnel"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7929 msgid "Tunnel device"
7930 msgstr "Aparelho de túnel"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7933 msgid "Tx-Power"
7934 msgstr "Potência de Tx"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7940 msgid "Type"
7941 msgstr "Tipo"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7944 msgid "Type of service"
7945 msgstr "Tipo do serviço"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7948 msgid "UDP:"
7949 msgstr "UDP:"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7952 msgid "UMTS only"
7953 msgstr "Só UMTS"
7954
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7957 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7958 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7962 msgid "UUID"
7963 msgstr "UUID"
7964
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7969 msgid "Unable to determine device name"
7970 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7974 msgid "Unable to determine external IP address"
7975 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7976
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7979 msgid "Unable to determine upstream interface"
7980 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7981
7982 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7983 msgid "Unable to dispatch"
7984 msgstr "Não é possível a expedição"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7988 msgid "Unable to load log data:"
7989 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7990
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7993 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7994 msgid "Unable to obtain client ID"
7995 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7998 msgid "Unable to obtain mount information"
7999 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8002 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8003 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8004
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8006 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8007 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8008
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8011 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8012 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8016 msgid "Unable to resolve peer host name"
8017 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8020 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8021 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8026 msgid "Unable to save contents: %s"
8027 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8030 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8031 msgstr ""
8032 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8033 "abbr>)"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8036 msgid "Unconfigure"
8037 msgstr "Desconfigurar"
8038
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8040 msgid "Unexpected reply data format"
8041 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8044 msgid ""
8045 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8046 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8047 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8048 "generated at first install."
8049 msgstr ""
8050 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8051 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8052 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8053 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8054
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8058 msgid "Unknown"
8059 msgstr "Desconhecido"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8062 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8063 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8067 msgid "Unknown error (%s)"
8068 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8071 msgid "Unknown error code"
8072 msgstr "Código de erro desconhecido"
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8077 msgid "Unmanaged"
8078 msgstr "Não gerido"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8082 msgid "Unmount"
8083 msgstr "Desmontar"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8086 msgid "Unnamed key"
8087 msgstr "Chave sem nome"
8088
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8090 msgid "Unsaved Changes"
8091 msgstr "Alterações não Guardadas"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8094 msgid "Unspecified error"
8095 msgstr "Erro não especificado"
8096
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8099 msgid "Unsupported MAP type"
8100 msgstr ""
8101 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8102 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8103
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8106 msgid "Unsupported modem"
8107 msgstr "Modem não suportado"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8110 msgid "Unsupported protocol type."
8111 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8112
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8114 msgid "Up"
8115 msgstr "Acima"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8118 msgid "Up Delay"
8119 msgstr "Atraso de Envio"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8122 msgid "Upload"
8123 msgstr "Enviar"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8126 msgid ""
8127 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8128 msgstr ""
8129 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8130 "firmware em execução."
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8135 msgid "Upload archive..."
8136 msgstr "Enviar arquivo..."
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8139 msgid "Upload file"
8140 msgstr "Enviar ficheiro"
8141
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8143 msgid "Upload file…"
8144 msgstr "Enviar ficheiro…"
8145
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8148 msgid "Upload request failed: %s"
8149 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8153 msgid "Uploading file…"
8154 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8157 msgid ""
8158 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8159 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8160 "restarted to apply the updated configuration."
8161 msgstr ""
8162 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8163 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8164 "a configuração atualizada."
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8167 msgid ""
8168 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8169 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8170 msgstr ""
8171 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8172 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8175 msgid ""
8176 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8177 "will be restarted to apply the updated configuration."
