3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgstr "-- personalizado --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgstr "Intervalo do ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
382 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
383 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
384 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número do aparelho ATM"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interface ausente"
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
404 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgstr "Aceitar local"
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceitar o pacote"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de Acesso"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
427 msgstr "Ponto de Acesso"
429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
430 msgid "Access Point Isolation"
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
442 msgid "Active Connections"
443 msgstr "Ligações Ativas"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
447 msgid "Active DHCP Leases"
448 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
452 msgid "Active DHCPv6 Leases"
453 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
456 msgid "Active IPv4 Routes"
457 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
460 msgid "Active IPv4 Rules"
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
471 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
474 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
475 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
484 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
485 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
488 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
489 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
507 msgid "Add ATM Bridge"
508 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
511 msgid "Add IPv4 address…"
512 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
515 msgid "Add IPv6 address…"
516 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
519 msgid "Add LED action"
520 msgstr "Adicionar ação LED"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
524 msgstr "Adicionar VLAN"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
527 msgid "Add device configuration"
528 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
531 msgid "Add device configuration…"
532 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
536 msgstr "Adicionar instância"
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
542 msgstr "Adicionar chave"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
545 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgstr "Adicionar par"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Ficheiro servers adicional"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Família de endereços"
592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
593 msgid "Address setting is invalid"
596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
597 msgid "Address to access local relay bridge"
598 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
606 msgid "Administration"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
618 msgid "Advanced Settings"
619 msgstr "Definições Avançadas"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
622 msgid "Advanced device options"
623 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
627 msgstr "Tempo de envelhecimento"
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
630 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
634 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
637 "Power\">ACTATP</abbr>)"
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
653 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
654 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
660 "(largura de banda, 1)"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Interface Adicional"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgstr "Todos os Servidores"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
685 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir somente os listados"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Permitir o login como root com password"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
745 msgstr "Endereços IP autorizados"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
771 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
772 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
774 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
775 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
778 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
780 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
784 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
788 msgid "An error occurred while saving the form:"
789 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
792 msgid "An optional, short description for this device"
793 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
801 msgid "Annex A + L + M (all)"
802 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
805 msgid "Annex A G.992.1"
806 msgstr "Anexo A G.992.1"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
809 msgid "Annex A G.992.2"
810 msgstr "Anexo A G.992.2"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
813 msgid "Annex A G.992.3"
814 msgstr "Anexo A G.992.3"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
817 msgid "Annex A G.992.5"
818 msgstr "Anexo A G.992.5"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
821 msgid "Annex B (all)"
822 msgstr "Anexo B (todo)"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
825 msgid "Annex B G.992.1"
826 msgstr "Anexo B G.992.1"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
829 msgid "Annex B G.992.3"
830 msgstr "Anexo B G.992.3"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
833 msgid "Annex B G.992.5"
834 msgstr "Anexo B G.992.5"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
837 msgid "Annex J (all)"
838 msgstr "Anexo J (todo)"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
841 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
842 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
845 msgid "Annex M (all)"
846 msgstr "Anexo M (todo)"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
849 msgid "Annex M G.992.3"
850 msgstr "Anexo M G.992.3"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
853 msgid "Annex M G.992.5"
854 msgstr "Anexo M G.992.5"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
857 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
858 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
862 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
865 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
870 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
871 "regardless of local default route availability."
873 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
874 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
879 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
880 "default route is present."
882 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
883 "um prefixo ou rota padrão."
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "Domínios DNS anunciados"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "Identidade Anónima"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "Montagem Anónima"
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "Swap Anónimo"
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
908 msgstr "Qualquer pacote"
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
915 msgstr "Qualquer zona"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
922 msgid "Apply and keep settings"
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
926 msgid "Apply backup?"
927 msgstr "Aplicar backup?"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
930 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
931 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
936 msgid "Apply unchecked"
937 msgstr "Aplicar desmarcado"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
940 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
944 msgid "Applying configuration changes… %ds"
945 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
949 msgstr "Arquitectura"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
953 msgstr "Varredura de ARP"
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
957 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
959 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
965 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
967 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
972 msgid "Associated Stations"
973 msgstr "Estações Associadas"
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
986 "<strong>%h</strong>"
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
991 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
994 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
995 "<strong>%h</strong>"
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
998 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
999 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1004 msgstr "Grupo de Autenticação"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1007 msgid "Authentication"
1008 msgstr "Autenticação"
1010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1012 msgid "Authentication Type"
1013 msgstr "Tipo de Autenticação"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1016 msgid "Authoritative"
1017 msgstr "Autoritário"
1019 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1020 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1021 msgid "Authorization Required"
1022 msgstr "Autorização Requerida"
1024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1038 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1040 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1044 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1051 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1054 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1055 "roteamento da políticas com base na origem."
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1058 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1059 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1062 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1063 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1066 msgid "Automount Filesystem"
1067 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1070 msgid "Automount Swap"
1071 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1092 msgid "Avoid Bridge Loops"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1100 msgid "B43 + B43C + V43"
1101 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1104 msgid "BR / DMR / AFTR"
1105 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1121 msgid "Back to Overview"
1122 msgstr "Voltar à Visão Global"
1124 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1125 msgid "Back to configuration"
1126 msgstr "Voltar à configuração"
1128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1129 msgid "Back to peer configuration"
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1137 msgid "Backup / Flash Firmware"
1138 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1141 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1142 msgid "Backup file list"
1143 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgstr "Aparelho base"
1154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1155 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1170 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1171 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1172 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1173 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1174 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1175 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1176 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1180 msgid "Beacon Interval"
1181 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1184 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1186 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1187 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1188 "defined backup patterns."
1190 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1191 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1192 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1195 msgid "Bind NTP server"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1199 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1200 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1210 msgid "Bind interface"
1211 msgstr "Ligar à interface"
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1221 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1222 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1228 msgstr "Taxa de bits"
1230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1231 msgid "Bonding Mode"
1234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1235 msgid "Bonding Policy"
1236 msgstr "Política do Vínculo"
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1244 msgctxt "MACVLAN mode"
1245 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1246 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1250 msgid "Bridge VLAN filtering"
1251 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1255 msgid "Bridge device"
1256 msgstr "Aparelho ponte"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1260 msgid "Bridge port specific options"
1261 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1264 msgid "Bridge ports"
1265 msgstr "Portas da ponte"
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 msgid "Bridge unit number"
1273 msgstr "Número de unidade da bridge"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1276 msgid "Bring up empty bridge"
1277 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1280 msgid "Bring up on boot"
1281 msgstr "Ativar com o arranque"
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1285 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1288 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1289 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1302 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1303 "gateway certificate."
1306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1307 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1309 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1312 msgid "CLAT configuration failed"
1313 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1316 msgid "CPU usage (%)"
1317 msgstr "Uso do CPU (%)"
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1327 msgstr "A chamada falhou"
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1345 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1349 msgctxt "Chain hook: forward"
1350 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1354 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1355 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1356 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1359 msgctxt "Chain hook: input"
1360 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1361 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1364 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1365 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1366 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1369 msgctxt "Chain hook: output"
1370 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1371 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1374 msgctxt "Chain hook: ingress"
1375 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1376 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1378 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1383 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1384 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1387 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1388 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1392 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1395 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1396 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1401 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1402 "`logread -f` during handshake for actual values"
1404 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1405 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (exact match)"
1413 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1414 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1419 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1420 "Subject CN (suffix match)"
1422 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1423 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1428 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1429 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1431 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1432 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1442 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1443 msgid "Chain hook \"%h\""
1444 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1451 msgid "Changes have been reverted."
1452 msgstr "As alterações foram revertidas."
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1455 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1456 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1469 msgid "Channel Analysis"
1470 msgstr "Análise dos canais"
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1473 msgid "Channel Width"
1474 msgstr "Largura do canal"
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1477 msgid "Check filesystems before mount"
1478 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1481 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1482 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1485 msgid "Checking archive…"
1486 msgstr "A verificar o arquivo…"
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1490 msgid "Checking image…"
1491 msgstr "A verificar a imagem…"
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1494 msgid "Choose mtdblock"
1495 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1500 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1501 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1502 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1505 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1506 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1507 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1512 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1513 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1515 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1516 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1523 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1524 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1528 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1529 "configuration files."
1531 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1532 "de configuração atuais."
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1536 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1537 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1539 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1540 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1551 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1552 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1560 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1567 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1568 "persist connection"
1570 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1573 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1574 msgid "Close list..."
1575 msgstr "Fechar lista..."
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1583 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1584 msgid "Collecting data..."
1585 msgstr "A recolher dados..."
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1596 msgid "Command failed"
1597 msgstr "O comando falhou"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1605 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1606 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1607 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1608 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1610 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1611 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1612 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1613 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1620 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1621 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1625 msgid "Configuration"
1626 msgstr "Configuração"
1628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1629 msgid "Configuration Export"
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1633 msgid "Configuration changes applied."
1634 msgstr "A configuração foi aplicada."
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1637 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1638 msgstr "A configuração foi revertida!"
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1641 msgid "Configuration failed"
1642 msgstr "A configuração falhou"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1646 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1647 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1648 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1649 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1650 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1653 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1654 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1655 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1656 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1657 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1658 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1662 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1665 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1666 "Advertisement\">RA</abbr>."
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1670 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1671 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1673 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1674 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1677 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1678 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1682 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1683 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1687 msgstr "Configurar…"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1690 msgid "Confirm disconnect"
1691 msgstr "Confirme a desconexão"
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1694 msgid "Confirmation"
1695 msgstr "Confirmação"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1706 msgid "Connection attempt failed"
1707 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1710 msgid "Connection attempt failed."
1711 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1714 msgid "Connection endpoint"
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1718 msgid "Connection lost"
1719 msgstr "Ligação perdida"
1721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1726 msgid "Connectivity change"
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1730 msgctxt "nft ct state"
1731 msgid "Conntrack state"
1732 msgstr "Estado do Conntrack"
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1735 msgctxt "nft ct status"
1736 msgid "Conntrack status"
1737 msgstr "Estado do Conntrack"
1739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1740 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1742 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1743 "acessíveis (todos, 1)"
1745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1746 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1748 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1754 msgid "Contents have been saved."
1755 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1766 msgctxt "nft jump action"
1767 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1768 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1771 msgid "Continue in calling chain"
1772 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1775 msgctxt "Chain policy: accept"
1776 msgid "Continue processing unmatched packets"
1777 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1781 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1782 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1783 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1785 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1786 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1787 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1788 "credenciais de segurança da rede wireless."
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1795 msgid "Country Code"
1796 msgstr "Código do País"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1799 msgid "Coverage cell density"
1800 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1804 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1805 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1808 msgid "Create interface"
1809 msgstr "Criar interface"
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1816 msgid "Cron Log Level"
1817 msgstr "Nível de Log do Cron"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1820 msgid "Current power"
1821 msgstr "Energia atual"
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1824 msgctxt "nft meta hour"
1825 msgid "Current time"
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1829 msgctxt "nft meta day"
1830 msgid "Current weekday"
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1839 msgid "Custom Interface"
1840 msgstr "Interface Personalizada"
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1844 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1845 "this, perform a factory-reset first."
1847 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1848 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1851 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1852 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1856 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1857 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1859 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1860 "abbr>s, se possível."
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1863 msgid "DAD transmits"
1864 msgstr "Transmissões DAD"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1868 msgstr "Cliente DAE"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1876 msgstr "Segredo DAE"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1879 msgid "DHCP Options"
1880 msgstr "Opções do DHCP"
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1884 msgstr "Servidor DHCP"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1888 msgid "DHCP and DNS"
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1895 msgstr "Cliente DHCP"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1898 msgid "DHCP-Options"
1899 msgstr "Opções DHCP"
1901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1903 msgid "DHCPv6 client"
1904 msgstr "Cliente DHCPv6"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1907 msgid "DHCPv6-Service"
1908 msgstr "Serviço DHCPv6"
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1919 msgid "DNS forwardings"
1920 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1923 msgid "DNS query port"
1925 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1928 msgid "DNS search domains"
1929 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1932 msgid "DNS server port"
1934 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1937 msgid "DNS setting is invalid"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1942 msgstr "Peso do DNS"
1944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1945 msgid "DNS-Label / FQDN"
1946 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1953 msgid "DNSSEC check unsigned"
1954 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1957 msgid "DPD Idle Timeout"
1958 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1961 msgid "DS-Lite AFTR address"
1962 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1971 msgstr "Estado da DSL"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1974 msgid "DSL line mode"
1975 msgstr "Modo de linha DSL"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1978 msgid "DTIM Interval"
1979 msgstr "Intervalo DTIM"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1989 msgstr "Taxa de Dados"
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1997 msgid "Default router"
1998 msgstr "Roteador padrão"
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2001 msgid "Default state"
2002 msgstr "Estado predefinido"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2006 "Define additional DHCP options, for example "
2007 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2008 "servers to clients."
