3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
390 msgid "Active IPv6 Routes"
392 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
395 msgid "Active IPv6 Rules"
396 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "Adicionar ação LED"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
449 msgstr "Adicionar VLAN"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
461 msgstr "Adicionar instância"
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
467 msgstr "Adicionar chave"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
472 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
476 msgid "Add new interface..."
477 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
481 msgstr "Adicionar par"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Blacklist"
485 msgstr "Adicionar à lista negra"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
488 msgid "Add to Whitelist"
489 msgstr "Adicionar à lista branca"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
492 msgid "Additional hosts files"
493 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
496 msgid "Additional servers file"
497 msgstr "Ficheiro servers adicional"
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
513 msgid "Address to access local relay bridge"
514 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
522 msgid "Administration"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
534 msgid "Advanced Settings"
535 msgstr "Definições Avançadas"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
538 msgid "Advanced device options"
539 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
543 msgstr "Tempo de envelhecimento"
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
546 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
548 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
552 msgid "Aggregation Selection Logic"
553 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
556 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
558 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
562 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
563 "state changes (count, 2)"
565 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
566 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
569 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
571 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
572 "(largura de banda, 1)"
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
581 msgid "Alias Interface"
582 msgstr "Interface Adicional"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
585 msgid "Alias of \"%s\""
586 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
590 msgstr "Todos os Servidores"
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
594 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
601 msgid "Allocate IPs sequentially"
602 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
605 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
607 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
611 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
612 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
615 msgid "Allow all except listed"
616 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
618 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
619 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
620 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
623 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
624 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
627 msgid "Allow listed only"
628 msgstr "Permitir somente os listados"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
631 msgid "Allow localhost"
632 msgstr "Permitir localhost"
634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
635 msgid "Allow rebooting the device"
636 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
639 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
641 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow root logins with password"
645 msgstr "Permitir o login como root com password"
647 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
648 msgid "Allow system feature probing"
649 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
652 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
653 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
657 msgstr "Endereços IP autorizados"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
664 msgid "Always off (kernel: none)"
665 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
668 msgid "Always on (kernel: default-on)"
669 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
673 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
674 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
676 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
677 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
680 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
682 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
686 msgid "An error occurred while saving the form:"
687 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
690 msgid "An optional, short description for this device"
691 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
699 msgid "Annex A + L + M (all)"
700 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
703 msgid "Annex A G.992.1"
704 msgstr "Anexo A G.992.1"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
707 msgid "Annex A G.992.2"
708 msgstr "Anexo A G.992.2"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
711 msgid "Annex A G.992.3"
712 msgstr "Anexo A G.992.3"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
715 msgid "Annex A G.992.5"
716 msgstr "Anexo A G.992.5"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
719 msgid "Annex B (all)"
720 msgstr "Anexo B (todo)"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
723 msgid "Annex B G.992.1"
724 msgstr "Anexo B G.992.1"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
727 msgid "Annex B G.992.3"
728 msgstr "Anexo B G.992.3"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
731 msgid "Annex B G.992.5"
732 msgstr "Anexo B G.992.5"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
735 msgid "Annex J (all)"
736 msgstr "Anexo J (todo)"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
739 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
740 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
743 msgid "Annex M (all)"
744 msgstr "Anexo M (todo)"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
747 msgid "Annex M G.992.3"
748 msgstr "Anexo M G.992.3"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
751 msgid "Annex M G.992.5"
752 msgstr "Anexo M G.992.5"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
755 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
756 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
763 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
769 "regardless of local default route availability."
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
772 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
778 "default route is present."
780 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
781 "um prefixo ou rota padrão."
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
784 msgid "Announced DNS domains"
785 msgstr "Domínios DNS anunciados"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
788 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
789 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
792 msgid "Anonymous Identity"
793 msgstr "Identidade Anónima"
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
796 msgid "Anonymous Mount"
797 msgstr "Montagem Anónima"
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
800 msgid "Anonymous Swap"
801 msgstr "Swap Anónimo"
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgstr "Qualquer zona"
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
811 msgid "Apply backup?"
812 msgstr "Aplicar backup?"
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
815 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
816 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
820 msgid "Apply unchecked"
821 msgstr "Aplicar desmarcado"
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
824 msgid "Applying configuration changes… %ds"
825 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
833 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
835 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
841 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
843 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
848 msgid "Associated Stations"
849 msgstr "Estações Associadas"
851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
856 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
857 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
862 msgstr "Grupo de Autenticação"
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
865 msgid "Authentication"
866 msgstr "Autenticação"
868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
870 msgid "Authentication Type"
871 msgstr "Tipo de Autenticação"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
874 msgid "Authoritative"
877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
878 msgid "Authorization Required"
879 msgstr "Autorização Requerida"
881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
895 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
897 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
901 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
903 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
908 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
912 "roteamento da políticas com base na origem."
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
915 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
916 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
919 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
920 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
923 msgid "Automount Filesystem"
924 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
927 msgid "Automount Swap"
928 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
953 msgid "B43 + B43C + V43"
954 msgstr "B43 + B43C + V43"
956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
957 msgid "BR / DMR / AFTR"
958 msgstr "BR / DMR / AFTR"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
970 msgid "Back to Overview"
971 msgstr "Voltar à Visão Global"
973 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
974 msgid "Back to configuration"
975 msgstr "Voltar à configuração"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
982 msgid "Backup / Flash Firmware"
983 msgstr "Backup / Flash Firmware"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
986 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
987 msgid "Backup file list"
988 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
997 msgstr "Aparelho base"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1000 msgid "Beacon Interval"
1001 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1004 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1006 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1007 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1008 "defined backup patterns."
1010 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1011 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1012 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1015 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1017 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1018 "como predefinição do Linux)"
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Ligar à interface"
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1046 msgstr "Taxa de bits"
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Política do Vínculo"
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Aparelho ponte"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Portas da ponte"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Número de unidade da bridge"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Ativar com o arranque"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1113 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1121 msgstr "Uso do CPU (%)"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1131 msgstr "A chamada falhou"
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1172 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1173 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1181 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1182 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1190 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1191 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1199 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1200 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1214 msgid "Changes have been reverted."
1215 msgstr "As alterações foram revertidas."
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1218 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1219 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1232 msgid "Channel Analysis"
1233 msgstr "Análise dos canais"
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1236 msgid "Channel Width"
1237 msgstr "Largura do canal"
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Check filesystems before mount"
1241 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1244 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1245 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1248 msgid "Checking archive…"
1249 msgstr "A verificar o arquivo…"
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1253 msgid "Checking image…"
1254 msgstr "A verificar a imagem…"
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1257 msgid "Choose mtdblock"
1258 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1263 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1264 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1265 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1268 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1269 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1270 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1275 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1276 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1278 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1279 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1286 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1287 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1291 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1292 "configuration files."
1294 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1295 "de configuração atuais."
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1299 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1300 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1302 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1303 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1313 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1314 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1329 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1330 "persist connection"
1332 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1335 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1336 msgid "Close list..."
1337 msgstr "Fechar lista..."
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1346 msgid "Collecting data..."
1347 msgstr "A recolher dados..."
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1358 msgid "Command failed"
1359 msgstr "O comando falhou"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1367 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1368 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1369 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1370 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1372 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1373 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1374 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1375 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1382 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1383 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1387 msgid "Configuration"
1388 msgstr "Configuração"
1390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1391 msgid "Configuration changes applied."
1392 msgstr "A configuração foi aplicada."
1394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1395 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1396 msgstr "A configuração foi revertida!"
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1400 msgid "Configuration failed"
1401 msgstr "A configuração falhou"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1405 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1406 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1407 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1408 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1409 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1412 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1413 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1414 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1415 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1416 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1417 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1425 "Advertisement\">RA</abbr>."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1433 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1446 msgstr "Configurar…"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Confirme a desconexão"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Confirmação"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Ligação perdida"
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1484 "acessíveis (todos, 1)"
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1487 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1489 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1495 msgid "Contents have been saved."
1496 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1508 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1509 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1510 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1513 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1514 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1515 "credenciais de segurança da rede wireless."
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1522 msgid "Country Code"
1523 msgstr "Código do País"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1526 msgid "Coverage cell density"
1527 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1531 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1532 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1535 msgid "Create interface"
1536 msgstr "Criar interface"
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1543 msgid "Cron Log Level"
1544 msgstr "Nível de Log do Cron"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1547 msgid "Current power"
1548 msgstr "Energia atual"
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1556 msgid "Custom Interface"
1557 msgstr "Interface Personalizada"
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1562 "this, perform a factory-reset first."
1564 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1565 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1568 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1569 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1574 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1577 "abbr>s, se possível."
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1580 msgid "DAD transmits"
1581 msgstr "Transmissões DAD"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgstr "Cliente DAE"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgstr "Segredo DAE"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgstr "Servidor DHCP"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1601 msgid "DHCP and DNS"
1604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgstr "Cliente DHCP"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1611 msgid "DHCP-Options"
1612 msgstr "Opções DHCP"
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1616 msgid "DHCPv6 client"
1617 msgstr "Cliente DHCPv6"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1620 msgid "DHCPv6-Service"
1621 msgstr "Serviço DHCPv6"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1632 msgid "DNS forwardings"
1633 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1636 msgid "DNS query port"
1638 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1645 msgid "DNS server port"
1647 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1651 msgstr "Peso do DNS"
1653 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1654 msgid "DNS-Label / FQDN"
1655 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1662 msgid "DNSSEC check unsigned"
1663 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1666 msgid "DPD Idle Timeout"
1667 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1670 msgid "DS-Lite AFTR address"
1671 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1680 msgstr "Estado da DSL"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1683 msgid "DSL line mode"
1684 msgstr "Modo de linha DSL"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1687 msgid "DTIM Interval"
1688 msgstr "Intervalo DTIM"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1698 msgstr "Taxa de Dados"
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1709 msgstr "Predefinição %d"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1712 msgid "Default router"
1713 msgstr "Roteador padrão"
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1716 msgid "Default state"
1717 msgstr "Estado predefinido"
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1721 "Define additional DHCP options, for example "
1722 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1723 "servers to clients."
1725 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1726 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1734 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1735 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1742 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1743 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1746 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1747 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1763 msgstr "Apagar chave"
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1766 msgid "Delete request failed: %s"
1767 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1770 msgid "Delete this network"
1771 msgstr "Apagar esta rede"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1774 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1775 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1792 msgid "Designated master"
1793 msgstr "Mestre designado"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1802 msgid "Destination port"
1803 msgstr "Porta de destino"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1807 msgid "Destination zone"
1808 msgstr "Zona de destino"
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1828 msgid "Device Configuration"
1829 msgstr "Configuração do Aparelho"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1832 msgid "Device is not active"
1833 msgstr "O aparelho não está ativo"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1837 msgid "Device is restarting…"
1838 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1842 msgstr "Nome do aparelho"
1844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1845 msgid "Device not managed by ModemManager."