8178 msgstr ""
8179 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8180 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8183 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8184 msgstr ""
8185 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8186 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8190 msgid "Uptime"
8191 msgstr "Tempo de atividade"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8194 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8195 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8196
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8198 msgid "Use DHCP advertised servers"
8199 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8202 msgid "Use DHCP gateway"
8203 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8208 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8209 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8212 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8213 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8214
8215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8221 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8222 msgstr ""
8223 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8224 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8230 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8231 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8234 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8235 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8238 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8239 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8242 msgid ""
8243 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8244 "(encap2+3)"
8245 msgstr ""
8246 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8247 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8250 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8251 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8254 msgid "Use as root filesystem (/)"
8255 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8258 msgid "Use broadcast flag"
8259 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8262 msgid "Use builtin IPv6-management"
8263 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8266 msgid "Use custom DNS servers"
8267 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8272 msgid "Use default gateway"
8273 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8278 msgid "Use gateway metric"
8279 msgstr "Use a métrica do roteador"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8282 msgid "Use legacy MAP"
8283 msgstr "Usar MAP legado"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8286 msgid ""
8287 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8288 "instead of RFC7597"
8289 msgstr ""
8290 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8291 "map-00) em vez do RFC7597"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8294 msgid "Use routing table"
8295 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8298 msgid "Use system certificates"
8299 msgstr "Usar certificados de sistema"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8302 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8303 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8306 msgid ""
8307 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8308 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8309 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8310 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8311 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8312 msgstr ""
8313 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8314 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8315 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8316 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8317 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8318 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8319
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8321 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8322 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8325 msgid ""
8326 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8327 msgstr ""
8328 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8329 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8330
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8333 msgid "Used"
8334 msgstr "Usado"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8337 msgid "Used Key Slot"
8338 msgstr "Posição da Chave Usada"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8341 msgid ""
8342 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8343 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8344 msgstr ""
8345 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8346 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8347
8348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8349 msgid "User Group"
8350 msgstr "Grupo do Utilizador"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8353 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8354 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8357 msgid "User key (PEM encoded)"
8358 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8359
8360 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8364 msgid "Username"
8365 msgstr "Nome do utilizador"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8368 msgid "VC-Mux"
8369 msgstr "VC-Mux"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8372 msgid "VDSL"
8373 msgstr "VDSL"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8376 msgctxt "MACVLAN mode"
8377 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8378 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8382 msgid "VLAN (802.1ad)"
8383 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8387 msgid "VLAN (802.1q)"
8388 msgstr "VLAN (802.1q)"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8392 msgid "VLAN ID"
8393 msgstr "ID da VLAN"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8396 msgid "VLANs on %q"
8397 msgstr "VLANs em %q"
8398
8399 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8400 msgid "VPN"
8401 msgstr "VPN"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8404 msgid "VPN Local address"
8405 msgstr "Endereço Local da VPN"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8408 msgid "VPN Local port"
8409 msgstr "Porta Local da VPN"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8412 msgid "VPN Protocol"
8413 msgstr "Protocolo de VPN"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8419 msgid "VPN Server"
8420 msgstr "Servidor VPN"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8424 msgid "VPN Server port"
8425 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8429 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8430 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8431
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8434 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8435 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8438 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8439 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8443 msgid "VXLAN network identifier"
8444 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8447 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8448 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8451 msgid ""
8452 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8453 "DNSSEC."
8454 msgstr ""
8455 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8456 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8460 msgid ""
8461 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8462 "the \"ca-bundle\" package"
8463 msgstr ""
8464 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8465 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8468 msgid "Validation for all slaves"
8469 msgstr "Validação para todos os escravos"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8472 msgid "Validation only for active slave"
8473 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8476 msgid "Validation only for backup slaves"
8477 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8480 msgid "Vendor"
8481 msgstr "Fabricante"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8484 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8485 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8488 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8489 msgstr ""
8490 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8491 "domínios não assinados."
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8494 msgid "Verifying the uploaded image file."
8495 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8498 msgid "Very High"
8499 msgstr "Muito alto"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8503 msgid "Virtual Ethernet"
8504 msgstr "Ethernet virtual"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8507 msgid "Virtual dynamic interface"
8508 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8512 msgid "WDS"
8513 msgstr "WDS"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8517 msgid "WEP Open System"
8518 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8522 msgid "WEP Shared Key"
8523 msgstr "Chave partilhada WEP"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8526 msgid "WEP passphrase"
8527 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8530 msgid "WMM Mode"
8531 msgstr "Modo WMM"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8534 msgid "WPA passphrase"
8535 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8538 msgid ""
8539 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8540 "and ad-hoc mode) to be installed."
8541 msgstr ""
8542 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8543 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8546 msgid "WPS status"
8547 msgstr "Estado do WPS"
8548
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8550 msgid "Waiting for device..."
8551 msgstr "À espera do aparelho..."
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8555 msgid "Warning"
8556 msgstr "Aviso"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8559 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8560 msgstr ""
8561 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8564 msgid "Weak"
8565 msgstr "Fraco"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8568 msgid ""
8569 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8570 "preference value are considered first when allocating subnets."
8571 msgstr ""
8572 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8573 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8576 msgid ""
8577 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8578 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8579 "key options."