2010 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2011 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2016 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2017 "but for outgoing frames"
2019 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2020 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2024 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2025 "priority on incoming frames"
2027 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2028 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2031 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2032 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2035 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2036 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2052 msgstr "Apagar chave"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2055 msgid "Delete request failed: %s"
2056 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2059 msgid "Delete this network"
2060 msgstr "Apagar esta rede"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2063 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2064 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2081 msgid "Designated master"
2082 msgstr "Mestre designado"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2091 msgctxt "nft ip daddr"
2092 msgid "Destination IP"
2093 msgstr "IP de destino"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2096 msgctxt "nft ip6 daddr"
2097 msgid "Destination IPv6"
2098 msgstr "Destino IPv6"
2100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2101 msgid "Destination port"
2102 msgstr "Porta de destino"
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2105 msgctxt "nft ip dport"
2106 msgid "Destination port"
2107 msgstr "Porta de destino"
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2111 msgid "Destination zone"
2112 msgstr "Zona de destino"
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2132 msgid "Device Configuration"
2133 msgstr "Configuração do Aparelho"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2136 msgid "Device is not active"
2137 msgstr "O aparelho não está ativo"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2141 msgid "Device is restarting…"
2142 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2146 msgstr "Nome do aparelho"
2148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2149 msgid "Device not managed by ModemManager."
2150 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2153 msgid "Device not present"
2154 msgstr "O aparelho não está presente"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2158 msgstr "Tipo do aparelho"
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2161 msgid "Device unreachable!"
2162 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2165 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2166 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2170 msgstr "Dispositivos"
2172 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2174 msgstr "Diagnósticos"
2176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2178 msgstr "Número de discagem"
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2193 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2196 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2197 "para esta interface."
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2201 msgid "Disable DNS lookups"
2202 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2205 msgid "Disable Encryption"
2206 msgstr "Desativar encriptação"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2209 msgid "Disable Inactivity Polling"
2210 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2213 msgid "Disable this network"
2214 msgstr "Desativar esta rede"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2231 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2236 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2237 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2241 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2243 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2244 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2251 msgstr "Desconectar"
2253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2254 msgid "Disconnection attempt failed"
2255 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2258 msgid "Disconnection attempt failed."
2259 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2263 msgstr "Espaço no disco"
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2276 msgid "Distance Optimization"
2277 msgstr "Otimização de Distância"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2280 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2281 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2284 msgid "Distributed ARP Table"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2289 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2290 "section is valid for all dnsmasq instances."
2292 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2293 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2297 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2298 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2301 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2302 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2303 "System\">DNS</abbr>."
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2306 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2307 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2314 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2315 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2318 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2319 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2322 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2324 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2325 "públicos de nomes."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2328 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2329 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2332 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2333 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2336 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2337 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2340 msgctxt "VLAN port state"
2341 msgid "Do not participate"
2342 msgstr "Não participar"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2346 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2349 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2350 "Protocol\">NDP</abbr>."
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2353 msgid "Do not send a hostname"
2354 msgstr "Não envie um nome de host"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2358 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2359 "abbr> messages on this interface."
2361 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2362 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2365 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2366 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2369 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2370 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2373 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2374 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2377 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2378 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2381 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2385 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2393 msgid "Domain required"
2394 msgstr "Domínio requerido"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2397 msgid "Domain whitelist"
2398 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2403 msgid "Don't Fragment"
2404 msgstr "Não Fragmentar"
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2412 msgstr "Atraso de Descida"
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2415 msgid "Download backup"
2416 msgstr "Transferir backup"
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2419 msgid "Download mtdblock"
2420 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2423 msgid "Downstream SNR offset"
2425 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2430 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2431 "WireGuard interface."
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2435 msgid "Drag to reorder"
2436 msgstr "Arraste para reordenar"
2438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2439 msgid "Drop Duplicate Frames"
2440 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2443 msgctxt "nft drop action"
2445 msgstr "Abandonar o pacote"
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2448 msgctxt "Chain policy: drop"
2449 msgid "Drop unmatched packets"
2450 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2453 msgid "Dropbear Instance"
2454 msgstr "Instância do Dropbear"
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2458 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2459 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2461 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2462 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2467 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2468 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2471 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2473 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2476 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2477 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2480 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2481 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2484 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2485 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2488 msgid "Dynamic tunnel"
2489 msgstr "Túnel dinâmico"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2493 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2494 "having static leases will be served."
2496 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2497 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2500 msgid "EA-bits length"
2501 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2519 msgstr "Editar o par"
2521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2523 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2526 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2527 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2530 msgid "Edit this network"
2531 msgstr "Editar esta rede"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2534 msgid "Edit wireless network"
2535 msgstr "Editar rede wireless"
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2538 msgctxt "nft rt mtu"
2539 msgid "Effective route MTU"
2540 msgstr "MTU efetiva da rota"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2543 msgid "Egress QoS mapping"
2544 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2547 msgctxt "nft meta oif"
2548 msgid "Egress device id"
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2552 msgctxt "nft meta oifname"
2553 msgid "Egress device name"
2554 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2557 msgctxt "VLAN port state"
2558 msgid "Egress tagged"
2559 msgstr "Egresso marcado"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2562 msgctxt "VLAN port state"
2563 msgid "Egress untagged"
2564 msgstr "Egresso desmarcado"
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2576 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2578 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2583 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2586 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2587 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2590 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2591 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2594 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2595 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2600 msgid "Enable DNS lookups"
2601 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2604 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2605 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2608 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2609 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2613 msgstr "Ativar o IPv6"
2615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2616 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2617 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2625 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2626 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2629 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2630 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2633 msgid "Enable MAC address learning"
2634 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2637 msgid "Enable NTP client"
2638 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2641 msgid "Enable Single DES"
2642 msgstr "Ativar DES Único"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2645 msgid "Enable TFTP server"
2646 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2649 msgid "Enable VLAN filtering"
2650 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2653 msgid "Enable VLAN functionality"
2654 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2657 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2658 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2662 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2663 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2664 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2666 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2667 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2668 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2672 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2673 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2676 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2677 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2680 msgid "Enable learning and aging"
2681 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2684 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2685 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2688 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2689 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2692 msgid "Enable multicast fast leave"
2693 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2696 msgid "Enable multicast querier"
2697 msgstr "Ative o consultor multicast"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2700 msgid "Enable multicast support"
2701 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2705 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2707 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2708 "velocidade da rede."
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2711 msgid "Enable promiscuous mode"
2712 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2716 msgid "Enable rx checksum"
2717 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2723 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2724 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2730 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2733 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2734 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2737 msgid "Enable this network"
2738 msgstr "Ativar esta rede"
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2742 msgid "Enable tx checksum"
2743 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2746 msgid "Enable unicast flooding"
2747 msgstr "Ative a inundação unicast"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2756 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2758 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2759 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2763 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2766 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2771 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2776 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2777 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2780 msgid "Encapsulation limit"
2781 msgstr "Limite de encapsulamento"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2785 msgid "Encapsulation mode"
2786 msgstr "Modo de encapsulamento"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2794 msgstr "Encriptação"
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2797 msgid "Endpoint Host"
2798 msgstr "Host Terminal"
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2801 msgid "Endpoint Port"
2802 msgstr "Porta do Terminal"
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2805 msgid "Endpoint setting is invalid"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2809 msgid "Enforce IGMPv1"
2810 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2813 msgid "Enforce IGMPv2"
2814 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2817 msgid "Enforce IGMPv3"
2818 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2821 msgid "Enforce MLD version 1"
2822 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2825 msgid "Enforce MLD version 2"
2826 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2829 msgid "Enter custom value"
2830 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2833 msgid "Enter custom values"
2834 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2838 msgstr "A apagar..."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2850 msgid "Error getting PublicKey"
2851 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2854 msgid "Errored seconds (ES)"
2855 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2859 msgid "Ethernet Adapter"
2860 msgstr "Adaptador Ethernet"
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2864 msgid "Ethernet Switch"
2865 msgstr "Switch Ethernet"
2867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2868 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2869 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2872 msgid "Every second (fast, 1)"
2873 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2876 msgid "Exclude interfaces"
2877 msgstr "Excluir interfaces"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2881 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2882 "e.g. for RBL services."
2884 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2885 "religação, p.e. para serviços RBL."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2888 msgid "Existing device"
2889 msgstr "Aparelho existente"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2892 msgid "Expand hosts"
2893 msgstr "Expandir hosts"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2896 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2897 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2900 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2901 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2904 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2905 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2908 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2909 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2921 msgid "Expecting: %s"
2922 msgstr "Esperando: %s"
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2925 msgid "Expecting: non-empty value"
2926 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2934 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2936 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2938 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2943 msgid "External R0 Key Holder List"
2944 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2947 msgid "External R1 Key Holder List"
2948 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2951 msgid "External system log server"
2952 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2955 msgid "External system log server port"
2956 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2959 msgid "External system log server protocol"
2960 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2963 msgid "Extra SSH command options"
2964 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2967 msgid "Extra pppd options"
2968 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2971 msgid "Extra sstpc options"
2972 msgstr "Opções extras do sstpc"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2979 msgid "FT over the Air"
2980 msgstr "FT over the Air"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2984 msgstr "Protocolo FT"
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2987 msgid "Failed to change the system password."
2988 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2991 msgid "Failed to configure modem"
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2995 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2997 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2998 "aguardando a reversão destas…"
3000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3001 msgid "Failed to connect"
3004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3005 msgid "Failed to disconnect"
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3009 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3010 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3013 msgid "Failed to get modem information"
3016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3017 msgid "Failed to initialize modem"
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3021 msgid "Failed to set operating mode"
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3030 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3031 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3033 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
3034 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
3035 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3038 msgid "File not accessible"
3039 msgstr "Ficheiro não acessível"
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3042 msgid "File to store DHCP lease information."
3043 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3046 msgid "File with upstream resolvers."
3047 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3052 msgstr "Nome do ficheiro"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3055 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3056 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3061 msgstr "Sistema de ficheiros"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3064 msgid "Filter private"
3065 msgstr "Filtrar endereços privados"
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3068 msgid "Filter useless"
3069 msgstr "Filtrar inúteis"
3071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3072 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3073 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3076 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3078 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3082 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3084 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3088 msgid "Finalizing failed"
3089 msgstr "A finalização falhou"
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3093 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3094 "with defaults based on what was detected"
3096 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3097 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3101 msgid "Find and join network"
3102 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3114 msgid "Firewall Mark"
3115 msgstr "Marca da Firewall"
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3118 msgid "Firewall Settings"
3119 msgstr "Definições da Firewall"
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3122 msgid "Firewall Status"
3123 msgstr "Estado da Firewall"
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3126 msgid "Firewall mark"
3127 msgstr "Marca do firewall"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3130 msgid "Firmware File"
3131 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3134 msgid "Firmware Version"
3135 msgstr "Versão do firmware"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3138 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3139 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3143 msgid "Flash image..."
3144 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3147 msgid "Flash image?"
3148 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3151 msgid "Flash new firmware image"
3152 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3155 msgid "Flash operations"
3156 msgstr "Operações na memória flash"
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3161 msgstr "A fazer o Flash…"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3169 msgid "Force 40MHz mode"
3170 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3173 msgid "Force CCMP (AES)"
3174 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3177 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3178 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3181 msgid "Force IGMP version"
3182 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3185 msgid "Force MLD version"
3186 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3190 msgstr "Forçar TKIP"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3193 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3194 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3198 msgstr "Forçar o link"
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3201 msgid "Force upgrade"
3202 msgstr "Forçar a atualização"
3204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3205 msgid "Force use of NAT-T"
3206 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3208 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3209 msgid "Form token mismatch"
3210 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3214 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3216 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3217 "designated master interface and downstream interfaces."
3219 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3220 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3221 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3222 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3226 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3227 "messages received on the designated master interface to downstream "
3230 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3231 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3235 msgid "Forward DHCP traffic"
3236 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3240 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3241 "downstream interfaces."