1846 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1849 msgid "Device not present"
1850 msgstr "O aparelho não está presente"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1854 msgstr "Tipo do aparelho"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1857 msgid "Device unreachable!"
1858 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1861 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1862 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1870 msgstr "Diagnósticos"
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1875 msgstr "Número de discagem"
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1890 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1894 "para esta interface."
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1898 msgid "Disable DNS lookups"
1899 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1902 msgid "Disable Encryption"
1903 msgstr "Desativar encriptação"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1906 msgid "Disable Inactivity Polling"
1907 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1910 msgid "Disable this network"
1911 msgstr "Desativar esta rede"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1928 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1929 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1932 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1933 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1940 msgstr "Desconectar"
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1944 msgid "Disconnection attempt failed"
1945 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1948 msgid "Disconnection attempt failed."
1949 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1961 msgid "Distance Optimization"
1962 msgstr "Otimização de Distância"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1965 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1966 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1970 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1971 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1974 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1975 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
1976 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1980 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1981 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
1983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1987 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1988 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1991 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1993 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
1994 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1997 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1999 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2003 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2004 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2007 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2008 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2011 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2012 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2015 msgctxt "VLAN port state"
2016 msgid "Do not participate"
2017 msgstr "Não participar"
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2021 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2024 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2025 "Protocol\">NDP</abbr>."
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2028 msgid "Do not send a hostname"
2029 msgstr "Não envie um nome de host"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2033 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2034 "abbr> messages on this interface."
2036 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2037 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2040 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2041 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2044 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2045 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2048 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2049 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2052 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2053 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2056 msgid "Domain required"
2057 msgstr "Domínio requerido"
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2060 msgid "Domain whitelist"
2061 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2066 msgid "Don't Fragment"
2067 msgstr "Não Fragmentar"
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2075 msgstr "Atraso de Descida"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2078 msgid "Download backup"
2079 msgstr "Transferir backup"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2082 msgid "Download mtdblock"
2083 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2086 msgid "Downstream SNR offset"
2088 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2092 msgid "Drag to reorder"
2093 msgstr "Arraste para reordenar"
2095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2096 msgid "Drop Duplicate Frames"
2097 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2100 msgid "Dropbear Instance"
2101 msgstr "Instância do Dropbear"
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2105 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2106 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2108 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2109 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2113 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2114 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2117 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2119 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2122 msgid "Dynamic tunnel"
2123 msgstr "Túnel dinâmico"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2127 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2128 "having static leases will be served."
2130 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2131 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2134 msgid "EA-bits length"
2135 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2153 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2156 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2157 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2160 msgid "Edit this network"
2161 msgstr "Editar esta rede"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2164 msgid "Edit wireless network"
2165 msgstr "Editar rede wireless"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2168 msgid "Egress QoS mapping"
2169 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2172 msgctxt "VLAN port state"
2173 msgid "Egress tagged"
2174 msgstr "Egresso marcado"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2177 msgctxt "VLAN port state"
2178 msgid "Egress untagged"
2179 msgstr "Egresso desmarcado"
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2192 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2195 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2196 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2199 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2200 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2203 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2204 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2209 msgid "Enable DNS lookups"
2210 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2213 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2214 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2217 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2218 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2222 msgstr "Ativar o IPv6"
2224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2225 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2226 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2234 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2235 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2238 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2239 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2242 msgid "Enable MAC address learning"
2243 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2246 msgid "Enable NTP client"
2247 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2250 msgid "Enable Single DES"
2251 msgstr "Ativar DES Único"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2254 msgid "Enable TFTP server"
2255 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2258 msgid "Enable VLAN filtering"
2259 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2262 msgid "Enable VLAN functionality"
2263 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2266 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2267 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2271 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2272 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2273 "\">HTTPS</abbr> port."
2275 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2276 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2277 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2281 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2282 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2285 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2286 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2289 msgid "Enable learning and aging"
2290 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2293 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2294 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2297 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2298 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2301 msgid "Enable multicast fast leave"
2302 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2305 msgid "Enable multicast querier"
2306 msgstr "Ative o consultor multicast"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2309 msgid "Enable multicast support"
2310 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2314 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2316 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2317 "velocidade da rede."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2320 msgid "Enable promiscuous mode"
2321 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2325 msgid "Enable rx checksum"
2326 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2332 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2333 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2338 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2339 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2342 msgid "Enable this network"
2343 msgstr "Ativar esta rede"
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2347 msgid "Enable tx checksum"
2348 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2351 msgid "Enable unicast flooding"
2352 msgstr "Ative a inundação unicast"
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2361 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2363 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2364 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2368 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2371 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2375 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2376 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2379 msgid "Encapsulation limit"
2380 msgstr "Limite de encapsulamento"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2384 msgid "Encapsulation mode"
2385 msgstr "Modo de encapsulamento"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2393 msgstr "Encriptação"
2395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2396 msgid "Endpoint Host"
2397 msgstr "Host Terminal"
2399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2400 msgid "Endpoint Port"
2401 msgstr "Porta do Terminal"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2404 msgid "Enforce IGMPv1"
2405 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2408 msgid "Enforce IGMPv2"
2409 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2412 msgid "Enforce IGMPv3"
2413 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2416 msgid "Enforce MLD version 1"
2417 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2420 msgid "Enforce MLD version 2"
2421 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2424 msgid "Enter custom value"
2425 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2428 msgid "Enter custom values"
2429 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2433 msgstr "A apagar..."
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2445 msgid "Errored seconds (ES)"
2446 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2450 msgid "Ethernet Adapter"
2451 msgstr "Adaptador Ethernet"
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2455 msgid "Ethernet Switch"
2456 msgstr "Switch Ethernet"
2458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2459 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2460 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2463 msgid "Every second (fast, 1)"
2464 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2467 msgid "Exclude interfaces"
2468 msgstr "Excluir interfaces"
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2472 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2473 "e.g. for RBL services."
2475 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2478 msgid "Existing device"
2479 msgstr "Aparelho existente"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2482 msgid "Expand hosts"
2483 msgstr "Expandir hosts"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2486 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2487 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2490 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2491 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2494 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2495 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2498 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2499 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2511 msgid "Expecting: %s"
2512 msgstr "Esperando: %s"
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2515 msgid "Expecting: non-empty value"
2516 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2524 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2526 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2533 msgid "External R0 Key Holder List"
2534 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2537 msgid "External R1 Key Holder List"
2538 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2541 msgid "External system log server"
2542 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2545 msgid "External system log server port"
2546 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2549 msgid "External system log server protocol"
2550 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2553 msgid "Extra SSH command options"
2554 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2557 msgid "Extra pppd options"
2558 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2561 msgid "Extra sstpc options"
2562 msgstr "Opções extras do sstpc"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2569 msgid "FT over the Air"
2570 msgstr "FT over the Air"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2574 msgstr "Protocolo FT"
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2577 msgid "Failed to change the system password."
2578 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2581 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2583 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2584 "aguardando a reversão destas…"
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2587 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2588 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2596 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2597 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2599 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2600 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2601 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2604 msgid "File not accessible"
2605 msgstr "Ficheiro não acessível"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2608 msgid "File to store DHCP lease information."
2610 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2611 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2614 msgid "File with upstream resolvers."
2616 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2620 msgstr "Nome do ficheiro"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2623 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2624 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2629 msgstr "Sistema de ficheiros"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2632 msgid "Filter private"
2633 msgstr "Filtrar endereços privados"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2636 msgid "Filter useless"
2637 msgstr "Filtrar inúteis"
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2640 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2641 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2646 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2650 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2652 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2656 msgid "Finalizing failed"
2657 msgstr "A finalização falhou"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2661 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2662 "with defaults based on what was detected"
2664 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2665 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2669 msgid "Find and join network"
2670 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2681 msgid "Firewall Mark"
2682 msgstr "Marca da Firewall"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2685 msgid "Firewall Settings"
2686 msgstr "Definições da Firewall"
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2689 msgid "Firewall Status"
2690 msgstr "Estado da Firewall"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2693 msgid "Firewall mark"
2694 msgstr "Marca do firewall"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2697 msgid "Firmware File"
2698 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2701 msgid "Firmware Version"
2702 msgstr "Versão do Firmware"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2705 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2706 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2710 msgid "Flash image..."
2711 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2714 msgid "Flash image?"
2715 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2718 msgid "Flash new firmware image"
2719 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2722 msgid "Flash operations"
2723 msgstr "Operações na memória flash"
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2728 msgstr "A fazer o Flash…"
2730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2731 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2732 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2739 msgid "Force 40MHz mode"
2740 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2743 msgid "Force CCMP (AES)"
2744 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2747 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2748 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2751 msgid "Force IGMP version"
2752 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2755 msgid "Force MLD version"
2756 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2760 msgstr "Forçar TKIP"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2763 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2764 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2768 msgstr "Forçar o link"
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2771 msgid "Force upgrade"
2772 msgstr "Forçar a atualização"
2774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2775 msgid "Force use of NAT-T"
2776 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2778 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2779 msgid "Form token mismatch"
2780 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2784 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2785 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2786 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2787 "interface and downstream interfaces."
2789 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2790 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2791 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2792 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2796 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2797 "messages received on the designated master interface to downstream "
2800 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
2801 ">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces \"downstream\""
2804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2805 msgid "Forward DHCP traffic"
2806 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2810 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2811 "downstream interfaces."
2813 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2817 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2819 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2820 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2823 msgid "Forward broadcast traffic"
2824 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2827 msgid "Forward delay"
2828 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2831 msgid "Forward mesh peer traffic"
2832 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2835 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2836 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2839 msgid "Forwarding mode"
2840 msgstr "Modo de encaminhamento"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2843 msgid "Fragmentation Threshold"
2844 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2848 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2849 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2851 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2852 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2866 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2867 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2870 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2871 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2874 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2875 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2878 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2879 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2888 msgid "Gateway Ports"
2889 msgstr "Portas de gateway"
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2893 msgid "Gateway address is invalid"
2894 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2902 msgid "General Settings"
2903 msgstr "Configurações gerais"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2909 msgid "General Setup"
2910 msgstr "Configuração Geral"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2913 msgid "General device options"
2914 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2917 msgid "Generate Config"
2918 msgstr "Gerar Configuração"
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2921 msgid "Generate Key"
2922 msgstr "Gerar chave"
2924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2925 msgid "Generate New QR-Code"
2926 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2929 msgid "Generate PMK locally"
2930 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2933 msgid "Generate archive"
2934 msgstr "Gerar arquivo"
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2937 msgid "Generate new QR-Code"
2938 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2941 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2943 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2946 msgid "Global Settings"
2947 msgstr "Configurações Globais"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2950 msgid "Global network options"
2951 msgstr "Opções de rede globais"
2953 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2954 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2955 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2956 msgid "Go to password configuration..."
