3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:25+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo Adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Por favor escolha --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corresponder por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor selecione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 sinalizador"
145 msgstr[1] "%d sinalizadores"
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
148 msgid "12h (12 hours - default)"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "Carga de 15 minutos:"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "Carga 5 Minutos:"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
188 msgid "5m (5 minutes)"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
192 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
225 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
226 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
233 "energia por mais tempo."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
245 "estendido para as estações)."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
250 "reinstallation attacks."
252 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
253 "previne ataques de reinstalação."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
256 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
257 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
261 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
264 msgid "802.11w Management Frame Protection"
265 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
268 msgid "802.11w maximum timeout"
269 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w retry timeout"
273 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
278 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
281 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
331 "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</code> "
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
339 "<code>/example.com/#</code> retorna endereços nulos (<code>0.0.0.0</code> e "
340 "<code>::</code>) para example.com e os seus subdomínios."
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
394 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
395 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
396 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
397 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Índice do perfil APN"
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "Alvos do IP ARP"
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
513 msgstr "Intervalo do ARP"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validação do ARP"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
528 msgid "ARP retry threshold"
529 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
532 msgid "ARP traffic table \"%h\""
533 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
538 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
539 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
542 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
543 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
546 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
547 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
560 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
561 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
565 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
566 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
567 "to dial into the provider network."
569 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
570 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
571 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
575 msgid "ATM device number"
576 msgstr "Número do aparelho ATM"
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
581 msgid "Absent Interface"
582 msgstr "Interface ausente"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
585 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
587 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
592 msgstr "Aceitar local"
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
595 msgctxt "nft accept action"
596 msgid "Accept packet"
597 msgstr "Aceitar o pacote"
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept packets with local source addresses"
601 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
604 msgid "Access Concentrator"
605 msgstr "Concentrador de Acesso"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
610 msgstr "Ponto de Acesso"
612 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
613 msgid "Access Point Isolation"
614 msgstr "Isolamento do Access Point"
616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
617 msgid "Access Technologies"
618 msgstr "Tecnologias de acesso"
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
630 msgid "Active Connections"
631 msgstr "Ligações Ativas"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
635 msgid "Active DHCP Leases"
636 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
640 msgid "Active DHCPv6 Leases"
641 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
644 msgid "Active IPv4 Routes"
645 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
648 msgid "Active IPv4 Rules"
650 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv6 Routes"
654 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv6 Rules"
659 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "Adicionar ação LED"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
712 msgstr "Adicionar VLAN"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgstr "Adicionar instância"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
730 msgstr "Adicionar chave"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
735 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
739 msgid "Add new interface..."
740 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
744 msgstr "Adicionar par"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
747 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
751 msgid "Add to Blacklist"
752 msgstr "Adicionar à lista negra"
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
755 msgid "Add to Whitelist"
756 msgstr "Adicionar à lista branca"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
759 msgid "Additional hosts files"
760 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
763 msgid "Additional servers file"
764 msgstr "Ficheiro servers adicional"
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
780 msgctxt "nft meta nfproto"
781 msgid "Address family"
782 msgstr "Família de endereços"
784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
785 msgid "Address setting is invalid"
786 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
789 msgid "Address to access local relay bridge"
790 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
798 msgid "Administration"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
810 msgid "Advanced Settings"
811 msgstr "Definições Avançadas"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
814 msgid "Advanced device options"
815 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
819 msgstr "Tempo de envelhecimento"
821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
822 msgid "Aggregate Originator Messages"
823 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
826 msgid "Aggregation Selection Logic"
827 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
830 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
832 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
837 "state changes (count, 2)"
839 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
840 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
843 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
846 "(largura de banda, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Interface Adicional"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Todos os Servidores"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
886 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
889 msgid "Allow all except listed"
890 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
892 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
893 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
894 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
897 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
898 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
901 msgid "Allow listed only"
902 msgstr "Permitir somente os listados"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
905 msgid "Allow localhost"
906 msgstr "Permitir localhost"
908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
909 msgid "Allow rebooting the device"
910 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
913 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
915 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
918 msgid "Allow root logins with password"
919 msgstr "Permitir o login como root com password"
921 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
922 msgid "Allow system feature probing"
923 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
926 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
927 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
933 msgstr "Endereços IP autorizados"
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
936 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
937 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
944 msgid "Always off (kernel: none)"
945 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
948 msgid "Always on (kernel: default-on)"
949 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
952 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
954 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
958 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
959 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
961 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
962 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
965 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
967 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
971 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
972 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
975 msgid "An error occurred while saving the form:"
976 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
979 msgid "An optional, short description for this device"
980 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
988 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
991 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
992 "Advertisement\">RA</abbr>."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
995 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
996 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1000 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1003 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1008 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1009 "regardless of local default route availability."
1011 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1012 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1017 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1018 "default route is present."
1020 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1021 "um prefixo ou rota padrão."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1024 msgid "Announced DNS domains"
1025 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1028 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1029 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1032 msgid "Anonymous Identity"
1033 msgstr "Identidade Anónima"
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1036 msgid "Anonymous Mount"
1037 msgstr "Montagem Anónima"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1040 msgid "Anonymous Swap"
1041 msgstr "Swap Anónimo"
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1044 msgctxt "nft match any traffic"
1046 msgstr "Qualquer pacote"
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1053 msgstr "Qualquer zona"
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1056 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1057 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1060 msgid "Apply and keep settings"
1061 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1064 msgid "Apply backup?"
1065 msgstr "Aplicar backup?"
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1068 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1069 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1074 msgid "Apply unchecked"
1075 msgstr "Aplicar desmarcado"
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1078 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1079 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1082 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1083 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1086 msgid "Architecture"
1087 msgstr "Arquitectura"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1091 msgstr "Varredura de ARP"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1095 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1097 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1101 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1107 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1109 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1114 msgid "Associated Stations"
1115 msgstr "Estações Associadas"
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1118 msgid "Associations"
1119 msgstr "Associações"
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1124 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1127 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1128 "<strong>%h</strong>"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1133 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1137 "<strong>%h</strong>"
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1140 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1141 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgstr "Grupo de Autenticação"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1149 msgid "Authentication"
1150 msgstr "Autenticação"
1152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1155 msgid "Authentication Type"
1156 msgstr "Tipo de Autenticação"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1159 msgid "Authoritative"
1160 msgstr "Autoritário"
1162 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1163 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1164 msgid "Authorization Required"
1165 msgstr "Autorização Requerida"
1167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1183 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1189 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1191 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1196 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1199 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1200 "roteamento da políticas com base na origem."
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1203 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1204 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1207 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1208 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1211 msgid "Automount Filesystem"
1212 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1215 msgid "Automount Swap"
1216 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1218 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1219 msgid "Avahi IPv4LL"
1220 msgstr "Avahi IPv4LL"
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1241 msgid "Avoid Bridge Loops"
1242 msgstr "Evite os loops da ponte"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1249 msgid "B43 + B43C + V43"
1250 msgstr "B43 + B43C + V43"
1252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1253 msgid "BR / DMR / AFTR"
1254 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1257 msgid "BSS Transition"
1258 msgstr "Transição do BSS"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1274 msgid "Back to Overview"
1275 msgstr "Voltar à Visão Global"
1277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1278 msgid "Back to peer configuration"
1279 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1286 msgid "Backup / Flash Firmware"
1287 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1290 msgid "Backup file list"
1291 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1300 msgstr "Aparelho base"
1302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1303 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1305 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1309 msgid "Batman Device"
1310 msgstr "Dispositivo Batman"
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1313 msgid "Batman Interface"
1314 msgstr "Interface Batman"
1316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1318 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1319 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1320 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1321 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1322 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1323 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1324 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1326 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1327 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1328 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1329 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1330 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1331 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1332 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1333 "desativar totalmente a fragmentação."
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1336 msgid "Beacon Interval"
1337 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1340 msgid "Beacon Report"
1341 msgstr "Relatório do sinal"
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1345 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1346 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1347 "defined backup patterns."
1349 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1350 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1351 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1354 msgid "Bind NTP server"
1355 msgstr "Vincular servidor NTP"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1358 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1359 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1366 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1367 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1370 msgid "Bind interface"
1371 msgstr "Ligar à interface"
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1375 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1377 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1382 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1383 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1386 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1394 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1397 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1398 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1404 msgstr "Taxa de bits"
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1407 msgid "Bonding Mode"
1408 msgstr "Modo de ligação"
1410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1411 msgid "Bonding Policy"
1412 msgstr "Política do Vínculo"
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1415 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1417 "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1426 msgctxt "MACVLAN mode"
1427 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1428 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1432 msgid "Bridge VLAN filtering"
1433 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1437 msgid "Bridge device"
1438 msgstr "Aparelho ponte"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1442 msgid "Bridge port specific options"
1443 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1446 msgid "Bridge ports"
1447 msgstr "Portas da ponte"
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1450 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1451 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1454 msgid "Bridge unit number"
1455 msgstr "Número de unidade da bridge"
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1458 msgid "Bring up empty bridge"
1459 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1462 msgid "Bring up on boot"
1463 msgstr "Ativar com o arranque"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1466 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1467 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1474 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1475 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1488 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1489 "gateway certificate."
1491 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1492 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1495 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1497 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1504 msgid "CLAT configuration failed"
1505 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1512 msgid "CNAME or fqdn"
1513 msgstr "CNAME ou fqdn"
1515 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1516 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1517 msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1520 msgid "CPU usage (%)"
1521 msgstr "Uso do CPU (%)"
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1531 msgstr "A chamada falhou"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1535 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1537 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1538 "forneça o roteamento IPv6."
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgstr "ID da célula"
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "Localização da célula"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1624 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1632 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1633 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1638 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1639 "Subject CN (suffix match)"
1641 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1642 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1647 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1648 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1650 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1651 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1661 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1662 msgid "Chain hook \"%h\""
1663 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1670 msgid "Changes have been reverted."
1671 msgstr "As alterações foram revertidas."
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1674 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1675 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1689 msgid "Channel Analysis"
1690 msgstr "Análise dos canais"
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1693 msgid "Channel Width"
1694 msgstr "Largura do canal"
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1697 msgid "Check filesystems before mount"
1698 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1701 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1702 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1705 msgid "Checking archive…"
1706 msgstr "A verificar o arquivo…"
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1710 msgid "Checking image…"
1711 msgstr "A verificar a imagem…"
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1714 msgid "Choose mtdblock"
1715 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1720 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1721 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1722 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1725 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1726 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1727 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1732 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1733 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1735 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1736 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1743 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1744 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1748 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1749 "configuration files."
1751 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1752 "de configuração atuais."
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1756 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1757 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1759 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1760 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1771 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1772 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1787 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1788 "persist connection"
1790 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1800 msgid "Collecting data..."
1801 msgstr "A recolher dados..."
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1804 msgid "Collisions seen"
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1816 msgid "Command failed"
1817 msgstr "O comando falhou"
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1825 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1826 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1827 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1828 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1830 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1831 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1832 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1833 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1840 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1841 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1843 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1845 msgstr "Ficheiro de configuração"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1849 msgid "Configuration"
1850 msgstr "Configuração"
1852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1853 msgid "Configuration Export"
1854 msgstr "Exportação de configuração"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1857 msgid "Configuration changes applied."
1858 msgstr "A configuração foi aplicada."
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1861 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1862 msgstr "A configuração foi revertida!"
1864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1865 msgid "Configuration failed"
1866 msgstr "A configuração falhou"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1870 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1871 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1872 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1873 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1874 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1877 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1878 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1879 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1880 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1881 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1882 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1886 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1887 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1889 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1890 "Advertisement\">RA</abbr>."
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1894 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1895 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1896 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1897 "than or equal to the requested prefix."
1899 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1900 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1901 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1902 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1906 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1907 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1909 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1910 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1913 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1914 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1918 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1919 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1923 msgstr "Configurar…"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1926 msgid "Confirm disconnect"
1927 msgstr "Confirme a desconexão"
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1930 msgid "Confirmation"
1931 msgstr "Confirmação"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1942 msgid "Connection attempt failed"
1943 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1946 msgid "Connection attempt failed."
1947 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1950 msgid "Connection endpoint"
1951 msgstr "Ponto final da conexão"
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1954 msgid "Connection lost"
1955 msgstr "Ligação perdida"
1957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1962 msgid "Connectivity change"
1963 msgstr "Alteração de conectividade"
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1966 msgctxt "nft ct state"
1967 msgid "Conntrack state"
1968 msgstr "Estado do Conntrack"
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1971 msgctxt "nft ct status"
1972 msgid "Conntrack status"
1973 msgstr "Estado do Conntrack"
1975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1976 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1978 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1979 "acessíveis (todos, 1)"
1981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1982 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1984 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1990 msgid "Contents have been saved."
1991 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2002 msgctxt "nft jump action"
2003 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2004 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2007 msgid "Continue in calling chain"
2008 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2011 msgctxt "Chain policy: accept"
2012 msgid "Continue processing unmatched packets"
2013 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2017 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2018 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2019 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2021 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2022 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2023 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2024 "credenciais de segurança da rede wireless."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2031 msgid "Country Code"
2032 msgstr "Código do País"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2035 msgid "Coverage cell density"
2036 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2040 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2041 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2044 msgid "Create interface"
2045 msgstr "Criar interface"
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2052 msgid "Cron Log Level"
2053 msgstr "Nível de Log do Cron"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2056 msgid "Current power"
2057 msgstr "Energia atual"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2060 msgctxt "nft meta hour"
2061 msgid "Current time"
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2065 msgctxt "nft meta day"
2066 msgid "Current weekday"
2067 msgstr "Dia da semana atual"
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2075 msgid "Custom Interface"
2076 msgstr "Interface Personalizada"
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2080 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2081 "this, perform a factory-reset first."
2083 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2084 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2087 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2088 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2092 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2093 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2095 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2096 "abbr>s, se possível."
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2099 msgid "DAD transmits"
2100 msgstr "Transmissões DAD"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2104 msgstr "Cliente DAE"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2112 msgstr "Segredo DAE"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2115 msgid "DHCP Options"
2116 msgstr "Opções do DHCP"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2120 msgstr "Servidor DHCP"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2124 msgid "DHCP and DNS"
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2131 msgstr "Cliente DHCP"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2134 msgid "DHCP-Options"
2135 msgstr "Opções DHCP"
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2139 msgid "DHCPv6 client"
2140 msgstr "Cliente DHCPv6"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2143 msgid "DHCPv6-Service"
2144 msgstr "Serviço DHCPv6"
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2155 msgid "DNS forwardings"
2156 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2159 msgid "DNS query port"
2161 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2164 msgid "DNS search domains"
2165 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2168 msgid "DNS server port"
2170 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2173 msgid "DNS setting is invalid"
2174 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2178 msgstr "Peso do DNS"
2180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2181 msgid "DNS-Label / FQDN"
2182 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2189 msgid "DNSSEC check unsigned"
2190 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2193 msgid "DPD Idle Timeout"
2194 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2197 msgid "DS-Lite AFTR address"
2198 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2207 msgstr "Estado da DSL"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2210 msgid "DSL line mode"
2211 msgstr "Modo de linha DSL"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2214 msgid "DTIM Interval"
2215 msgstr "Intervalo DTIM"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2225 msgstr "Taxa de Dados"
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2228 msgid "Data Received"
2229 msgstr "Dados Recebidos"
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2232 msgid "Data Transmitted"
2233 msgstr "Dados Transmitidos"
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2241 msgid "Default router"
2242 msgstr "Roteador padrão"
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2245 msgid "Default state"
2246 msgstr "Estado predefinido"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2250 "Define additional DHCP options, for example "
2251 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2252 "servers to clients."