3243 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3247 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3249 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3250 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3252 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3253 msgid "Forward broadcast traffic"
3254 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3257 msgid "Forward delay"
3258 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3261 msgid "Forward mesh peer traffic"
3262 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3265 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3266 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3269 msgid "Forwarding mode"
3270 msgstr "Modo de encaminhamento"
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3273 msgid "Fragmentation"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3277 msgid "Fragmentation Threshold"
3278 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3281 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3282 msgid "Full port randomization"
3283 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3287 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3288 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3290 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3291 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3305 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3306 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3309 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3310 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3313 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3314 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3317 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3318 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3327 msgid "Gateway Mode"
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3331 msgid "Gateway Ports"
3332 msgstr "Portas de gateway"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3336 msgid "Gateway address is invalid"
3337 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3345 msgid "General Settings"
3346 msgstr "Configurações gerais"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3352 msgid "General Setup"
3353 msgstr "Configuração Geral"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3356 msgid "General device options"
3357 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3360 msgid "Generate Config"
3361 msgstr "Gerar Configuração"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3364 msgid "Generate PMK locally"
3365 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3368 msgid "Generate archive"
3369 msgstr "Gerar arquivo"
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3372 msgid "Generate configuration"
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3376 msgid "Generate configuration…"
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3380 msgid "Generate new key pair"
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3384 msgid "Generate preshared key"
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3388 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3392 msgid "Generating QR code…"
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3396 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3398 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3401 msgid "Global Settings"
3402 msgstr "Configurações Globais"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3405 msgid "Global network options"
3406 msgstr "Opções de rede globais"
3408 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3409 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3410 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3411 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3412 msgid "Go to firmware upgrade..."
3413 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3416 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3418 msgid "Go to password configuration..."
3419 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3425 msgid "Go to relevant configuration page"
3426 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3428 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3429 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3430 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3433 msgid "Grant access to DHCP status display"
3434 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3437 msgid "Grant access to DSL status display"
3438 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3440 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3441 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3442 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3445 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3446 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3449 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3453 msgid "Grant access to SSH configuration"
3454 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3456 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3457 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3458 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3461 msgid "Grant access to crontab configuration"
3462 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3465 msgid "Grant access to firewall status"
3466 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3468 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3469 msgid "Grant access to flash operations"
3470 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3473 msgid "Grant access to main status display"
3474 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3477 msgid "Grant access to mmcli"
3478 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3480 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3481 msgid "Grant access to mount configuration"
3482 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3484 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3485 msgid "Grant access to network configuration"
3486 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3489 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3490 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3492 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3493 msgid "Grant access to network status information"
3494 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3497 msgid "Grant access to process status"
3498 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3501 msgid "Grant access to realtime statistics"
3502 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3505 msgid "Grant access to routing status"
3506 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3509 msgid "Grant access to startup configuration"
3510 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3513 msgid "Grant access to system configuration"
3514 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3517 msgid "Grant access to system logs"
3518 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3521 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3522 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3525 msgid "Grant access to wireless channel status"
3526 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3529 msgid "Grant access to wireless status display"
3530 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3533 msgid "Group Password"
3534 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3541 msgid "HE.net password"
3542 msgstr "Password HE.net"
3544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3545 msgid "HE.net username"
3546 msgstr "Utilizador do HE.net"
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3550 msgid "HTTP(S) Access"
3551 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3558 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3560 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3564 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3565 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3568 msgid "Hello interval"
3569 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3573 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3576 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3577 "ou o fuso horário."
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3580 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3582 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3583 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3587 msgid "Hide empty chains"
3588 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3595 msgctxt "Chain hook description"
3596 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3597 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3611 msgid "Host expiry timeout"
3612 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3615 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3616 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3619 msgid "Host-Uniq tag content"
3620 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3629 msgstr "Nome do Host"
3631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3632 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3633 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3637 msgstr "Endereços de Hosts"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3641 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3642 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3643 "useful to rebind an FQDN."
3645 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3646 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3647 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3650 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3651 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3654 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3655 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3658 msgid "Human-readable counters"
3659 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3661 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3667 msgctxt "nft icmpv6 code"
3669 msgstr "Código ICMPv6"
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3673 msgctxt "nft icmpv6 type"
3675 msgstr "Tipo ICMPv6"
3677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3679 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3680 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3683 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3684 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3687 msgid "IKE DH Group"
3688 msgstr "Grupo DH do IKE"
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3691 msgid "IP Addresses"
3692 msgstr "Endereços IP"
3694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3696 msgstr "Protocolo IP"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3700 msgstr "Conjuntos de IP"
3702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3710 msgstr "Endereço IP"
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3714 msgid "IP address is invalid"
3715 msgstr "O endereço IP é inválido"
3717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3719 msgid "IP address is missing"
3720 msgstr "O endereço IP está ausente"
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3723 msgctxt "nft ip protocol"
3725 msgstr "Protocolo IP"
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3728 msgctxt "nft meta l4proto"
3730 msgstr "Protocolo IP"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3734 msgstr "conjunto de IP"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3738 msgstr "Conjuntos IP"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3741 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3742 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3744 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3760 msgid "IPv4 Firewall"
3761 msgstr "Firewall IPv4"
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3764 msgid "IPv4 Neighbours"
3765 msgstr "Vizinhos IPv4"
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3768 msgid "IPv4 Routing"
3769 msgstr "Roteamento IPv4"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3773 msgstr "Regras IPv4"
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3776 msgid "IPv4 Upstream"
3777 msgstr "IPv4 Superior"
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3784 msgid "IPv4 address"
3785 msgstr "Endereço IPv4"
3787 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3788 msgid "IPv4 assignment length"
3789 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3792 msgid "IPv4 broadcast"
3793 msgstr "Broadcast IPv4"
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3796 msgid "IPv4 gateway"
3797 msgstr "Gateway IPv4"
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3801 msgid "IPv4 netmask"
3802 msgstr "Máscara IPv4"
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3805 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3806 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3810 msgstr "Apenas IPv4"
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3814 msgstr "Prefixo IPv4"
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3818 msgid "IPv4 prefix length"
3819 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3822 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3823 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3831 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3832 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3835 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3836 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3839 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3859 msgid "IPv6 Firewall"
3860 msgstr "Firewall IPv6"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3867 msgid "IPv6 Neighbours"
3868 msgstr "Vizinhos IPv6"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3871 msgid "IPv6 RA Settings"
3872 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3875 msgid "IPv6 Routing"
3876 msgstr "Roteamento IPv6"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3880 msgstr "Regras IPv6"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3883 msgid "IPv6 Settings"
3884 msgstr "Configurações IPv6"
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3887 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3888 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3891 msgid "IPv6 Upstream"
3892 msgstr "IPv6 Superior"
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3897 msgid "IPv6 address"
3898 msgstr "Endereço IPv6"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3901 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3902 msgid "IPv6 assignment hint"
3903 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3906 msgid "IPv6 assignment length"
3907 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3910 msgid "IPv6 gateway"
3911 msgstr "Gateway IPv6"
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3914 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3915 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3919 msgstr "Apenas IPv6"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3922 msgid "IPv6 preference"
3923 msgstr "Preferência do IPv6"
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3928 msgstr "Prefixo IPv6"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3931 msgid "IPv6 prefix filter"
3932 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3936 msgid "IPv6 prefix length"
3937 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3941 msgid "IPv6 routed prefix"
3942 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3945 msgid "IPv6 source routing"
3946 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3950 msgstr "Sufixo IPv6"
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3953 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3955 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3958 msgid "IPv6 support"
3959 msgstr "Suporte de IPv6"
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3962 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3963 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3971 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3972 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3976 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3977 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3981 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3982 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3989 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3990 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3993 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3994 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3997 msgid "If checked, encryption is disabled"
3998 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4002 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4005 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4009 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4015 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4017 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4023 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4026 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4027 "nó de aparelho fixo"
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4031 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4032 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4033 "otherwise modifications will be reverted."
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4039 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4040 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4045 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4046 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4050 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4051 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4052 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4053 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4054 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4056 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4057 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4058 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4059 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4060 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4061 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4064 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4065 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4068 msgid "Ignore interface"
4069 msgstr "Ignorar interface"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4072 msgid "Ignore resolv file"
4073 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4080 msgid "Image check failed:"
4081 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4084 msgid "Import as peer"
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4089 msgid "Import configuration"
4092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4093 msgid "Import configuration as peer…"
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4097 msgid "Import settings"
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4102 msgid "Imported peer configuration"
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4106 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4115 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4116 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4119 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4121 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4122 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4124 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4125 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4129 msgstr "Em segundos"
4131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4137 msgid "Inactivity timeout"
4138 msgstr "Tempo de inatividade"
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4146 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4147 "installed_packages.txt"
4149 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4150 "installed_packages.txt"
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4156 msgid "Incoming checksum"
4157 msgstr "Checksum da entrada"
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4160 msgid "Incoming interface"
4161 msgstr "Interface de entrada"
4163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4167 msgid "Incoming key"
4168 msgstr "Chave da entrada"
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4174 msgid "Incoming serialization"
4175 msgstr "Entrada da serialização"
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4186 msgid "Ingress QoS mapping"
4187 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4190 msgctxt "nft meta iif"
4191 msgid "Ingress device id"
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4195 msgctxt "nft meta iifname"
4196 msgid "Ingress device name"
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4200 msgid "Initialization failure"
4201 msgstr "Falha no arranque"
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4205 msgstr "Script de arranque"
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4209 msgstr "Scripts de arranque"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4212 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4213 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4216 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4217 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4220 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4221 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4224 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4225 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4228 msgid "Install protocol extensions..."
4229 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4237 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4238 "BSSID <code>%h</code>."
4240 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4241 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4244 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4245 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4255 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4256 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4259 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4260 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4263 msgid "Interface Configuration"
4264 msgstr "Configuração da Interface"
4266 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4267 msgid "Interface ID"
4268 msgstr "ID da interface"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4272 msgid "Interface has %d pending changes"
4273 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4276 msgid "Interface is disabled"
4277 msgstr "A interface está desactivada"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4280 msgid "Interface is marked for deletion"
4281 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4284 msgid "Interface is reconnecting..."
4285 msgstr "A interface está a religar..."
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4290 msgid "Interface is shutting down..."
4291 msgstr "A interface está a desligar..."
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4294 msgid "Interface is starting..."
4295 msgstr "A interface está a iniciar..."
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4298 msgid "Interface is stopping..."
4299 msgstr "A interface está a parar..."
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4302 msgid "Interface name"
4303 msgstr "Nome da interface"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4307 msgid "Interface not present or not connected yet."
4308 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4312 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4321 msgid "Internal Server Error"
4322 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4325 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4326 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4330 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4331 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4332 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4334 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4335 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4336 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4337 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4340 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4341 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4352 msgid "Invalid APN provided"
4353 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4357 msgid "Invalid Base64 key string"
4358 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4362 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4363 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4367 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4368 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4371 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4373 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4376 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4377 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4380 msgid "Invalid argument"
4381 msgstr "Argumento inválido"
4383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4385 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4386 "supports one and only one bearer."
4388 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4389 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4392 msgid "Invalid command"
4393 msgstr "Comando inválido"
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4396 msgid "Invalid hexadecimal value"
4397 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4399 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4400 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4401 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4402 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4405 msgid "Invert blinking"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4409 msgid "Invert match"
4410 msgstr "Inverta a correspondência"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4413 msgid "Isolate Clients"
4414 msgstr "Isolar Clientes"
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4418 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4419 "flash memory, please verify the image file!"
4421 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4422 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4425 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4427 msgid "JavaScript required!"
4428 msgstr "É necessário JavaScript!"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4431 msgid "Join Network"
4432 msgstr "Associar à Rede"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4435 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4436 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4439 msgid "Joining Network: %q"
4440 msgstr "A associar à rede: %q"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4443 msgid "Jump to rule"
4446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4447 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4448 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4453 msgstr "Logs da Kernel"
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4456 msgid "Kernel Version"
4457 msgstr "Versão da Kernel"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4475 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4476 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4482 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4483 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4506 msgstr "Servidor L2TP"
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4509 msgid "LACPDU Packets"
4510 msgstr "Pacotes LACPDU"
4512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4518 msgid "LCP echo failure threshold"
4519 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4527 msgid "LCP echo interval"
4528 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4531 msgid "LED Configuration"
4532 msgstr "Configuração de LED"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4548 msgid "Language and Style"
4549 msgstr "Língua e Tema"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4552 msgid "Last member interval"
4553 msgstr "O intervalo do último membro"
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4568 msgid "Learn routes"
4569 msgstr "Aprender rotas"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4573 msgstr "Ficheiro de concessões"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4578 msgstr "Tempo de concessão"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4584 msgid "Lease time remaining"
4585 msgstr "Tempo de concessão restante"
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4590 msgid "Leave empty to autodetect"
4591 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4597 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4598 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4602 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4603 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4604 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4606 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4607 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4608 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4609 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4612 msgid "Legacy rules detected"
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4624 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4625 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4629 msgstr "Modo da Linha"
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4633 msgstr "Estado da Linha"
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4637 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4640 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4641 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4644 msgid "Link Monitoring"
4645 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4652 msgctxt "nft @ll,off,len"
4653 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4657 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4658 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4662 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4664 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4668 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4669 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4670 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4671 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4674 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4675 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4676 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4677 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4678 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4682 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4683 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4684 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4685 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4688 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4689 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4690 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4691 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4692 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4695 msgid "List of SSH key files for auth"
4696 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4699 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4700 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4703 msgid "List of domains to force to an IP address."