2957 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2963 msgid "Go to relevant configuration page"
2964 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2967 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2968 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2971 msgid "Grant access to DHCP status display"
2972 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2975 msgid "Grant access to DSL status display"
2976 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2978 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2979 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2980 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2983 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2984 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2987 msgid "Grant access to SSH configuration"
2988 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2991 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2992 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2995 msgid "Grant access to crontab configuration"
2996 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2999 msgid "Grant access to firewall status"
3000 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3003 msgid "Grant access to flash operations"
3004 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3007 msgid "Grant access to main status display"
3008 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3011 msgid "Grant access to mmcli"
3012 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3015 msgid "Grant access to mount configuration"
3016 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3019 msgid "Grant access to network configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3023 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3024 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3026 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3027 msgid "Grant access to network status information"
3028 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3031 msgid "Grant access to process status"
3032 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3035 msgid "Grant access to realtime statistics"
3036 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3039 msgid "Grant access to routing status"
3040 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3043 msgid "Grant access to startup configuration"
3044 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3047 msgid "Grant access to system configuration"
3048 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3051 msgid "Grant access to system logs"
3052 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3055 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3056 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3059 msgid "Grant access to wireless channel status"
3060 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3063 msgid "Grant access to wireless status display"
3064 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3067 msgid "Group Password"
3068 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3075 msgid "HE.net password"
3076 msgstr "Password HE.net"
3078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3079 msgid "HE.net username"
3080 msgstr "Utilizador do HE.net"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3084 msgid "HTTP(S) Access"
3085 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3092 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3094 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3098 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3099 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3102 msgid "Hello interval"
3103 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3107 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3110 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3111 "ou o fuso horário."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3114 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3116 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3120 msgid "Hide QR-Code"
3121 msgstr "Oculte o QR-Code"
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3125 msgid "Hide empty chains"
3126 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3140 msgid "Host expiry timeout"
3141 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3144 msgid "Host-Uniq tag content"
3145 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3154 msgstr "Nome do Host"
3156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3157 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3158 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3162 msgstr "Endereços de Hosts"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3166 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3167 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3168 "useful to rebind an FQDN."
3170 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3171 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3172 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3175 msgid "Human-readable counters"
3176 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3184 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3185 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3188 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3189 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3192 msgid "IKE DH Group"
3193 msgstr "Grupo DH do IKE"
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3196 msgid "IP Addresses"
3197 msgstr "Endereços IP"
3199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3201 msgstr "Protocolo IP"
3203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3211 msgstr "Endereço IP"
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3215 msgid "IP address is invalid"
3216 msgstr "O endereço IP é inválido"
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3220 msgid "IP address is missing"
3221 msgstr "O endereço IP está ausente"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3225 msgstr "Conjuntos IP"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3228 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3229 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3243 msgid "IPv4 Firewall"
3244 msgstr "Firewall IPv4"
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3247 msgid "IPv4 Neighbours"
3248 msgstr "Vizinhos IPv4"
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3251 msgid "IPv4 Routing"
3252 msgstr "Roteamento IPv4"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3256 msgstr "Regras IPv4"
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3259 msgid "IPv4 Upstream"
3260 msgstr "IPv4 Superior"
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3267 msgid "IPv4 address"
3268 msgstr "Endereço IPv4"
3270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3271 msgid "IPv4 assignment length"
3272 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3275 msgid "IPv4 broadcast"
3276 msgstr "Broadcast IPv4"
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3279 msgid "IPv4 gateway"
3280 msgstr "Gateway IPv4"
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3284 msgid "IPv4 netmask"
3285 msgstr "Máscara IPv4"
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3288 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3289 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3293 msgstr "Apenas IPv4"
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3297 msgstr "Prefixo IPv4"
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3301 msgid "IPv4 prefix length"
3302 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3310 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3311 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3314 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3315 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3334 msgid "IPv6 Firewall"
3335 msgstr "Firewall IPv6"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3342 msgid "IPv6 Neighbours"
3343 msgstr "Vizinhos IPv6"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3346 msgid "IPv6 RA Settings"
3347 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3350 msgid "IPv6 Routing"
3351 msgstr "Roteamento IPv6"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3355 msgstr "Regras IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3358 msgid "IPv6 Settings"
3359 msgstr "Configurações IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3362 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3363 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3366 msgid "IPv6 Upstream"
3367 msgstr "IPv6 Superior"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3372 msgid "IPv6 address"
3373 msgstr "Endereço IPv6"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3377 msgid "IPv6 assignment hint"
3378 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3381 msgid "IPv6 assignment length"
3382 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3385 msgid "IPv6 gateway"
3386 msgstr "Gateway IPv6"
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3389 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3390 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3394 msgstr "Apenas IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3397 msgid "IPv6 preference"
3398 msgstr "Preferência do IPv6"
3400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3403 msgstr "Prefixo IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3406 msgid "IPv6 prefix filter"
3407 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3411 msgid "IPv6 prefix length"
3412 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3416 msgid "IPv6 routed prefix"
3417 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3420 msgid "IPv6 source routing"
3421 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3425 msgstr "Sufixo IPv6"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3428 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3430 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3433 msgid "IPv6 support"
3434 msgstr "Suporte de IPv6"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3442 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3443 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3447 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3448 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3453 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3460 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3461 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3464 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3465 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3468 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3469 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3472 msgid "If checked, encryption is disabled"
3473 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3477 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3480 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3488 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3494 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3497 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3498 "nó de aparelho fixo"
3500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3502 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3503 "configuration before generating a QR-Code"
3505 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3506 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3511 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3512 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3517 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3518 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3522 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3523 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3524 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3525 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3526 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3528 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3529 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3530 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3531 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3532 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3533 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3536 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3537 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3540 msgid "Ignore interface"
3541 msgstr "Ignorar interface"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3544 msgid "Ignore resolv file"
3545 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3552 msgid "Image check failed:"
3553 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3559 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3561 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3562 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3564 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3565 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3569 msgstr "Em segundos"
3571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3577 msgid "Inactivity timeout"
3578 msgstr "Tempo de inatividade"
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3586 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3587 "installed_packages.txt"
3589 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3590 "installed_packages.txt"
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3596 msgid "Incoming checksum"
3597 msgstr "Checksum da entrada"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3600 msgid "Incoming interface"
3601 msgstr "Interface de entrada"
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3607 msgid "Incoming key"
3608 msgstr "Chave da entrada"
3610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3614 msgid "Incoming serialization"
3615 msgstr "Entrada da serialização"
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3626 msgid "Ingress QoS mapping"
3627 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3631 msgid "Initialization failure"
3632 msgstr "Falha no arranque"
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3636 msgstr "Script de arranque"
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3640 msgstr "Scripts de arranque"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3643 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3644 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3647 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3648 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3651 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3652 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3655 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3656 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3659 msgid "Install protocol extensions..."
3660 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3664 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3665 "BSSID <code>%h</code>."
3667 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3668 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3671 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3672 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3682 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3683 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3686 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3687 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3690 msgid "Interface Configuration"
3691 msgstr "Configuração da Interface"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3695 msgid "Interface has %d pending changes"
3696 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3699 msgid "Interface is disabled"
3700 msgstr "A interface está desactivada"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3703 msgid "Interface is marked for deletion"
3704 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3707 msgid "Interface is reconnecting..."
3708 msgstr "A interface está a religar..."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3713 msgid "Interface is shutting down..."
3714 msgstr "A interface está a desligar..."
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3717 msgid "Interface is starting..."
3718 msgstr "A interface está a iniciar..."
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3721 msgid "Interface is stopping..."
3722 msgstr "A interface está a parar..."
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3725 msgid "Interface name"
3726 msgstr "Nome da interface"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3730 msgid "Interface not present or not connected yet."
3731 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3735 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3739 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3743 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3744 msgid "Internal Server Error"
3745 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3748 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3749 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3753 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3754 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3755 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3757 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3758 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3759 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3760 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3763 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3764 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3775 msgid "Invalid APN provided"
3776 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3780 msgid "Invalid Base64 key string"
3781 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3785 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3786 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3790 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3791 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3794 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3796 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3799 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3800 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3803 msgid "Invalid argument"
3804 msgstr "Argumento inválido"
3806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3808 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3809 "supports one and only one bearer."
3811 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3812 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3815 msgid "Invalid command"
3816 msgstr "Comando inválido"
3818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3819 msgid "Invalid hexadecimal value"
3820 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3822 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3823 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3824 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3827 msgid "Invert match"
3828 msgstr "Inverta a correspondência"
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3831 msgid "Isolate Clients"
3832 msgstr "Isolar Clientes"
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3836 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3837 "flash memory, please verify the image file!"
3839 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3840 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3842 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3843 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3845 msgid "JavaScript required!"
3846 msgstr "É necessário JavaScript!"
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3849 msgid "Join Network"
3850 msgstr "Associar à Rede"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3853 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3854 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3857 msgid "Joining Network: %q"
3858 msgstr "A associar à rede: %q"
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3861 msgid "Jump to rule"
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3865 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3866 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3871 msgstr "Logs da Kernel"
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3874 msgid "Kernel Version"
3875 msgstr "Versão da Kernel"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3893 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3894 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3900 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3901 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3914 msgstr "Servidor L2TP"
3916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3917 msgid "LACPDU Packets"
3918 msgstr "Pacotes LACPDU"
3920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3926 msgid "LCP echo failure threshold"
3927 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3934 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3935 msgid "LCP echo interval"
3936 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3939 msgid "LED Configuration"
3940 msgstr "Configuração de LED"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3956 msgid "Language and Style"
3957 msgstr "Língua e Tema"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3960 msgid "Last member interval"
3961 msgstr "O intervalo do último membro"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3967 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3976 msgid "Learn routes"
3977 msgstr "Aprender rotas"
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3981 msgstr "Ficheiro de concessões"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3986 msgstr "Tempo de concessão"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3992 msgid "Lease time remaining"
3993 msgstr "Tempo de concessão restante"
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3998 msgid "Leave empty to autodetect"
3999 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4005 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4006 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4010 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4011 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4012 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4014 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4015 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4016 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4017 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4028 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4029 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4033 msgstr "Modo da Linha"
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4037 msgstr "Estado da Linha"
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4041 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4044 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4045 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4048 msgid "Link Monitoring"
4049 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4056 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4058 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4059 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4062 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4064 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4068 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4069 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4070 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4071 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4074 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4075 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4076 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4077 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4078 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4082 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4083 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4084 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4085 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4088 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4089 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4090 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4091 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4092 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4095 msgid "List of SSH key files for auth"
4096 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4099 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4100 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4103 msgid "List of domains to force to an IP address."
4104 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4107 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4109 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4110 "encaminhar os pedidos"
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4114 msgstr "Porta de escuta"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4117 msgid "Listen interfaces"
4118 msgstr "Interfaces de Escuta"
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4121 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4123 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4127 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4129 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4132 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4133 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4141 msgid "Load Average"
4142 msgstr "Carga Média"
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4145 msgid "Loading QR-Code..."