8580 msgstr ""
8581 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8582 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8583 "opções das teclas R0 e R1."
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8586 msgid ""
8587 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8588 "802.11a/802.11g rates."
8589 msgstr ""
8590 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8591 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8594 msgid ""
8595 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8596 "may be significantly reduced."
8597 msgstr ""
8598 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8599 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8600
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8603 msgid "Width"
8604 msgstr "Largura"
8605
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8608 msgid "WireGuard VPN"
8609 msgstr "VPN WireGuard"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8614 msgid "Wireless"
8615 msgstr "Wireless"
8616
8617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8619 msgid "Wireless Adapter"
8620 msgstr "Adaptador Wireless"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8626 msgid "Wireless Network"
8627 msgstr "Rede Wireless"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8630 msgid "Wireless Overview"
8631 msgstr "Vista Global Wireless"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8634 msgid "Wireless Security"
8635 msgstr "Segurança Wireless"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8638 msgid "Wireless configuration migration"
8639 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8644 msgid "Wireless is disabled"
8645 msgstr "Wireless desativada"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8650 msgid "Wireless is not associated"
8651 msgstr "Wireless não associada"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8654 msgid "Wireless network is disabled"
8655 msgstr "Wireless está desativado"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8658 msgid "Wireless network is enabled"
8659 msgstr "A rede wireless está ativada"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8662 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8663 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8666 msgid "Write system log to file"
8667 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8670 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8671 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8676 msgid "Yes"
8677 msgstr "Sim"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8680 msgid "Yes (none, 0)"
8681 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8684 msgid ""
8685 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8686 "Do you really want to shut down the interface?"
8687 msgstr ""
8688 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8689 "Quer mesmo desligar a interface?"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8692 msgid ""
8693 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8694 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8695 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8696 msgstr ""
8697 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8698 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8699 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8700 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8701 "strong>"
8702
8703 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8704 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8706 msgid ""
8707 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8708 msgstr ""
8709 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8710 "corretamente."
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8713 msgid ""
8714 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8715 "interfaces!"
8716 msgstr ""
8717 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8718 "escravas selecionadas!"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8721 msgid ""
8722 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8723 msgstr ""
8724 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8725 "selecionado!"
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8728 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8729 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8732 msgid "ZRam Settings"
8733 msgstr "Configurações do ZRam"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8736 msgid "ZRam Size"
8737 msgstr "Tamanho do ZRam"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8742 msgid "any"
8743 msgstr "qualquer"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8755 msgid "auto"
8756 msgstr "automático"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8759 msgid "automatic"
8760 msgstr "automático"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8763 msgid "baseT"
8764 msgstr "baseT"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8767 msgid "bridged"
8768 msgstr "em ponte"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8775 msgid "create"
8776 msgstr "criar"
8777
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8779 msgid "create:"
8780 msgstr "criar:"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8815 msgid "dBm"
8816 msgstr "dBm"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8819 msgid "disable"
8820 msgstr "desativar"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8829 msgid "disabled"
8830 msgstr "desativado"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8834 msgid "driver default"
8835 msgstr "predefinição do driver"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8838 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8839 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8842 msgid "e.g: dump"
8843 msgstr "p.ex.: despejo"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8849 msgid "expired"
8850 msgstr "expirou"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8853 msgid "forced"
8854 msgstr "imposto"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8859 msgid "forward"
8860 msgstr "encaminhar"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8864 msgid "full-duplex"
8865 msgstr "duplex completo"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8869 msgid "half-duplex"
8870 msgstr "meio duplex"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8873 msgid "hexadecimal encoded value"
8874 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8878 msgid "hidden"
8879 msgstr "escondido"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8884 msgid "hybrid mode"
8885 msgstr "modo híbrido"
8886
8887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8888 msgid "ignore"
8889 msgstr "ignorar"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8894 msgid "input"
8895 msgstr "entrada"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8898 msgid "key between 8 and 63 characters"
8899 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8902 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8903 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8906 msgid "managed config (M)"
8907 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8910 msgid "medium security"
8911 msgstr "segurança média"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8914 msgid "minutes"
8915 msgstr "minutos"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8918 msgid "mobile home agent (H)"
8919 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8922 msgid "netif_carrier_ok()"
8923 msgstr "netif_carrier_ok()"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8926 msgid "no"
8927 msgstr "não"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8931 msgid "no link"
8932 msgstr "sem link"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8936 msgid "non-empty value"
8937 msgstr "valor não vazio"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8941 msgid "none"
8942 msgstr "nenhum"
8943
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8947 msgid "not present"
8948 msgstr "não presente"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8953 msgid "off"
8954 msgstr "desligado"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8957 msgid "on available prefix"
8958 msgstr "no prefixo disponível"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8961 msgid "open network"
8962 msgstr "rede aberta"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8965 msgid "other config (O)"
8966 msgstr "outra configuração (O)"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8970 msgid "output"
8971 msgstr "saída"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8974 msgid "positive decimal value"
8975 msgstr "valor decimal positivo"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8978 msgid "positive integer value"
8979 msgstr "valor inteiro positivo"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8982 msgid "random"
8983 msgstr "aleatório"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8988 msgid "relay mode"
8989 msgstr "modo retransmissor"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8992 msgid "routed"
8993 msgstr "roteado"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8997 msgid "sec"
8998 msgstr "seg"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9002 msgid "server mode"
9003 msgstr "modo servidor"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9006 msgid "sstpc Log-level"
9007 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9010 msgid "strong security"
9011 msgstr "segurança forte"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9014 msgid "tagged"
9015 msgstr "etiquetado"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9018 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9019 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9022 msgid ""
9023 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9024 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9025 "access."