4704 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4707 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4708 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4712 msgstr "Porta de escuta"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4715 msgid "Listen interfaces"
4716 msgstr "Interfaces de Escuta"
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4719 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4721 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4725 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4727 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4730 msgid "ListenPort setting is invalid"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4734 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4735 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4743 msgid "Load Average"
4744 msgstr "Carga Média"
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4747 msgid "Load configuration…"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4752 msgid "Loading data…"
4753 msgstr "A carregar dados…"
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4756 msgid "Loading directory contents…"
4757 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4760 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4761 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4762 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4763 msgid "Loading view…"
4764 msgstr "Carregando visualização…"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4771 msgid "Local IP address"
4772 msgstr "Endereço IP local"
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4776 msgid "Local IP address is invalid"
4777 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4780 msgid "Local IP address to assign"
4781 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4791 msgid "Local IPv4 address"
4792 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4795 msgid "Local IPv6 DNS server"
4796 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4803 msgid "Local IPv6 address"
4804 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4807 msgid "Local Startup"
4808 msgstr "Arranque Local"
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4820 msgid "Local domain"
4821 msgstr "Domínio local"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4824 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4826 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4830 msgid "Local server"
4831 msgstr "Servidor local"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4834 msgid "Local service only"
4835 msgstr "Somente Serviço Local"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4838 msgid "Localise queries"
4839 msgstr "Localizar consultas"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4842 msgid "Lock to BSSID"
4843 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4846 msgid "Log output level"
4847 msgstr "Nível de output do log"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4851 msgstr "Registo das consultas"
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4857 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4859 msgstr "A iniciar sessão…"
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4864 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4865 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4867 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4868 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4872 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4873 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4876 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4880 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4885 msgid "Loose filtering"
4886 msgstr "Filtragem livre"
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4889 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4891 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4895 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4896 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4905 msgstr "Endereço MAC"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4908 msgid "MAC Address Filter"
4909 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4912 msgid "MAC Address For The Actor"
4913 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4931 msgstr "Endereço MAC"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4943 msgid "MAP / LW4over6"
4944 msgstr "MAP / LW4over6"
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4948 msgid "MAP rule is invalid"
4949 msgstr "A regra MAC é inválida"
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4965 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4966 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4969 msgid "MII Interval"
4970 msgstr "Intervalo MII"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4983 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4986 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5004 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5005 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5008 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5010 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5011 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5014 msgid "Max. DHCP leases"
5016 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5017 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5020 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5022 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5023 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5027 msgid "Max. concurrent queries"
5028 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5032 msgstr "Idade máxima"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5035 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5036 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5039 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5040 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5043 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5044 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5047 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5048 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5052 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5054 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5057 msgid "Maximum number of leased addresses."
5058 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5061 msgid "Maximum snooping table size"
5062 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5066 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5067 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5069 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5070 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5074 msgid "Maximum transmit power"
5075 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5100 msgid "Memory usage (%)"
5101 msgstr "Uso de memória (%)"
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 msgid "Mesh Routing"
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5120 msgid "Mesh and routing related options"
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5124 msgid "Method not found"
5125 msgstr "Método não encontrado"
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5128 msgid "Method of link monitoring"
5129 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5132 msgid "Method to determine link status"
5133 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5147 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5148 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5151 msgid "Minimum ARP validity time"
5152 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5155 msgid "Minimum Number of Links"
5156 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5160 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5161 "Prevents ARP cache thrashing."
5163 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5164 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5168 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5171 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5172 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5176 msgid "Mirror monitor port"
5177 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5180 msgid "Mirror source port"
5181 msgstr "Porta de origem do espelho"
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5185 msgstr "Dados Móveis"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5188 msgid "Mobility Domain"
5189 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5208 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5209 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5213 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5216 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5217 "tempo limite depois de 2 minutos."
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5220 msgid "Modem default"
5221 msgstr "Predefinição do modem"
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5228 msgid "Modem device"
5229 msgstr "Aparelho do modem"
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5232 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5233 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5236 msgid "Modem information query failed"
5237 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5242 msgid "Modem init timeout"
5243 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5246 msgid "Modem is disabled."
5247 msgstr "O modem está desativado."
5249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5250 msgid "ModemManager"
5251 msgstr "ModemManager"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5259 msgid "More Characters"
5260 msgstr "Mais Caracteres"
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5268 msgstr "Ponto de Montagem"
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5273 msgid "Mount Points"
5274 msgstr "Pontos de Montagem"
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5277 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5278 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5281 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5282 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5286 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5289 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5290 "ao sistema de ficheiros"
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5293 msgid "Mount attached devices"
5294 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5297 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5298 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5301 msgid "Mount options"
5302 msgstr "Opções de montagem"
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5306 msgstr "Ponto de montagem"
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5309 msgid "Mount swap not specifically configured"
5310 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5313 msgid "Mounted file systems"
5314 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5318 msgstr "Mover para baixo"
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5322 msgstr "Mover para cima"
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5332 msgid "Multicast Mode"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5336 msgid "Multicast routing"
5337 msgstr "Roteamento multicast"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5340 msgid "Multicast to unicast"
5341 msgstr "Multicast para unicast"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5348 msgid "NAT action chain \"%h\""
5351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5356 msgid "NAT64 Prefix"
5357 msgstr "Prefixo NAT64"
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5365 msgid "NDP-Proxy slave"
5366 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5373 msgid "NTP server candidates"
5374 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5385 msgid "Name of the new network"
5386 msgstr "Nome da nova rede"
5388 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5389 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5394 msgid "Neighbour cache validity"
5395 msgstr "Validade do cache vizinho"
5397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5409 msgid "Network Coding"
5412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5413 msgid "Network Mode"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5417 msgid "Network SSID"
5418 msgstr "SSID de rede"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5421 msgid "Network Utilities"
5422 msgstr "Ferramentas de Rede"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5425 msgid "Network address"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5429 msgid "Network boot image"
5430 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5433 msgid "Network bridge configuration migration"
5434 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5438 msgid "Network device"
5439 msgstr "Aparelho de rede"
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5442 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5443 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5447 msgid "Network device is not present"
5448 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5451 msgid "Network device table \"%h\""
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5455 msgctxt "nft @nh,off,len"
5456 msgid "Network header bits %d-%d"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5460 msgid "Network ifname configuration migration"
5461 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5465 msgid "Network interface"
5466 msgstr "Interfaces de rede"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5478 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5481 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5482 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5485 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5486 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5489 msgid "New interface name…"
5490 msgstr "Novo nome de interface…"
5492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5503 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5504 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5511 msgid "No Encryption"
5512 msgstr "Sem criptografia"
5514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5515 msgid "No Host Routes"
5516 msgstr "Sem Rotas de Host"
5518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5523 msgid "No RX signal"
5524 msgstr "Sem sinal RX"
5526 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5527 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5531 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5532 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5534 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5535 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5539 msgid "No client associated"
5540 msgstr "Nenhum cliente associado"
5542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5543 msgid "No control device specified"
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5547 msgctxt "empty table placeholder"
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5552 msgid "No data received"
5553 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5557 msgid "No enforcement"
5558 msgstr "Sem imposição"
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5566 msgid "No entries available"
5567 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5570 msgid "No entries in this directory"
5571 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5573 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5574 msgid "No files found"
5575 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5579 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5580 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5588 msgid "No host route"
5589 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5595 msgid "No information available"
5596 msgstr "Não há informação disponível"
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5600 msgid "No matching prefix delegation"
5601 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5605 msgid "No more slaves available"
5606 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5609 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5610 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5613 msgid "No negative cache"
5614 msgstr "Sem cache negativa"
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5617 msgid "No nftables ruleset loaded."
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5623 msgid "No password set!"
5624 msgstr "Sem password definida!"
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5627 msgid "No peers defined yet."
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5632 msgid "No public keys present yet."
5633 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5636 msgctxt "nft chain is empty"
5637 msgid "No rules in this chain"
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5641 msgid "No rules in this chain."
5642 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5645 msgid "No validation or filtering"
5646 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5650 msgid "No zone assigned"
5651 msgstr "Sem zona atribuída"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5662 msgid "Noise Margin (SNR)"
5664 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5665 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5672 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5674 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5678 msgid "Non-wildcard"
5679 msgstr "Sem caracter curinga"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5692 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5694 msgstr "Não encontrado"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5697 msgid "Not associated"
5698 msgstr "Não associado"
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5701 msgid "Not connected"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5710 msgstr "Não presente"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5713 msgid "Not started on boot"
5714 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5717 msgid "Not supported"
5718 msgstr "Não suportado"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5722 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5725 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5726 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5741 msgid "Number of IGMP membership reports"
5742 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5747 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5750 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5751 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5754 msgid "Obfuscated Group Password"
5755 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5758 msgid "Obfuscated Password"
5759 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5768 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5769 msgid "Obtain IPv6 address"
5770 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5779 msgid "Off-State Delay"
5780 msgstr "Atraso do Off-State"
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5787 msgid "On-State Delay"
5788 msgstr "Atraso do On-State"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5792 msgstr "Rota On-Link"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5795 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5796 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5799 msgid "One of the following: %s"
5800 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5804 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5805 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5808 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5809 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5813 msgid "One or more required fields have no value!"
5814 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5817 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5819 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5824 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5826 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5830 msgid "Open iptables rules overview…"
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5834 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5835 msgid "Open list..."
5836 msgstr "Abrir lista..."
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5840 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5841 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5844 msgid "OpenFortivpn"
5845 msgstr "OpenFortivpn"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5849 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5850 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5851 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5853 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5854 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5855 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5859 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5860 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5862 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5863 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5867 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5868 "otherwise disable service."
5870 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5871 "caso contrário desativar o serviço."
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5874 msgid "Operating frequency"
5875 msgstr "Frequência de Operação"
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5879 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5880 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5883 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5884 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5887 msgid "Option changed"
5888 msgstr "Opção alterada"
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5891 msgid "Option removed"
5892 msgstr "Opção removida"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5899 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5900 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5903 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5908 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5909 "starting with <code>0x</code>."
5911 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5912 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5916 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5917 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5918 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5919 "for the interface."
5921 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5922 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5923 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5924 "c:d::1') para esta interface."
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5928 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5929 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5931 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5935 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5936 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5939 msgid "Optional. Description of peer."
5940 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5943 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5944 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5948 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5951 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5956 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5957 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5958 "routes through the tunnel."
5960 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5961 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5962 "que os pares encaminham através do túnel."
5964 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5966 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5969 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5970 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5973 msgid "Optional. Port of peer."
5974 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5978 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5979 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5980 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5989 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5990 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5991 "atrás de uma NAT é 25."
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5995 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6003 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6004 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6005 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6006 "system running dnsmasq\"."
6008 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6009 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6010 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6011 "sistema que executa dnsmasq\"."
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6018 msgid "Originator Interval"
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6037 msgid "Outgoing checksum"
6038 msgstr "Checksum de saída"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6041 msgid "Outgoing interface"
6042 msgstr "Interface de saída"
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6048 msgid "Outgoing key"
6049 msgstr "Chave de Saída"
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6055 msgid "Outgoing serialization"
6056 msgstr "Serialização de saída"
6058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6059 msgid "Output Interface"
6060 msgstr "Interface de Saída"
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6065 msgstr "Zona de saída"
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6069 msgstr "Sobreposição"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6072 msgid "Override IPv4 routing table"
6073 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6076 msgid "Override IPv6 routing table"
6077 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6093 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6094 msgid "Override MTU"
6096 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6097 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6104 msgid "Override TOS"
6105 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6114 msgid "Override TTL"
6115 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6119 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6120 "limited by the driver"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6124 msgid "Override default interface name"
6125 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6128 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6129 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6133 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6134 "subnet that is served."