4146 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4149 msgid "Loading directory contents…"
4150 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4153 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4154 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4155 msgid "Loading view…"
4156 msgstr "Carregando visualização…"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4163 msgid "Local IP address"
4164 msgstr "Endereço IP local"
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4168 msgid "Local IP address is invalid"
4169 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4172 msgid "Local IP address to assign"
4173 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4183 msgid "Local IPv4 address"
4184 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4187 msgid "Local IPv6 DNS server"
4188 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4195 msgid "Local IPv6 address"
4196 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4199 msgid "Local Startup"
4200 msgstr "Arranque Local"
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4212 msgid "Local domain"
4213 msgstr "Domínio local"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4216 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4218 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4222 msgid "Local server"
4223 msgstr "Servidor local"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4226 msgid "Local service only"
4227 msgstr "Somente Serviço Local"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4230 msgid "Localise queries"
4231 msgstr "Localizar consultas"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4234 msgid "Lock to BSSID"
4235 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4238 msgid "Log output level"
4239 msgstr "Nível de output do log"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4243 msgstr "Registo das consultas"
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4252 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4253 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4255 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4256 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4260 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4261 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4263 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4267 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4272 msgid "Loose filtering"
4273 msgstr "Filtragem livre"
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4276 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4278 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4282 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4283 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4292 msgstr "Endereço MAC"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4295 msgid "MAC Address Filter"
4296 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4299 msgid "MAC Address For The Actor"
4300 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4317 msgstr "Endereço MAC"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4329 msgid "MAP / LW4over6"
4330 msgstr "MAP / LW4over6"
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4334 msgid "MAP rule is invalid"
4335 msgstr "A regra MAC é inválida"
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4351 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4352 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4355 msgid "MII Interval"
4356 msgstr "Intervalo MII"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4361 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4368 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4371 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4389 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4390 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4393 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4395 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4399 msgid "Max. DHCP leases"
4401 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4402 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4405 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4407 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4408 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4411 msgid "Max. concurrent queries"
4412 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4416 msgstr "Idade máxima"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4419 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4420 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4423 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4424 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4427 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4428 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4431 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4432 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4437 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4439 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4442 msgid "Maximum number of leased addresses."
4443 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4446 msgid "Maximum snooping table size"
4447 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4451 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4452 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4454 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4455 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4459 msgid "Maximum transmit power"
4460 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4485 msgid "Memory usage (%)"
4486 msgstr "Uso de memória (%)"
4488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4501 msgid "Method not found"
4502 msgstr "Método não encontrado"
4504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4505 msgid "Method of link monitoring"
4506 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4509 msgid "Method to determine link status"
4510 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4519 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4520 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4523 msgid "Minimum ARP validity time"
4524 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4527 msgid "Minimum Number of Links"
4528 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4532 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4533 "Prevents ARP cache thrashing."
4535 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4536 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4540 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4541 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4543 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4544 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4548 msgid "Mirror monitor port"
4549 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4552 msgid "Mirror source port"
4553 msgstr "Porta de origem do espelho"
4555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4557 msgstr "Dados Móveis"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4560 msgid "Mobility Domain"
4561 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4580 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4581 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4585 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4588 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4589 "tempo limite depois de 2 minutos."
4591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4592 msgid "Modem default"
4593 msgstr "Predefinição do modem"
4595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4600 msgid "Modem device"
4601 msgstr "Aparelho do modem"
4603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4604 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4605 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4609 msgid "Modem information query failed"
4610 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4615 msgid "Modem init timeout"
4616 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4619 msgid "Modem is disabled."
4620 msgstr "O modem está desativado."
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4623 msgid "ModemManager"
4624 msgstr "ModemManager"
4626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4632 msgid "More Characters"
4633 msgstr "Mais Caracteres"
4635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4641 msgstr "Ponto de Montagem"
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4646 msgid "Mount Points"
4647 msgstr "Pontos de Montagem"
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4650 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4651 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4654 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4655 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4659 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4662 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4663 "ao sistema de ficheiros"
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4666 msgid "Mount attached devices"
4667 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4670 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4671 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4674 msgid "Mount options"
4675 msgstr "Opções de montagem"
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4679 msgstr "Ponto de montagem"
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4682 msgid "Mount swap not specifically configured"
4683 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4686 msgid "Mounted file systems"
4687 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4691 msgstr "Mover para baixo"
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4695 msgstr "Mover para cima"
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4705 msgid "Multicast routing"
4706 msgstr "Roteamento multicast"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4709 msgid "Multicast to unicast"
4710 msgstr "Multicast para unicast"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4721 msgid "NAT64 Prefix"
4722 msgstr "Prefixo NAT64"
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4730 msgid "NDP-Proxy slave"
4731 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4738 msgid "NTP server candidates"
4739 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4750 msgid "Name of the new network"
4751 msgstr "Nome da nova rede"
4753 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4759 msgid "Neighbour cache validity"
4760 msgstr "Validade do cache vizinho"
4762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4774 msgid "Network SSID"
4775 msgstr "SSID de rede"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4778 msgid "Network Utilities"
4779 msgstr "Ferramentas de Rede"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4782 msgid "Network boot image"
4783 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4786 msgid "Network bridge configuration migration"
4787 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4791 msgid "Network device"
4792 msgstr "Aparelho de rede"
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4795 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4796 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4800 msgid "Network device is not present"
4801 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4804 msgid "Network ifname configuration migration"
4805 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4809 msgid "Network interface"
4810 msgstr "Interfaces de rede"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4818 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4821 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4822 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4823 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4826 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4827 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4830 msgid "New interface name…"
4831 msgstr "Novo nome de interface…"
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4844 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4845 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4852 msgid "No Encryption"
4853 msgstr "Sem criptografia"
4855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4856 msgid "No Host Routes"
4857 msgstr "Sem Rotas de Host"
4859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4864 msgid "No RX signal"
4865 msgstr "Sem sinal RX"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4868 msgid "No client associated"
4869 msgstr "Nenhum cliente associado"
4871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4872 msgid "No data received"
4873 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4877 msgid "No enforcement"
4878 msgstr "Sem imposição"
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4886 msgid "No entries available"
4887 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4890 msgid "No entries in this directory"
4891 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4893 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4894 msgid "No files found"
4895 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4901 msgid "No host route"
4902 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4908 msgid "No information available"
4909 msgstr "Sem informação disponível"
4911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4913 msgid "No matching prefix delegation"
4914 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4918 msgid "No more slaves available"
4919 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4922 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4923 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4926 msgid "No negative cache"
4927 msgstr "Sem cache negativa"
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4932 msgid "No password set!"
4933 msgstr "Sem password definida!"
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4936 msgid "No peers defined yet"
4937 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4941 msgid "No public keys present yet."
4942 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4945 msgid "No rules in this chain."
4946 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4949 msgid "No validation or filtering"
4950 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4954 msgid "No zone assigned"
4955 msgstr "Sem zona atribuída"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4966 msgid "Noise Margin (SNR)"
4968 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4969 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4976 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4978 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4982 msgid "Non-wildcard"
4983 msgstr "Sem caracter curinga"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4996 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4998 msgstr "Não encontrado"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5001 msgid "Not associated"
5002 msgstr "Não associado"
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5005 msgid "Not connected"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5014 msgstr "Não presente"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5017 msgid "Not started on boot"
5018 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5021 msgid "Not supported"
5022 msgstr "Não suportado"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5026 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5029 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5030 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5045 msgid "Number of IGMP membership reports"
5046 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5049 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5051 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5054 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5055 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5058 msgid "Obfuscated Group Password"
5059 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5062 msgid "Obfuscated Password"
5063 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5072 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5073 msgid "Obtain IPv6 address"
5074 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5082 msgid "Off-State Delay"
5083 msgstr "Atraso do Off-State"
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5090 msgid "On-State Delay"
5091 msgstr "Atraso do On-State"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5095 msgstr "Rota On-Link"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5098 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5099 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5102 msgid "One of the following: %s"
5103 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5107 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5108 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5111 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5112 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5116 msgid "One or more required fields have no value!"
5117 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5120 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5122 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5127 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5129 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5133 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5134 msgid "Open list..."
5135 msgstr "Abrir lista..."
5137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5139 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5140 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5143 msgid "OpenFortivpn"
5144 msgstr "OpenFortivpn"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5148 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5149 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5150 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5152 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5153 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5154 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5158 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5159 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5161 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5162 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5166 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5167 "otherwise disable service."
5169 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5170 "caso contrário desativar o serviço."
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5173 msgid "Operating frequency"
5174 msgstr "Frequência de Operação"
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5178 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5179 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5182 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5183 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5186 msgid "Option changed"
5187 msgstr "Opção alterada"
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5190 msgid "Option removed"
5191 msgstr "Opção removida"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5198 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5199 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5203 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5204 "starting with <code>0x</code>."
5206 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5207 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5211 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5212 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5213 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5214 "for the interface."
5216 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5217 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5218 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5219 "c:d::1') para esta interface."
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5223 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5224 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5226 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5230 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5231 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5234 msgid "Optional. Description of peer."
5235 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5238 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5239 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5243 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5246 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5251 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5252 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5253 "routes through the tunnel."
5255 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5256 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5257 "que os pares encaminham através do túnel."
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5260 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5261 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5264 msgid "Optional. Port of peer."
5265 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5269 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5270 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5272 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5273 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5274 "atrás de uma NAT é 25."
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5278 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5304 msgid "Outgoing checksum"
5305 msgstr "Checksum de saída"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5308 msgid "Outgoing interface"
5309 msgstr "Interface de saída"
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5315 msgid "Outgoing key"
5316 msgstr "Chave de Saída"
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5322 msgid "Outgoing serialization"
5323 msgstr "Serialização de saída"
5325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5326 msgid "Output Interface"
5327 msgstr "Interface de Saída"
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5332 msgstr "Zona de saída"
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5336 msgstr "Sobreposição"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5339 msgid "Override IPv4 routing table"
5340 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5343 msgid "Override IPv6 routing table"
5344 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5360 msgid "Override MTU"
5362 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5363 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5370 msgid "Override TOS"
5371 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5380 msgid "Override TTL"
5381 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5384 msgid "Override default interface name"
5385 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5388 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5389 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5393 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5394 "subnet that is served."