9026 msgstr ""
9027 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
9028 ">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
9029 ">HTTPS</abbr>."
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9032 msgid "unique value"
9033 msgstr "valor único"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9038 msgid "unknown"
9039 msgstr "desconhecido"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9046 msgid "unlimited"
9047 msgstr "ilimitado"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9059 msgid "unspecified"
9060 msgstr "não especificado"
9061
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9063 msgid "unspecified -or- create:"
9064 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9067 msgid "untagged"
9068 msgstr "não etiquetado"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9073 msgid "valid IP address"
9074 msgstr "endereço IP válido"
9075
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9077 msgid "valid IP address or prefix"
9078 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9081 msgid "valid IPv4 CIDR"
9082 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9086 msgid "valid IPv4 address"
9087 msgstr "endereço IPv4 válido"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9090 msgid "valid IPv4 address or network"
9091 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9094 msgid "valid IPv4 address:port"
9095 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9098 msgid "valid IPv4 network"
9099 msgstr "rede IPv4 válida"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9102 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9103 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9106 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9107 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9110 msgid "valid IPv6 CIDR"
9111 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9115 msgid "valid IPv6 address"
9116 msgstr "endereço IPv6 válido"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9119 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9120 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9123 msgid "valid IPv6 host id"
9124 msgstr "host id IPv6 válido"
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9127 msgid "valid IPv6 network"
9128 msgstr "rede IPv6 válida"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9131 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9132 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9135 msgid "valid MAC address"
9136 msgstr "endereço MAC válido"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9139 msgid "valid UCI identifier"
9140 msgstr "identificador UCI válido"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9143 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9144 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9145
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9148 msgid "valid address:port"
9149 msgstr "endereço:porto válido"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9153 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9154 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9157 msgid "valid decimal value"
9158 msgstr "valor decimal válido"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9161 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9162 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9165 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9166 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9167
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9169 msgid "valid host:port"
9170 msgstr "host:porto válido"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9177 msgid "valid hostname"
9178 msgstr "nome de host válido"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9181 msgid "valid hostname or IP address"
9182 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9185 msgid "valid integer value"
9186 msgstr "valor inteiro válido"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9189 msgid "valid multicast MAC address"
9190 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9193 msgid "valid network in address/netmask notation"
9194 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9197 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9198 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9202 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9203 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9207 msgid "valid port value"
9208 msgstr "valor de porta válido"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9211 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9212 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9215 msgid "value between %d and %d characters"
9216 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9219 msgid "value between %f and %f"
9220 msgstr "valor entre %f e %f"
9221
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9223 msgid "value greater or equal to %f"
9224 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9227 msgid "value smaller or equal to %f"
9228 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9229
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9231 msgid "value with %d characters"
9232 msgstr "valor com caracteres %d"
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9235 msgid "value with at least %d characters"
9236 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9239 msgid "value with at most %d characters"
9240 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9243 msgid "weak security"
9244 msgstr "segurança fraca"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9247 msgid "yes"
9248 msgstr "sim"
9249
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9251 msgid "« Back"
9252 msgstr "« Voltar"
9253
9254 #~ msgid "Auto Refresh"
9255 #~ msgstr "Atualização Automática"
9256
9257 #~ msgid "on"
9258 #~ msgstr "ligado"
9259
9260 #~ msgid ""
9261 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9262 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9263 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9264 #~ msgstr ""
9265 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9266 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9267 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9268
9269 #~ msgid "Value must not be empty"
9270 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9271
9272 #~ msgid ""
9273 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9274 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9275 #~ "correct and meant for your device!"