6136 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6137 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6141 msgid "Override the table used for internal routes"
6142 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6146 msgstr "Visão Geral"
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6149 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6150 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6153 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6161 msgid "PAP/CHAP (both)"
6162 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6174 msgid "PAP/CHAP password"
6175 msgstr "Password PAP/CHAP"
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6187 msgid "PAP/CHAP username"
6188 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6192 msgstr "Tipo de PDP"
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6207 msgid "PIN code rejected"
6208 msgstr "Código PIN rejeitado"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6212 msgstr "PMK R1 Push"
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6220 msgid "PPPoA Encapsulation"
6221 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6245 msgstr "Deslocamento PSID"
6247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6248 msgid "PSID-bits length"
6249 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6257 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6258 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6261 msgid "PXE/TFTP Settings"
6262 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6265 msgid "Packet Steering"
6266 msgstr "Direção de Pacotes"
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6269 msgctxt "nft meta mark"
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6278 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6279 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6283 msgid "Part of zone %q"
6284 msgstr "Parte da zona %q"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6287 msgctxt "MACVLAN mode"
6288 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6289 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6291 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6297 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6299 msgstr "Palavra-passe"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6302 msgid "Password authentication"
6303 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6306 msgid "Password of Private Key"
6307 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6310 msgid "Password of inner Private Key"
6311 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6317 msgid "Password strength"
6318 msgstr "Força da palavra-passe"
6320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6322 msgstr "Palavra-passe2"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6325 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6326 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6329 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6334 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6335 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6336 "connect to the local WireGuard interface."
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6340 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6344 msgid "Path to CA-Certificate"
6345 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6348 msgid "Path to Client-Certificate"
6349 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6352 msgid "Path to Private Key"
6353 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6356 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6357 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6360 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6361 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6364 msgid "Path to inner Private Key"
6365 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6386 msgid "Peer IP address to assign"
6387 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6390 msgid "Peer MAC address"
6391 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6395 msgid "Peer address is missing"
6396 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6399 msgid "Peer device name"
6400 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6403 msgid "Peer disabled"
6404 msgstr "Par desativado"
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6411 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6412 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6418 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6419 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6422 msgid "Perform reboot"
6423 msgstr "Executar reinicialização"
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6426 msgid "Perform reset"
6427 msgstr "Executar reset"
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6430 msgid "Permission denied"
6431 msgstr "Permissão negada"
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6434 msgid "Persistent Keep Alive"
6435 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6438 msgid "Persistent reconnect interval"
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6442 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6447 msgstr "Taxa física:"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6450 msgid "Physical Settings"
6451 msgstr "Definições Físicas"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6468 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6469 msgid "Please enter your username and password."
6470 msgstr "Insira o seu username e password."
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6473 msgid "Please select the file to upload."
6474 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6481 msgctxt "Chain hook policy"
6482 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6490 msgid "Port isolation"
6491 msgstr "Isolamento da porta"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6494 msgid "Port status:"
6495 msgstr "Estado da porta:"
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6498 msgid "Potential negation of: %s"
6499 msgstr "Negação potencial de: %s"
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6502 msgid "Power Management Mode"
6503 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6506 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6508 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6512 msgstr "Preferir LTE"
6514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6516 msgstr "Preferir UMTS"
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6519 msgid "Prefix Delegated"
6520 msgstr "Prefixo Delegado"
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6523 msgid "Prefix suppressor"
6524 msgstr "Supressor de prefixos"
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6527 msgid "Preshared Key"
6528 msgstr "Chave Compartilhada"
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6531 msgid "Preshared key in use"
6534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6535 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6545 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6548 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6549 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6552 msgid "Prevents client-to-client communication"
6553 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6557 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6558 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6562 msgid "Primary Slave"
6563 msgstr "Escravo Primário"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6566 msgctxt "VLAN port state"
6567 msgid "Primary VLAN ID"
6568 msgstr "ID primária da VLAN"
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6572 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6573 "better than current slave (better, 1)"
6575 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6576 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6579 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6580 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6590 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6595 msgctxt "MACVLAN mode"
6596 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6597 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6602 msgstr "Chave Privada"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6605 msgid "Private key present"
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6609 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6632 msgid "Provide NTP server"
6633 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6637 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6640 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6641 "requerimentos do DHCPv6."
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6644 msgid "Provide new network"
6645 msgstr "Prover nova rede"
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6649 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6654 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6655 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6660 msgstr "Chave Pública"
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6663 msgid "Public key is missing"
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6667 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6668 msgid "Public key: %h"
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6673 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6674 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6675 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6676 "code> file into the input field."
6678 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6679 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6680 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6681 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6684 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6686 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6689 msgid "PublicKey setting is invalid"
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6694 msgid "QMI Cellular"
6695 msgstr "Celular QMI"
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6702 msgid "Query all available upstream resolvers."
6703 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6706 msgid "Query interval"
6707 msgstr "Intervalo da consulta"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6710 msgid "Query response interval"
6711 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6714 msgid "R0 Key Lifetime"
6715 msgstr "Validade da Chave R0"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6718 msgid "R1 Key Holder"
6719 msgstr "Detentor da Chave R1"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6722 msgid "RADIUS Accounting Port"
6723 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6726 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6727 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6730 msgid "RADIUS Accounting Server"
6731 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6734 msgid "RADIUS Authentication Port"
6735 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6738 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6739 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6742 msgid "RADIUS Authentication Server"
6743 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6746 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6747 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6750 msgid "RSSI threshold for joining"
6751 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6754 msgid "RTS/CTS Threshold"
6755 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6767 msgid "RX Rate / TX Rate"
6768 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6771 msgctxt "nft nat flag random"
6772 msgid "Randomize source port mapping"
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6776 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6778 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6779 "provedor requeira isso"
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6782 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6783 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6786 msgid "Really switch protocol?"
6787 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6790 msgid "Realtime Graphs"
6791 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6794 msgid "Reassociation Deadline"
6795 msgstr "Limite para Reassociação"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6798 msgid "Rebind protection"
6799 msgstr "Religar protecção"
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6811 msgstr "A reiniciar…"
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6814 msgid "Reboots the operating system of your device"
6815 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6822 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6823 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6826 msgid "Reconnect this interface"
6827 msgstr "Reconetar esta interface"
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6830 msgid "Redirect to HTTPS"
6831 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6834 msgctxt "nft redirect to port"
6835 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6839 msgctxt "nft redirect"
6840 msgid "Redirect to local system"
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6845 msgstr "Referências"
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6849 msgstr "Atualizando"
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6852 msgctxt "nft reject with icmp type"
6853 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6857 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6858 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6862 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6863 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6867 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6868 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6873 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6880 msgstr "Retransmissor"
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6884 msgid "Relay Bridge"
6885 msgstr "Ponte de Relé"
6887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6888 msgid "Relay between networks"
6889 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6893 msgid "Relay bridge"
6894 msgstr "Ponte de relé"
6896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6899 msgid "Remote IPv4 address"
6900 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6905 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6906 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6909 msgid "Remote IPv6 address"
6910 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6914 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6915 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6922 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6923 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6926 msgid "Replace wireless configuration"
6927 msgstr "Substituir configuração wireless"
6929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6930 msgid "Request IPv6-address"
6931 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6934 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6935 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6938 msgid "Request timeout"
6939 msgstr "Tempo limite do pedido"
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6945 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6946 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6952 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6953 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6960 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6961 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6964 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6965 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6968 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6972 msgid "Required. Underlying interface."
6973 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6976 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6977 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6982 msgid "Requires hostapd"
6983 msgstr "Requer hostapd"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6987 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6988 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6992 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6993 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6996 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6997 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7001 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7002 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7006 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7007 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7015 msgid "Requires wpa-supplicant"
7016 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7020 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7021 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7025 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7026 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7029 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7030 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7035 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7036 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7040 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7041 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7044 msgid "Reselection policy for primary slave"
7045 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7048 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7056 msgid "Reset Counters"
7057 msgstr "Limpar contadores"
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7060 msgid "Reset to defaults"
7061 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7064 msgid "Resolv and Hosts Files"
7065 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7069 msgstr "Resolver ficheiro"
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7072 msgid "Resource not found"
7073 msgstr "Recurso não encontrado"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7082 msgid "Restart Firewall"
7083 msgstr "Reiniciar Firewall"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7086 msgid "Restart radio interface"
7087 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7091 msgstr "Restauração"
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7094 msgid "Restore backup"
7095 msgstr "Restaurar backup"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7099 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7100 "received if multiple IPs are available."
7102 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
7103 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7107 msgid "Reveal/hide password"
7108 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7111 msgid "Reverse path filter"
7112 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7119 msgid "Revert changes"
7120 msgstr "Reverter as mudanças"
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7123 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7125 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7128 msgid "Reverting configuration…"
7129 msgstr "Revertendo configurações…"
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7132 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7133 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7137 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7138 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7142 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7143 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7147 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7148 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7152 msgctxt "nft snat ip to addr"
7153 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7157 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7158 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7162 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7163 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7167 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7168 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7172 msgid "Rewrite to egress device address"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7181 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7182 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7183 "<em>TFTP server root</em>."
7185 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7186 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7187 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7190 msgid "Root preparation"
7191 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7194 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7195 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7198 msgid "Route Allowed IPs"
7199 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7202 msgid "Route action chain \"%h\""
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7207 msgstr "Tipo de rota"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7211 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7212 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7214 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7215 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7219 msgid "Router Password"
7220 msgstr "Password do Router"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7230 msgid "Routing Algorithm"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7235 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7238 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7239 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7248 msgid "Rule actions"
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7252 msgctxt "nft comment"
7253 msgid "Rule comment: %s"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7257 msgid "Rule container chain \"%h\""
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7261 msgid "Rule matches"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7266 msgstr "Tipo da regra"
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7269 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7271 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7274 msgid "Run filesystem check"
7275 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7278 msgid "Runtime error"
7279 msgstr "Erro de tempo de execução"
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7296 msgid "SSH server address"
7297 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7300 msgid "SSH server port"
7301 msgstr "Porta do servidor SSH"
7303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7304 msgid "SSH username"
7305 msgstr "Utilizador do SSH"
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7308 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7326 msgstr "Servidor SSTP"
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7345 msgid "Save & Apply"
7346 msgstr "Gravar & Aplicar"
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7350 msgstr "Erro ao gravar"
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7353 msgid "Save mtdblock"
7354 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7357 msgid "Save mtdblock contents"
7358 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7366 msgid "Scheduled Tasks"
7367 msgstr "Tarefas Agendadas"
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7370 msgid "Section added"
7371 msgstr "Secção adicionada"
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7374 msgid "Section removed"
7375 msgstr "Secção removida"
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7378 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7379 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7383 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7384 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7387 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7388 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7389 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7394 msgid "Select file…"
7395 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7398 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7400 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7405 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7406 "messages advertising this device as IPv6 router."
7408 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7409 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7412 msgid "Send ICMP redirects"
7413 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7422 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7423 "conjunction with failure threshold"
7425 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7426 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7429 msgid "Send the hostname of this device"
7430 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7437 msgid "Server address"
7438 msgstr "Endereço do servidor"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7442 msgstr "Nome do servidor"
7444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7445 msgid "Service Name"
7446 msgstr "Nome do Serviço"
7448 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7449 msgid "Service Type"
7450 msgstr "Tipo de Serviço"
7452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7457 msgid "Session expired"
7458 msgstr "A sessão expirou"
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7463 msgstr "Define como estático"
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7466 msgctxt "nft mangle"
7467 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7471 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7473 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7478 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7479 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7481 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7482 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7486 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7487 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7491 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7492 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7493 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7495 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7496 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7497 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7498 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7502 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7505 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7506 "como fazer proxy de NDP."
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7509 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7510 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7513 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7514 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7518 msgid "Set up DHCP Server"
7519 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7524 msgid "Setting PLMN failed"
7526 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7530 msgid "Setting operation mode failed"
7531 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7538 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7539 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7542 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7544 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7550 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7553 msgid "Short Preamble"
7554 msgstr "Preâmbulo curto"
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7557 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7558 msgid "Show current backup file list"
7559 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7562 msgid "Show empty chains"
7563 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7567 msgid "Show raw counters"
7568 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7571 msgid "Shutdown this interface"
7572 msgstr "Desligar esta interface"
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7588 msgid "Signal / Noise"
7589 msgstr "Sinal / Ruído"
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7592 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7593 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7596 msgid "Signal Refresh Rate"
7597 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7609 msgid "Size of DNS query cache"
7610 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7613 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7614 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7622 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7623 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7627 msgid "Skip to content"
7628 msgstr "Ir para o conteúdo"
7630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7632 msgid "Skip to navigation"
7633 msgstr "Ir para a navegação"
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7636 msgid "Slave Interfaces"
7637 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7641 msgid "Software VLAN"
7642 msgstr "VLAN em Software"
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7645 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7646 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7648 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7649 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7650 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7652 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7653 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7654 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7658 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7659 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7662 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7663 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7664 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7675 msgctxt "nft ip saddr"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7680 msgctxt "nft ip6 saddr"
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7686 msgid "Source interface"
7687 msgstr "Interface de origem"
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7690 msgctxt "nft ip sport"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7696 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7697 "options for Dnsmasq."