5396 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5397 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5400 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5401 msgid "Override the table used for internal routes"
5402 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5406 msgstr "Visão Geral"
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5409 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5410 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5417 msgid "PAP/CHAP (both)"
5418 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5430 msgid "PAP/CHAP password"
5431 msgstr "Password PAP/CHAP"
5433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5443 msgid "PAP/CHAP username"
5444 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5448 msgstr "Tipo de PDP"
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5463 msgid "PIN code rejected"
5464 msgstr "Código PIN rejeitado"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5468 msgstr "PMK R1 Push"
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5476 msgid "PPPoA Encapsulation"
5477 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5501 msgstr "Deslocamento PSID"
5503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5504 msgid "PSID-bits length"
5505 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5508 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5509 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5512 msgid "Packet Steering"
5513 msgstr "Direção de Pacotes"
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5520 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5521 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5525 msgid "Part of zone %q"
5526 msgstr "Parte da zona %q"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5529 msgctxt "MACVLAN mode"
5530 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5531 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5533 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5540 msgstr "Palavra-passe"
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5543 msgid "Password authentication"
5544 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5547 msgid "Password of Private Key"
5548 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5551 msgid "Password of inner Private Key"
5552 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5558 msgid "Password strength"
5559 msgstr "Força da palavra-passe"
5561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5563 msgstr "Palavra-passe2"
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5566 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5567 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5570 msgid "Path to CA-Certificate"
5571 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5574 msgid "Path to Client-Certificate"
5575 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5578 msgid "Path to Private Key"
5579 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5582 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5583 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5586 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5587 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5590 msgid "Path to inner Private Key"
5591 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5612 msgid "Peer IP address to assign"
5613 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5616 msgid "Peer MAC address"
5617 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5621 msgid "Peer address is missing"
5622 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5625 msgid "Peer device name"
5626 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5633 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5634 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5640 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5641 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5644 msgid "Perform reboot"
5645 msgstr "Executar reinicialização"
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5648 msgid "Perform reset"
5649 msgstr "Executar reset"
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5652 msgid "Permission denied"
5653 msgstr "Permissão negada"
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5656 msgid "Persistent Keep Alive"
5657 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5661 msgstr "Taxa física:"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5664 msgid "Physical Settings"
5665 msgstr "Definições Físicas"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5682 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5683 msgid "Please enter your username and password."
5684 msgstr "Insira o seu username e password."
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5687 msgid "Please select the file to upload."
5688 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5699 msgid "Port isolation"
5700 msgstr "Isolamento da porta"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5703 msgid "Port status:"
5704 msgstr "Estado da porta:"
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5707 msgid "Potential negation of: %s"
5708 msgstr "Negação potencial de: %s"
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5711 msgid "Power Management Mode"
5712 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5715 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5717 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5721 msgstr "Preferir LTE"
5723 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5725 msgstr "Preferir UMTS"
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5728 msgid "Prefix Delegated"
5729 msgstr "Prefixo Delegado"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5732 msgid "Prefix suppressor"
5733 msgstr "Supressor de prefixos"
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5736 msgid "Preshared Key"
5737 msgstr "Chave Compartilhada"
5739 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5746 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5749 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5750 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5753 msgid "Prevents client-to-client communication"
5754 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5757 msgid "Primary Slave"
5758 msgstr "Escravo Primário"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5761 msgctxt "VLAN port state"
5762 msgid "Primary VLAN ID"
5763 msgstr "ID primária da VLAN"
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5767 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5768 "better than current slave (better, 1)"
5770 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5771 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5774 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5775 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5785 msgctxt "MACVLAN mode"
5786 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5787 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5791 msgstr "Chave Privada"
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5813 msgid "Provide NTP server"
5814 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5818 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5821 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5822 "requerimentos do DHCPv6."
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5825 msgid "Provide new network"
5826 msgstr "Prover nova rede"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5829 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5830 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5834 msgstr "Chave Pública"
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5838 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5839 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5840 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5841 "code> file into the input field."
5843 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5844 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5845 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5846 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5849 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5851 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5854 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5855 msgid "QMI Cellular"
5856 msgstr "Celular QMI"
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5868 msgid "Query all available upstream resolvers."
5870 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5871 "upstream disponíveis"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5874 msgid "Query interval"
5875 msgstr "Intervalo da consulta"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5878 msgid "Query response interval"
5879 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5882 msgid "R0 Key Lifetime"
5883 msgstr "Validade da Chave R0"
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5886 msgid "R1 Key Holder"
5887 msgstr "Detentor da Chave R1"
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5890 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5891 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5894 msgid "RSSI threshold for joining"
5895 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5898 msgid "RTS/CTS Threshold"
5899 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5911 msgid "RX Rate / TX Rate"
5912 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5915 msgid "Radius-Accounting-Port"
5916 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5919 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5920 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5923 msgid "Radius-Accounting-Server"
5924 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5927 msgid "Radius-Authentication-Port"
5928 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5931 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5932 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5935 msgid "Radius-Authentication-Server"
5936 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5939 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5941 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5942 "provedor requeira isso"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5945 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5947 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5948 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5951 msgid "Really switch protocol?"
5952 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5955 msgid "Realtime Graphs"
5956 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5959 msgid "Reassociation Deadline"
5960 msgstr "Limite para Reassociação"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5963 msgid "Rebind protection"
5964 msgstr "Religar protecção"
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5976 msgstr "A reiniciar…"
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5979 msgid "Reboots the operating system of your device"
5980 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5987 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5988 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5991 msgid "Reconnect this interface"
5992 msgstr "Reconetar esta interface"
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5995 msgid "Redirect to HTTPS"
5996 msgstr "Redireciona para HTTPS"
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6000 msgstr "Referências"
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6004 msgstr "Atualizando"
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6009 msgstr "Retransmissor"
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6013 msgid "Relay Bridge"
6014 msgstr "Ponte de Relé"
6016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6017 msgid "Relay between networks"
6018 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6022 msgid "Relay bridge"
6023 msgstr "Ponte de relé"
6025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6028 msgid "Remote IPv4 address"
6029 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6034 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6035 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6038 msgid "Remote IPv6 address"
6039 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6043 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6044 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6051 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6052 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6055 msgid "Replace wireless configuration"
6056 msgstr "Substituir configuração wireless"
6058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6059 msgid "Request IPv6-address"
6060 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6063 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6064 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6067 msgid "Request timeout"
6068 msgstr "Tempo limite do pedido"
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6074 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6075 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6081 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6082 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6089 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6090 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6093 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6094 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6097 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6098 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6103 msgid "Requires hostapd"
6104 msgstr "Requer hostapd"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6108 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6109 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6113 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6114 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6117 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6118 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6122 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6123 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6127 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6128 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6136 msgid "Requires wpa-supplicant"
6137 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6141 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6142 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6146 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6147 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6150 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6151 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6156 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6157 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6161 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6162 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6165 msgid "Reselection policy for primary slave"
6166 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6169 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6177 msgid "Reset Counters"
6178 msgstr "Limpar contadores"
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6181 msgid "Reset to defaults"
6182 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6185 msgid "Resolv and Hosts Files"
6186 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6190 msgstr "Resolver ficheiro"
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6193 msgid "Resource not found"
6194 msgstr "Recurso não encontrado"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6203 msgid "Restart Firewall"
6204 msgstr "Reiniciar Firewall"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6207 msgid "Restart radio interface"
6208 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6212 msgstr "Restauração"
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6215 msgid "Restore backup"
6216 msgstr "Restaurar backup"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6220 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6221 "received if multiple IPs are available."
6223 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6224 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6228 msgid "Reveal/hide password"
6229 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6232 msgid "Reverse path filter"
6233 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6240 msgid "Revert changes"
6241 msgstr "Reverter as mudanças"
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6244 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6246 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6249 msgid "Reverting configuration…"
6250 msgstr "Revertendo configurações…"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6257 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6258 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6261 msgid "Root preparation"
6262 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6265 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6266 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6269 msgid "Route Allowed IPs"
6270 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6274 msgstr "Tipo de rota"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6278 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6279 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6281 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6282 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6286 msgid "Router Password"
6287 msgstr "Password do Router"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6290 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6298 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6301 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6302 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6312 msgstr "Tipo da regra"
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6315 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6317 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6320 msgid "Run filesystem check"
6321 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6324 msgid "Runtime error"
6325 msgstr "Erro de tempo de execução"
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6342 msgid "SSH server address"
6343 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6346 msgid "SSH server port"
6347 msgstr "Porta do servidor SSH"
6349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6350 msgid "SSH username"
6351 msgstr "Utilizador do SSH"
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6370 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6372 msgstr "Servidor SSTP"
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6391 msgid "Save & Apply"
6392 msgstr "Gravar & Aplicar"
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6396 msgstr "Erro ao gravar"
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6399 msgid "Save mtdblock"
6400 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6403 msgid "Save mtdblock contents"
6404 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6412 msgid "Scheduled Tasks"
6413 msgstr "Tarefas Agendadas"
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6416 msgid "Section added"
6417 msgstr "Secção adicionada"
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6420 msgid "Section removed"
6421 msgstr "Secção removida"
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6424 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6425 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6429 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6430 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6433 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6434 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6435 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6440 msgid "Select file…"
6441 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6444 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6446 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6451 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6452 "messages advertising this device as IPv6 router."
6454 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6455 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6458 msgid "Send ICMP redirects"
6459 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6468 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6469 "conjunction with failure threshold"
6471 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6472 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6475 msgid "Send the hostname of this device"
6476 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6479 msgid "Service Name"
6480 msgstr "Nome do Serviço"
6482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6484 msgid "Service Type"
6485 msgstr "Tipo de Serviço"
6487 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6492 msgid "Session expired"
6493 msgstr "A sessão expirou"
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6498 msgstr "Define como estático"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6501 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6503 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6508 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6509 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6511 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6512 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6516 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6517 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6521 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6522 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6523 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6525 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6526 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6527 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6528 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6532 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6535 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6536 "como fazer proxy de NDP."
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6539 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6540 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6543 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6544 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6549 msgid "Setting PLMN failed"
6551 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6556 msgid "Setting operation mode failed"
6557 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6561 msgstr "Configurações"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6565 msgid "Set up DHCP Server"
6566 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6569 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6570 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6573 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6575 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6581 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6584 msgid "Short Preamble"
6585 msgstr "Preâmbulo curto"
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6589 msgid "Show current backup file list"
6590 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6593 msgid "Show empty chains"
6594 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6598 msgid "Show raw counters"
6599 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6602 msgid "Shutdown this interface"
6603 msgstr "Desligar esta interface"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6619 msgid "Signal / Noise"
6620 msgstr "Sinal / Ruído"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6623 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6624 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6627 msgid "Signal Refresh Rate"
6628 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6640 msgid "Size of DNS query cache"
6641 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6644 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6645 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6653 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6654 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6658 msgid "Skip to content"
6659 msgstr "Ir para o conteúdo"
6661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6663 msgid "Skip to navigation"
6664 msgstr "Ir para a navegação"
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6667 msgid "Slave Interfaces"
6668 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6672 msgid "Software VLAN"
6673 msgstr "VLAN em Software"
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6676 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6677 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6679 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6680 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6681 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6683 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6684 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6685 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6689 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6690 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6693 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6694 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6695 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6707 msgid "Source interface"
6708 msgstr "Interface de origem"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6712 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6713 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6715 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6716 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6721 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6722 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6723 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6725 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6726 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6727 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6728 "esteja desativada."
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6732 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6733 "dropped or delivered"
6735 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6736 "descartados ou entregues"
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6739 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6741 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6744 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6746 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6749 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6751 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6754 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6755 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6758 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6759 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6763 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6764 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6767 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6768 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6769 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6773 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6774 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6776 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6777 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6778 "como predefinido do sistema"
6780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6782 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6785 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6786 "considerar que um equipamento está morto"
6788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6790 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6793 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6794 "equipamento está morto"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6798 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6799 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6800 "be reduced by the driver."