9276 #~ msgstr ""
9277 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9278 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9279 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9280 #~ "aparelho!"
9281
9282 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9283 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9284
9285 #~ msgid "Host entries"
9286 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9287
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9290 #~ "file was empty before editing."
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9293 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9294
9295 #~ msgid ""
9296 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9297 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9298 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9299 #~ msgstr ""
9300 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9301 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9302 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9303
9304 #~ msgid ""
9305 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9306 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9307 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9308 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9309 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9310 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9311 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9312 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9313 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9314 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9315 #~ "locally.</li></ul>"
9316 #~ msgstr ""
9317 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9318 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9319 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9320 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9321 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9322 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9323 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9324 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9325 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9326 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9327 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9328 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9329
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9332 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9333 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9334 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9335 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9336 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9337 #~ "+relay.</li></ul>"
9338 #~ msgstr ""
9339 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9340 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9341 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9342 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9343 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9344 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9345 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9346 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9347
9348 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9349 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9350
9351 #~ msgid "Announce as default router"
9352 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9353
9354 #~ msgid "Announced DNS servers"
9355 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9356
9357 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9358 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9359
9360 #~ msgid "Default is on."
9361 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9362
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9365 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9366 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9367 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9368 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9369 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9370 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9371 #~ msgstr ""
9372 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9373 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9374 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9375 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9376 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9377 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9378 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9379 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9380
9381 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9382 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9383
9384 #~ msgid ""
9385 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9386 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9387 #~ "(<code>600</code>)."
9388 #~ msgstr ""
9389 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9390 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9391 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9392
9393 #~ msgid ""
9394 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9395 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9396 #~ "(<code>200</code>)."
9397 #~ msgstr ""
9398 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9399 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9400 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9401
9402 #~ msgid "Override MAC address"
9403 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9404
9405 #~ msgid ""
9406 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9407 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9408 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9409 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9410 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9411 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9412 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9413 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9414 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9415 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9416 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9417 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9418 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9419 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9420 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9421 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9422 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9423 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9424 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9425 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9426 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9427 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9428 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9429 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9430 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9431 #~ msgstr ""
9432 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9433 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9434 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9435 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9436 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9437 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9438 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9439 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9440 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9441 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9442 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9443 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9444 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9445 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9446 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9447 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9448 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9449 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9450 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9451 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9452 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9453 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9454 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9455 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9456 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9457 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9458 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9459 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9460 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9461
9462 #~ msgid ""
9463 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9464 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9465 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9466 #~ msgstr ""
9467 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9468 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9469 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9470
9471 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9472 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9473
9474 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9475 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9476
9477 #~ msgid ""
9478 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9479 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9480 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9481 #~ msgstr ""
9482 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9483 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9484 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9485 #~ "de 1280."
9486
9487 #~ msgid ""
9488 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9489 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9490 #~ "unspecified. Max 255."
9491 #~ msgstr ""
9492 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9493 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9494 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9495
9496 #~ msgid "stateful-only"
9497 #~ msgstr "somente com estado"
9498
9499 #~ msgid "stateless"
9500 #~ msgstr "sem estado"
9501
9502 #~ msgid "stateless + stateful"
9503 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9504
9505 #~ msgid "Bridge interfaces"
9506 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9507
9508 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9509 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9510
9511 #~ msgid "Always announce default router"
9512 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9513
9514 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9515 #~ msgstr ""
9516 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9517 #~ "disponível."