7699 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7700 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7704 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7705 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7707 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7708 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7713 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7714 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7715 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7717 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7718 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7719 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7720 "esteja desativada."
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7724 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7725 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7726 "corresponding range"
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7731 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7732 "dropped or delivered"
7734 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7735 "descartados ou entregues"
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7738 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7740 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7743 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7745 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7748 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7750 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7753 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7757 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7758 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7761 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7765 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7766 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7770 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7771 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7774 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7775 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7776 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7780 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7781 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7785 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7790 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7791 "this route belongs to"
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7796 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7797 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7799 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7800 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7801 "como predefinido do sistema"
7803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7805 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7808 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7809 "considerar que um equipamento está morto"
7811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7813 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7816 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7817 "equipamento está morto"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7821 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7822 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7823 "be reduced by the driver."
7825 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7826 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7827 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7831 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7834 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7835 "declarar a operadora"
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7838 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7839 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7843 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7844 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7845 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7850 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7851 "failover event in 200ms intervals"
7853 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7854 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7858 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7861 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7862 "antes de passar para o próximo"
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7866 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7867 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7869 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7870 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7875 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7876 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7878 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7879 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7883 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7887 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7892 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7897 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7899 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7903 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7906 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7907 "transmitir os pacotes LACPDU"
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7911 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7912 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7914 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7915 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7918 msgid "Specifies the route metric to use"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7922 msgid "Specifies the route type to be created"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7926 msgid "Specifies the rule target routing action"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7930 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7934 msgid "Specifies the system priority"
7935 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7939 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7940 "link failure detection"
7942 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7943 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7947 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7948 "link recovery detection"
7950 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7951 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7955 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7956 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7957 "wireless settings."
7959 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7960 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7961 "configurações sem fio."
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7965 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7966 "traffic should be filtered for link monitoring"
7968 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7969 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7973 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7974 "address at enslavement"
7976 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7977 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7981 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7982 "netif_carrier_ok()"
7984 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7985 "netif_carrier_ok()"
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7989 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7991 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7996 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7998 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8003 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8004 "slave while it is available"
8006 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8007 "enquanto estiver disponível"
8009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8012 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8013 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8019 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8020 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8021 "<code>00..FF</code> (optional)."
8023 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8024 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8025 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8031 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8032 "default (64) (optional)."
8034 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8035 "predefinido (64) (opcional)."
8037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8042 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8045 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8046 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8050 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8051 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8052 "FF</code> (optional)."
8054 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8055 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8056 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8063 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8064 "bytes) (optional)."
8066 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8067 "bytes) (opcional)."
8069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8071 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8074 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8075 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8078 msgid "Specify the secret encryption key here."
8079 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8082 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8083 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8092 msgstr "Iniciar WPS"
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8095 msgid "Start priority"
8096 msgstr "Prioridade de inicialização"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8099 msgid "Start refresh"
8100 msgstr "Iniciar atualização"
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8103 msgid "Starting configuration apply…"
8104 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8108 msgid "Starting wireless scan..."
8109 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8117 msgid "Static IPv4 Routes"
8118 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8121 msgid "Static IPv6 Routes"
8122 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8126 msgid "Static Lease"
8127 msgstr "Concessão estática"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8130 msgid "Static Leases"
8131 msgstr "Atribuições Estáticas"
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8136 msgid "Static address"
8137 msgstr "Endereço estático"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8141 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8142 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8143 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8145 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8146 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8147 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8151 msgid "Station inactivity limit"
8152 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8154 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8157 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8168 msgstr "Parar o WPS"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8172 msgid "Stop refresh"
8173 msgstr "Parar a atualização"
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8177 msgstr "Uso do armazenamento"
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8180 msgid "Strict filtering"
8181 msgstr "Filtragem rigorosa"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8184 msgid "Strict order"
8185 msgstr "Ordem exacta"
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8197 msgid "Suppress logging"
8198 msgstr "Suprimir registros (log)"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8201 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8202 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8209 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8219 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8221 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8231 msgstr "Porta do switch"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8234 msgid "Switch protocol"
8235 msgstr "Trocar o protocolo"
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8240 msgid "Switch to CIDR list notation"
8241 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8244 msgid "Symbolic link"
8245 msgstr "Ligação simbólica"
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8248 msgid "Sync with NTP-Server"
8249 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8252 msgid "Sync with browser"
8253 msgstr "Sincronizar com o browser"
8255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8266 msgstr "Registo do Sistema"
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8269 msgid "System Priority"
8270 msgstr "Prioridade do Sistema"
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8273 msgid "System Properties"
8274 msgstr "Propriedades do Sistema"
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8277 msgid "System log buffer size"
8278 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8280 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8281 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8282 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8283 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8284 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8285 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8288 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8293 msgctxt "nft tcp dport"
8294 msgid "TCP destination port"
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8298 msgctxt "nft tcp flags"
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8303 msgctxt "nft tcp sport"
8304 msgid "TCP source port"
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8312 msgid "TFTP server root"
8313 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8325 msgid "TX queue length"
8326 msgstr "Comprimento da fila TX"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8344 msgid "Target Platform"
8345 msgstr "Plataforma alvo"
8347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8348 msgid "Target network"
8349 msgstr "Rede de destino"
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8353 msgstr "Espaço temporário"
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8361 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8362 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8363 "Minimum is 1280 bytes."
8365 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8366 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8367 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8371 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8372 "addresses are available via DHCPv6."
8374 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8375 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8379 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8380 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8382 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8383 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8387 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8388 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8390 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8391 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8394 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8395 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8399 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8400 "the configuration."
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8405 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8406 "weight specified here"
8408 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8409 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8413 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8414 "username instead of the user ID!"
8416 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8417 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8420 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8421 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8424 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8425 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8428 msgid "The IP address of the boot server"
8429 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8432 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8433 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8439 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8440 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8443 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8444 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8449 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8451 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8452 "extremidade do túnel remoto."
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8457 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8459 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8463 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8464 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8467 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8468 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8472 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8474 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8477 msgid "The LED is always in default state off."
8478 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8481 msgid "The LED is always in default state on."
8482 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8486 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8489 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8493 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8494 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8497 msgid "The VLAN ID must be unique"
8498 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8501 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8506 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8507 "code> and <code>_</code>"
8509 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8510 "code> e <code>_</code>"
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8513 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8515 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8519 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8522 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8527 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8528 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8529 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8530 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8531 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8532 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8535 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8536 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8537 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8538 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8539 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8540 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8541 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8546 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8547 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8549 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8550 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8553 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8554 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8559 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8562 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8563 "funcione corretamente."
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8567 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8570 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8571 "funcione corretamente."
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8575 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8576 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8577 "'Continue' below to start the flash procedure."
8579 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8580 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8581 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8582 "procedimento flash."
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8585 msgid "The following rules are currently active on this system."
8586 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8589 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8591 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8594 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8595 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8599 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8600 "application to setup a connection towards this device."
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8604 msgid "The given SSH public key has already been added."
8605 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8609 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8610 "ED25519 or ECDSA keys."
8612 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8613 "públicas adequadas."
8615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8617 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8618 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8619 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8620 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8624 msgid "The hostname of the boot server"
8625 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8628 msgid "The interface could not be found"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8632 msgid "The interface name is already used"
8633 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8636 msgid "The interface name is too long"
8637 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8642 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8645 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8649 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8650 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8653 msgid "The local IPv4 address"
8654 msgstr "O endereço IPv4 local"
8656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8660 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8661 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8664 msgid "The local IPv4 netmask"
8665 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8670 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8671 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8675 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8676 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8677 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8678 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8679 "detect the loss of the last member of a group"
8681 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8682 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8683 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8684 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8685 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8686 "perda do último membro de um grupo"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8690 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8691 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8692 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8693 "host responses are spread out over a larger interval"
8695 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8696 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8697 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8698 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8703 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8704 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8706 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8707 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8711 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8712 "of the \"%h\" interface."
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8716 msgid "The network name is already used"
8717 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8721 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8722 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8723 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8724 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8725 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8726 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8728 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8729 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8730 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8731 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8732 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8733 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8734 "portas de uma rede local."
8736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8738 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8739 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8744 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8746 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8751 msgid "The reboot command failed with code %d"
8752 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8755 msgid "The restore command failed with code %d"
8756 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8760 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8761 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8762 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8764 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8765 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8766 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8770 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8776 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8777 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8778 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8782 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8783 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8785 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8786 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8787 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8791 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8794 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8799 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8800 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8801 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8804 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8805 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8806 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8807 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8811 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8812 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8814 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8815 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8818 msgid "The system password has been successfully changed."
8819 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8822 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8823 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8827 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8828 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8829 "\"Cancel\" to abort the operation."
8831 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8832 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8833 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8836 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8837 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8840 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8841 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8845 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8846 "you choose the generic image format for your platform."
8848 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8849 "imagem genérica para a sua plataforma."
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8853 msgid "The value is overridden by configuration."
8854 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8858 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8859 "the network with its protocol information."
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8864 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8865 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8872 msgid "There are no active leases"
8873 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8876 msgid "There are no changes to apply"
8877 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8879 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8883 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8884 "protect the web interface."
8886 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8887 "passe de root para proteger a interface web."
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8890 msgid "This IPv4 address of the relay"
8891 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8894 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8895 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8899 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8900 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8903 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8905 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8906 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8907 "configurations are automatically preserved."
8909 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8910 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8911 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8912 "automaticamente preservados."
8914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8916 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8917 "password if no update key has been configured"
8919 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8920 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8924 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8925 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8926 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8927 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8928 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8929 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8930 "a network from there."
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8935 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8936 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8938 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8939 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8943 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8944 "ends with <code>...:2/64</code>"
8946 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8947 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8950 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8951 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8954 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8955 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8959 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8961 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8965 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8966 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8970 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8972 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8973 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8977 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8980 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8985 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8987 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8992 msgid "This section contains no values yet"
8993 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8996 msgid "Time Synchronization"
8997 msgstr "Sincronização Horária"
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9000 msgid "Time in milliseconds"
9001 msgstr "O tempo em milissegundos"
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9004 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9005 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9008 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9009 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9013 msgstr "Tempo esgotado"
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9016 msgid "Timeout in seconds"
9017 msgstr "Tempo limite em segundos"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9020 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9022 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9026 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9028 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9033 msgstr "Fuso Horário"
9035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9037 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9038 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9039 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9044 msgstr "Para fazer login…"
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9048 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9049 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9050 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9052 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9053 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9054 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9061 msgid "Total Available"
9062 msgstr "Total Disponível"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9078 msgid "Traffic Class"
9079 msgstr "Classe de tráfego"
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9082 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9086 msgctxt "nft counter"
9087 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9092 msgstr "Transferências"
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9099 msgid "Transmit Hash Policy"
9100 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9103 msgctxt "nft @th,off,len"
9104 msgid "Transport header bits %d-%d"
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9108 msgctxt "nft th dport"
9109 msgid "Transport header destination port"
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9113 msgctxt "nft th sport"
9114 msgid "Transport header source port"
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9122 msgid "Trigger Mode"
9123 msgstr "Modo de Trigger"
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9127 msgstr "ID do Túnel"
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9131 msgid "Tunnel Interface"
9132 msgstr "Interface de Túnel"
9134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9138 msgstr "Enlace do túnel"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9141 msgid "Tunnel device"
9142 msgstr "Aparelho de túnel"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9146 msgstr "Potência de Tx"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9156 msgid "Type of service"
9157 msgstr "Tipo do serviço"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9160 msgctxt "nft udp dport"
9161 msgid "UDP destination port"
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9165 msgctxt "nft udp sport"
9166 msgid "UDP source port"
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9179 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9180 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9191 msgid "Unable to determine device name"
9192 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9196 msgid "Unable to determine external IP address"
9197 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9201 msgid "Unable to determine upstream interface"
9202 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9204 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9205 msgid "Unable to dispatch"
9206 msgstr "Não é possível a expedição"
9208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9209 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9214 msgid "Unable to load log data:"
9215 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9220 msgid "Unable to obtain client ID"
9221 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9224 msgid "Unable to obtain mount information"
9225 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9228 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9229 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9232 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9233 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9237 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9238 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9242 msgid "Unable to resolve peer host name"
9243 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9246 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9247 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9252 msgid "Unable to save contents: %s"
9253 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9256 msgid "Unable to verify PIN"
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9260 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9262 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9267 msgstr "Desconfigurar"
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9270 msgid "Unexpected reply data format"
9271 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9275 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9276 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9277 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9278 "generated at first install."