6802 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6803 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6804 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6808 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6811 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6812 "declarar a operadora"
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6815 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6816 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6821 "failover event in 200ms intervals"
6823 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6824 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6831 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6832 "antes de passar para o próximo"
6834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6839 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6840 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6848 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6849 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6853 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6855 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6859 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6862 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6863 "transmitir os pacotes LACPDU"
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6867 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6868 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6870 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6871 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6874 msgid "Specifies the system priority"
6875 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6879 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6880 "link failure detection"
6882 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6883 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6887 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6888 "link recovery detection"
6890 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6891 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6895 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6896 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6897 "wireless settings."
6899 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6900 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6901 "configurações sem fio."
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6905 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6906 "traffic should be filtered for link monitoring"
6908 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6909 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6913 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6914 "address at enslavement"
6916 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6917 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6921 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6922 "netif_carrier_ok()"
6924 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6925 "netif_carrier_ok()"
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6929 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6931 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6936 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6938 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6943 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6944 "slave while it is available"
6946 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6947 "enquanto estiver disponível"
6949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6951 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6952 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6953 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6959 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6960 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6961 "<code>00..FF</code> (optional)."
6963 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6964 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6965 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6972 "default (64) (optional)."
6974 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6975 "predefinido (64) (opcional)."
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6982 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6985 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6986 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6990 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6991 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6992 "FF</code> (optional)."
6994 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6995 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6996 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7003 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7004 "bytes) (optional)."
7006 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7007 "bytes) (opcional)."
7009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7011 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7014 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7015 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7018 msgid "Specify the secret encryption key here."
7019 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7022 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7023 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7032 msgstr "Iniciar WPS"
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7035 msgid "Start priority"
7036 msgstr "Prioridade de inicialização"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7039 msgid "Start refresh"
7040 msgstr "Iniciar atualização"
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7043 msgid "Starting configuration apply…"
7044 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7048 msgid "Starting wireless scan..."
7049 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7057 msgid "Static IPv4 Routes"
7058 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7061 msgid "Static IPv6 Routes"
7062 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7066 msgid "Static Lease"
7067 msgstr "Concessão estática"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7070 msgid "Static Leases"
7071 msgstr "Atribuições Estáticas"
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7076 msgid "Static address"
7077 msgstr "Endereço estático"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7081 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7082 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7083 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7085 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7086 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7087 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7091 msgid "Station inactivity limit"
7092 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7097 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7108 msgstr "Parar o WPS"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7112 msgid "Stop refresh"
7113 msgstr "Parar a atualização"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7116 msgid "Strict filtering"
7117 msgstr "Filtragem rigorosa"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7120 msgid "Strict order"
7121 msgstr "Ordem exacta"
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7133 msgid "Suppress logging"
7134 msgstr "Suprimir registros (log)"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7137 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7138 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7145 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7155 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7157 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7167 msgstr "Porta do switch"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7170 msgid "Switch protocol"
7171 msgstr "Trocar o protocolo"
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7176 msgid "Switch to CIDR list notation"
7177 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7180 msgid "Symbolic link"
7181 msgstr "Ligação simbólica"
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7184 msgid "Sync with NTP-Server"
7185 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7188 msgid "Sync with browser"
7189 msgstr "Sincronizar com o browser"
7191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7200 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7202 msgstr "Registo do Sistema"
7204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7205 msgid "System Priority"
7206 msgstr "Prioridade do Sistema"
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7209 msgid "System Properties"
7210 msgstr "Propriedades do Sistema"
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7213 msgid "System log buffer size"
7214 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7221 msgid "TFTP Settings"
7222 msgstr "Definições TFTP"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7225 msgid "TFTP server root"
7226 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7238 msgid "TX queue length"
7239 msgstr "Comprimento da fila TX"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7257 msgid "Target Platform"
7258 msgstr "Plataforma alvo"
7260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7261 msgid "Target network"
7262 msgstr "Rede de destino"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7269 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7270 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7274 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7275 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7276 "Minimum is 1280 bytes."
7278 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7279 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7280 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7284 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7285 "addresses are available via DHCPv6."
7287 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7288 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7292 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7293 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7295 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7296 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7300 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7301 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7303 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7304 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7307 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7308 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7312 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7313 "weight specified here"
7315 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7316 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7320 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7321 "username instead of the user ID!"
7323 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7324 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7327 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7328 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7331 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7332 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7335 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7336 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7340 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7342 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7343 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7346 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7347 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7352 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7354 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7355 "extremidade do túnel remoto."
7357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7360 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7362 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7367 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7370 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7374 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7375 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7379 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7380 "click and transfers the following information:"
7382 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7383 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7386 msgid "The VLAN ID must be unique"
7387 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7391 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7392 "code> and <code>_</code>"
7394 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7395 "code> e <code>_</code>"
7397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7398 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7400 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7404 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7407 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7412 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7413 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7414 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7415 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7416 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7417 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7420 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7421 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7422 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7423 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7424 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7425 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7426 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7431 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7432 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7434 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7435 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7438 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7439 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7444 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7447 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7448 "funcione corretamente."
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7452 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7455 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7456 "funcione corretamente."
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7460 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7461 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7462 "'Continue' below to start the flash procedure."
7464 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7465 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7466 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7467 "procedimento flash."
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7470 msgid "The following rules are currently active on this system."
7471 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7474 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7475 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7478 msgid "The given SSH public key has already been added."
7479 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7483 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7486 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7487 "públicas adequadas."
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7490 msgid "The interface name is already used"
7491 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7494 msgid "The interface name is too long"
7495 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7500 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7503 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7507 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7508 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7512 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7515 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7516 "esteja configurado"
7518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7519 msgid "The local IPv4 address"
7520 msgstr "O endereço IPv4 local"
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7526 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7527 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7530 msgid "The local IPv4 netmask"
7531 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7535 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7536 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7537 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7541 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7542 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7543 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7544 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7545 "detect the loss of the last member of a group"
7547 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7548 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7549 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7550 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7551 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7552 "perda do último membro de um grupo"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7556 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7557 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7558 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7559 "host responses are spread out over a larger interval"
7561 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7562 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7563 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7564 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7569 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7570 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7572 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7573 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7576 msgid "The network name is already used"
7577 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7581 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7582 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7583 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7584 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7585 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7586 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7588 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7589 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7590 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7591 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7592 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7593 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7597 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7599 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7604 msgid "The reboot command failed with code %d"
7605 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7608 msgid "The restore command failed with code %d"
7609 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7613 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7614 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7615 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7617 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7618 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7619 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7622 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7623 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7625 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7626 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7627 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7631 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7634 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7639 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7640 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7641 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7644 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7645 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7646 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7647 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7651 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7652 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7654 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7655 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7658 msgid "The system password has been successfully changed."
7659 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7662 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7663 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7667 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7668 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7669 "\"Cancel\" to abort the operation."
7671 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7672 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7673 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7676 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7677 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7680 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7681 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7685 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7686 "you choose the generic image format for your platform."
7688 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7689 "imagem genérica para a sua plataforma."
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7693 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7694 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7700 msgid "There are no active leases"
7701 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7704 msgid "There are no changes to apply"
7705 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7707 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7711 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7712 "protect the web interface."
7714 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7715 "passe de root para proteger a interface web."
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7718 msgid "This IPv4 address of the relay"
7719 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7722 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7723 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7726 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7727 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7730 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7732 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7733 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7734 "configurations are automatically preserved."
7736 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7737 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7738 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7739 "automaticamente preservados."
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7743 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7744 "password if no update key has been configured"
7746 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7747 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7751 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7752 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7754 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7755 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7759 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7760 "ends with <code>...:2/64</code>"
7762 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7763 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7766 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7768 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7769 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7772 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7773 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7777 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7779 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7783 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7784 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7788 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7790 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7791 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7795 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7798 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7803 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7805 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7811 msgid "This section contains no values yet"
7812 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7815 msgid "Time Synchronization"
7816 msgstr "Sincronização Horária"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7819 msgid "Time in milliseconds"
7820 msgstr "O tempo em milissegundos"
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7823 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7824 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7827 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7828 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7832 msgstr "Tempo esgotado"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7835 msgid "Timeout in seconds"
7836 msgstr "Tempo limite em segundos"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7839 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7841 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7845 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7847 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7852 msgstr "Fuso Horário"
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7856 msgstr "Para fazer login…"
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7860 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7861 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7862 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7864 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7865 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7866 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7873 msgid "Total Available"
7874 msgstr "Total Disponível"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7890 msgid "Traffic Class"
7891 msgstr "Classe de tráfego"
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7895 msgstr "Transferências"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7902 msgid "Transmit Hash Policy"
7903 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7910 msgid "Trigger Mode"
7911 msgstr "Modo de Trigger"
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7915 msgstr "ID do Túnel"
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7919 msgid "Tunnel Interface"
7920 msgstr "Interface de Túnel"
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7926 msgstr "Enlace do túnel"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7929 msgid "Tunnel device"
7930 msgstr "Aparelho de túnel"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7934 msgstr "Potência de Tx"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7944 msgid "Type of service"
7945 msgstr "Tipo do serviço"
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7957 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7958 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7969 msgid "Unable to determine device name"
7970 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7974 msgid "Unable to determine external IP address"
7975 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7979 msgid "Unable to determine upstream interface"
7980 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7982 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7983 msgid "Unable to dispatch"
7984 msgstr "Não é possível a expedição"
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7988 msgid "Unable to load log data:"
7989 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7993 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7994 msgid "Unable to obtain client ID"
7995 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7998 msgid "Unable to obtain mount information"
7999 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8002 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8003 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8006 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8007 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8011 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8012 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8016 msgid "Unable to resolve peer host name"
8017 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8020 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8021 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8026 msgid "Unable to save contents: %s"
8027 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8030 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8032 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8037 msgstr "Desconfigurar"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8040 msgid "Unexpected reply data format"
8041 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8045 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8046 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8047 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8048 "generated at first install."
8050 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8051 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8052 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8053 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8059 msgstr "Desconhecido"
8061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8062 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8063 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8067 msgid "Unknown error (%s)"
8068 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8071 msgid "Unknown error code"
8072 msgstr "Código de erro desconhecido"
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8087 msgstr "Chave sem nome"
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8090 msgid "Unsaved Changes"
8091 msgstr "Alterações não Guardadas"
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8094 msgid "Unspecified error"
8095 msgstr "Erro não especificado"
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8099 msgid "Unsupported MAP type"
8101 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8102 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8106 msgid "Unsupported modem"
8107 msgstr "Modem não suportado"
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8110 msgid "Unsupported protocol type."
8111 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8119 msgstr "Atraso de Envio"
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8127 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8129 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8130 "firmware em execução."
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8135 msgid "Upload archive..."
8136 msgstr "Enviar arquivo..."