2254 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2255 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2260 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2261 "but for outgoing frames"
2263 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2264 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2268 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2269 "priority on incoming frames"
2271 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2272 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2275 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2276 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2279 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2280 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2296 msgstr "Apagar chave"
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2299 msgid "Delete request failed: %s"
2300 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2303 msgid "Delete this network"
2304 msgstr "Apagar esta rede"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2307 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2308 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2326 msgid "Designated master"
2327 msgstr "Mestre designado"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2336 msgctxt "nft ip daddr"
2337 msgid "Destination IP"
2338 msgstr "IP de destino"
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2341 msgctxt "nft ip6 daddr"
2342 msgid "Destination IPv6"
2343 msgstr "Destino IPv6"
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2346 msgid "Destination port"
2347 msgstr "Porta de destino"
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2350 msgctxt "nft ip dport"
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "Porta de destino"
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2356 msgid "Destination zone"
2357 msgstr "Zona de destino"
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2377 msgid "Device Configuration"
2378 msgstr "Configuração do Aparelho"
2380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2381 msgid "Device Identifier"
2382 msgstr "Identificador do aparelho"
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2385 msgid "Device is not active"
2386 msgstr "O aparelho não está ativo"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2390 msgid "Device is restarting…"
2391 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2395 msgstr "Nome do aparelho"
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2398 msgid "Device not managed by ModemManager."
2399 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2402 msgid "Device not present"
2403 msgstr "O aparelho não está presente"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2407 msgstr "Tipo do aparelho"
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2410 msgid "Device unreachable!"
2411 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2414 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2415 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2419 msgstr "Dispositivos"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2422 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2424 msgstr "Diagnósticos"
2426 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2428 msgstr "Número de discagem"
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2443 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2446 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2447 "para esta interface."
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2451 msgid "Disable DNS lookups"
2452 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2455 msgid "Disable Encryption"
2456 msgstr "Desativar encriptação"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2459 msgid "Disable Inactivity Polling"
2460 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2463 msgid "Disable this network"
2464 msgstr "Desativar esta rede"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2485 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2490 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2491 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2495 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2497 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2498 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2505 msgstr "Desconectar"
2507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2508 msgid "Disconnection attempt failed"
2509 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2512 msgid "Disconnection attempt failed."
2513 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2517 msgstr "Espaço no disco"
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2532 msgid "Distance Optimization"
2533 msgstr "Otimização de Distância"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2536 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2537 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2540 msgid "Distributed ARP Table"
2541 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2545 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2546 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2551 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2552 "section is valid for all dnsmasq instances."
2554 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2555 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2559 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2560 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2563 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2564 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2565 "System\">DNS</abbr>."
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2568 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2569 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2576 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2577 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2580 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2581 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2584 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2585 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2588 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2589 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2592 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2593 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2597 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2600 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2601 "Protocol\">NDP</abbr>."
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2604 msgid "Do not send a hostname"
2605 msgstr "Não envie um nome de host"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2609 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2610 "abbr> messages on this interface."
2612 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2613 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2616 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2617 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2620 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2621 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2624 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2625 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2628 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2629 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2632 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2633 msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2636 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2637 msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2646 msgid "Domain required"
2647 msgstr "Domínio requerido"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2650 msgid "Domain whitelist"
2651 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2656 msgid "Don't Fragment"
2657 msgstr "Não Fragmentar"
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2665 msgstr "Atraso de Descida"
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2668 msgid "Download backup"
2669 msgstr "Transferir backup"
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2672 msgid "Download mtdblock"
2673 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2676 msgid "Downstream SNR offset"
2677 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2681 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2682 "WireGuard interface."
2684 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2685 "interface local do WireGuard."
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2688 msgid "Drag to reorder"
2689 msgstr "Arraste para reordenar"
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2692 msgid "Drop Duplicate Frames"
2693 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2697 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2698 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2699 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2701 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2702 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2703 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2707 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2708 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2709 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2711 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2712 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2713 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2716 msgid "Drop gratuitous ARP"
2717 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2720 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2722 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2725 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2727 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2730 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2731 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2734 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2735 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2738 msgctxt "nft drop action"
2740 msgstr "Abandonar o pacote"
2742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2743 msgctxt "Chain policy: drop"
2744 msgid "Drop unmatched packets"
2745 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2748 msgid "Drop unsolicited NA"
2749 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2752 msgid "Dropbear Instance"
2753 msgstr "Instância do Dropbear"
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2757 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2758 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2760 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2761 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2766 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2767 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2770 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2772 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2775 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2776 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2779 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2780 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2783 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2784 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2787 msgid "Dynamic tunnel"
2788 msgstr "Túnel dinâmico"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2792 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2793 "having static leases will be served."
2795 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2796 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2799 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2800 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2803 msgid "E.g. eth0, eth1"
2804 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2807 msgid "EA-bits length"
2808 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2815 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2816 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2830 msgstr "Editar o par"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2833 msgid "Edit static lease"
2836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2838 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2841 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2842 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2845 msgid "Edit this network"
2846 msgstr "Editar esta rede"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2849 msgid "Edit wireless network"
2850 msgstr "Editar rede wireless"
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2853 msgctxt "nft rt mtu"
2854 msgid "Effective route MTU"
2855 msgstr "MTU efetiva da rota"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2858 msgid "Egress QoS mapping"
2859 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2862 msgctxt "nft meta oif"
2863 msgid "Egress device id"
2864 msgstr "ID do aparelho Egress"
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2867 msgctxt "nft meta oifname"
2868 msgid "Egress device name"
2869 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2881 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2883 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2888 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2891 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2892 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2895 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2896 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2899 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2900 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2905 msgid "Enable DNS lookups"
2906 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2909 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2910 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2913 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2914 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2918 msgstr "Ativar o IPv6"
2920 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2922 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2923 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2930 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2931 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2932 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2935 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2936 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2939 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2940 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2943 msgid "Enable MAC address learning"
2944 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2947 msgid "Enable NTP client"
2948 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2950 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2951 msgid "Enable Single DES"
2952 msgstr "Ativar DES Único"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2955 msgid "Enable TFTP server"
2956 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2959 msgid "Enable VLAN filtering"
2960 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2963 msgid "Enable VLAN functionality"
2964 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2967 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2968 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2972 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2973 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2974 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2976 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2977 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2978 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2982 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2983 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2986 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2987 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2990 msgid "Enable learning and aging"
2991 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2994 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2995 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2998 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2999 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3002 msgid "Enable multicast fast leave"
3003 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3006 msgid "Enable multicast querier"
3007 msgstr "Ative o consultor multicast"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3010 msgid "Enable multicast support"
3011 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3015 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3017 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3018 "velocidade da rede."
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3021 msgid "Enable promiscuous mode"
3022 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3026 msgid "Enable rx checksum"
3027 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3033 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3034 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3039 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3040 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3043 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3044 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3047 msgid "Enable this network"
3048 msgstr "Ativar esta rede"
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3052 msgid "Enable tx checksum"
3053 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3056 msgid "Enable unicast flooding"
3057 msgstr "Ative a inundação unicast"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3063 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3069 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3071 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3072 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3076 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3079 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3082 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3084 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3087 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3088 "consciente do grupo do batman-adv."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3091 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3092 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3095 msgid "Encapsulation limit"
3096 msgstr "Limite de encapsulamento"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3100 msgid "Encapsulation mode"
3101 msgstr "Modo de encapsulamento"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3109 msgstr "Encriptação"
3111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3114 msgstr "Ponto final"
3116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3117 msgid "Endpoint Host"
3118 msgstr "Host Terminal"
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3121 msgid "Endpoint Port"
3122 msgstr "Porta do Terminal"
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3125 msgid "Endpoint setting is invalid"
3126 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3129 msgid "Enforce IGMPv1"
3130 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3133 msgid "Enforce IGMPv2"
3134 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3137 msgid "Enforce IGMPv3"
3138 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3141 msgid "Enforce MLD version 1"
3142 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3145 msgid "Enforce MLD version 2"
3146 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3149 msgid "Enter custom value"
3150 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3153 msgid "Enter custom values"
3154 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3158 msgstr "A apagar..."
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3170 msgid "Error getting PublicKey"
3171 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3175 msgid "Ethernet Adapter"
3176 msgstr "Adaptador Ethernet"
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3180 msgid "Ethernet Switch"
3181 msgstr "Switch Ethernet"
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3184 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3185 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3188 msgid "Every second (fast, 1)"
3189 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3192 msgid "Exclude interfaces"
3193 msgstr "Excluir interfaces"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3197 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3198 "resolution to other systems."
3200 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3201 "dos nomes com os outros sistemas."
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3205 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3206 "e.g. for RBL services."
3208 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
3209 "religação, p.e. para serviços RBL."
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3212 msgid "Existing device"
3213 msgstr "Aparelho existente"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3216 msgid "Expand hosts"
3217 msgstr "Expandir hosts"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3220 msgid "Expected port number."
3221 msgstr "Era esperado o número da porta."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3224 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3225 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3228 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3229 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3232 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3233 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3236 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3240 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3241 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3253 msgid "Expecting: %s"
3254 msgstr "Esperando: %s"
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3257 msgid "Expecting: non-empty value"
3258 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3266 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3268 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3275 msgid "External R0 Key Holder List"
3276 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3279 msgid "External R1 Key Holder List"
3280 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3283 msgid "External system log server"
3284 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3287 msgid "External system log server port"
3288 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3291 msgid "External system log server protocol"
3292 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3295 msgid "Extra SSH command options"
3296 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3299 msgid "Extra pppd options"
3300 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3303 msgid "Extra sstpc options"
3304 msgstr "Opções extras do sstpc"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3311 msgid "FT over the Air"
3312 msgstr "FT over the Air"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3316 msgstr "Protocolo FT"
3318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3319 msgid "Failed Reason"
3320 msgstr "Motivo da falha"
3322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3323 msgid "Failed to change the system password."
3324 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3327 msgid "Failed to configure modem"
3328 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3331 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3333 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3334 "aguardando a reversão destas…"
3336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3337 msgid "Failed to connect"
3338 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3341 msgid "Failed to disconnect"
3342 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3345 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3346 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3349 msgid "Failed to get modem information"
3350 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3353 msgid "Failed to initialize modem"
3354 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3357 msgid "Failed to set operating mode"
3358 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3366 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3367 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3369 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3370 "do domínio, por exemplo <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3371 "domínio/1.2.3.4</code>."
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3374 msgid "File not accessible"
3375 msgstr "Ficheiro não acessível"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3378 msgid "File to store DHCP lease information."
3379 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3382 msgid "File with upstream resolvers."
3383 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3388 msgstr "Nome do ficheiro"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3391 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3392 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3397 msgstr "Sistema de ficheiros"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3400 msgid "Filter IPv4 A records"
3401 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3404 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3405 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3408 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3409 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3412 msgid "Filter private"
3413 msgstr "Filtrar endereços privados"
3415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3416 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3417 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3420 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3422 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3426 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3428 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3432 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3434 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3435 "ligações dial-on-demand."
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3439 msgid "Finalizing failed"
3440 msgstr "A finalização falhou"
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3444 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3445 "with defaults based on what was detected"
3447 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3448 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3452 msgid "Find and join network"
3453 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3466 msgid "Firewall Mark"
3467 msgstr "Marca da Firewall"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3470 msgid "Firewall Settings"
3471 msgstr "Definições da Firewall"
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3474 msgid "Firewall Status"
3475 msgstr "Estado da Firewall"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3478 msgid "Firewall mark"
3479 msgstr "Marca do firewall"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3482 msgid "Firmware File"
3483 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3486 msgid "Firmware Version"
3487 msgstr "Versão do firmware"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3490 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3491 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3495 msgid "Flash image..."
3496 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3499 msgid "Flash image?"
3500 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3503 msgid "Flash new firmware image"
3504 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3507 msgid "Flash operations"
3508 msgstr "Operações na memória flash"
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3513 msgstr "A fazer o Flash…"
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3521 msgid "Force 40MHz mode"
3522 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3525 msgid "Force CCMP (AES)"
3526 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3529 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3530 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3533 msgid "Force IGMP version"
3534 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3537 msgid "Force MLD version"
3538 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3542 msgstr "Forçar TKIP"
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3545 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3546 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3549 msgid "Force broadcast DHCP response."
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3554 msgstr "Forçar o link"
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3557 msgid "Force upgrade"
3558 msgstr "Forçar a atualização"
3560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3561 msgid "Force use of NAT-T"
3562 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3564 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3565 msgid "Form token mismatch"
3566 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3570 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3571 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3572 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3573 "designated master interface and downstream interfaces."
3575 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3576 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3577 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3578 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3582 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3583 "messages received on the designated master interface to downstream "
3586 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3587 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3590 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3591 msgid "Forward DHCP traffic"
3592 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3596 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3597 "downstream interfaces."
3599 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3603 msgid "Forward broadcast traffic"
3604 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3607 msgid "Forward delay"
3608 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3611 msgid "Forward mesh peer traffic"
3612 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3615 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3616 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3619 msgid "Forward/reverse DNS"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3623 msgid "Forwarding mode"
3624 msgstr "Modo de encaminhamento"
3626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3627 msgid "Fragmentation"
3628 msgstr "Fragmentação"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3631 msgid "Fragmentation Threshold"
3632 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3635 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3636 msgid "Full port randomization"
3637 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3641 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3642 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3644 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3645 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3659 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3660 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3663 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3664 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3667 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3668 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3671 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3672 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3681 msgid "Gateway Mode"
3682 msgstr "Modo gateway"
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3685 msgid "Gateway Ports"
3686 msgstr "Portas de gateway"
3688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3690 msgid "Gateway address is invalid"
3691 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3699 msgid "General Settings"
3700 msgstr "Configurações gerais"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3706 msgid "General Setup"
3707 msgstr "Configuração Geral"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3710 msgid "General device options"
3711 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3714 msgid "Generate Config"
3715 msgstr "Gerar Configuração"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3718 msgid "Generate PMK locally"
3719 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3722 msgid "Generate archive"
3723 msgstr "Gerar arquivo"
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3726 msgid "Generate configuration"
3727 msgstr "Gera a configuração"
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3730 msgid "Generate configuration…"
3731 msgstr "Gera a configuração…"
3733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3734 msgid "Generate new key pair"
3735 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3738 msgid "Generate preshared key"
3739 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3742 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3743 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3746 msgid "Generating QR code…"
3747 msgstr "Gerando o código QR…"
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3750 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3752 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3755 msgid "Global Settings"
3756 msgstr "Configurações Globais"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3759 msgid "Global network options"
3760 msgstr "Opções de rede globais"
3762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3763 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3764 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3766 msgid "Go to firmware upgrade..."