9280 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9281 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9282 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9283 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9289 msgstr "Desconhecido"
9291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9292 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9293 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9297 msgid "Unknown error (%s)"
9298 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9301 msgid "Unknown error code"
9302 msgstr "Código de erro desconhecido"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9317 msgstr "Chave sem nome"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9320 msgid "Unsaved Changes"
9321 msgstr "Alterações não Guardadas"
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9324 msgid "Unspecified error"
9325 msgstr "Erro não especificado"
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9329 msgid "Unsupported MAP type"
9331 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9332 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9336 msgid "Unsupported modem"
9337 msgstr "Modem não suportado"
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9340 msgid "Unsupported protocol type."
9341 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9344 msgid "Untitled peer"
9347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9353 msgstr "Atraso de Envio"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9361 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9363 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9364 "firmware em execução."
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9369 msgid "Upload archive..."
9370 msgstr "Enviar arquivo..."
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9374 msgstr "Enviar ficheiro"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9377 msgid "Upload file…"
9378 msgstr "Enviar ficheiro…"
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9382 msgid "Upload request failed: %s"
9383 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9387 msgid "Uploading file…"
9388 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9392 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9393 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9394 "restarted to apply the updated configuration."
9396 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9397 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9398 "a configuração atualizada."
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9402 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9403 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9405 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9406 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9410 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9411 "will be restarted to apply the updated configuration."
9413 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9414 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9417 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9419 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9424 msgstr "Tempo de atividade"
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9427 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9428 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9431 msgid "Use DHCP advertised servers"
9432 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9435 msgid "Use DHCP gateway"
9436 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9441 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9442 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9445 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9446 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9454 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9456 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9457 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9463 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9464 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9467 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9468 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9471 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9472 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9476 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9479 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9480 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9483 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9484 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9487 msgid "Use as root filesystem (/)"
9488 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9491 msgid "Use broadcast flag"
9492 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9495 msgid "Use builtin IPv6-management"
9496 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9499 msgid "Use custom DNS servers"
9500 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9505 msgid "Use default gateway"
9506 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9511 msgid "Use gateway metric"
9512 msgstr "Use a métrica do roteador"
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9515 msgid "Use legacy MAP"
9516 msgstr "Usar MAP legado"
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9520 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9521 "instead of RFC7597"
9523 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9524 "map-00) em vez do RFC7597"
9526 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9527 msgid "Use routing table"
9528 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9531 msgctxt "nft nat flag persistent"
9532 msgid "Use same source and destination for each connection"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9536 msgid "Use system certificates"
9537 msgstr "Usar certificados de sistema"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9540 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9541 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9545 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9546 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9547 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9548 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9549 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9551 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9552 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9553 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9554 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9555 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9556 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9559 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9560 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9564 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9566 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9567 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9575 msgid "Used Key Slot"
9576 msgstr "Posição da Chave Usada"
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9580 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9581 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9583 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9584 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9588 msgstr "Grupo do Utilizador"
9590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9592 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9593 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9596 msgid "User identifier"
9599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9601 msgid "User key (PEM encoded)"
9602 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9604 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9605 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9608 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9610 msgstr "Nome do utilizador"
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9613 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9625 msgctxt "MACVLAN mode"
9626 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9627 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9631 msgid "VLAN (802.1ad)"
9632 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9636 msgid "VLAN (802.1q)"
9637 msgstr "VLAN (802.1q)"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9646 msgstr "VLANs em %q"
9648 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9653 msgid "VPN Local address"
9654 msgstr "Endereço Local da VPN"
9656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9657 msgid "VPN Local port"
9658 msgstr "Porta Local da VPN"
9660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9661 msgid "VPN Protocol"
9662 msgstr "Protocolo de VPN"
9664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9669 msgstr "Servidor VPN"
9671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9672 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9677 msgid "VPN Server port"
9678 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9681 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9682 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9686 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9687 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9690 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9691 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9695 msgid "VXLAN network identifier"
9696 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9699 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9700 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9704 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9707 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9713 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9714 "the \"ca-bundle\" package"
9716 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9717 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9720 msgid "Validation for all slaves"
9721 msgstr "Validação para todos os escravos"
9723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9724 msgid "Validation only for active slave"
9725 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9728 msgid "Validation only for backup slaves"
9729 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9736 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9737 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9740 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9742 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9743 "domínios não assinados."
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9746 msgid "Verifying the uploaded image file."
9747 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9755 msgid "Virtual Ethernet"
9756 msgstr "Ethernet virtual"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9759 msgid "Virtual dynamic interface"
9760 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9769 msgid "WEP Open System"
9770 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9774 msgid "WEP Shared Key"
9775 msgstr "Chave partilhada WEP"
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9778 msgid "WEP passphrase"
9779 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9786 msgid "WPA passphrase"
9787 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9791 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9792 "and ad-hoc mode) to be installed."
9794 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9795 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9799 msgstr "Estado do WPS"
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9802 msgid "Waiting for device..."
9803 msgstr "À espera do aparelho..."
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9811 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9813 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9821 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9822 "preference value are considered first when allocating subnets."
9824 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9825 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9829 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9830 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9835 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9836 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9842 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9848 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9849 "off by default and blinking on system activity."
9852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9854 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9855 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9860 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9861 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9864 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9865 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9866 "opções das teclas R0 e R1."
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9870 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9871 "802.11a/802.11g rates."
9873 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9874 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9878 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9879 "may be significantly reduced."
9881 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9882 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9891 msgid "WireGuard VPN"
9892 msgstr "VPN WireGuard"
9894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9895 msgid "WireGuard peer is disabled"
9898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9902 msgstr "Rede sem fios"
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9906 msgid "Wireless Adapter"
9907 msgstr "Adaptador Wireless"
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9913 msgid "Wireless Network"
9914 msgstr "Rede Wireless"
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9917 msgid "Wireless Overview"
9918 msgstr "Vista Global Wireless"
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9921 msgid "Wireless Security"
9922 msgstr "Segurança Wireless"
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9925 msgid "Wireless configuration migration"
9926 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9931 msgid "Wireless is disabled"
9932 msgstr "Wireless desativada"
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9937 msgid "Wireless is not associated"
9938 msgstr "Wireless não associada"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9941 msgid "Wireless network is disabled"
9942 msgstr "Wireless está desativado"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9945 msgid "Wireless network is enabled"
9946 msgstr "A rede wireless está ativada"
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9949 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9950 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9953 msgid "Write system log to file"
9954 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9957 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9958 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9967 msgid "Yes (none, 0)"
9968 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9972 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9973 "Do you really want to shut down the interface?"
9975 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9976 "Quer mesmo desligar a interface?"
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9980 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9981 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9982 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9984 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9985 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9986 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9987 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9990 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9991 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9992 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9994 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9996 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10001 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10004 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10005 "escravas selecionadas!"
10007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10009 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10011 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10015 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10016 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10019 msgid "ZRam Settings"
10020 msgstr "Configurações do ZRam"
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10024 msgstr "Tamanho do ZRam"
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10043 msgstr "automático"
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10047 msgstr "automático"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10122 msgstr "desativado"
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10126 msgid "driver default"
10127 msgstr "predefinição do driver"
10129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10130 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10131 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10135 msgstr "p.ex.: despejo"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10152 msgstr "encaminhar"
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10156 msgid "full-duplex"
10157 msgstr "duplex completo"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10161 msgid "half-duplex"
10162 msgstr "meio duplex"
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10165 msgid "hexadecimal encoded value"
10166 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10181 msgid "hybrid mode"
10182 msgstr "modo híbrido"
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10195 msgid "key between 8 and 63 characters"
10196 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10199 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10200 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10203 msgid "managed config (M)"
10204 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10207 msgid "medium security"
10208 msgstr "segurança média"
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10220 msgid "mobile home agent (H)"
10221 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10224 msgid "netif_carrier_ok()"
10225 msgstr "netif_carrier_ok()"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10238 msgid "non-empty value"
10239 msgstr "valor não vazio"
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10249 msgid "not present"
10250 msgstr "não presente"
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10259 msgid "on available prefix"
10260 msgstr "no prefixo disponível"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10263 msgid "open network"
10264 msgstr "rede aberta"
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10267 msgid "other config (O)"
10268 msgstr "outra configuração (O)"
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10281 msgid "positive decimal value"
10282 msgstr "valor decimal positivo"
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10285 msgid "positive integer value"
10286 msgstr "valor inteiro positivo"
10288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10294 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10295 "single packet rather than many small ones"
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10302 msgstr "modo retransmissor"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10315 msgid "server mode"
10316 msgstr "modo servidor"
10318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10319 msgid "sstpc Log-level"
10320 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10323 msgid "strong security"
10324 msgstr "segurança forte"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10328 msgstr "etiquetado"
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10331 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10332 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10336 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10337 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10340 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10341 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10342 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10345 msgid "unique value"
10346 msgstr "valor único"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10350 msgstr "desconhecido"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10370 msgid "unspecified"
10371 msgstr "não especificado"
10373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10374 msgid "unspecified -or- create:"
10375 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10379 msgstr "não etiquetado"
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10384 msgid "valid IP address"
10385 msgstr "endereço IP válido"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10388 msgid "valid IP address or prefix"
10389 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10392 msgid "valid IPv4 CIDR"
10393 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10397 msgid "valid IPv4 address"
10398 msgstr "endereço IPv4 válido"
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10401 msgid "valid IPv4 address or network"
10402 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10405 msgid "valid IPv4 address:port"
10406 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10409 msgid "valid IPv4 network"
10410 msgstr "rede IPv4 válida"
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10413 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10414 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10417 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10418 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10421 msgid "valid IPv6 CIDR"
10422 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10426 msgid "valid IPv6 address"
10427 msgstr "endereço IPv6 válido"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10430 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10431 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10434 msgid "valid IPv6 host id"
10435 msgstr "host id IPv6 válido"
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10438 msgid "valid IPv6 network"
10439 msgstr "rede IPv6 válida"
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10442 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10443 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10446 msgid "valid MAC address"
10447 msgstr "endereço MAC válido"
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10450 msgid "valid UCI identifier"
10451 msgstr "identificador UCI válido"
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10454 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10455 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10459 msgid "valid address:port"
10460 msgstr "endereço:porto válido"
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10464 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10465 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10468 msgid "valid decimal value"
10469 msgstr "valor decimal válido"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10472 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10473 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10476 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10477 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10480 msgid "valid host:port"
10481 msgstr "host:porto válido"
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10488 msgid "valid hostname"
10489 msgstr "nome de host válido"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10492 msgid "valid hostname or IP address"
10493 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10496 msgid "valid integer value"
10497 msgstr "valor inteiro válido"
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10500 msgid "valid multicast MAC address"
10501 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10504 msgid "valid network in address/netmask notation"
10505 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10508 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10509 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10513 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10514 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10518 msgid "valid port value"
10519 msgstr "valor de porta válido"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10522 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10523 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10526 msgid "value between %d and %d characters"
10527 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10530 msgid "value between %f and %f"
10531 msgstr "valor entre %f e %f"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10534 msgid "value greater or equal to %f"
10535 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10538 msgid "value smaller or equal to %f"
10539 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10542 msgid "value with %d characters"
10543 msgstr "valor com caracteres %d"
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10546 msgid "value with at least %d characters"
10547 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10550 msgid "value with at most %d characters"
10551 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10554 msgid "weak security"
10555 msgstr "segurança fraca"
10557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10570 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10571 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10574 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10577 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10580 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10581 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10583 #~ msgid "Generate Key"
10584 #~ msgstr "Gerar chave"
10586 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10587 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10589 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10590 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10592 #~ msgid "Hide QR-Code"
10593 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10595 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10596 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10599 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10600 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10602 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10603 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10605 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10606 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10608 #~ msgid "No peers defined yet"
10609 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10612 #~ msgstr "QR-Code"
10614 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10615 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10617 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10618 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10621 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10622 #~ "button click and transfers the following information:"
10624 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10625 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10628 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10631 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10632 #~ "não esteja configurado"
10634 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10635 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10637 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10638 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10640 #~ msgid "Default %d"
10641 #~ msgstr "Predefinição %d"
10643 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10644 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10646 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10647 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10649 #~ msgid "TFTP Settings"
10650 #~ msgstr "Definições TFTP"
10652 #~ msgid "Auto Refresh"
10653 #~ msgstr "Atualização Automática"
10659 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10660 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10661 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10663 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10664 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10665 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10667 #~ msgid "Value must not be empty"
10668 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10671 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10672 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10673 #~ "correct and meant for your device!"
