treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr ""
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- Campo Adicional --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- Por favor escolha --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- personalizado --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- corresponder por uuid --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- por favor selecione --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr ""
112 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 sinalizador"
128 msgstr[1] "%d sinalizadores"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
131 msgid "15 Minute Load:"
132 msgstr "Carga de 15 minutos:"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "2"
137 msgstr "2"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "3"
142 msgstr "3"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "4"
147 msgstr "4"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
150 msgid "4-character hexadecimal ID"
151 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
152
153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
155 msgid "464XLAT (CLAT)"
156 msgstr "464XLAT (CLAT)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
159 msgid "5 Minute Load:"
160 msgstr "Carga 5 Minutos:"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
163 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
164 msgstr ""
165 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr ""
199 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
203 msgstr ""
204 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
220 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
235 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
236 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
239 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
244 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
249 msgctxt "nft set match expression"
250 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
254 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
259 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
264 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
269 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
274 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
275 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
277
278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
279 msgctxt "nft not in set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
282
283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
284 msgid ""
285 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
286 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
287 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
288 "entirely (which is the default setting)."
289 msgstr ""
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
292 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
293 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
294
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
296 msgid "A directory with the same name already exists."
297 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
298
299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
300 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
301 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
327 msgid "ARP"
328 msgstr "ARP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
331 msgid "ARP IP Targets"
332 msgstr "Alvos do IP ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgid "ARP Interval"
336 msgstr "Intervalo do ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
339 msgid "ARP Validation"
340 msgstr "Validação do ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
343 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
344 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
347 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
348 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
349
350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
351 msgid "ARP retry threshold"
352 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
355 msgid "ARP traffic table \"%h\""
356 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
363 msgid "ATM Bridges"
364 msgstr "Pontes ATM"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
368 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
369 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
373 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
374 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
377 msgid ""
378 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
379 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
380 "to dial into the provider network."
381 msgstr ""
382 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
383 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
384 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
388 msgid "ATM device number"
389 msgstr "Número do aparelho ATM"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
392 msgid "ATU-C System Vendor ID"
393 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
394
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
398 msgid "Absent Interface"
399 msgstr "Interface ausente"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
402 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
403 msgstr ""
404 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
405 "servido DNS."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept local"
409 msgstr "Aceitar local"
410
411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
412 msgctxt "nft accept action"
413 msgid "Accept packet"
414 msgstr "Aceitar o pacote"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
417 msgid "Accept packets with local source addresses"
418 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
419
420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
421 msgid "Access Concentrator"
422 msgstr "Concentrador de Acesso"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
426 msgid "Access Point"
427 msgstr "Ponto de Acesso"
428
429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
430 msgid "Access Point Isolation"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
434 msgid "Actions"
435 msgstr "Ações"
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
438 msgid "Active"
439 msgstr "Ativo"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
442 msgid "Active Connections"
443 msgstr "Ligações Ativas"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
447 msgid "Active DHCP Leases"
448 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
452 msgid "Active DHCPv6 Leases"
453 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
454
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
456 msgid "Active IPv4 Routes"
457 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
460 msgid "Active IPv4 Rules"
461 msgstr ""
462 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
470 msgstr ""
471 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
472
473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
474 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
475 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
476
477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
480 msgid "Ad-Hoc"
481 msgstr "Ad-Hoc"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
484 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
485 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
488 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
489 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
503 msgid "Add"
504 msgstr "Adicionar"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
507 msgid "Add ATM Bridge"
508 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
511 msgid "Add IPv4 address…"
512 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
513
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
515 msgid "Add IPv6 address…"
516 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
519 msgid "Add LED action"
520 msgstr "Adicionar ação LED"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
523 msgid "Add VLAN"
524 msgstr "Adicionar VLAN"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
527 msgid "Add device configuration"
528 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
531 msgid "Add device configuration…"
532 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
533
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
535 msgid "Add instance"
536 msgstr "Adicionar instância"
537
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
541 msgid "Add key"
542 msgstr "Adicionar chave"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
545 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
546 msgstr ""
547 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
553
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
555 msgid "Add peer"
556 msgstr "Adicionar par"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Ficheiro servers adicional"
573
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
584 msgid "Address"
585 msgstr "Endereço"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
590 msgstr "Família de endereços"
591
592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
593 msgid "Address setting is invalid"
594 msgstr ""
595
596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
597 msgid "Address to access local relay bridge"
598 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
601 msgid "Addresses"
602 msgstr "Endereços"
603
604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
606 msgid "Administration"
607 msgstr "Gestão"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
618 msgid "Advanced Settings"
619 msgstr "Definições Avançadas"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
622 msgid "Advanced device options"
623 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
626 msgid "Ageing time"
627 msgstr "Tempo de envelhecimento"
628
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
630 msgid "Aggregate Originator Messages"
631 msgstr ""
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
634 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
635 msgstr ""
636 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
637 "Power\">ACTATP</abbr>)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 msgstr ""
646 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 msgid ""
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
652 msgstr ""
653 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
654 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
660 "(largura de banda, 1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "Alerta"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Interface Adicional"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgid "All servers"
678 msgstr "Todos os Servidores"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr ""
685 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
686 "disponível."