3767 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3769 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3771 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3772 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3773 msgid "Go to password configuration..."
3774 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3780 msgid "Go to relevant configuration page"
3781 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3783 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3784 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3785 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3788 msgid "Grant access to DHCP status display"
3789 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3792 msgid "Grant access to DSL status display"
3793 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3795 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3796 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3797 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3800 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3801 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3804 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3805 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3808 msgid "Grant access to SSH configuration"
3809 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3811 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3812 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3813 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3816 msgid "Grant access to crontab configuration"
3817 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3820 msgid "Grant access to firewall status"
3821 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3824 msgid "Grant access to flash operations"
3825 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3828 msgid "Grant access to main status display"
3829 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3832 msgid "Grant access to mmcli"
3833 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3836 msgid "Grant access to mount configuration"
3837 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3840 msgid "Grant access to network configuration"
3841 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3843 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3844 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3845 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3847 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3848 msgid "Grant access to network status information"
3849 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3852 msgid "Grant access to process status"
3853 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3856 msgid "Grant access to realtime statistics"
3857 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3860 msgid "Grant access to routing status"
3861 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3864 msgid "Grant access to startup configuration"
3865 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3868 msgid "Grant access to system configuration"
3869 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3872 msgid "Grant access to system logs"
3873 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3876 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3877 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3880 msgid "Grant access to wireless channel status"
3881 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3883 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3884 msgid "Grant access to wireless status display"
3885 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3888 msgid "Group Password"
3889 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3896 msgid "HE.net password"
3897 msgstr "Password HE.net"
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3900 msgid "HE.net username"
3901 msgstr "Utilizador do HE.net"
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3905 msgid "HTTP(S) Access"
3906 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3913 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3914 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3917 msgid "Hello interval"
3918 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3922 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3925 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3926 "ou o fuso horário."
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3929 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3931 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3932 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3936 msgid "Hide empty chains"
3937 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3944 msgid "Honor gratuitous ARP"
3945 msgstr "Honrar ARP gratuito"
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3948 msgctxt "Chain hook description"
3949 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3950 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3954 msgstr "Penalidade do salto"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3964 msgid "Host expiry timeout"
3965 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3968 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3969 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3972 msgid "Host-Uniq tag content"
3973 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3977 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3988 msgstr "Nome do Host"
3990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3991 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3992 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3996 msgstr "Endereços de Hosts"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4000 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4001 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4002 "useful to rebind an FQDN."
4004 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4005 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4006 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4009 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4010 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4013 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4014 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4017 msgid "Human-readable counters"
4018 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4025 msgctxt "nft icmp code"
4027 msgstr "Código ICMP"
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4030 msgctxt "nft icmp type"
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4035 msgctxt "nft icmpv6 code"
4037 msgstr "Código ICMPv6"
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4040 msgctxt "nft icmpv6 type"
4042 msgstr "Tipo ICMPv6"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4050 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4051 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4054 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4055 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4058 msgid "IKE DH Group"
4059 msgstr "Grupo DH do IKE"
4061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4066 msgid "IP Addresses"
4067 msgstr "Endereços IP"
4069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4071 msgstr "Protocolo IP"
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4075 msgstr "Conjuntos de IP"
4077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4085 msgstr "Endereço IP"
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4089 msgid "IP address is invalid"
4090 msgstr "O endereço IP é inválido"
4092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4094 msgid "IP address is missing"
4095 msgstr "O endereço IP está ausente"
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4099 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4100 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4101 "packets with matching destination IP."
4103 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4104 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4105 "pacotes com IP de destino correspondente."
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4108 msgctxt "nft ip protocol"
4110 msgstr "Protocolo IP"
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4113 msgctxt "nft meta l4proto"
4115 msgstr "Protocolo IP"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4119 msgstr "conjunto de IP"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4123 msgstr "Conjuntos IP"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4126 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4127 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
4129 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4146 msgid "IPv4 Firewall"
4147 msgstr "Firewall IPv4"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4150 msgid "IPv4 Neighbours"
4151 msgstr "Vizinhos IPv4"
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4154 msgid "IPv4 Routing"
4155 msgstr "Roteamento IPv4"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4159 msgstr "Regras IPv4"
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4162 msgid "IPv4 Upstream"
4163 msgstr "IPv4 Superior"
4165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4170 msgid "IPv4 address"
4171 msgstr "Endereço IPv4"
4173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4174 msgid "IPv4 assignment length"
4175 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4178 msgid "IPv4 broadcast"
4179 msgstr "Broadcast IPv4"
4181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4182 msgid "IPv4 gateway"
4183 msgstr "Gateway IPv4"
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4187 msgid "IPv4 netmask"
4188 msgstr "Máscara IPv4"
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4191 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4192 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4196 msgstr "Apenas IPv4"
4198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4200 msgstr "Prefixo IPv4"
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4204 msgid "IPv4 prefix length"
4205 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4208 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4209 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4217 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4218 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4225 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4226 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4229 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4230 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4254 msgid "IPv6 APN profile index"
4255 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4258 msgid "IPv6 Firewall"
4259 msgstr "Firewall IPv6"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4266 msgid "IPv6 Neighbours"
4267 msgstr "Vizinhos IPv6"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4270 msgid "IPv6 RA Settings"
4271 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4274 msgid "IPv6 Routing"
4275 msgstr "Roteamento IPv6"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4279 msgstr "Regras IPv6"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4282 msgid "IPv6 Settings"
4283 msgstr "Configurações IPv6"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4286 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4287 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4290 msgid "IPv6 Upstream"
4291 msgstr "IPv6 Superior"
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4296 msgid "IPv6 address"
4297 msgstr "Endereço IPv6"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4301 msgid "IPv6 assignment hint"
4302 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4305 msgid "IPv6 assignment length"
4306 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4309 msgid "IPv6 gateway"
4310 msgstr "Gateway IPv6"
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4313 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4314 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4318 msgstr "Apenas IPv6"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4321 msgid "IPv6 preference"
4322 msgstr "Preferência do IPv6"
4324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4327 msgstr "Prefixo IPv6"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4330 msgid "IPv6 prefix filter"
4331 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4335 msgid "IPv6 prefix length"
4336 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4340 msgid "IPv6 routed prefix"
4341 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4344 msgid "IPv6 source routing"
4345 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4349 msgstr "Sufixo IPv6"
4351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4352 msgid "IPv6 support"
4353 msgstr "Suporte de IPv6"
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4356 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4357 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4364 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4369 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4370 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4374 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4375 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4379 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4380 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4388 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4389 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4393 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4394 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4397 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4398 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4401 msgid "If checked, encryption is disabled"
4402 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4406 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4409 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4413 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4414 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4419 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4421 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4427 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4430 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4431 "nó de aparelho fixo"
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4435 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4436 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4437 "otherwise modifications will be reverted."
4439 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4440 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4441 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4447 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4448 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4451 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4454 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4455 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4459 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4460 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4461 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4462 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4463 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4465 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4466 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4467 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4468 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4469 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4470 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4477 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4478 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4481 msgid "Ignore interface"
4482 msgstr "Ignorar interface"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4485 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4489 msgid "Ignore resolv file"
4490 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4497 msgid "Image check failed:"
4498 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4501 msgid "Import as peer"
4502 msgstr "Importe como par"
4504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4506 msgid "Import configuration"
4507 msgstr "Importa a configuração"
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4510 msgid "Import configuration as peer…"
4511 msgstr "Importa a configuração como par…"
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4514 msgid "Import settings"
4515 msgstr "Importa as configurações"
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4519 msgid "Imported peer configuration"
4520 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4523 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4525 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4533 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4534 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4535 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4536 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4541 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4542 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4544 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4545 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4548 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4550 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4551 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4553 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4554 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4558 msgstr "Em segundos"
4560 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4566 msgid "Inactivity timeout"
4567 msgstr "Tempo de inatividade"
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4575 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4576 "installed_packages.txt"
4578 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4579 "installed_packages.txt"
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4585 msgid "Incoming checksum"
4586 msgstr "Checksum da entrada"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4589 msgid "Incoming interface"
4590 msgstr "Interface de entrada"
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4596 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4597 msgid "Incoming key"
4598 msgstr "Chave da entrada"
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4604 msgid "Incoming serialization"
4605 msgstr "Entrada da serialização"
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4616 msgid "Ingress QoS mapping"
4617 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4620 msgctxt "nft meta iif"
4621 msgid "Ingress device id"
4622 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4625 msgctxt "nft meta iifname"
4626 msgid "Ingress device name"
4627 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4630 msgid "Initialization failure"
4631 msgstr "Falha no arranque"
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4635 msgstr "Script de arranque"
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4639 msgstr "Scripts de arranque"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4642 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4643 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4646 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4647 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4650 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4651 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4654 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4655 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4658 msgid "Install protocol extensions..."
4659 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4667 msgctxt "WireGuard instance heading"
4668 msgid "Instance \"%h\""
4669 msgstr "Instância \"%h\""
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4672 msgid "Instance Details"
4673 msgstr "Detalhes da instância"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4677 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4678 "BSSID <code>%h</code>."
4680 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4681 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4684 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4685 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4688 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4689 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4700 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4701 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4704 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4705 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4708 msgid "Interface Configuration"
4709 msgstr "Configuração da Interface"
4711 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4712 msgid "Interface ID"
4713 msgstr "ID da interface"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4717 msgid "Interface has %d pending changes"
4718 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4721 msgid "Interface is disabled"
4722 msgstr "A interface está desactivada"
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4725 msgid "Interface is marked for deletion"
4726 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4729 msgid "Interface is reconnecting..."
4730 msgstr "A interface está a religar..."
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4735 msgid "Interface is shutting down..."
4736 msgstr "A interface está a desligar..."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4739 msgid "Interface is starting..."
4740 msgstr "A interface está a iniciar..."
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4743 msgid "Interface is stopping..."
4744 msgstr "A interface está a parar..."
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4747 msgid "Interface name"
4748 msgstr "Nome da interface"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4752 msgid "Interface not present or not connected yet."
4753 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4757 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4761 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4766 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4767 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4770 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4771 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4774 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4775 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4779 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4780 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4781 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4783 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4784 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4785 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4786 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4789 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4790 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4801 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4802 msgid "Invalid APN provided"
4803 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4807 msgid "Invalid Base64 key string"
4808 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4810 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4811 msgid "Invalid IPv6 address"
4812 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4816 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4817 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4821 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4822 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4825 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4827 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4830 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4831 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4834 msgid "Invalid argument"
4835 msgstr "Argumento inválido"
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4839 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4840 "supports one and only one bearer."
4842 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4843 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4846 msgid "Invalid command"
4847 msgstr "Comando inválido"
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4850 msgid "Invalid hexadecimal value"
4851 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4854 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4855 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4858 msgid "Invalid port"
4859 msgstr "Porta inválida"
4861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4862 msgid "Invalid server URL"
4863 msgstr "URL do servidor inválida"
4865 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4867 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4868 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4871 msgid "Invert blinking"
4872 msgstr "Inverte a piscagem"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4875 msgid "Invert match"
4876 msgstr "Inverta a correspondência"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4879 msgctxt "VLAN port state"
4880 msgid "Is Primary VLAN"
4881 msgstr "É a VLAN primária"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4884 msgid "Isolate Clients"
4885 msgstr "Isolar Clientes"
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4889 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4890 "flash memory, please verify the image file!"
4892 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4893 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4895 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4896 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4897 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4898 msgid "JavaScript required!"
4899 msgstr "É necessário JavaScript!"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4902 msgid "Join Network"
4903 msgstr "Associar à Rede"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4906 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4907 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4910 msgid "Joining Network: %q"
4911 msgstr "A associar à rede: %q"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4914 msgid "Jump to rule"
4917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4918 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4919 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4923 msgstr "Manter vivo"
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4928 msgstr "Logs da Kernel"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4931 msgid "Kernel Version"
4932 msgstr "Versão da Kernel"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4950 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4951 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4952 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4958 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4959 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4960 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4963 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4965 msgstr "Chave faltando"
4967 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4968 msgid "Key used to sign network config"
4969 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4987 msgstr "Servidor L2TP"
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4990 msgid "LACPDU Packets"
4991 msgstr "Pacotes LACPDU"
4993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4999 msgid "LCP echo failure threshold"
5000 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5008 msgid "LCP echo interval"
5009 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5012 msgid "LED Configuration"
5013 msgstr "Configuração de LED"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5029 msgid "Language and Style"
5030 msgstr "Língua e Tema"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5034 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5035 "probability of being selected."
5037 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5038 "maior de serem selecionados."
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5041 msgid "Last member interval"
5042 msgstr "O intervalo do último membro"
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5046 msgid "Latest Handshake"
5047 msgstr "Último Aperto de Mão"
5049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5058 msgid "Learn routes"
5059 msgstr "Aprender rotas"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5063 msgstr "Ficheiro de concessões"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5068 msgstr "Tempo de concessão"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5074 msgid "Lease time remaining"
5075 msgstr "Tempo de concessão restante"
5077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5080 msgid "Leave empty to autodetect"
5081 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5087 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5088 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5092 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5093 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5094 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5096 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5097 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5098 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5099 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5102 msgid "Legacy rules detected"
5103 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5115 msgstr "Modo da Linha"
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5119 msgstr "Estado da Linha"
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5123 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5126 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5127 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5130 msgid "Link Monitoring"
5131 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5138 msgctxt "nft @ll,off,len"
5139 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5140 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5143 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5144 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5149 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5150 "also specified here."