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8140 msgstr "Enviar ficheiro"
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8143 msgid "Upload file…"
8144 msgstr "Enviar ficheiro…"
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8148 msgid "Upload request failed: %s"
8149 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8153 msgid "Uploading file…"
8154 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8158 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8159 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8160 "restarted to apply the updated configuration."
8162 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8163 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8164 "a configuração atualizada."
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8168 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8169 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8171 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8172 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8176 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8177 "will be restarted to apply the updated configuration."
8179 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8180 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8183 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8185 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8186 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8191 msgstr "Tempo de atividade"
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8194 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8195 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8198 msgid "Use DHCP advertised servers"
8199 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8202 msgid "Use DHCP gateway"
8203 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8208 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8209 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8212 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8213 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8221 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8223 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8224 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8230 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8231 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8234 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8235 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8238 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8239 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8243 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8246 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8247 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8250 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8251 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8254 msgid "Use as root filesystem (/)"
8255 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8258 msgid "Use broadcast flag"
8259 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8262 msgid "Use builtin IPv6-management"
8263 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8266 msgid "Use custom DNS servers"
8267 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8272 msgid "Use default gateway"
8273 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8278 msgid "Use gateway metric"
8279 msgstr "Use a métrica do roteador"
8281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8282 msgid "Use legacy MAP"
8283 msgstr "Usar MAP legado"
8285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8287 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8288 "instead of RFC7597"
8290 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8291 "map-00) em vez do RFC7597"
8293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8294 msgid "Use routing table"
8295 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8298 msgid "Use system certificates"
8299 msgstr "Usar certificados de sistema"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8302 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8303 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8307 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8308 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8309 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8310 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8311 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8313 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8314 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8315 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8316 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8317 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8318 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8321 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8322 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8326 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8328 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8329 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8337 msgid "Used Key Slot"
8338 msgstr "Posição da Chave Usada"
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8342 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8343 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8345 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8346 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8350 msgstr "Grupo do Utilizador"
8352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8353 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8354 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8356 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8357 msgid "User key (PEM encoded)"
8358 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8360 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8365 msgstr "Nome do utilizador"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8376 msgctxt "MACVLAN mode"
8377 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8378 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8382 msgid "VLAN (802.1ad)"
8383 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8387 msgid "VLAN (802.1q)"
8388 msgstr "VLAN (802.1q)"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8397 msgstr "VLANs em %q"
8399 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8404 msgid "VPN Local address"
8405 msgstr "Endereço Local da VPN"
8407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8408 msgid "VPN Local port"
8409 msgstr "Porta Local da VPN"
8411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8412 msgid "VPN Protocol"
8413 msgstr "Protocolo de VPN"
8415 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8420 msgstr "Servidor VPN"
8422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8424 msgid "VPN Server port"
8425 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8429 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8430 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8434 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8435 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8438 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8439 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8443 msgid "VXLAN network identifier"
8444 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8447 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8448 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8452 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8455 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8456 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8461 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8462 "the \"ca-bundle\" package"
8464 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8465 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8468 msgid "Validation for all slaves"
8469 msgstr "Validação para todos os escravos"
8471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8472 msgid "Validation only for active slave"
8473 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8476 msgid "Validation only for backup slaves"
8477 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8484 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8485 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8488 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8490 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8491 "domínios não assinados."
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8494 msgid "Verifying the uploaded image file."
8495 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8503 msgid "Virtual Ethernet"
8504 msgstr "Ethernet virtual"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8507 msgid "Virtual dynamic interface"
8508 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8517 msgid "WEP Open System"
8518 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8522 msgid "WEP Shared Key"
8523 msgstr "Chave partilhada WEP"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8526 msgid "WEP passphrase"
8527 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8534 msgid "WPA passphrase"
8535 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8539 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8540 "and ad-hoc mode) to be installed."
8542 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8543 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8547 msgstr "Estado do WPS"
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8550 msgid "Waiting for device..."
8551 msgstr "À espera do aparelho..."
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8559 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8561 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8569 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8570 "preference value are considered first when allocating subnets."
8572 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8573 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8577 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8578 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8581 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8582 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8583 "opções das teclas R0 e R1."
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8587 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8588 "802.11a/802.11g rates."
8590 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8591 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8595 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8596 "may be significantly reduced."
8598 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8599 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8608 msgid "WireGuard VPN"
8609 msgstr "VPN WireGuard"
8611 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8619 msgid "Wireless Adapter"
8620 msgstr "Adaptador Wireless"
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8626 msgid "Wireless Network"
8627 msgstr "Rede Wireless"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8630 msgid "Wireless Overview"
8631 msgstr "Vista Global Wireless"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8634 msgid "Wireless Security"
8635 msgstr "Segurança Wireless"
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8638 msgid "Wireless configuration migration"
8639 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8644 msgid "Wireless is disabled"
8645 msgstr "Wireless desativada"
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8650 msgid "Wireless is not associated"
8651 msgstr "Wireless não associada"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8654 msgid "Wireless network is disabled"
8655 msgstr "Wireless está desativado"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8658 msgid "Wireless network is enabled"
8659 msgstr "A rede wireless está ativada"
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8662 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8663 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8666 msgid "Write system log to file"
8667 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8670 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8671 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8680 msgid "Yes (none, 0)"
8681 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8685 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8686 "Do you really want to shut down the interface?"
8688 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8689 "Quer mesmo desligar a interface?"
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8693 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8694 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8695 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8697 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8698 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8699 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8700 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8703 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8704 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8707 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8709 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8714 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8717 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8718 "escravas selecionadas!"
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8722 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8724 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8728 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8729 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8732 msgid "ZRam Settings"
8733 msgstr "Configurações do ZRam"
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8737 msgstr "Tamanho do ZRam"
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8834 msgid "driver default"
8835 msgstr "predefinição do driver"
8837 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8838 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8839 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8843 msgstr "p.ex.: despejo"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8865 msgstr "duplex completo"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8870 msgstr "meio duplex"
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8873 msgid "hexadecimal encoded value"
8874 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8885 msgstr "modo híbrido"
8887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8898 msgid "key between 8 and 63 characters"
8899 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8902 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8903 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8906 msgid "managed config (M)"
8907 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8910 msgid "medium security"
8911 msgstr "segurança média"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8918 msgid "mobile home agent (H)"
8919 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8922 msgid "netif_carrier_ok()"
8923 msgstr "netif_carrier_ok()"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8936 msgid "non-empty value"
8937 msgstr "valor não vazio"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8948 msgstr "não presente"
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8957 msgid "on available prefix"
8958 msgstr "no prefixo disponível"
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8961 msgid "open network"
8962 msgstr "rede aberta"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8965 msgid "other config (O)"
8966 msgstr "outra configuração (O)"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8974 msgid "positive decimal value"
8975 msgstr "valor decimal positivo"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8978 msgid "positive integer value"
8979 msgstr "valor inteiro positivo"
8981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8989 msgstr "modo retransmissor"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9003 msgstr "modo servidor"
9005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9006 msgid "sstpc Log-level"
9007 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9010 msgid "strong security"
9011 msgstr "segurança forte"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9018 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9019 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9023 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9024 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9027 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
9028 ">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9032 msgid "unique value"
9033 msgstr "valor único"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9039 msgstr "desconhecido"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9060 msgstr "não especificado"
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9063 msgid "unspecified -or- create:"
9064 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9068 msgstr "não etiquetado"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9073 msgid "valid IP address"
9074 msgstr "endereço IP válido"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9077 msgid "valid IP address or prefix"
9078 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9081 msgid "valid IPv4 CIDR"
9082 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9086 msgid "valid IPv4 address"
9087 msgstr "endereço IPv4 válido"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9090 msgid "valid IPv4 address or network"
9091 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9094 msgid "valid IPv4 address:port"
9095 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9098 msgid "valid IPv4 network"
9099 msgstr "rede IPv4 válida"
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9102 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9103 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9106 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9107 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9110 msgid "valid IPv6 CIDR"
9111 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9115 msgid "valid IPv6 address"
9116 msgstr "endereço IPv6 válido"
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9119 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9120 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9123 msgid "valid IPv6 host id"
9124 msgstr "host id IPv6 válido"
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9127 msgid "valid IPv6 network"
9128 msgstr "rede IPv6 válida"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9131 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9132 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9135 msgid "valid MAC address"
9136 msgstr "endereço MAC válido"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9139 msgid "valid UCI identifier"
9140 msgstr "identificador UCI válido"
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9143 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9144 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9148 msgid "valid address:port"
9149 msgstr "endereço:porto válido"
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9153 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9154 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9157 msgid "valid decimal value"
9158 msgstr "valor decimal válido"
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9161 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9162 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9165 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9166 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9169 msgid "valid host:port"
9170 msgstr "host:porto válido"
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9177 msgid "valid hostname"
9178 msgstr "nome de host válido"
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9181 msgid "valid hostname or IP address"
9182 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9185 msgid "valid integer value"
9186 msgstr "valor inteiro válido"
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9189 msgid "valid multicast MAC address"
9190 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9193 msgid "valid network in address/netmask notation"
9194 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9197 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9198 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9202 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9203 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9207 msgid "valid port value"
9208 msgstr "valor de porta válido"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9211 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9212 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9215 msgid "value between %d and %d characters"
9216 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9219 msgid "value between %f and %f"
9220 msgstr "valor entre %f e %f"
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9223 msgid "value greater or equal to %f"
9224 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9227 msgid "value smaller or equal to %f"
9228 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9231 msgid "value with %d characters"
9232 msgstr "valor com caracteres %d"
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9235 msgid "value with at least %d characters"
9236 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9239 msgid "value with at most %d characters"
9240 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9243 msgid "weak security"
9244 msgstr "segurança fraca"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9254 #~ msgid "Auto Refresh"
9255 #~ msgstr "Atualização Automática"
9261 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9262 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9263 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9265 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9266 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9267 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9269 #~ msgid "Value must not be empty"
9270 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9273 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9274 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9275 #~ "correct and meant for your device!"
9277 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9278 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9279 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9282 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9283 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9285 #~ msgid "Host entries"
9286 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9289 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9290 #~ "file was empty before editing."
9292 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9293 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9296 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9297 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9298 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9300 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9301 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9302 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9305 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9306 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9307 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9308 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9309 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9310 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9311 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9312 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9313 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9314 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9315 #~ "locally.</li></ul>"
9317 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9318 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9319 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9320 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9321 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9322 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9323 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9324 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9325 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9326 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9327 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9328 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9331 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9332 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9333 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9334 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9335 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9336 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9337 #~ "+relay.</li></ul>"
9339 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9340 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9341 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9342 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9343 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9344 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9345 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9346 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9348 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9349 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9351 #~ msgid "Announce as default router"
9352 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9354 #~ msgid "Announced DNS servers"
9355 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9357 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9358 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9360 #~ msgid "Default is on."
9361 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9364 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9365 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9366 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9367 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9368 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9369 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9370 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9372 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9373 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9374 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9375 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9376 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9377 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9378 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9379 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9381 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9382 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9385 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9386 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9387 #~ "(<code>600</code>)."