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 msgstr ""
695 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
696 "passe"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Permitir somente os listados"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Permitir localhost"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Permitir o login como root com password"
734
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
744 msgid "Allowed IPs"
745 msgstr "Endereços IP autorizados"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr ""
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
752 msgid "Always"
753 msgstr "Sempre"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr ""
766 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
767 "PXELinux."
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
770 msgid ""
771 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
772 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
773 msgstr ""
774 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
775 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
778 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
779 msgstr ""
780 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
781 "emitidos"
782
783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
784 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
785 msgstr ""
786
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
788 msgid "An error occurred while saving the form:"
789 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
792 msgid "An optional, short description for this device"
793 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
797 msgid "Annex"
798 msgstr "Anexo"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
801 msgid "Annex A + L + M (all)"
802 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
805 msgid "Annex A G.992.1"
806 msgstr "Anexo A G.992.1"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
809 msgid "Annex A G.992.2"
810 msgstr "Anexo A G.992.2"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
813 msgid "Annex A G.992.3"
814 msgstr "Anexo A G.992.3"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
817 msgid "Annex A G.992.5"
818 msgstr "Anexo A G.992.5"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
821 msgid "Annex B (all)"
822 msgstr "Anexo B (todo)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
825 msgid "Annex B G.992.1"
826 msgstr "Anexo B G.992.1"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
829 msgid "Annex B G.992.3"
830 msgstr "Anexo B G.992.3"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
833 msgid "Annex B G.992.5"
834 msgstr "Anexo B G.992.5"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
837 msgid "Annex J (all)"
838 msgstr "Anexo J (todo)"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
841 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
842 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
845 msgid "Annex M (all)"
846 msgstr "Anexo M (todo)"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
849 msgid "Annex M G.992.3"
850 msgstr "Anexo M G.992.3"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
853 msgid "Annex M G.992.5"
854 msgstr "Anexo M G.992.5"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
857 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
858 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
861 msgid ""
862 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
863 "present."
864 msgstr ""
865 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
866 "estiver presente."
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
869 msgid ""
870 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
871 "regardless of local default route availability."
872 msgstr ""
873 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
874 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
875 "local."
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
878 msgid ""
879 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
880 "default route is present."
881 msgstr ""
882 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
883 "um prefixo ou rota padrão."
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
886 msgid "Announced DNS domains"
887 msgstr "Domínios DNS anunciados"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
890 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
891 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
894 msgid "Anonymous Identity"
895 msgstr "Identidade Anónima"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
898 msgid "Anonymous Mount"
899 msgstr "Montagem Anónima"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
902 msgid "Anonymous Swap"
903 msgstr "Swap Anónimo"
904
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
906 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgid "Any packet"
908 msgstr "Qualquer pacote"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgid "Any zone"
915 msgstr "Qualquer zona"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
918 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
919 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
922 msgid "Apply and keep settings"
923 msgstr ""
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
926 msgid "Apply backup?"