5152 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5156 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5157 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5158 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5159 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5162 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5163 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
5164 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
5165 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
5166 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5170 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5171 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5172 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5173 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5176 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5177 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
5178 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5179 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5180 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5183 msgid "List of SSH key files for auth"
5184 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5187 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5188 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5191 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5192 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5197 msgstr "Porta de escuta"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5200 msgid "Listen address"
5201 msgstr "Endereço de escuta"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5204 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5205 msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5208 msgid "Listen interfaces"
5209 msgstr "Interfaces de Escuta"
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5212 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5214 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5218 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5220 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5223 msgid "ListenPort setting is invalid"
5224 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5227 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5228 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5231 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5236 msgid "Load Average"
5237 msgstr "Carga Média"
5239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5240 msgid "Load configuration…"
5241 msgstr "Carrega a configuração…"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5246 msgid "Loading data…"
5247 msgstr "A carregar dados…"
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5250 msgid "Loading directory contents…"
5251 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5254 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5255 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5256 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5257 msgid "Loading view…"
5258 msgstr "Carregando visualização…"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5265 msgid "Local IP address"
5266 msgstr "Endereço IP local"
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5270 msgid "Local IP address is invalid"
5271 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5274 msgid "Local IP address to assign"
5275 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5286 msgid "Local IPv4 address"
5287 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5290 msgid "Local IPv6 DNS server"
5291 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5298 msgid "Local IPv6 address"
5299 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5302 msgid "Local Startup"
5303 msgstr "Arranque Local"
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5315 msgid "Local domain"
5316 msgstr "Domínio local"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5319 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5321 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5324 msgid "Local server"
5325 msgstr "Servidor local"
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5328 msgid "Local service only"
5329 msgstr "Somente Serviço Local"
5331 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5332 msgid "Local wireguard key"
5333 msgstr "Chave wireguard local"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5336 msgid "Localise queries"
5337 msgstr "Localizar consultas"
5339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5340 msgid "Location Area Code"
5341 msgstr "Código de área do local"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5344 msgid "Lock to BSSID"
5345 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5348 msgctxt "nft log action"
5349 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5350 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5353 msgid "Log output level"
5354 msgstr "Nível de output do log"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5358 msgstr "Registo das consultas"
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5364 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5366 msgstr "A iniciar sessão…"
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5371 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5372 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5374 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5375 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5379 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5380 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5382 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5383 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5387 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5392 msgid "Loose filtering"
5393 msgstr "Filtragem livre"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5396 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5397 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5400 msgid "Lua compatibility mode active"
5401 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5410 msgstr "Endereço MAC"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5413 msgid "MAC Address Filter"
5414 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5417 msgid "MAC Address For The Actor"
5418 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5435 msgstr "Endereço MAC"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5438 msgid "MAC address(es)"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5451 msgid "MAP / LW4over6"
5452 msgstr "MAP / LW4over6"
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5456 msgid "MAP rule is invalid"
5457 msgstr "A regra MAC é inválida"
5459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5460 msgid "MBIM Cellular"
5461 msgstr "Celular MBIM"
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5477 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5478 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5481 msgid "MII Interval"
5482 msgstr "Intervalo MII"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5489 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5499 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5502 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5516 msgid "Manufacturer"
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5528 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5529 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5532 msgid "Max. DHCP leases"
5534 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5535 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5538 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5540 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5541 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5545 msgid "Max. concurrent queries"
5546 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5550 msgstr "Idade máxima"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5553 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5554 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5557 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5558 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5561 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5562 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5565 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5566 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5571 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5573 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5576 msgid "Maximum number of leased addresses."
5577 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5580 msgid "Maximum snooping table size"
5581 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5585 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5586 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5588 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5589 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5593 msgid "Maximum transmit power"
5594 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5597 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5598 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5623 msgid "Memory usage (%)"
5624 msgstr "Uso de memória (%)"
5626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5639 msgid "Mesh Routing"
5640 msgstr "Roteamento mesh"
5642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5643 msgid "Mesh and routing related options"
5644 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5647 msgid "Method not found"
5648 msgstr "Método não encontrado"
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5651 msgid "Method of link monitoring"
5652 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5655 msgid "Method to determine link status"
5656 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5670 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5671 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5674 msgid "Minimum ARP validity time"
5675 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5678 msgid "Minimum Number of Links"
5679 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5683 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5684 "Prevents ARP cache thrashing."
5686 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5687 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5691 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5692 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5694 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5695 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5699 msgid "Mirror monitor port"
5700 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5703 msgid "Mirror source port"
5704 msgstr "Porta de origem do espelho"
5706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5707 msgid "Mobile Country Code"
5708 msgstr "Código do país do telemóvel"
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5712 msgstr "Dados Móveis"
5714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5715 msgid "Mobile Network Code"
5716 msgstr "Código da rede móvel"
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5720 msgid "Mobile Service"
5721 msgstr "Serviço móvel"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5724 msgid "Mobility Domain"
5725 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5746 msgstr "Informações sobre o modem"
5748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5749 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5750 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5754 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5757 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5758 "tempo limite depois de 2 minutos."
5760 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5761 msgid "Modem default"
5762 msgstr "Predefinição do modem"
5764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5765 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5770 msgid "Modem device"
5771 msgstr "Aparelho do modem"
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5774 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5775 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5778 msgid "Modem information query failed"
5779 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5782 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5784 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5785 msgid "Modem init timeout"
5786 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5789 msgid "Modem is disabled."
5790 msgstr "O modem está desativado."
5792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5793 msgid "ModemManager"
5794 msgstr "ModemManager"
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5802 msgid "More Characters"
5803 msgstr "Mais Caracteres"
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5811 msgstr "Ponto de Montagem"
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5816 msgid "Mount Points"
5817 msgstr "Pontos de Montagem"
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5820 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5821 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5824 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5825 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5829 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5832 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5833 "ao sistema de ficheiros"
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5836 msgid "Mount attached devices"
5837 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5840 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5841 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5844 msgid "Mount options"
5845 msgstr "Opções de montagem"
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5849 msgstr "Ponto de montagem"
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5852 msgid "Mount swap not specifically configured"
5853 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5856 msgid "Mounted file systems"
5857 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5861 msgstr "Mover para baixo"
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5865 msgstr "Mover para cima"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5868 msgid "Multi To Unicast"
5869 msgstr "Multi para Unicast"
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5879 msgid "Multicast Mode"
5880 msgstr "Modo multicast"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5883 msgid "Multicast routing"
5884 msgstr "Roteamento multicast"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5887 msgid "Multicast to unicast"
5888 msgstr "Multicast para unicast"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5895 msgid "NAT action chain \"%h\""
5896 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5903 msgid "NAT64 Prefix"
5904 msgstr "Prefixo NAT64"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5907 msgid "NAT64 prefix"
5908 msgstr "Prefixo NAT64"
5910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5916 msgid "NDP-Proxy slave"
5917 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5924 msgid "NTP server candidates"
5925 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5937 msgid "Name of the new network"
5938 msgstr "Nome da nova rede"
5940 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5941 msgid "Name of the tunnel device"
5942 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
5944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5949 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5950 msgid "Nebula Network"
5951 msgstr "Rede Nebulosa"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5954 msgid "Neighbour Report"
5955 msgstr "Relatório da vizinhança"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5958 msgid "Neighbour cache validity"
5959 msgstr "Validade do cache vizinho"
5961 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5973 msgid "Network Coding"
5974 msgstr "Codificação da rede"
5976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5977 msgid "Network Mode"
5978 msgstr "Modo de rede"
5980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5981 msgid "Network Registration"
5982 msgstr "Registo da rede"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5985 msgid "Network SSID"
5986 msgstr "SSID de rede"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5989 msgid "Network address"
5990 msgstr "Endereço de rede"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5993 msgid "Network boot image"
5994 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5997 msgid "Network bridge configuration migration"
5998 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6002 msgid "Network device"
6003 msgstr "Aparelho de rede"
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6006 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6007 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6011 msgid "Network device is not present"
6012 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6015 msgid "Network device table \"%h\""
6016 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6019 msgctxt "nft @nh,off,len"
6020 msgid "Network header bits %d-%d"
6021 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6024 msgid "Network ifname configuration migration"
6025 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6029 msgid "Network interface"
6030 msgstr "Interfaces de rede"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6041 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6047 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6050 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
6051 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6054 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6055 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6058 msgid "New interface name…"
6059 msgstr "Novo nome de interface…"
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6072 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6073 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6080 msgid "No Encryption"
6081 msgstr "Sem criptografia"
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6084 msgid "No Host Routes"
6085 msgstr "Sem Rotas de Host"
6087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6092 msgid "No RX signal"
6093 msgstr "Sem sinal RX"
6095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6096 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6097 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6099 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6100 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6101 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6104 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6105 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6107 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6108 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6112 msgid "No client associated"
6113 msgstr "Nenhum cliente associado"
6115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6116 msgid "No control device specified"
6117 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6120 msgctxt "empty table placeholder"
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6125 msgid "No data received"
6126 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6130 msgid "No enforcement"
6131 msgstr "Sem imposição"
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6139 msgid "No entries available"
6140 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6143 msgid "No entries in this directory"
6144 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6148 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6149 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6151 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6152 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6159 msgid "No host route"
6160 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6166 msgid "No information available"
6167 msgstr "Não há informação disponível"
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6171 msgid "No matching prefix delegation"
6172 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6176 msgid "No more slaves available"
6177 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6180 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6181 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6184 msgid "No negative cache"
6185 msgstr "Sem cache negativa"
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6188 msgid "No nftables ruleset loaded."
6189 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6191 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6192 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6193 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6195 msgid "No password set!"
6196 msgstr "Sem password definida!"
6198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6199 msgid "No peers connected"
6200 msgstr "Nenhum par conectado"
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6203 msgid "No peers defined yet."
6204 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6208 msgid "No public keys present yet."
6209 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6212 msgctxt "nft chain is empty"
6213 msgid "No rules in this chain"
6214 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6217 msgid "No rules in this chain."
6218 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6221 msgid "No validation or filtering"
6222 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6227 msgid "No zone assigned"
6228 msgstr "Sem zona atribuída"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6239 msgid "Noise Margin"
6240 msgstr "Margem de ruído"
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6247 msgid "Non-wildcard"
6248 msgstr "Sem caracter curinga"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6262 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6264 msgstr "Não encontrado"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6267 msgctxt "VLAN port state"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6272 msgid "Not associated"
6273 msgstr "Não associado"
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6276 msgid "Not connected"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6285 msgstr "Não presente"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6288 msgid "Not started on boot"
6289 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6292 msgid "Not supported"
6293 msgstr "Não suportado"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6297 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6300 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6301 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6305 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6306 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6308 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6309 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6324 msgid "Number of IGMP membership reports"
6325 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6328 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6330 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6333 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6334 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6337 msgid "Obfuscated Group Password"
6338 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6341 msgid "Obfuscated Password"
6342 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6351 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6352 msgid "Obtain IPv6 address"
6353 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6362 msgid "Off-State Delay"
6363 msgstr "Atraso do Off-State"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6367 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6368 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6370 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6371 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6378 msgid "On-State Delay"
6379 msgstr "Atraso do On-State"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6383 msgstr "Rota On-Link"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6386 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6387 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6390 msgid "One of the following: %s"
6391 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6395 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6396 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6399 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6400 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6404 msgid "One or more required fields have no value!"
6405 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6408 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6410 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6415 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6417 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6421 msgid "Open iptables rules overview…"
6422 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6425 msgid "Open list..."
6426 msgstr "Abrir lista..."
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6430 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6431 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6434 msgid "OpenFortivpn"
6435 msgstr "OpenFortivpn"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6439 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6440 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6441 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6443 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6444 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6445 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6449 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6450 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6452 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6453 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6457 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6458 "otherwise disable service."
6460 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6461 "caso contrário desativar o serviço."
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6464 msgid "Operating frequency"
6465 msgstr "Frequência de Operação"
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6472 msgid "Operator Code"
6473 msgstr "Código do operador"
6475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6476 msgid "Operator Name"
6477 msgstr "Nome do operador"
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6481 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6482 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6485 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6486 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6489 msgid "Option changed"
6490 msgstr "Opção alterada"
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6493 msgid "Option removed"
6494 msgstr "Opção removida"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6502 msgid "Optional hostname to assign"
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6506 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6507 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6510 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6512 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6513 "reconexão será feita."
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6517 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6518 "starting with <code>0x</code>."
6520 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6521 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6525 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6526 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6527 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6528 "for the interface."
6530 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6531 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6532 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6533 "c:d::1') para esta interface."
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6537 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6538 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6540 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6544 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6545 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6548 msgid "Optional. Description of peer."
6549 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6552 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6553 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6557 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6560 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6565 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6566 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6567 "routes through the tunnel."
6569 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6570 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6571 "que os pares encaminham através do túnel."
6573 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6574 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6575 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6578 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6579 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6582 msgid "Optional. Port of peer."
6583 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6587 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6588 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6589 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6592 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6593 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6594 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6595 "exportação da configuração."
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6599 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6600 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6602 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6603 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6604 "atrás de uma NAT é 25."
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6607 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6608 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6616 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6617 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6618 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6619 "system running dnsmasq\"."
6621 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6622 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6623 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6624 "sistema que executa dnsmasq\"."
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6632 msgid "Ordinal: lower comes first."
6633 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6636 msgid "Originator Interval"
6637 msgstr "Intervalo do originador"
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6655 msgid "Outgoing checksum"
6656 msgstr "Checksum de saída"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6659 msgid "Outgoing interface"
6660 msgstr "Interface de saída"
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6666 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6667 msgid "Outgoing key"
6668 msgstr "Chave de Saída"
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6674 msgid "Outgoing serialization"
6675 msgstr "Serialização de saída"
6677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6678 msgid "Output Interface"
6679 msgstr "Interface de Saída"
6681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6684 msgstr "Zona de saída"
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6688 msgstr "Sobreposição"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6691 msgid "Override IPv4 routing table"
6692 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6695 msgid "Override IPv6 routing table"
6696 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6714 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6715 msgid "Override MTU"
6717 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6718 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6722 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6725 msgid "Override TOS"
6726 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6732 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6735 msgid "Override TTL"
6736 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6740 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6741 "limited by the driver"
6743 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6744 "limitada pelo controlador"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6747 msgid "Override default interface name"
6748 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6751 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6752 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6756 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6757 "subnet that is served."
6759 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6760 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6764 msgid "Override the table used for internal routes"
6765 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6769 msgstr "Visão Geral"
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6772 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6773 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6776 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6778 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6782 msgstr "Números próprios"
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6788 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6792 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6797 msgid "PAP/CHAP (both)"
6798 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6811 msgid "PAP/CHAP password"
6812 msgstr "Password PAP/CHAP"
6814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6824 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6825 msgid "PAP/CHAP username"
6826 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6831 msgstr "Tipo de PDP"
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6841 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6847 msgid "PIN code rejected"
6848 msgstr "Código PIN rejeitado"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6852 msgstr "PMK R1 Push"
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6860 msgid "PPPoA Encapsulation"
6861 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6885 msgstr "Deslocamento PSID"
6887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6888 msgid "PSID-bits length"
6889 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6892 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6897 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6898 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6901 msgid "PXE/TFTP Settings"
6902 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6905 msgid "Packet Service State"
6906 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6909 msgid "Packet Steering"
6910 msgstr "Direção de Pacotes"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6913 msgctxt "nft meta mark"
6915 msgstr "Marcação do pacote"
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6918 msgctxt "nft meta time"
6919 msgid "Packet receive time"
6920 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6927 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6928 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6931 msgid "Part of network:"
6932 msgid_plural "Part of networks:"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6939 msgid "Part of zone %q"
6940 msgstr "Parte da zona %q"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6943 msgctxt "MACVLAN mode"
6944 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6945 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6947 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6953 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6955 msgstr "Palavra-passe"
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6958 msgid "Password authentication"
6959 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6962 msgid "Password of Private Key"
6963 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6966 msgid "Password of inner Private Key"
6967 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6973 msgid "Password strength"
6974 msgstr "Força da palavra-passe"
6976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6978 msgstr "Palavra-passe2"
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6981 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6982 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6985 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6987 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6991 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6992 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6993 "connect to the local WireGuard interface."