9389 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9390 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9391 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9394 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9395 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9396 #~ "(<code>200</code>)."
9398 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9399 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9400 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9402 #~ msgid "Override MAC address"
9403 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9406 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9407 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9408 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9409 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9410 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9411 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9412 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9413 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9414 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9415 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9416 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9417 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9418 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9419 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9420 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9421 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9422 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9423 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9424 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9425 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9426 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9427 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9428 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9429 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9430 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9432 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9433 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9434 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9435 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9436 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9437 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9438 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9439 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9440 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9441 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9442 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9443 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9444 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9445 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9446 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9447 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9448 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9449 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9450 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9451 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9452 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9453 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9454 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9455 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9456 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9457 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9458 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9459 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9460 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9463 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9464 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9465 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9467 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9468 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9469 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9471 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9472 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9474 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9475 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9478 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9479 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9480 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9482 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9483 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9484 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9488 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9489 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9490 #~ "unspecified. Max 255."
9492 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9493 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9494 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9496 #~ msgid "stateful-only"
9497 #~ msgstr "somente com estado"
9499 #~ msgid "stateless"
9500 #~ msgstr "sem estado"
9502 #~ msgid "stateless + stateful"
9503 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9505 #~ msgid "Bridge interfaces"
9506 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9508 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9509 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9511 #~ msgid "Always announce default router"
9512 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9514 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9516 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9519 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9520 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9522 #~ msgid "NDP-Proxy"
9523 #~ msgstr "Proxy NDP"
9525 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9526 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9528 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9529 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9531 #~ msgid "Default Route"
9532 #~ msgstr "Rota Padrão"
9534 #~ msgid "Default gateway"
9535 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9537 #~ msgid "Gateway metric"
9538 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9540 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9541 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9543 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9544 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9546 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9547 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9553 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9554 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9556 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9557 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9559 #~ msgid "Invalid value"
9560 #~ msgstr "Valor inválido"
9563 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9564 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9565 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9567 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9568 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9569 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9572 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9573 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9574 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9576 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9577 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9578 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9580 #~ msgid "default-on (kernel)"
9581 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9583 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9584 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9586 #~ msgid "netdev (kernel)"
9587 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9589 #~ msgid "none (kernel)"
9590 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9592 #~ msgid "timer (kernel)"
9593 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9595 #~ msgid "Enable/Disable"
9596 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9598 #~ msgid "No signal"
9599 #~ msgstr "Sem sinal"
9605 #~ msgstr "Porto %s"
9607 #~ msgid "Switch Port Mask"
9608 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9610 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9611 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9613 #~ msgid "USB Device"
9614 #~ msgstr "Aparelho USB"
9616 #~ msgid "USB Ports"
9617 #~ msgstr "Portas USB"
9619 #~ msgid "Define a name for this network."
9620 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9622 #~ msgid "Bad address specified!"
9623 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9625 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9626 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9629 #~ msgstr "A carregar"
9631 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9632 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9634 #~ msgid "Assign interfaces..."
9635 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9640 #~ msgid "Network without interfaces."
9641 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9644 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9645 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9647 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9648 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9649 #~ "conectado por meio desta interface"
9651 #~ msgid "Realtime Connections"
9652 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9654 #~ msgid "Realtime Load"
9655 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9657 #~ msgid "Realtime Traffic"
9658 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9660 #~ msgid "Realtime Wireless"
9661 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9663 #~ msgid "There are no active leases."
9664 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9667 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9668 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9679 #~ msgid "Changes applied."
9680 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9682 #~ msgid "Keep settings"
9683 #~ msgstr "Manter definições"
9685 #~ msgid "Rebooting..."
9686 #~ msgstr "A reiniciar..."
9688 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9689 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9691 #~ msgid "(%s available)"
9692 #~ msgstr "(%s disponível)"
9695 #~ msgstr "Verificar"
9698 #~ msgstr "Checksum"
9700 #~ msgid "Enable this mount"
9701 #~ msgstr "Ativar este mount"
9703 #~ msgid "Enable this swap"
9704 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9706 #~ msgid "Flash Firmware"
9707 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9709 #~ msgid "Flashing..."
9710 #~ msgstr "A programar...."
9712 #~ msgid "Mount Entry"
9713 #~ msgstr "Montar Entrada"
9716 #~ msgstr "Proceder"
9718 #~ msgid "Really reset all changes?"
9719 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9722 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9723 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9724 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9726 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9727 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9731 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9732 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9733 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9735 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9736 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9737 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9740 #~ msgstr "Verificar"
9742 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9743 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9745 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9746 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9748 #~ msgid "Antenna 1"
9749 #~ msgstr "Antena 1"
9751 #~ msgid "Antenna 2"
9752 #~ msgstr "Antena 2"
9754 #~ msgid "Antenna Configuration"
9755 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9757 #~ msgid "Back to overview"
9758 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9760 #~ msgid "Back to scan results"
9761 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9763 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9764 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9766 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9767 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9769 #~ msgid "Common Configuration"
9770 #~ msgstr "Configuração comum"
9775 #~ msgid "Connection Limit"
9776 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9778 #~ msgid "Cover the following interface"
9779 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9781 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9782 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9784 #~ msgid "Create Interface"
9785 #~ msgstr "Criar interface"
9787 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9788 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9790 #~ msgid "Diversity"
9791 #~ msgstr "Diversidade"
9793 #~ msgid "Edit this interface"
9794 #~ msgstr "Editar esta interface"
9796 #~ msgid "Frame Bursting"
9797 #~ msgstr "Frame Bursting"
9799 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9800 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9802 #~ msgid "Install package %q"
9803 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9805 #~ msgid "Interface Overview"
9806 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9808 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9809 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9811 #~ msgid "Name of the new interface"
9812 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9814 #~ msgid "No network configured on this device"
9815 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9817 #~ msgid "No network name specified"
9818 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9821 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9822 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9823 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9824 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9825 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9826 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9828 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9829 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9830 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9831 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9832 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9833 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9835 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9836 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9838 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9839 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9841 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9842 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9845 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9846 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9848 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9849 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9851 #~ msgid "Receiver Antenna"
9852 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9854 #~ msgid "Repeat scan"
9855 #~ msgstr "Repetir scan"
9857 #~ msgid "Replace entry"
9858 #~ msgstr "Substituir entrada"
9860 #~ msgid "Separate Clients"
9861 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9864 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9865 #~ "this component for working wireless configuration!"
9867 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9868 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9870 #~ msgid "The given network name is not unique"
9871 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9875 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9876 #~ "will be replaced if you proceed."
9878 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9881 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9882 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9885 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9886 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9888 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9889 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9891 #~ msgid "Transmission Rate"
9892 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9894 #~ msgid "Transmit Power"
9895 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9897 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9898 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9900 #~ msgid "Uploaded File"
9901 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9903 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9904 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9913 #~ msgstr "Mascara de rede"
9916 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9917 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9919 #~ msgid "Synchronizing..."
9920 #~ msgstr "A sincronizar..."
9922 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9923 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9928 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9929 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9931 #~ msgid "There are no pending changes!"
9932 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9934 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9935 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9941 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9942 #~ "authentication."
9944 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9947 #~ msgid "Password successfully changed!"
9948 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9950 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9951 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9953 #~ msgid "Available packages"
9954 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9957 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9959 #~ msgid "Download and install package"
9960 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9965 #~ msgid "Find package"
9966 #~ msgstr "Procurar pacote"
9968 #~ msgid "Free space"
9969 #~ msgstr "Espaço livre"
9972 #~ msgstr "Instalar"
9974 #~ msgid "Installed packages"
9975 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9977 #~ msgid "No package lists available"
9978 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9983 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9984 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9986 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9987 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9989 #~ msgid "Package name"
9990 #~ msgstr "Nome do pacote"
9993 #~ msgstr "Software"
9995 #~ msgid "Update lists"
9996 #~ msgstr "Actualizar listas"
10001 #~ msgid "Disable DNS setup"
10002 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10004 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10005 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10007 #~ msgid "Lease validity time"
10008 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10010 #~ msgid "Multicast address"
10011 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10013 #~ msgid "Protocol family"
10014 #~ msgstr "Família do protocolo"
10016 #~ msgid "No chains in this table"
10017 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10019 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10020 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10022 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10023 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10025 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10026 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10028 #~ msgid "Activate this network"
10029 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10031 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10032 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10034 #~ msgid "Interface reconnected"
10035 #~ msgstr "Interface religada"
10037 #~ msgid "Interface shut down"
10038 #~ msgstr "Desligar interface"
10040 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10041 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10043 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10044 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10047 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10048 #~ "you are connected via this interface."
10050 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10051 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10054 #~ msgid "Reconnecting interface"
10055 #~ msgstr "A reconectar interface"
10057 #~ msgid "Shutdown this network"
10058 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10060 #~ msgid "Wireless restarted"
10061 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10063 #~ msgid "Wireless shut down"
10064 #~ msgstr "Desligar wireless"
10066 #~ msgid "DHCP Leases"
10067 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10069 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10070 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10073 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10074 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10076 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10077 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10082 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10083 #~ "connected via this interface."
10085 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10086 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10089 #~ msgstr "Ordenar"
10094 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10095 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10097 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10098 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10101 #~ msgstr "Aplicar"
10103 #~ msgid "Applying changes"
10104 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10106 #~ msgid "Configuration applied."
10107 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10109 #~ msgid "Save & Apply"
10110 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10112 #~ msgid "The following changes have been committed"
10113 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10115 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10116 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10125 #~ msgstr "Handler"
10127 #~ msgid "Maximum hold time"
10128 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10130 #~ msgid "Minimum hold time"
10131 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10133 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10134 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10136 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10138 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10140 #~ msgid "Leasetime"
10141 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10143 #~ msgid "AR Support"
10144 #~ msgstr "Suporte AR"
10146 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10147 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10149 #~ msgid "Background Scan"
10150 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10152 #~ msgid "Compression"
10153 #~ msgstr "Compressão"
10155 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10156 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10158 #~ msgid "Do not send probe responses"
10159 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10161 #~ msgid "Fast Frames"
10162 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10164 #~ msgid "Maximum Rate"
10165 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10167 #~ msgid "Minimum Rate"
10168 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10170 #~ msgid "Multicast Rate"
10171 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10173 #~ msgid "Outdoor Channels"
10174 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10176 #~ msgid "Regulatory Domain"
10177 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10179 #~ msgid "Separate WDS"
10180 #~ msgstr "Separar WDS"
10182 #~ msgid "Static WDS"
10183 #~ msgstr "WDS Estático"
10185 #~ msgid "Turbo Mode"
10186 #~ msgstr "Modo Turbo"
10188 #~ msgid "XR Support"
10189 #~ msgstr "Suporte XR"
10191 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10192 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10194 #~ msgid "Join Network: Settings"
10195 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10201 #~ msgstr "Porta %d"
10203 #~ msgid "VLAN Interface"
10204 #~ msgstr "Interface VLAN"