927 msgstr "Aplicar backup?"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
930 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
931 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
936 msgid "Apply unchecked"
937 msgstr "Aplicar desmarcado"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
940 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
944 msgid "Applying configuration changes… %ds"
945 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
946
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgid "Architecture"
949 msgstr "Arquitectura"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
952 msgid "Arp-scan"
953 msgstr "Varredura de ARP"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
956 msgid ""
957 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 msgstr ""
959 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
960 "interface"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
964 msgid ""
965 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
966 msgstr ""
967 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
968 "esta interface."
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
972 msgid "Associated Stations"
973 msgstr "Estações Associadas"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
976 msgid "Associations"
977 msgstr "Associações"
978
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
986 "<strong>%h</strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 msgid ""
991 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
992 "strong>"
993 msgstr ""
994 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
995 "<strong>%h</strong>"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
998 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
999 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1003 msgid "Auth Group"
1004 msgstr "Grupo de Autenticação"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1007 msgid "Authentication"
1008 msgstr "Autenticação"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1012 msgid "Authentication Type"
1013 msgstr "Tipo de Autenticação"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1016 msgid "Authoritative"
1017 msgstr "Autoritário"
1018
1019 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1020 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1021 msgid "Authorization Required"
1022 msgstr "Autorização Requerida"
1023
1024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1033 msgid "Automatic"
1034 msgstr "Automático"
1035
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1038 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1039 msgstr ""
1040 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1041 "abbr>)"
1042
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1044 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1045 msgstr ""
1046 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1047 "do aparelho"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1050 msgid ""
1051 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1052 "routing."
1053 msgstr ""
1054 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1055 "roteamento da políticas com base na origem."
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1058 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1059 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1062 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1063 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1066 msgid "Automount Filesystem"
1067 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1070 msgid "Automount Swap"
1071 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1074 msgid "Available"
1075 msgstr "Disponível"
1076
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1088 msgid "Average:"
1089 msgstr "Média:"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1092 msgid "Avoid Bridge Loops"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1096 msgid "B43 + B43C"
1097 msgstr "B43 + B43C"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1100 msgid "B43 + B43C + V43"
1101 msgstr "B43 + B43C + V43"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1104 msgid "BR / DMR / AFTR"
1105 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1112 msgid "BSSID"
1113 msgstr "BSSID"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1116 msgid "Back"
1117 msgstr "Voltar"
1118
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1121 msgid "Back to Overview"
1122 msgstr "Voltar à Visão Global"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1125 msgid "Back to configuration"
1126 msgstr "Voltar à configuração"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1129 msgid "Back to peer configuration"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1133 msgid "Backup"
1134 msgstr "Backup"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1137 msgid "Backup / Flash Firmware"
1138 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1141 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1142 msgid "Backup file list"
1143 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1144
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1147 msgid "Band"
1148 msgstr "Banda"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1151 msgid "Base device"
1152 msgstr "Aparelho base"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1155 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1156 msgstr ""
1157 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 msgid ""
1170 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1171 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1172 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1173 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1174 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1175 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1176 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1180 msgid "Beacon Interval"
1181 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1184 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1185 msgid ""
1186 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1187 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1188 "defined backup patterns."