9518
9519 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9520 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9521
9522 #~ msgid "NDP-Proxy"
9523 #~ msgstr "Proxy NDP"
9524
9525 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9526 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9527
9528 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9529 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9530
9531 #~ msgid "Default Route"
9532 #~ msgstr "Rota Padrão"
9533
9534 #~ msgid "Default gateway"
9535 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9536
9537 #~ msgid "Gateway metric"
9538 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9539
9540 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9541 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9542
9543 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9544 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9545
9546 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9547 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9548
9549 #~ msgid "Profile"
9550 #~ msgstr "Perfil"
9551
9552 #~ msgid ""
9553 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9554 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9555 #~ msgstr ""
9556 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9557 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9558
9559 #~ msgid "Invalid value"
9560 #~ msgstr "Valor inválido"
9561
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9564 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9565 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9568 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9569 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9570
9571 #~ msgid ""
9572 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9573 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9574 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9575 #~ msgstr ""
9576 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9577 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9578 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9579
9580 #~ msgid "default-on (kernel)"
9581 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9582
9583 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9584 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9585
9586 #~ msgid "netdev (kernel)"
9587 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9588
9589 #~ msgid "none (kernel)"
9590 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9591
9592 #~ msgid "timer (kernel)"
9593 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9594
9595 #~ msgid "Enable/Disable"
9596 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9597
9598 #~ msgid "No signal"
9599 #~ msgstr "Sem sinal"
9600
9601 #~ msgid "Free"
9602 #~ msgstr "Livre"
9603
9604 #~ msgid "Port %s"
9605 #~ msgstr "Porto %s"
9606
9607 #~ msgid "Switch Port Mask"
9608 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9609
9610 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9611 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9612
9613 #~ msgid "USB Device"
9614 #~ msgstr "Aparelho USB"
9615
9616 #~ msgid "USB Ports"
9617 #~ msgstr "Portas USB"
9618
9619 #~ msgid "Define a name for this network."
9620 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9621
9622 #~ msgid "Bad address specified!"
9623 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9624
9625 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9626 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9627
9628 #~ msgid "Loading"
9629 #~ msgstr "A carregar"
9630
9631 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9632 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9633
9634 #~ msgid "Assign interfaces..."
9635 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9636
9637 #~ msgid "MB/s"
9638 #~ msgstr "MB/s"
9639
9640 #~ msgid "Network without interfaces."
9641 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9642
9643 #~ msgid ""
9644 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9645 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9646 #~ msgstr ""
9647 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9648 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9649 #~ "conectado por meio desta interface"
9650
9651 #~ msgid "Realtime Connections"
9652 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9653
9654 #~ msgid "Realtime Load"
9655 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9656
9657 #~ msgid "Realtime Traffic"
9658 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9659
9660 #~ msgid "Realtime Wireless"
9661 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9662
9663 #~ msgid "There are no active leases."
9664 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9665
9666 #~ msgid ""
9667 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9668 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9669
9670 #~ msgid "dB"
9671 #~ msgstr "dB"
9672
9673 #~ msgid "kB/s"
9674 #~ msgstr "kB/s"
9675
9676 #~ msgid "kbit/s"
9677 #~ msgstr "kbit/s"
9678
9679 #~ msgid "Changes applied."
9680 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9681
9682 #~ msgid "Keep settings"
9683 #~ msgstr "Manter definições"
9684
9685 #~ msgid "Rebooting..."
9686 #~ msgstr "A reiniciar..."
9687
9688 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9689 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9690
9691 #~ msgid "(%s available)"
9692 #~ msgstr "(%s disponível)"
9693
9694 #~ msgid "Check"
9695 #~ msgstr "Verificar"
9696
9697 #~ msgid "Checksum"
9698 #~ msgstr "Checksum"
9699
9700 #~ msgid "Enable this mount"
9701 #~ msgstr "Ativar este mount"
9702
9703 #~ msgid "Enable this swap"
9704 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9705
9706 #~ msgid "Flash Firmware"
9707 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9708
9709 #~ msgid "Flashing..."
9710 #~ msgstr "A programar...."
9711
9712 #~ msgid "Mount Entry"
9713 #~ msgstr "Montar Entrada"
9714
9715 #~ msgid "Proceed"
9716 #~ msgstr "Proceder"
9717
9718 #~ msgid "Really reset all changes?"