6995 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
6996 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
6997 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7000 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7001 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7004 msgid "Path to CA-Certificate"
7005 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7008 msgid "Path to Client-Certificate"
7009 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7012 msgid "Path to Private Key"
7013 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7016 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7017 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7020 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7021 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7024 msgid "Path to inner Private Key"
7025 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7050 msgid "Peer Details"
7051 msgstr "Detalhes do par"
7053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7054 msgid "Peer IP address to assign"
7055 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7058 msgid "Peer MAC address"
7059 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7063 msgid "Peer address is missing"
7064 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7067 msgid "Peer device name"
7068 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7071 msgid "Peer disabled"
7072 msgstr "Par desativado"
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7079 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7080 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7086 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7087 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7090 msgid "Perform reboot"
7091 msgstr "Executar reinicialização"
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7094 msgid "Perform reset"
7095 msgstr "Executar reset"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7098 msgid "Permission denied"
7099 msgstr "Permissão negada"
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7102 msgid "Persistent Keep Alive"
7103 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7106 msgid "Persistent reconnect interval"
7107 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7110 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7111 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7115 msgstr "Taxa física:"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7118 msgid "Physical Settings"
7119 msgstr "Definições Físicas"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7136 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7137 msgid "Please enter your username and password."
7138 msgstr "Insira o seu username e password."
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7141 msgid "Please select the file to upload."
7142 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7149 msgctxt "Chain hook policy"
7150 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7151 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7159 msgctxt "WireGuard listen port"
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7164 msgid "Port is not part of any network"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7168 msgid "Port isolation"
7169 msgstr "Isolamento da porta"
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7176 msgid "Port status:"
7177 msgstr "Estado da porta:"
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7180 msgid "Potential negation of: %s"
7181 msgstr "Negação potencial de: %s"
7183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7185 msgstr "Condição da energia"
7187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7189 msgstr "Preferir LTE"
7191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7193 msgstr "Preferir UMTS"
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7196 msgid "Prefix Delegated"
7197 msgstr "Prefixo Delegado"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7200 msgid "Prefix suppressor"
7201 msgstr "Supressor de prefixos"
7203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7204 msgid "Preshared Key"
7205 msgstr "Chave Compartilhada"
7207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7208 msgid "Preshared key in use"
7209 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7212 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7213 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7215 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7222 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7225 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7226 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7229 msgid "Prevents client-to-client communication"
7230 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7234 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7235 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7237 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7238 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7241 msgid "Primary Slave"
7242 msgstr "Escravo Primário"
7244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7246 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7247 "better than current slave (better, 1)"
7249 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7250 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7253 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7254 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7266 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7271 msgctxt "MACVLAN mode"
7272 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7273 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7278 msgstr "Chave Privada"
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7281 msgid "Private key present"
7282 msgstr "Chave privada presente"
7284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7285 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7286 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7289 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7308 msgid "Provide NTP server"
7309 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7313 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7316 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7317 "requerimentos do DHCPv6."
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7320 msgid "Provide new network"
7321 msgstr "Prover nova rede"
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7325 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7328 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7329 "todas as interfaces"
7331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7332 msgid "Proxy Server"
7333 msgstr "Servidor proxy"
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7340 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7341 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7348 msgstr "Chave Pública"
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7351 msgid "Public key is missing"
7352 msgstr "Falta a chave pública"
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7356 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7357 msgid "Public key: %h"
7358 msgstr "Chave pública: %h"
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7362 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7363 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7364 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7365 "code> file into the input field."
7367 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7368 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7369 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7370 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7373 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7375 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7378 msgid "PublicKey setting is invalid"
7379 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7383 msgid "QMI Cellular"
7384 msgstr "Celular QMI"
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7391 msgid "Query all available upstream resolvers."
7392 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7395 msgid "Query interval"
7396 msgstr "Intervalo da consulta"
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7399 msgid "Query response interval"
7400 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7403 msgid "R0 Key Lifetime"
7404 msgstr "Validade da Chave R0"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7407 msgid "R1 Key Holder"
7408 msgstr "Detentor da Chave R1"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7411 msgid "RADIUS Accounting Port"
7412 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7415 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7416 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7419 msgid "RADIUS Accounting Server"
7420 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7423 msgid "RADIUS Authentication Port"
7424 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7427 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7428 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7431 msgid "RADIUS Authentication Server"
7432 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7435 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7436 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7439 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7440 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7443 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7444 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7447 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7448 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7451 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7452 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7455 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7456 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7460 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7463 msgid "RSSI threshold for joining"
7464 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7467 msgid "RTS/CTS Threshold"
7468 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7480 msgid "RX Rate / TX Rate"
7481 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7485 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7486 "clients support this."
7488 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7489 "todos os clientes são compatíveis."
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7492 msgctxt "nft nat flag random"
7493 msgid "Randomize source port mapping"
7494 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7497 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7499 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7500 "provedor requeira isso"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7503 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7504 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7507 msgid "Really switch protocol?"
7508 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7511 msgid "Realtime Graphs"
7512 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7515 msgid "Reassociation Deadline"
7516 msgstr "Limite para Reassociação"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7519 msgid "Rebind protection"
7520 msgstr "Religar protecção"
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7532 msgstr "A reiniciar…"
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7535 msgid "Reboots the operating system of your device"
7536 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7543 msgid "Receive dropped"
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7547 msgid "Receive errors"
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7551 msgid "Received Data"
7552 msgstr "Dados recebidos"
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7555 msgid "Received bytes"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7559 msgid "Received multicast"
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7563 msgid "Received packets"
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7567 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7568 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7571 msgid "Reconnect Timeout"
7572 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7575 msgid "Reconnect this interface"
7576 msgstr "Reconetar esta interface"
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7579 msgid "Redirect to HTTPS"
7580 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7583 msgctxt "nft redirect to port"
7584 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7585 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7588 msgctxt "nft redirect"
7589 msgid "Redirect to local system"
7590 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7594 msgstr "Referências"
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7597 msgid "Refresh Channels"
7598 msgstr "Atualiza os canais"
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7602 msgstr "Atualizando"
7604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7605 msgid "Registration State"
7606 msgstr "Estado do registo"
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7609 msgctxt "nft reject with icmp type"
7610 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7611 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7614 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7615 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7616 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7619 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7620 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7621 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7624 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7625 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7626 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7630 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7633 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7634 "ou igual ao valor especificado"
7636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7639 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7641 msgstr "Retransmissor"
7643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7645 msgid "Relay Bridge"
7646 msgstr "Ponte de Relé"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7649 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7651 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7652 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7655 msgid "Relay To address"
7656 msgstr "Endereço de encaminhamento"
7658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7659 msgid "Relay between networks"
7660 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7663 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7664 msgid "Relay bridge"
7665 msgstr "Ponte de relé"
7667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7670 msgid "Remote IPv4 address"
7671 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7676 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7677 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7678 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7681 msgid "Remote IPv6 address"
7682 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7686 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7687 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7694 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7696 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7699 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7701 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7704 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7705 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7708 msgid "Replace wireless configuration"
7709 msgstr "Substituir configuração wireless"
7711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7712 msgid "Request IPv6-address"
7713 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7716 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7717 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7720 msgid "Request timeout"
7721 msgstr "Tempo limite do pedido"
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7727 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7728 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7734 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7735 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7743 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7744 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7747 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7748 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7750 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7751 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7753 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7756 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7757 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
7759 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7760 msgid "Required. Underlying interface."
7761 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
7763 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7764 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7765 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7769 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7772 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
7773 "atributos de VLAN apropriados."
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7778 msgid "Requires hostapd"
7779 msgstr "Requer hostapd"
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7783 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7784 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7788 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7789 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7792 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7793 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7797 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7798 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7802 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7803 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7811 msgid "Requires wpa-supplicant"
7812 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7816 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7817 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7821 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7822 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7825 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7826 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7831 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7832 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7836 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7837 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7840 msgid "Reselection policy for primary slave"
7841 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7844 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7852 msgid "Reset Counters"
7853 msgstr "Limpar contadores"
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7856 msgid "Reset to defaults"
7857 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7860 msgid "Resolv and Hosts Files"
7861 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7865 msgstr "Resolver ficheiro"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7868 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7869 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7872 msgid "Resource not found"
7873 msgstr "Recurso não encontrado"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7882 msgid "Restart Firewall"
7883 msgstr "Reiniciar Firewall"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7886 msgid "Restart radio interface"
7887 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7891 msgstr "Restauração"
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7894 msgid "Restore backup"
7895 msgstr "Restaurar backup"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7899 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7900 "received if multiple IPs are available."
7902 "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da qual a "
7903 "consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7907 msgid "Reveal/hide password"
7908 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7911 msgid "Reverse path filter"
7912 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7919 msgid "Revert changes"
7920 msgstr "Reverter as mudanças"
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7923 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7925 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7928 msgid "Reverting configuration…"
7929 msgstr "Revertendo configurações…"
7931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7936 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7937 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7938 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7941 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7942 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7943 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7946 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7947 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7949 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7952 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7953 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7955 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7958 msgctxt "nft snat ip to addr"
7959 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7960 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7963 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7964 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7965 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7968 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7969 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7970 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7973 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7974 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7975 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7978 msgid "Rewrite to egress device address"
7979 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7983 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7984 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7985 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7987 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
7988 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
7989 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7998 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7999 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8000 "<em>TFTP server root</em>."
8002 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8003 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8004 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8007 msgid "Root preparation"
8008 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8011 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8012 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8015 msgid "Route Allowed IPs"
8016 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8019 msgid "Route action chain \"%h\""
8020 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8024 msgstr "Tipo de rota"
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8028 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8029 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8031 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8032 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8036 msgid "Router Password"
8037 msgstr "Password do Router"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8047 msgid "Routing Algorithm"
8048 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8052 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8055 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8056 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8065 msgid "Rule actions"
8066 msgstr "Ações da regra"
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8069 msgctxt "nft comment"
8070 msgid "Rule comment: %s"
8071 msgstr "Comentário da regra: %s"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8074 msgid "Rule container chain \"%h\""
8075 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8078 msgid "Rule matches"
8079 msgstr "Correspondências das regras"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8083 msgstr "Tipo da regra"
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8086 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8088 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8091 msgid "Run filesystem check"
8092 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8095 msgid "Runtime error"
8096 msgstr "Erro de tempo de execução"
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8126 msgid "SSH server address"
8127 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8130 msgid "SSH server port"
8131 msgstr "Porta do servidor SSH"
8133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8134 msgid "SSH username"
8135 msgstr "Utilizador do SSH"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8156 msgstr "Servidor SSTP"
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8175 msgid "Save & Apply"
8176 msgstr "Gravar & Aplicar"
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8180 msgstr "Erro ao gravar"
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8183 msgid "Save mtdblock"
8184 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8187 msgid "Save mtdblock contents"
8188 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8196 msgid "Scheduled Tasks"
8197 msgstr "Tarefas Agendadas"
8199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8201 msgid "Section %s is empty."
8202 msgstr "A secção %s está vazia."
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8205 msgid "Section added"
8206 msgstr "Secção adicionada"
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8209 msgid "Section removed"
8210 msgstr "Secção removida"
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8213 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8214 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8218 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8219 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8222 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8223 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8224 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8229 msgid "Select file…"
8230 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8233 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8235 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8240 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8241 "messages advertising this device as IPv6 router."
8243 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8244 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8247 msgid "Send ICMP redirects"
8248 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8257 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8258 "conjunction with failure threshold"
8260 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8261 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8264 msgid "Send the hostname of this device"
8265 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8272 msgid "Server address"
8273 msgstr "Endereço do servidor"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8277 msgstr "Nome do servidor"
8279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8280 msgid "Service Name"
8281 msgstr "Nome do Serviço"
8283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8284 msgid "Service Type"
8285 msgstr "Tipo de Serviço"
8287 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8292 msgid "Session expired"
8293 msgstr "A sessão expirou"
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8298 msgstr "Define como estático"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8301 msgid "Set an alias for a hostname."
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8305 msgctxt "nft mangle"
8306 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8307 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8310 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8312 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8317 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8318 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8320 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8321 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8325 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8326 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8330 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8331 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8332 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8334 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8335 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8336 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8337 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8341 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8344 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8345 "como fazer proxy de NDP."
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8348 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8349 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8352 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8353 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8357 msgid "Set up DHCP Server"
8358 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8363 msgid "Setting PLMN failed"
8365 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8369 msgid "Setting operation mode failed"
8370 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8378 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8379 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8381 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8382 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8385 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8386 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8391 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8394 msgid "Short Preamble"
8395 msgstr "Preâmbulo curto"
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8398 msgid "Show current backup file list"
8399 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8402 msgid "Show empty chains"
8403 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8407 msgid "Show raw counters"
8408 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8411 msgid "Shutdown this interface"
8412 msgstr "Desligar esta interface"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8428 msgid "Signal / Noise"
8429 msgstr "Sinal / Ruído"
8431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8432 msgid "Signal Quality"
8433 msgstr "Qualidade do sinal"
8435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8436 msgid "Signal Refresh Rate"
8437 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8449 msgid "Size of DNS query cache"
8450 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8453 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8454 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8462 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8463 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8465 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8466 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8467 msgid "Skip to content"
8468 msgstr "Ir para o conteúdo"
8470 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8471 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8472 msgid "Skip to navigation"
8473 msgstr "Ir para a navegação"
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8476 msgid "Slave Interfaces"
8477 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8481 msgid "Software VLAN"
8482 msgstr "VLAN em Software"
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8485 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8486 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8488 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8489 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8490 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8494 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8495 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8498 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8499 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8500 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8511 msgctxt "nft ip saddr"
8513 msgstr "IP de origem"
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8516 msgctxt "nft ip6 saddr"
8518 msgstr "Origem IPv6"
8520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8522 msgid "Source interface"
8523 msgstr "Interface de origem"
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8526 msgctxt "nft ip sport"
8528 msgstr "Porta de origem"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8532 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8533 "options for Dnsmasq."
8535 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8536 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8540 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8541 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8543 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8544 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8549 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8550 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8551 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8553 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8554 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8555 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8556 "esteja desativada."