10675 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10676 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10677 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10680 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10681 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10683 #~ msgid "Host entries"
10684 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10687 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10688 #~ "file was empty before editing."
10690 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10691 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10694 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10695 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10696 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10698 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10699 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10700 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10703 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10704 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10705 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10706 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10707 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10708 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10709 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10710 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10711 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10712 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10713 #~ "locally.</li></ul>"
10715 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10716 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10717 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10718 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10719 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10720 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10721 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10722 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10723 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10724 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10725 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10726 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10729 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10730 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10731 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10732 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10733 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10734 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10735 #~ "server+relay.</li></ul>"
10737 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10738 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10739 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10740 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10741 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10742 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10743 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10744 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10746 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10747 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10749 #~ msgid "Announce as default router"
10750 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10752 #~ msgid "Announced DNS servers"
10753 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10755 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10756 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10758 #~ msgid "Default is on."
10759 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10762 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10763 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10764 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10765 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10766 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10767 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10768 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10770 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10771 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10772 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10773 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10774 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10775 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10776 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10777 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10779 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10780 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10783 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10784 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10785 #~ "(<code>600</code>)."
10787 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10788 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10789 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10792 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10793 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10794 #~ "(<code>200</code>)."
10796 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10797 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10798 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10800 #~ msgid "Override MAC address"
10801 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10804 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10805 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10806 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10807 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10808 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10809 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10810 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10811 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10812 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10813 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10814 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10815 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10816 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10817 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10818 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10819 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10820 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10821 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10822 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10823 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10824 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10825 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10826 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10827 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10828 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10830 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10831 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10832 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10833 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10834 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10835 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10836 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10837 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10838 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10839 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10840 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10841 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10842 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10843 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10844 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10845 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10846 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10847 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10848 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10849 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10850 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10851 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10852 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10853 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10854 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10855 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10856 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10857 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10858 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10861 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10862 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10863 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10865 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10866 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10867 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10869 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10870 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10872 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10873 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10876 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10877 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10878 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10880 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10881 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10882 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10886 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10887 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10888 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10890 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10891 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10892 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10894 #~ msgid "stateful-only"
10895 #~ msgstr "somente com estado"
10897 #~ msgid "stateless"
10898 #~ msgstr "sem estado"
10900 #~ msgid "stateless + stateful"
10901 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10903 #~ msgid "Bridge interfaces"
10904 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10906 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10907 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10909 #~ msgid "Always announce default router"
10910 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10912 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10914 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10917 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10918 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10920 #~ msgid "NDP-Proxy"
10921 #~ msgstr "Proxy NDP"
10923 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10924 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10926 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10927 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10929 #~ msgid "Default Route"
10930 #~ msgstr "Rota Padrão"
10932 #~ msgid "Default gateway"
10933 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10935 #~ msgid "Gateway metric"
10936 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10938 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10939 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10941 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10942 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10944 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10945 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10951 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10952 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10954 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10955 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10957 #~ msgid "Invalid value"
10958 #~ msgstr "Valor inválido"
10961 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10962 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10963 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10965 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10966 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10967 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10970 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10971 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10972 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10974 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10975 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10976 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10978 #~ msgid "default-on (kernel)"
10979 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10981 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10982 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10984 #~ msgid "netdev (kernel)"
10985 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10987 #~ msgid "none (kernel)"
10988 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10990 #~ msgid "timer (kernel)"
10991 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10993 #~ msgid "Enable/Disable"
10994 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10996 #~ msgid "No signal"
10997 #~ msgstr "Sem sinal"
11003 #~ msgstr "Porto %s"
11005 #~ msgid "Switch Port Mask"
11006 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11008 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11009 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11011 #~ msgid "USB Device"
11012 #~ msgstr "Aparelho USB"
11014 #~ msgid "USB Ports"
11015 #~ msgstr "Portas USB"
11017 #~ msgid "Define a name for this network."
11018 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11020 #~ msgid "Bad address specified!"
11021 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11023 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11024 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11027 #~ msgstr "A carregar"
11029 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11030 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11032 #~ msgid "Assign interfaces..."
11033 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11038 #~ msgid "Network without interfaces."
11039 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11042 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11043 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11045 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11046 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11047 #~ "conectado por meio desta interface"
11049 #~ msgid "Realtime Connections"
11050 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11052 #~ msgid "Realtime Load"
11053 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11055 #~ msgid "Realtime Traffic"
11056 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11058 #~ msgid "Realtime Wireless"
11059 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11061 #~ msgid "There are no active leases."
11062 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11065 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11066 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11077 #~ msgid "Changes applied."
11078 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11080 #~ msgid "Keep settings"
11081 #~ msgstr "Manter definições"
11083 #~ msgid "Rebooting..."
11084 #~ msgstr "A reiniciar..."
11086 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11087 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11089 #~ msgid "(%s available)"
11090 #~ msgstr "(%s disponível)"
11093 #~ msgstr "Verificar"
11095 #~ msgid "Checksum"
11096 #~ msgstr "Checksum"
11098 #~ msgid "Enable this mount"
11099 #~ msgstr "Ativar este mount"
11101 #~ msgid "Enable this swap"
11102 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11104 #~ msgid "Flash Firmware"
11105 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11107 #~ msgid "Flashing..."
11108 #~ msgstr "A programar...."
11110 #~ msgid "Mount Entry"
11111 #~ msgstr "Montar Entrada"
11114 #~ msgstr "Proceder"
11116 #~ msgid "Really reset all changes?"
11117 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11120 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11121 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11122 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11124 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11125 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11129 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11130 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11131 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11133 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11134 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11135 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11138 #~ msgstr "Verificar"
11140 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11141 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11143 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11144 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11146 #~ msgid "Antenna 1"
11147 #~ msgstr "Antena 1"
11149 #~ msgid "Antenna 2"
11150 #~ msgstr "Antena 2"
11152 #~ msgid "Antenna Configuration"
11153 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11155 #~ msgid "Back to overview"
11156 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11158 #~ msgid "Back to scan results"
11159 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11161 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11162 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11164 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11165 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11167 #~ msgid "Common Configuration"
11168 #~ msgstr "Configuração comum"
11173 #~ msgid "Connection Limit"
11174 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11176 #~ msgid "Cover the following interface"
11177 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11179 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11180 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11182 #~ msgid "Create Interface"
11183 #~ msgstr "Criar interface"
11185 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11186 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11188 #~ msgid "Diversity"
11189 #~ msgstr "Diversidade"
11191 #~ msgid "Edit this interface"
11192 #~ msgstr "Editar esta interface"
11194 #~ msgid "Frame Bursting"
11195 #~ msgstr "Frame Bursting"
11197 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11198 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11200 #~ msgid "Install package %q"
11201 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11203 #~ msgid "Interface Overview"
11204 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11206 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11207 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11209 #~ msgid "Name of the new interface"
11210 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11212 #~ msgid "No network configured on this device"
11213 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11215 #~ msgid "No network name specified"
11216 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11219 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11220 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11221 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11222 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11223 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11224 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11226 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11227 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11228 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11229 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11230 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11231 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11233 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11234 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11236 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11237 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11239 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11240 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11243 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11244 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11246 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11247 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11249 #~ msgid "Receiver Antenna"
11250 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11252 #~ msgid "Repeat scan"
11253 #~ msgstr "Repetir scan"
11255 #~ msgid "Replace entry"
11256 #~ msgstr "Substituir entrada"
11258 #~ msgid "Separate Clients"
11259 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11262 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11263 #~ "this component for working wireless configuration!"
11265 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11266 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11268 #~ msgid "The given network name is not unique"
11269 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11273 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11274 #~ "will be replaced if you proceed."
11276 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11279 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11280 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11283 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11284 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11286 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11287 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11289 #~ msgid "Transmission Rate"
11290 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11292 #~ msgid "Transmit Power"
11293 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11295 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11296 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11298 #~ msgid "Uploaded File"
11299 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11301 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11302 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11308 #~ msgstr "Mascara de rede"
11311 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11312 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11314 #~ msgid "Synchronizing..."
11315 #~ msgstr "A sincronizar..."
11317 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11318 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11323 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11324 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11326 #~ msgid "There are no pending changes!"
11327 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11329 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11330 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11336 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11337 #~ "authentication."
11339 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11340 #~ "chave pública."
11342 #~ msgid "Password successfully changed!"
11343 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11345 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11346 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11348 #~ msgid "Available packages"
11349 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11351 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11352 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11354 #~ msgid "Download and install package"
11355 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11360 #~ msgid "Find package"
11361 #~ msgstr "Procurar pacote"
11363 #~ msgid "Free space"
11364 #~ msgstr "Espaço livre"
11367 #~ msgstr "Instalar"
11369 #~ msgid "Installed packages"
11370 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11372 #~ msgid "No package lists available"
11373 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11378 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11379 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11381 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11382 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11384 #~ msgid "Package name"
11385 #~ msgstr "Nome do pacote"
11387 #~ msgid "Software"
11388 #~ msgstr "Software"
11390 #~ msgid "Update lists"
11391 #~ msgstr "Actualizar listas"
11396 #~ msgid "Disable DNS setup"
11397 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11399 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11400 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11402 #~ msgid "Lease validity time"
11403 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11405 #~ msgid "Multicast address"
11406 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11408 #~ msgid "Protocol family"
11409 #~ msgstr "Família do protocolo"
11411 #~ msgid "No chains in this table"
11412 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11414 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11415 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11417 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11418 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11420 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11421 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11423 #~ msgid "Activate this network"
11424 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11426 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11427 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11429 #~ msgid "Interface reconnected"
11430 #~ msgstr "Interface religada"
11432 #~ msgid "Interface shut down"
11433 #~ msgstr "Desligar interface"
11435 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11436 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11438 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11439 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11442 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11443 #~ "you are connected via this interface."
11445 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11446 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11449 #~ msgid "Reconnecting interface"
11450 #~ msgstr "A reconectar interface"
11452 #~ msgid "Shutdown this network"
11453 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11455 #~ msgid "Wireless restarted"
11456 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11458 #~ msgid "Wireless shut down"
11459 #~ msgstr "Desligar wireless"
11461 #~ msgid "DHCP Leases"
11462 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11464 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11465 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11468 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11469 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11471 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11472 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11477 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11478 #~ "connected via this interface."
11480 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11481 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11484 #~ msgstr "Ordenar"
11489 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11490 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11492 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11493 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11496 #~ msgstr "Aplicar"
11498 #~ msgid "Applying changes"
11499 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11501 #~ msgid "Configuration applied."
11502 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11504 #~ msgid "Save & Apply"
11505 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11507 #~ msgid "The following changes have been committed"
11508 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11510 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11511 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11520 #~ msgstr "Handler"
11522 #~ msgid "Maximum hold time"
11523 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11525 #~ msgid "Minimum hold time"
11526 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11528 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11529 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11531 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11533 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11535 #~ msgid "Leasetime"
11536 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11538 #~ msgid "AR Support"
11539 #~ msgstr "Suporte AR"
11541 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11542 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11544 #~ msgid "Background Scan"
11545 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11547 #~ msgid "Compression"
11548 #~ msgstr "Compressão"
11550 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11551 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11553 #~ msgid "Do not send probe responses"
11554 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11556 #~ msgid "Fast Frames"
11557 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11559 #~ msgid "Maximum Rate"
11560 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11562 #~ msgid "Minimum Rate"
11563 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11565 #~ msgid "Multicast Rate"
11566 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11568 #~ msgid "Outdoor Channels"
11569 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11571 #~ msgid "Regulatory Domain"
11572 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11574 #~ msgid "Separate WDS"
11575 #~ msgstr "Separar WDS"
11577 #~ msgid "Static WDS"
11578 #~ msgstr "WDS Estático"
11580 #~ msgid "Turbo Mode"
11581 #~ msgstr "Modo Turbo"
11583 #~ msgid "XR Support"
11584 #~ msgstr "Suporte XR"
11586 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11587 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11589 #~ msgid "Join Network: Settings"
11590 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11596 #~ msgstr "Porta %d"
11598 #~ msgid "VLAN Interface"
11599 #~ msgstr "Interface VLAN"