9719 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9720
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9723 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9724 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9725 #~ msgstr ""
9726 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9727 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9728 #~ "samp>)"
9729
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9732 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9733 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9736 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9737 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9738
9739 #~ msgid "Verify"
9740 #~ msgstr "Verificar"
9741
9742 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9743 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9744
9745 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9746 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9747
9748 #~ msgid "Antenna 1"
9749 #~ msgstr "Antena 1"
9750
9751 #~ msgid "Antenna 2"
9752 #~ msgstr "Antena 2"
9753
9754 #~ msgid "Antenna Configuration"
9755 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9756
9757 #~ msgid "Back to overview"
9758 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9759
9760 #~ msgid "Back to scan results"
9761 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9762
9763 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9764 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9765
9766 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9767 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9768
9769 #~ msgid "Common Configuration"
9770 #~ msgstr "Configuração comum"
9771
9772 #~ msgid "Connect"
9773 #~ msgstr "Ligar"
9774
9775 #~ msgid "Connection Limit"
9776 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9777
9778 #~ msgid "Cover the following interface"
9779 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9780
9781 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9782 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9783
9784 #~ msgid "Create Interface"
9785 #~ msgstr "Criar interface"
9786
9787 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9788 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9789
9790 #~ msgid "Diversity"
9791 #~ msgstr "Diversidade"
9792
9793 #~ msgid "Edit this interface"
9794 #~ msgstr "Editar esta interface"
9795
9796 #~ msgid "Frame Bursting"
9797 #~ msgstr "Frame Bursting"
9798
9799 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9800 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9801
9802 #~ msgid "Install package %q"
9803 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9804
9805 #~ msgid "Interface Overview"
9806 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9807
9808 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9809 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9810
9811 #~ msgid "Name of the new interface"
9812 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9813
9814 #~ msgid "No network configured on this device"
9815 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9816
9817 #~ msgid "No network name specified"
9818 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9819
9820 #~ msgid ""
9821 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9822 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9823 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9824 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9825 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9826 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9827 #~ msgstr ""
9828 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9829 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9830 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9831 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9832 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9833 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9834
9835 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9836 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9837
9838 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9839 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9840
9841 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9842 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9843
9844 #~ msgid ""
9845 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9846 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9847 #~ msgstr ""
9848 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9849 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9850
9851 #~ msgid "Receiver Antenna"
9852 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9853
9854 #~ msgid "Repeat scan"
9855 #~ msgstr "Repetir scan"
9856
9857 #~ msgid "Replace entry"
9858 #~ msgstr "Substituir entrada"
9859
9860 #~ msgid "Separate Clients"
9861 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9862
9863 #~ msgid ""
9864 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9865 #~ "this component for working wireless configuration!"
9866 #~ msgstr ""
9867 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9868 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9869
9870 #~ msgid "The given network name is not unique"
9871 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9872
9873 #, fuzzy
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9876 #~ "will be replaced if you proceed."
9877 #~ msgstr ""
9878 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9879 #~ "prosseguir."
9880
9881 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9882 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9883
9884 #~ msgid ""
9885 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9886 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9889 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9890
9891 #~ msgid "Transmission Rate"
9892 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9893
9894 #~ msgid "Transmit Power"
9895 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9896
9897 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9898 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9899
9900 #~ msgid "Uploaded File"
9901 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9902
9903 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9904 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9905
9906 #~ msgid "open"
9907 #~ msgstr "abrir"
9908
9909 #~ msgid "Back"
9910 #~ msgstr "Voltar"
9911
9912 #~ msgid "Netmask"
9913 #~ msgstr "Mascara de rede"
9914
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9917 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9918
9919 #~ msgid "Synchronizing..."
9920 #~ msgstr "A sincronizar..."
9921
9922 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9923 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9924
9925 #~ msgid "Theme"
9926 #~ msgstr "Tema"
9927
9928 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9929 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9930
9931 #~ msgid "There are no pending changes!"
9932 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9933
9934 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9935 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9936
9937 #~ msgid "kB"
9938 #~ msgstr "kB"
9939
9940 #~ msgid ""
9941 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9942 #~ "authentication."
9943 #~ msgstr ""
9944 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9945 #~ "chave pública."
9946
9947 #~ msgid "Password successfully changed!"