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8560 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8561 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8562 "corresponding range"
8564 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8565 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8566 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8571 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8572 "dropped or delivered"
8574 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8575 "descartados ou entregues"
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8578 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8580 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8583 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8585 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8588 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8590 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8593 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8594 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8597 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8598 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8601 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8602 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8605 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8606 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8610 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8611 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8614 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8615 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8616 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8620 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8621 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8623 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8624 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8625 "valor marcado como par"
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8628 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8629 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8633 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8634 "this route belongs to"
8636 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8637 "qual esta rota pertence"
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8641 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8642 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8644 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8645 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8646 "como predefinido do sistema"
8648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8650 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8653 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8654 "considerar que um equipamento está morto"
8656 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8658 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8661 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8662 "equipamento está morto"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8666 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8667 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8668 "be reduced by the driver."
8670 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8671 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8672 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8676 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8679 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8680 "declarar a operadora"
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8683 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8684 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8688 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8689 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8690 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8692 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8693 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8694 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8698 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8699 "failover event in 200ms intervals"
8701 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8702 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8706 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8709 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8710 "antes de passar para o próximo"
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8714 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8715 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8717 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8718 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8723 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8724 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8726 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8727 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8731 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8732 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8735 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8736 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8740 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8743 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8747 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8749 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8753 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8756 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
8757 "transmitir os pacotes LACPDU"
8759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8761 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8762 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8764 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
8765 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8768 msgid "Specifies the route metric to use"
8769 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8772 msgid "Specifies the route type to be created"
8773 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8776 msgid "Specifies the rule target routing action"
8777 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8780 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8781 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8784 msgid "Specifies the system priority"
8785 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8789 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8790 "link failure detection"
8792 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8793 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8797 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8798 "link recovery detection"
8800 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
8801 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8805 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8806 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8807 "wireless settings."
8809 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
8810 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
8811 "configurações sem fio."
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8815 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8816 "traffic should be filtered for link monitoring"
8818 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
8819 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8823 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8824 "address at enslavement"
8826 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
8827 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8831 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8832 "netif_carrier_ok()"
8834 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
8835 "netif_carrier_ok()"
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8839 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8841 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8846 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8848 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8853 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8854 "slave while it is available"
8856 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8857 "enquanto estiver disponível"
8859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8860 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8862 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8863 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8869 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8870 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8871 "<code>00..FF</code> (optional)."
8873 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8874 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8875 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8882 "default (64) (optional)."
8884 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8885 "predefinido (64) (opcional)."
8887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8892 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8895 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8896 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8900 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8901 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8902 "FF</code> (optional)."
8904 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8905 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8906 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8913 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8914 "bytes) (optional)."
8916 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8917 "bytes) (opcional)."
8919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8921 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8924 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8925 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8928 msgid "Specify the secret encryption key here."
8929 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8932 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8936 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8937 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8940 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8941 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8950 msgstr "Iniciar WPS"
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8953 msgid "Start priority"
8954 msgstr "Prioridade de inicialização"
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8957 msgid "Start refresh"
8958 msgstr "Iniciar atualização"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8961 msgid "Starting configuration apply…"
8962 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8966 msgid "Starting wireless scan..."
8967 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8979 msgid "Static IPv4 Routes"
8980 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8983 msgid "Static IPv6 Routes"
8984 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8988 msgid "Static Lease"
8989 msgstr "Concessão estática"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8992 msgid "Static Leases"
8993 msgstr "Atribuições Estáticas"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8998 msgid "Static address"
8999 msgstr "Endereço estático"
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9003 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9004 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9005 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9007 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9008 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9009 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9013 msgid "Station inactivity limit"
9014 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9019 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9030 msgstr "Parar o WPS"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9034 msgid "Stop refresh"
9035 msgstr "Parar a atualização"
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9039 msgstr "Uso do armazenamento"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9042 msgid "Strict filtering"
9043 msgstr "Filtragem rigorosa"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9046 msgid "Strict order"
9047 msgstr "Ordem exacta"
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9059 msgid "Suppress logging"
9060 msgstr "Suprimir registros (log)"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9063 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9064 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9071 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9081 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9083 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9093 msgstr "Porta do switch"
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9096 msgid "Switch protocol"
9097 msgstr "Trocar o protocolo"
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9102 msgid "Switch to CIDR list notation"
9103 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9106 msgid "Symbolic link"
9107 msgstr "Ligação simbólica"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9110 msgid "Sync with NTP-Server"
9111 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9114 msgid "Sync with browser"
9115 msgstr "Sincronizar com o browser"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9118 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9119 msgstr "Sintaxe: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9122 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9123 msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
9125 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9136 msgstr "Registo do Sistema"
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9139 msgid "System Priority"
9140 msgstr "Prioridade do Sistema"
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9143 msgid "System Properties"
9144 msgstr "Propriedades do Sistema"
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9147 msgid "System log buffer size"
9148 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9150 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9151 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9152 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9153 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9154 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9155 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9158 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9163 msgctxt "nft tcp dport"
9164 msgid "TCP destination port"
9165 msgstr "Porta de destino TCP"
9167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9168 msgctxt "nft tcp flags"
9170 msgstr "Sinalizadores TCP"
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9173 msgctxt "nft tcp sport"
9174 msgid "TCP source port"
9175 msgstr "Porta de origem TCP"
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9182 msgid "TFTP server root"
9183 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9195 msgid "TX queue length"
9196 msgstr "Comprimento da fila TX"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9211 msgctxt "VLAN port state"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9225 msgid "Target Platform"
9226 msgstr "Plataforma alvo"
9228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9229 msgid "Target network"
9230 msgstr "Rede de destino"
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9234 msgstr "Espaço temporário"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9242 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9243 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9244 "Minimum is 1280 bytes."
9246 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9247 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9248 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9252 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9253 "addresses are available via DHCPv6."
9255 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9256 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9260 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9261 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9263 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9264 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9268 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9269 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9271 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9272 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9275 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9276 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9280 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9281 "the configuration."
9283 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9284 "código QR da configuração."
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9287 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9292 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9293 "weight specified here"
9295 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9296 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9300 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9301 "username instead of the user ID!"
9303 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9304 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9307 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9308 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9311 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9312 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9315 msgid "The IP address of the boot server"
9316 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9320 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9321 "DHCP request from this host."
9324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9325 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9326 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9331 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9333 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9334 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9337 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9338 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9343 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9345 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9346 "extremidade do túnel remoto."
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9350 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9357 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9359 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9363 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9364 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9367 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9368 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9372 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9374 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9377 msgid "The LED is always in default state off."
9378 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9381 msgid "The LED is always in default state on."
9382 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9386 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9389 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9393 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9394 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9397 msgid "The VLAN ID must be unique"
9398 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9401 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9402 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9406 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9407 "code> and <code>_</code>"
9409 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9410 "code> e <code>_</code>"
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9413 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9415 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9419 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9422 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9427 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9428 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9429 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9430 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9431 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9432 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9435 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9436 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9437 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9438 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9439 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9440 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9441 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9446 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9447 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9449 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9450 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9453 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9454 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9459 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9462 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9463 "funcione corretamente."
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9467 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9470 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9471 "funcione corretamente."
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9475 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9476 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9477 "'Continue' below to start the flash procedure."
9479 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9480 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9481 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9482 "procedimento flash."
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9485 msgid "The following rules are currently active on this system."
9486 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9489 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9491 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9494 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9495 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9499 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9500 "application to setup a connection towards this device."
9502 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9503 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9506 msgid "The given SSH public key has already been added."
9507 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9511 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9512 "ED25519 or ECDSA keys."
9514 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9515 "públicas adequadas."
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9518 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9523 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9524 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9525 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9526 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9528 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9529 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9530 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9531 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9534 msgid "The hostname of the boot server"
9535 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9538 msgid "The interface could not be found"
9539 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9542 msgid "The interface name is already used"
9543 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9546 msgid "The interface name is too long"
9547 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9552 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9555 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9559 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9560 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9563 msgid "The local IPv4 address"
9564 msgstr "O endereço IPv4 local"
9566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9569 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9571 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9572 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9575 msgid "The local IPv4 netmask"
9576 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9581 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9582 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9586 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9587 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9588 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9589 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9590 "detect the loss of the last member of a group"
9592 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9593 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9594 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9595 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9596 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9597 "perda do último membro de um grupo"
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9601 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9602 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9603 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9604 "host responses are spread out over a larger interval"
9606 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9607 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9608 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9609 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9614 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9615 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9617 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9618 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9622 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9623 "of the \"%h\" interface."
9625 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9626 "configurações da interface \"%h\"."
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9629 msgid "The network name is already used"
9630 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9634 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9635 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9636 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9637 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9638 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9639 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9641 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9642 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9643 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9644 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9645 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9646 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9647 "portas de uma rede local."
9649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9651 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9652 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9655 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9656 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9657 "estático ou um domínio DDNS."
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9660 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9662 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9667 msgid "The reboot command failed with code %d"
9668 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9671 msgid "The restore command failed with code %d"
9672 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9676 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9677 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9678 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9680 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9681 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9682 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9686 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9688 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9694 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9695 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9696 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9698 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9699 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9700 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9701 "(253) também são válidos"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9704 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9705 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9707 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9708 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9709 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9713 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9716 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9721 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9722 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9723 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9726 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
9727 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
9728 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
9729 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9733 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9734 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9736 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
9737 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9740 msgid "The system password has been successfully changed."
9741 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9744 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9745 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9749 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9750 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9751 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9752 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9757 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9758 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9759 "\"Cancel\" to abort the operation."
9761 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
9762 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
9763 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9766 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9767 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9770 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9771 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9775 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9776 "you choose the generic image format for your platform."
9778 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
9779 "imagem genérica para a sua plataforma."
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9783 msgid "The value is overridden by configuration."
9784 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
9786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9788 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9789 "the network with its protocol information."
9791 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
9792 "rede com as suas informações de protocolo."
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9796 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9797 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9799 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
9800 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
9801 "incompleta filtragem de tráfego."
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9807 msgid "There are no active leases"
9808 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
9810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9811 msgid "There are no changes to apply"
9812 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
9814 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9815 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9819 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9820 "protect the web interface."
9822 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
9823 "passe de root para proteger a interface web."
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9826 msgid "This IPv4 address of the relay"
9827 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9830 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9831 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
9833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9835 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9836 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9840 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9841 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9842 "configurations are automatically preserved."
9844 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
9845 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
9846 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
9847 "automaticamente preservados."
9849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9851 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9852 "password if no update key has been configured"
9854 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
9855 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
9857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9859 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9860 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9861 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9862 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9863 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9864 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9865 "a network from there."
9867 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
9868 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
9869 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
9870 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
9871 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
9872 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9877 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9878 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9880 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
9881 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
9883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9885 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9886 "ends with <code>...:2/64</code>"
9888 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
9889 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9892 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9893 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
9895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9896 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9897 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9901 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9903 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9907 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9908 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
9910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9912 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9914 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
9915 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9919 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9922 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9927 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9929 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9934 msgid "This section contains no values yet"
9935 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9938 msgid "Time Synchronization"
9939 msgstr "Sincronização Horária"
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9942 msgid "Time advertisement"
9943 msgstr "Tempo do anúncio"
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9946 msgid "Time in milliseconds"
9947 msgstr "O tempo em milissegundos"
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9950 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9951 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9954 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9955 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9959 msgstr "Fuso horário"
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9963 msgstr "Tempo esgotado"
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9966 msgid "Timeout in seconds"
9967 msgstr "Tempo limite em segundos"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9970 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9972 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9976 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9978 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9983 msgstr "Fuso Horário"
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9987 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9988 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9989 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9991 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
9992 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
9993 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
9994 "href=\"#\"></a></strong>."
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9998 msgstr "Para fazer login…"
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10002 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10003 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10004 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10006 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10007 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10008 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10015 msgid "Total Available"
10016 msgstr "Total Disponível"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10022 msgstr "Traceroute"
10024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10025 msgid "Tracking Area Code"
10026 msgstr "Código de rasteamento da área"
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10036 msgid "Traffic Class"
10037 msgstr "Classe de tráfego"
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10040 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10041 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10044 msgctxt "nft counter"
10045 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10046 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10050 msgstr "Transferências"
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10054 msgstr "Transmitir"
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10057 msgid "Transmit Hash Policy"
10058 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10061 msgid "Transmit dropped"
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10065 msgid "Transmit errors"
10068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10069 msgid "Transmitted Data"
10070 msgstr "Dados transmitidos"
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10073 msgid "Transmitted bytes"
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10077 msgid "Transmitted packets"
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10081 msgctxt "nft @th,off,len"
10082 msgid "Transport header bits %d-%d"
10083 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10086 msgctxt "nft th dport"
10087 msgid "Transport header destination port"
10088 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10091 msgctxt "nft th sport"
10092 msgid "Transport header source port"
10093 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10100 msgid "Trigger Mode"
10101 msgstr "Modo de Trigger"
10103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10105 msgstr "ID do Túnel"
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10109 msgid "Tunnel Interface"
10110 msgstr "Interface de Túnel"
10112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10115 msgid "Tunnel Link"
10116 msgstr "Enlace do túnel"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10119 msgid "Tunnel device"
10120 msgstr "Aparelho de túnel"
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10124 msgstr "Potência de Tx"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10134 msgid "Type of service"
10135 msgstr "Tipo do serviço"
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10138 msgctxt "nft udp dport"
10139 msgid "UDP destination port"
10140 msgstr "Porto de destino UDP"
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10143 msgctxt "nft udp sport"
10144 msgid "UDP source port"
10145 msgstr "Porta de origem UDP"
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10157 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10158 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10169 msgid "Unable to determine device name"
10170 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10174 msgid "Unable to determine external IP address"
10175 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10179 msgid "Unable to determine upstream interface"
10180 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10182 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10183 msgid "Unable to dispatch"
10184 msgstr "Não é possível a expedição"
10186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10187 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10188 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10192 msgid "Unable to load log data:"
10193 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10198 msgid "Unable to obtain client ID"
10199 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10202 msgid "Unable to obtain mount information"
10203 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10206 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10207 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10210 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10211 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10215 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10216 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10220 msgid "Unable to resolve peer host name"
10221 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10224 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10225 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10230 msgid "Unable to save contents: %s"
10231 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10234 msgid "Unable to verify PIN"
10235 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10238 msgid "Unconfigure"
10239 msgstr "Desconfigurar"
10241 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10246 msgid "Unexpected reply data format"
10247 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10251 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10252 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10253 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10254 "generated at first install."
10256 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10257 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10258 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10259 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10265 msgstr "Desconhecido"
10267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10268 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10269 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10273 msgid "Unknown error (%s)"
10274 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10277 msgid "Unknown error code"
10278 msgstr "Código de erro desconhecido"
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10284 msgstr "Não gerido"
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10292 msgid "Unnamed key"
10293 msgstr "Chave sem nome"
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10296 msgid "Unsaved Changes"
10297 msgstr "Alterações não Guardadas"
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10300 msgid "Unspecified error"
10301 msgstr "Erro não especificado"
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10305 msgid "Unsupported MAP type"
10307 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10308 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10312 msgid "Unsupported modem"
10313 msgstr "Modem não suportado"
10315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10316 msgid "Unsupported protocol"
10317 msgstr "Protocolo não suportado"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10320 msgid "Unsupported protocol type."
10321 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10324 msgctxt "VLAN port state"
10326 msgstr "Não marcado"
10328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10330 msgid "Untitled peer"
10331 msgstr "Par sem título"
10333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10339 msgstr "Atraso de Envio"
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10347 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10349 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10350 "firmware em execução."
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10355 msgid "Upload archive..."
10356 msgstr "Enviar arquivo..."
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10359 msgid "Upload file"
10360 msgstr "Enviar ficheiro"
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10363 msgid "Upload file…"
10364 msgstr "Enviar ficheiro…"
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10367 msgid "Upload has been cancelled"
10368 msgstr "O envio foi cancelado"
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10372 msgid "Upload request failed: %s"
10373 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10377 msgid "Uploading file…"
10378 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10382 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10383 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10384 "restarted to apply the updated configuration."
10386 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10387 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10388 "a configuração atualizada."
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10392 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10393 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10395 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10396 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10400 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10401 "will be restarted to apply the updated configuration."
10403 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10404 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10407 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10409 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10414 msgstr "Tempo de atividade"
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10417 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10418 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10422 msgstr "Utilizar DHCP"
10424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10425 msgid "Use DHCP advertised servers"
10426 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10428 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10429 msgid "Use DHCP gateway"
10430 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10434 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10437 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10439 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10440 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10441 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10444 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10445 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10453 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10455 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10456 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10462 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10463 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10466 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10467 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10470 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10471 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10475 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10478 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10479 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10482 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10483 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10486 msgid "Use as root filesystem (/)"
10487 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10490 msgid "Use broadcast flag"
10491 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10494 msgid "Use builtin IPv6-management"
10495 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10499 msgid "Use custom DNS servers"
10500 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10506 msgid "Use default gateway"
10507 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10510 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10513 msgid "Use gateway metric"
10514 msgstr "Use a métrica do roteador"
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10517 msgid "Use legacy MAP"
10518 msgstr "Usar MAP legado"
10520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10522 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10523 "instead of RFC7597"
10525 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10526 "map-00) em vez do RFC7597"
10528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10529 msgid "Use routing table"
10530 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10533 msgctxt "nft nat flag persistent"
10534 msgid "Use same source and destination for each connection"
10535 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10538 msgid "Use system certificates"
10539 msgstr "Usar certificados de sistema"
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10542 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10543 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10547 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10548 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10549 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10550 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10551 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10553 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10554 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10555 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10556 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10557 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10558 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10561 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10562 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10566 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10568 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10569 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10577 msgid "Used Key Slot"
10578 msgstr "Posição da Chave Usada"
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10582 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10583 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10585 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10586 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10590 msgstr "Grupo do Utilizador"
10592 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10594 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10595 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10598 msgid "User identifier"
10599 msgstr "Identificador do utilizador"
10601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10603 msgid "User key (PEM encoded)"
10604 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10606 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10610 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10612 msgstr "Nome do utilizador"
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10615 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10616 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10627 msgctxt "MACVLAN mode"
10628 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10629 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10633 msgid "VLAN (802.1ad)"
10634 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10638 msgid "VLAN (802.1q)"
10639 msgstr "VLAN (802.1q)"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10644 msgstr "ID da VLAN"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10647 msgid "VLANs on %q"
10648 msgstr "VLANs em %q"
10650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10655 msgid "VPN Local address"
10656 msgstr "Endereço Local da VPN"
10658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10659 msgid "VPN Local port"
10660 msgstr "Porta Local da VPN"
10662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10663 msgid "VPN Protocol"
10664 msgstr "Protocolo de VPN"
10666 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10667 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10671 msgstr "Servidor VPN"
10673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10674 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10675 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10678 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10679 msgid "VPN Server port"
10680 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10683 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10684 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10688 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10689 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10691 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10696 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10697 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10699 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10701 msgid "VXLAN network identifier"
10702 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
10704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10705 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10706 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10710 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10713 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10719 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10720 "the \"ca-bundle\" package"
10722 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
10723 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
10725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10726 msgid "Validation for all slaves"
10727 msgstr "Validação para todos os escravos"
10729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10730 msgid "Validation only for active slave"
10731 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
10733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10734 msgid "Validation only for backup slaves"
10735 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
10737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10739 msgstr "Fabricante"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10742 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10743 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10746 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10748 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
10749 "domínios não assinados."
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10752 msgid "Verifying the uploaded image file."
10753 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10757 msgstr "Muito alto"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10761 msgid "Virtual Ethernet"
10762 msgstr "Ethernet virtual"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10765 msgid "Virtual dynamic interface"
10766 msgstr "Interface virtual dinâmica"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10775 msgid "WEP Open System"
10776 msgstr "Sistema Aberto WEP"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10780 msgid "WEP Shared Key"
10781 msgstr "Chave partilhada WEP"
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10784 msgid "WEP passphrase"
10785 msgstr "Palavra-Passe WEP"
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10788 msgid "WLAN roaming"
10789 msgstr "Roaming WLAN"
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10796 msgid "WNM Sleep Mode"
10797 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10800 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10801 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10804 msgid "WPA passphrase"
10805 msgstr "Palavra-Passe WPA"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10809 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10810 "and ad-hoc mode) to be installed."
10812 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
10813 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10817 msgstr "Estado do WPS"
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10820 msgid "Waiting for device..."
10821 msgstr "À espera do aparelho..."
10823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10829 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10831 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10843 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10844 "<em>known</em> to match all known hosts."
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10849 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10850 "preference value are considered first when allocating subnets."
10852 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
10853 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
10855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10857 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10858 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10860 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
10861 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
10864 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10866 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10867 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10870 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
10871 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
10872 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10876 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10879 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
10880 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10884 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10885 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10886 "but no new hosts are learned."
10888 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
10889 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
10890 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
10891 "nenhum novo host será recebido."
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10895 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10896 "off by default and blinking on system activity."
10898 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
10899 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
10901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10903 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10904 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10906 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
10907 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10911 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10912 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10915 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
10916 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
10917 "opções das teclas R0 e R1."
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10921 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10922 "802.11a/802.11g rates."
10924 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
10925 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10929 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10930 "may be significantly reduced."
10932 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
10933 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10940 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10946 msgid "WireGuard Status"
10947 msgstr "Estado do WireGuard"
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10951 msgid "WireGuard VPN"
10952 msgstr "VPN WireGuard"
10954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10955 msgid "WireGuard peer is disabled"
10956 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
10958 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10962 msgstr "Rede sem fios"
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10966 msgid "Wireless Adapter"
10967 msgstr "Adaptador Wireless"
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10973 msgid "Wireless Network"
10974 msgstr "Rede Wireless"
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10977 msgid "Wireless Overview"
10978 msgstr "Vista Global Wireless"
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10981 msgid "Wireless Security"
10982 msgstr "Segurança Wireless"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10985 msgid "Wireless configuration migration"
10986 msgstr "Migração da configuração wrieless"
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10991 msgid "Wireless is disabled"
10992 msgstr "Wireless desativada"
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10997 msgid "Wireless is not associated"
10998 msgstr "Wireless não associada"
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11001 msgid "Wireless network is disabled"
11002 msgstr "Wireless está desativado"
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11005 msgid "Wireless network is enabled"
11006 msgstr "A rede wireless está ativada"
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11009 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11010 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11013 msgid "Write system log to file"
11014 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11017 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11018 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11027 msgid "Yes (none, 0)"
11028 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11032 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11033 "Do you really want to shut down the interface?"
11035 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11036 "Quer mesmo desligar a interface?"
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11040 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11041 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11042 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11044 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11045 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11046 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11047 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11051 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11052 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11055 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11056 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11059 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11060 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11062 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11063 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11066 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11068 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11073 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11076 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11077 "escravas selecionadas!"
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11081 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11083 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11087 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11088 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11091 msgid "ZRam Settings"
11092 msgstr "Configurações do ZRam"
11094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11096 msgstr "Tamanho do ZRam"
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11099 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11100 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11104 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11105 "possible, no browsers support SRV records.)"
11107 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11108 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11127 msgstr "automático"
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11132 msgstr "automático"
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11135 msgid "automatic (disabled)"
11136 msgstr "automático (desativado)"
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11139 msgid "automatic (enabled)"
11140 msgstr "automático (ativado)"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11216 msgstr "desativado"
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11220 msgid "driver default"
11221 msgstr "predefinição do driver"
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11224 msgid "driver default (%s)"
11225 msgstr "padrão do driver (%s)"
11227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11228 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11229 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11233 msgstr "p.ex.: despejo"
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11240 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11242 msgstr "a cada %ds"
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11259 msgstr "encaminhar"
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11263 msgid "full-duplex"
11264 msgstr "duplex completo"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11268 msgid "half-duplex"
11269 msgstr "meio duplex"
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11272 msgid "hexadecimal encoded value"
11273 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11288 msgid "hybrid mode"
11289 msgstr "modo híbrido"
11291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11296 msgid "infinite (lease does not expire)"
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11306 msgid "key between 8 and 63 characters"
11307 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11310 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11311 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11318 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11322 msgid "managed config (M)"
11323 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11326 msgid "medium security"
11327 msgstr "segurança média"
11329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11339 msgid "mobile home agent (H)"
11340 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11343 msgid "netif_carrier_ok()"
11344 msgstr "netif_carrier_ok()"
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11357 msgid "no override"
11358 msgstr "sem substituição"
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11362 msgid "non-empty value"
11363 msgstr "valor não vazio"
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11376 msgid "not present"
11377 msgstr "não presente"
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11386 msgid "on available prefix"
11387 msgstr "no prefixo disponível"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11390 msgid "open network"
11391 msgstr "rede aberta"
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11394 msgid "other config (O)"
11395 msgstr "outra configuração (O)"
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11403 msgid "over a day ago"
11404 msgstr "mais de um dia atrás"
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11412 msgid "positive decimal value"
11413 msgstr "valor decimal positivo"
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11416 msgid "positive integer value"
11417 msgstr "valor inteiro positivo"
11419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11424 msgid "randomly generated"
11425 msgstr "gerado aleatoriamente"
11427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11429 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11430 "single packet rather than many small ones"
11432 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11433 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11439 msgstr "modo retransmissor"
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11451 msgid "server mode"
11452 msgstr "modo servidor"
11454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11455 msgid "sstpc Log-level"
11456 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11459 msgid "strong security"
11460 msgstr "segurança forte"
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11464 msgstr "etiquetado"
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11467 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11468 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11472 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11473 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11476 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11477 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11478 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11481 msgid "unique value"
11482 msgstr "valor único"
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11486 msgstr "desconhecido"
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11489 msgid "unknown version"
11490 msgstr "versão desconhecida"
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11510 msgid "unspecified"
11511 msgstr "não especificado"
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11514 msgid "unspecified -or- create:"
11515 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11519 msgstr "não etiquetado"
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11524 msgid "valid IP address"
11525 msgstr "endereço IP válido"
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11528 msgid "valid IP address or prefix"
11529 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11532 msgid "valid IPv4 CIDR"
11533 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11537 msgid "valid IPv4 address"
11538 msgstr "endereço IPv4 válido"
11540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11541 msgid "valid IPv4 address or network"
11542 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11545 msgid "valid IPv4 address:port"
11546 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11549 msgid "valid IPv4 network"
11550 msgstr "rede IPv4 válida"
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11553 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11554 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11557 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11558 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11561 msgid "valid IPv6 CIDR"
11562 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11566 msgid "valid IPv6 address"
11567 msgstr "endereço IPv6 válido"
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11570 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11571 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11574 msgid "valid IPv6 host id"
11575 msgstr "host id IPv6 válido"
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11578 msgid "valid IPv6 network"
11579 msgstr "rede IPv6 válida"
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11582 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11583 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11586 msgid "valid MAC address"
11587 msgstr "endereço MAC válido"
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11590 msgid "valid UCI identifier"
11591 msgstr "identificador UCI válido"
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11594 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11595 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11599 msgid "valid address:port"
11600 msgstr "endereço:porto válido"
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11604 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11605 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11608 msgid "valid decimal value"
11609 msgstr "valor decimal válido"
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11612 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11613 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11616 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11617 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11620 msgid "valid host:port"
11621 msgstr "host:porto válido"
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11628 msgid "valid hostname"
11629 msgstr "nome de host válido"
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11632 msgid "valid hostname or IP address"
11633 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11636 msgid "valid integer value"
11637 msgstr "valor inteiro válido"
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11640 msgid "valid multicast MAC address"
11641 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11645 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11646 "\"/\", \"%\" or spaces"
11648 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11649 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11652 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11653 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11656 msgid "valid network in address/netmask notation"
11657 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11660 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11661 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11665 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11666 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11670 msgid "valid port value"
11671 msgstr "valor de porta válido"
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11674 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11675 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11678 msgid "value between %d and %d characters"
11679 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11682 msgid "value between %f and %f"
11683 msgstr "valor entre %f e %f"
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11686 msgid "value greater or equal to %f"
11687 msgstr "valor maior ou igual a %f"
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11690 msgid "value smaller or equal to %f"
11691 msgstr "valor menor ou igual a %f"
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11694 msgid "value with %d characters"
11695 msgstr "valor com caracteres %d"
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11698 msgid "value with at least %d characters"
11699 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11702 msgid "value with at most %d characters"
11703 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11706 msgid "weak security"
11707 msgstr "segurança fraca"
11709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11722 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11724 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
11726 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11727 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
11729 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11730 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11732 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11733 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11735 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11736 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11738 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11739 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11741 #~ msgid "Annex B (all)"
11742 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
11744 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11745 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11747 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11748 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11750 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11751 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11753 #~ msgid "Annex J (all)"
11754 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
11756 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11757 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11759 #~ msgid "Annex M (all)"
11760 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
11762 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11763 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11765 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11766 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11768 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11769 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
11771 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11773 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
11774 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
11776 #~ msgctxt "VLAN port state"
11777 #~ msgid "Do not participate"
11778 #~ msgstr "Não participar"
11780 #~ msgctxt "VLAN port state"
11781 #~ msgid "Egress tagged"
11782 #~ msgstr "Egresso marcado"
11784 #~ msgctxt "VLAN port state"
11785 #~ msgid "Egress untagged"
11786 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
11788 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11789 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
11791 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11793 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
11794 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
11796 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11798 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
11799 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
11802 #~ msgstr "Latência"
11804 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11805 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
11807 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11809 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
11812 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11814 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
11815 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
11817 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11818 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
11820 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11822 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
11823 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
11825 #~ msgid "Power Management Mode"
11826 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
11828 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11830 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
11832 #~ msgctxt "VLAN port state"
11833 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11834 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
11836 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11838 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
11841 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11842 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
11844 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11846 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
11850 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11851 #~ "and names with underscores)."