9948 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9949
9950 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9951 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9952
9953 #~ msgid "Available packages"
9954 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9955
9956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9957 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9958
9959 #~ msgid "Download and install package"
9960 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9961
9962 #~ msgid "Filter"
9963 #~ msgstr "Filtro"
9964
9965 #~ msgid "Find package"
9966 #~ msgstr "Procurar pacote"
9967
9968 #~ msgid "Free space"
9969 #~ msgstr "Espaço livre"
9970
9971 #~ msgid "Install"
9972 #~ msgstr "Instalar"
9973
9974 #~ msgid "Installed packages"
9975 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9976
9977 #~ msgid "No package lists available"
9978 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9979
9980 #~ msgid "OK"
9981 #~ msgstr "OK"
9982
9983 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9984 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9985
9986 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9987 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9988
9989 #~ msgid "Package name"
9990 #~ msgstr "Nome do pacote"
9991
9992 #~ msgid "Software"
9993 #~ msgstr "Software"
9994
9995 #~ msgid "Update lists"
9996 #~ msgstr "Actualizar listas"
9997
9998 #~ msgid "Version"
9999 #~ msgstr "Versão"
10000
10001 #~ msgid "Disable DNS setup"
10002 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10003
10004 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10005 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10006
10007 #~ msgid "Lease validity time"
10008 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10009
10010 #~ msgid "Multicast address"
10011 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10012
10013 #~ msgid "Protocol family"
10014 #~ msgstr "Família do protocolo"
10015
10016 #~ msgid "No chains in this table"
10017 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10018
10019 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10020 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10021
10022 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10023 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10024
10025 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10026 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10027
10028 #~ msgid "Activate this network"
10029 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10030
10031 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10032 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10033
10034 #~ msgid "Interface reconnected"
10035 #~ msgstr "Interface religada"
10036
10037 #~ msgid "Interface shut down"
10038 #~ msgstr "Desligar interface"
10039
10040 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10041 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10042
10043 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10044 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10045
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10048 #~ "you are connected via this interface."
10049 #~ msgstr ""
10050 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10051 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10052 #~ "interface."
10053
10054 #~ msgid "Reconnecting interface"
10055 #~ msgstr "A reconectar interface"
10056
10057 #~ msgid "Shutdown this network"
10058 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10059
10060 #~ msgid "Wireless restarted"
10061 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10062
10063 #~ msgid "Wireless shut down"
10064 #~ msgstr "Desligar wireless"
10065
10066 #~ msgid "DHCP Leases"
10067 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10068
10069 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10070 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10071
10072 #~ msgid ""
10073 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10074 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10077 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10078 #~ "interface."
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10083 #~ "connected via this interface."
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10086 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10087
10088 #~ msgid "Sort"
10089 #~ msgstr "Ordenar"
10090
10091 #~ msgid "help"
10092 #~ msgstr "ajuda"
10093
10094 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10095 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10096
10097 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10098 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10099
10100 #~ msgid "Apply"
10101 #~ msgstr "Aplicar"
10102
10103 #~ msgid "Applying changes"
10104 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10105
10106 #~ msgid "Configuration applied."
10107 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10108
10109 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10110 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10111
10112 #~ msgid "The following changes have been committed"
10113 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10114
10115 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10116 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10117
10118 #~ msgid "Action"
10119 #~ msgstr "Acção"
10120
10121 #~ msgid "Buttons"
10122 #~ msgstr "Botões"
10123
10124 #~ msgid "Handler"
10125 #~ msgstr "Handler"
10126
10127 #~ msgid "Maximum hold time"
10128 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10129
10130 #~ msgid "Minimum hold time"
10131 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10132
10133 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10134 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10135
10136 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10137 #~ msgstr ""
10138 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10139
10140 #~ msgid "Leasetime"
10141 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10142
10143 #~ msgid "AR Support"
10144 #~ msgstr "Suporte AR"
10145
10146 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10147 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10148
10149 #~ msgid "Background Scan"
10150 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10151
10152 #~ msgid "Compression"
10153 #~ msgstr "Compressão"
10154
10155 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10156 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10157
10158 #~ msgid "Do not send probe responses"
10159 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10160
10161 #~ msgid "Fast Frames"
10162 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10163
10164 #~ msgid "Maximum Rate"
10165 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10166
10167 #~ msgid "Minimum Rate"
10168 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10169
10170 #~ msgid "Multicast Rate"
10171 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10172
10173 #~ msgid "Outdoor Channels"
10174 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10175
10176 #~ msgid "Regulatory Domain"
10177 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10178
10179 #~ msgid "Separate WDS"
10180 #~ msgstr "Separar WDS"
10181
10182 #~ msgid "Static WDS"
10183 #~ msgstr "WDS Estático"
10184
10185 #~ msgid "Turbo Mode"
10186 #~ msgstr "Modo Turbo"
10187
10188 #~ msgid "XR Support"
10189 #~ msgstr "Suporte XR"
10190
10191 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10192 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10193
10194 #~ msgid "Join Network: Settings"
10195 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10196
10197 #~ msgid "CPU"
10198 #~ msgstr "CPU"
10199
10200 #~ msgid "Port %d"
10201 #~ msgstr "Porta %d"
10202
10203 #~ msgid "VLAN Interface"
10204 #~ msgstr "Interface VLAN"