11853 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
11854 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
11856 #~ msgid "Filter useless"
11857 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
11859 #~ msgid "Network Utilities"
11860 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
11862 #~ msgid "Back to configuration"
11863 #~ msgstr "Voltar à configuração"
11865 #~ msgid "Close list..."
11866 #~ msgstr "Fechar lista..."
11868 #~ msgid "Internal Server Error"
11869 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
11871 #~ msgid "No files found"
11872 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
11874 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11875 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
11877 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11879 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
11880 #~ "públicos de nomes."
11882 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11883 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
11886 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11889 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
11892 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11893 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
11895 #~ msgid "Generate Key"
11896 #~ msgstr "Gerar chave"
11898 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11899 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11901 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11902 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
11904 #~ msgid "Hide QR-Code"
11905 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
11907 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11908 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
11911 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11912 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11914 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
11915 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
11917 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11918 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
11920 #~ msgid "No peers defined yet"
11921 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
11924 #~ msgstr "QR-Code"
11926 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11927 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
11929 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11930 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
11933 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11934 #~ "button click and transfers the following information:"
11936 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
11937 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
11940 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11943 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
11944 #~ "não esteja configurado"
11946 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11947 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
11949 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11950 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
11952 #~ msgid "Default %d"
11953 #~ msgstr "Predefinição %d"
11955 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11956 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
11958 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11959 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
11961 #~ msgid "TFTP Settings"
11962 #~ msgstr "Definições TFTP"
11964 #~ msgid "Auto Refresh"
11965 #~ msgstr "Atualização Automática"
11971 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11972 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11973 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11975 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
11976 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
11977 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
11979 #~ msgid "Value must not be empty"
11980 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
11983 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11984 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11985 #~ "correct and meant for your device!"
11987 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
11988 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
11989 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
11992 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11993 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
11995 #~ msgid "Host entries"
11996 #~ msgstr "Entradas de hosts"
11999 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12000 #~ "file was empty before editing."
12002 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12003 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12006 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12007 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12008 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12010 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12011 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12012 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12015 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12016 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12017 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12018 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12019 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12020 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12021 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12022 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12023 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12024 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12025 #~ "locally.</li></ul>"
12027 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12028 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12029 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12030 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12031 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12032 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12033 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12034 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12035 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12036 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12037 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12038 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12041 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12042 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12043 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12044 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12045 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12046 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12047 #~ "server+relay.</li></ul>"
12049 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12050 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12051 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12052 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12053 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12054 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12055 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12056 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12058 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12059 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12061 #~ msgid "Announce as default router"
12062 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12064 #~ msgid "Announced DNS servers"
12065 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12067 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12068 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12070 #~ msgid "Default is on."
12071 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12074 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12075 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12076 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12077 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12078 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12079 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12080 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12082 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12083 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12084 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12085 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12086 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12087 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12088 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12089 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12091 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12092 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12095 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12096 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12097 #~ "(<code>600</code>)."
12099 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12100 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12101 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12104 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12105 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12106 #~ "(<code>200</code>)."
12108 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12109 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12110 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12112 #~ msgid "Override MAC address"
12113 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12116 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12117 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12118 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12119 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12120 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12121 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12122 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12123 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12124 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12125 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12126 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12127 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12128 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12129 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12130 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12131 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12132 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12133 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12134 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12135 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12136 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12137 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12138 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12139 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12140 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12142 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12143 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12144 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12145 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12146 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12147 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12148 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12149 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12150 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12151 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12152 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12153 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12154 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12155 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12156 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12157 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12158 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12159 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12160 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12161 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12162 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12163 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12164 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12165 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12166 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12167 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12168 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12169 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12170 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12173 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12174 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12175 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12177 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12178 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12179 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12181 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12182 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12184 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12185 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12188 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12189 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12190 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12192 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12193 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12194 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12198 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12199 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12200 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12202 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12203 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12204 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12206 #~ msgid "stateful-only"
12207 #~ msgstr "somente com estado"
12209 #~ msgid "stateless"
12210 #~ msgstr "sem estado"
12212 #~ msgid "stateless + stateful"
12213 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12215 #~ msgid "Bridge interfaces"
12216 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12218 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12219 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12221 #~ msgid "Always announce default router"
12222 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12224 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12226 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12229 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12230 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12232 #~ msgid "NDP-Proxy"
12233 #~ msgstr "Proxy NDP"
12235 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12236 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12238 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12239 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12241 #~ msgid "Default Route"
12242 #~ msgstr "Rota Padrão"
12244 #~ msgid "Default gateway"
12245 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12247 #~ msgid "Gateway metric"
12248 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
12250 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12251 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12253 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12254 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12256 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12257 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12263 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12264 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12266 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12267 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12269 #~ msgid "Invalid value"
12270 #~ msgstr "Valor inválido"
12273 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12274 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12275 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12277 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12278 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12279 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12282 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12283 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12284 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12286 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12287 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12288 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12290 #~ msgid "default-on (kernel)"
12291 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12293 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12294 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12296 #~ msgid "netdev (kernel)"
12297 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12299 #~ msgid "none (kernel)"
12300 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12302 #~ msgid "timer (kernel)"
12303 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12305 #~ msgid "Enable/Disable"
12306 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12308 #~ msgid "No signal"
12309 #~ msgstr "Sem sinal"
12315 #~ msgstr "Porto %s"
12317 #~ msgid "Switch Port Mask"
12318 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12320 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12321 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12323 #~ msgid "USB Device"
12324 #~ msgstr "Aparelho USB"
12326 #~ msgid "USB Ports"
12327 #~ msgstr "Portas USB"
12329 #~ msgid "Define a name for this network."
12330 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12332 #~ msgid "Bad address specified!"
12333 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12335 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12336 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12339 #~ msgstr "A carregar"
12341 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12342 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12344 #~ msgid "Assign interfaces..."
12345 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12350 #~ msgid "Network without interfaces."
12351 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12354 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12355 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12357 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12358 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12359 #~ "conectado por meio desta interface"
12361 #~ msgid "Realtime Connections"
12362 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12364 #~ msgid "Realtime Load"
12365 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12367 #~ msgid "Realtime Traffic"
12368 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12370 #~ msgid "Realtime Wireless"
12371 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12373 #~ msgid "There are no active leases."
12374 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12377 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12378 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12389 #~ msgid "Changes applied."
12390 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12392 #~ msgid "Keep settings"
12393 #~ msgstr "Manter definições"
12395 #~ msgid "Rebooting..."
12396 #~ msgstr "A reiniciar..."
12398 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12399 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12401 #~ msgid "(%s available)"
12402 #~ msgstr "(%s disponível)"
12405 #~ msgstr "Verificar"
12407 #~ msgid "Checksum"
12408 #~ msgstr "Checksum"
12410 #~ msgid "Enable this mount"
12411 #~ msgstr "Ativar este mount"
12413 #~ msgid "Enable this swap"
12414 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12416 #~ msgid "Flash Firmware"
12417 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12419 #~ msgid "Flashing..."
12420 #~ msgstr "A programar...."
12422 #~ msgid "Mount Entry"
12423 #~ msgstr "Montar Entrada"
12426 #~ msgstr "Proceder"
12428 #~ msgid "Really reset all changes?"
12429 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12432 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12433 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12434 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12436 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12437 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12441 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12442 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12443 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12445 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12446 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12447 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12450 #~ msgstr "Verificar"
12452 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12453 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12455 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12456 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12458 #~ msgid "Antenna 1"
12459 #~ msgstr "Antena 1"
12461 #~ msgid "Antenna 2"
12462 #~ msgstr "Antena 2"
12464 #~ msgid "Antenna Configuration"
12465 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12467 #~ msgid "Back to overview"
12468 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12470 #~ msgid "Back to scan results"
12471 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12473 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12474 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12476 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12477 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12479 #~ msgid "Common Configuration"
12480 #~ msgstr "Configuração comum"
12485 #~ msgid "Connection Limit"
12486 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12488 #~ msgid "Cover the following interface"
12489 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12491 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12492 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12494 #~ msgid "Create Interface"
12495 #~ msgstr "Criar interface"
12497 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12498 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12500 #~ msgid "Diversity"
12501 #~ msgstr "Diversidade"
12503 #~ msgid "Edit this interface"
12504 #~ msgstr "Editar esta interface"
12506 #~ msgid "Frame Bursting"
12507 #~ msgstr "Frame Bursting"
12509 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12510 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12512 #~ msgid "Install package %q"
12513 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12515 #~ msgid "Interface Overview"
12516 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12518 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12519 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12521 #~ msgid "Name of the new interface"
12522 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12524 #~ msgid "No network configured on this device"
12525 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12527 #~ msgid "No network name specified"
12528 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12531 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12532 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12533 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12534 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12535 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12536 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12538 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12539 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12540 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12541 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12542 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12543 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12545 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12546 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
12548 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12549 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
12551 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12552 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
12555 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12556 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12558 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
12559 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
12561 #~ msgid "Receiver Antenna"
12562 #~ msgstr "Antena de Recepção"
12564 #~ msgid "Repeat scan"
12565 #~ msgstr "Repetir scan"
12567 #~ msgid "Replace entry"
12568 #~ msgstr "Substituir entrada"
12570 #~ msgid "Separate Clients"
12571 #~ msgstr "Isolar Clientes"
12574 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12575 #~ "this component for working wireless configuration!"
12577 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
12578 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
12580 #~ msgid "The given network name is not unique"
12581 #~ msgstr "O nome dado não é único"
12585 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12586 #~ "will be replaced if you proceed."
12588 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
12591 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12592 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
12595 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12596 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12598 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
12599 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
12601 #~ msgid "Transmission Rate"
12602 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
12604 #~ msgid "Transmit Power"
12605 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
12607 #~ msgid "Uploaded File"
12608 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
12610 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12611 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
12617 #~ msgstr "Mascara de rede"
12620 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12621 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
12623 #~ msgid "Synchronizing..."
12624 #~ msgstr "A sincronizar..."
12626 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12627 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
12632 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12633 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
12635 #~ msgid "There are no pending changes!"
12636 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
12638 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12639 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
12645 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12646 #~ "authentication."
12648 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
12649 #~ "chave pública."
12651 #~ msgid "Password successfully changed!"
12652 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
12654 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12655 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
12657 #~ msgid "Available packages"
12658 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
12660 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12661 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
12663 #~ msgid "Download and install package"
12664 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
12669 #~ msgid "Find package"
12670 #~ msgstr "Procurar pacote"
12672 #~ msgid "Free space"
12673 #~ msgstr "Espaço livre"
12676 #~ msgstr "Instalar"
12678 #~ msgid "Installed packages"
12679 #~ msgstr "Instalar pacotes"
12681 #~ msgid "No package lists available"
12682 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
12687 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12688 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
12690 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12691 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
12693 #~ msgid "Package name"
12694 #~ msgstr "Nome do pacote"
12696 #~ msgid "Software"
12697 #~ msgstr "Software"
12699 #~ msgid "Update lists"
12700 #~ msgstr "Actualizar listas"
12705 #~ msgid "Disable DNS setup"
12706 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
12708 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12709 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12711 #~ msgid "Lease validity time"
12712 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
12714 #~ msgid "Multicast address"
12715 #~ msgstr "Endereço de multicast"
12717 #~ msgid "Protocol family"
12718 #~ msgstr "Família do protocolo"
12720 #~ msgid "No chains in this table"
12721 #~ msgstr "Tabela sem chains"
12723 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12724 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
12726 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12727 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
12729 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12730 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12732 #~ msgid "Activate this network"
12733 #~ msgstr "Ativar esta rede"
12735 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12736 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
12738 #~ msgid "Interface reconnected"
12739 #~ msgstr "Interface religada"
12741 #~ msgid "Interface shut down"
12742 #~ msgstr "Desligar interface"
12744 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12745 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
12747 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12748 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
12751 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12752 #~ "you are connected via this interface."
12754 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
12755 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
12758 #~ msgid "Reconnecting interface"
12759 #~ msgstr "A reconectar interface"
12761 #~ msgid "Shutdown this network"
12762 #~ msgstr "Desligar esta rede"
12764 #~ msgid "Wireless restarted"
12765 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
12767 #~ msgid "Wireless shut down"
12768 #~ msgstr "Desligar wireless"
12770 #~ msgid "DHCP Leases"
12771 #~ msgstr "Concessões DHCP"
12773 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12774 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
12777 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12778 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12780 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
12781 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
12786 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12787 #~ "connected via this interface."
12789 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
12790 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
12793 #~ msgstr "Ordenar"
12798 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12799 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
12801 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12802 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
12805 #~ msgstr "Aplicar"
12807 #~ msgid "Applying changes"
12808 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
12810 #~ msgid "Configuration applied."
12811 #~ msgstr "Configuração aplicada."
12813 #~ msgid "Save & Apply"
12814 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
12816 #~ msgid "The following changes have been committed"
12817 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
12819 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12820 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
12829 #~ msgstr "Handler"
12831 #~ msgid "Maximum hold time"
12832 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
12834 #~ msgid "Minimum hold time"
12835 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
12837 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12838 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
12840 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12842 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
12844 #~ msgid "Leasetime"
12845 #~ msgstr "Tempo de concessão"
12847 #~ msgid "AR Support"
12848 #~ msgstr "Suporte AR"
12850 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12851 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
12853 #~ msgid "Background Scan"
12854 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
12856 #~ msgid "Compression"
12857 #~ msgstr "Compressão"
12859 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12860 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
12862 #~ msgid "Do not send probe responses"
12863 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
12865 #~ msgid "Fast Frames"
12866 #~ msgstr "Frames Rápidas"
12868 #~ msgid "Maximum Rate"
12869 #~ msgstr "Taxa Máxima"
12871 #~ msgid "Minimum Rate"
12872 #~ msgstr "Taxa Mínima"
12874 #~ msgid "Multicast Rate"
12875 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
12877 #~ msgid "Outdoor Channels"
12878 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
12880 #~ msgid "Regulatory Domain"
12881 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
12883 #~ msgid "Separate WDS"
12884 #~ msgstr "Separar WDS"
12886 #~ msgid "Static WDS"
12887 #~ msgstr "WDS Estático"
12889 #~ msgid "Turbo Mode"
12890 #~ msgstr "Modo Turbo"
12892 #~ msgid "XR Support"
12893 #~ msgstr "Suporte XR"
12895 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12896 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
12898 #~ msgid "Join Network: Settings"
12899 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
12904 #~ msgid "VLAN Interface"
12905 #~ msgstr "Interface VLAN"