1189 msgstr ""
1190 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1191 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1192 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1193
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1195 msgid "Bind NTP server"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1199 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1200 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1201
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1210 msgid "Bind interface"
1211 msgstr "Ligar à interface"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1221 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1222 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1227 msgid "Bitrate"
1228 msgstr "Taxa de bits"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1231 msgid "Bonding Mode"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1235 msgid "Bonding Policy"
1236 msgstr "Política do Vínculo"
1237
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1240 msgid "Bridge"
1241 msgstr "Bridge"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1244 msgctxt "MACVLAN mode"
1245 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1246 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1250 msgid "Bridge VLAN filtering"
1251 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1255 msgid "Bridge device"
1256 msgstr "Aparelho ponte"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1260 msgid "Bridge port specific options"
1261 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1264 msgid "Bridge ports"
1265 msgstr "Portas da ponte"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 msgid "Bridge unit number"
1273 msgstr "Número de unidade da bridge"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1276 msgid "Bring up empty bridge"
1277 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1280 msgid "Bring up on boot"
1281 msgstr "Ativar com o arranque"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1285 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1286
1287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1288 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1289 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1290
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1293 msgid "Browse…"
1294 msgstr "Navegar…"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1297 msgid "Buffered"
1298 msgstr "Buffered"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1301 msgid ""
1302 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1303 "gateway certificate."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1307 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1308 msgstr ""
1309 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1310
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1312 msgid "CLAT configuration failed"
1313 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1316 msgid "CPU usage (%)"
1317 msgstr "Uso do CPU (%)"
1318
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1320 msgid "Cached"
1321 msgstr "Em cache"
1322
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1326 msgid "Call failed"
1327 msgstr "A chamada falhou"
1328
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1341 msgid "Cancel"
1342 msgstr "Cancelar"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1345 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1349 msgctxt "Chain hook: forward"
1350 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1354 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1355 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1356 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1359 msgctxt "Chain hook: input"
1360 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1361 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1364 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1365 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1366 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1369 msgctxt "Chain hook: output"
1370 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1371 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1374 msgctxt "Chain hook: ingress"
1375 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1376 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1379 msgid "Category"
1380 msgstr "Categoria"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1383 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1384 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1387 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1388 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1392 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1395 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1396 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1400 msgid ""
1401 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1402 "`logread -f` during handshake for actual values"
1403 msgstr ""
1404 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1405 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1409 msgid ""
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (exact match)"
1412 msgstr ""
1413 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1414 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1418 msgid ""
1419 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1420 "Subject CN (suffix match)"
1421 msgstr ""
1422 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1423 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1427 msgid ""
1428 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1429 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1430 msgstr ""
1431 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1432 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1433 "pt"
1434
1435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1438 msgid "Chain"
1439 msgstr "Cadeia"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1442 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1443 msgid "Chain hook \"%h\""
1444 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1447 msgid "Changes"
1448 msgstr "Alterações"
1449
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1451 msgid "Changes have been reverted."
1452 msgstr "As alterações foram revertidas."
1453
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1455 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1456 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1457
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1465 msgid "Channel"
1466 msgstr "Canal"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1469 msgid "Channel Analysis"
1470 msgstr "Análise dos canais"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1473 msgid "Channel Width"
1474 msgstr "Largura do canal"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1477 msgid "Check filesystems before mount"
1478 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1481 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1482 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1485 msgid "Checking archive…"
1486 msgstr "A verificar o arquivo…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1490 msgid "Checking image…"
1491 msgstr "A verificar a imagem…"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1494 msgid "Choose mtdblock"
1495 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1499 msgid ""
1500 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1501 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1502 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1503 "interface to it."
1504 msgstr ""
1505 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1506 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1507 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1508 "a interface."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1511 msgid ""
1512 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1513 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1514 msgstr ""
1515 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1516 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1519 msgid "Cipher"
1520 msgstr "Cifra"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1523 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1524 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1527 msgid ""
1528 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1529 "configuration files."
1530 msgstr ""
1531 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1532 "de configuração atuais."
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1535 msgid ""
1536 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1537 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1538 msgstr ""
1539 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1540 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1541
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1546 msgid "Client"
1547 msgstr "Cliente"
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1551 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1552 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1557 msgid "Close"
1558 msgstr "Fechar"
1559
1560 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1566 msgid ""
1567 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1568 "persist connection"
1569 msgstr ""
1570 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1571 "ligação"
1572
1573 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1574 msgid "Close list..."
1575 msgstr "Fechar lista..."
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1583 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1584 msgid "Collecting data..."
1585 msgstr "A recolher dados..."
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1588 msgid "Command"
1589 msgstr "Comando"
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1592 msgid "Command OK"
1593 msgstr "Comando OK"
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1596 msgid "Command failed"
1597 msgstr "O comando falhou"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1600 msgid "Comment"
1601 msgstr "Comentário"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1604 msgid ""
1605 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1606 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1607 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1608 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1609 msgstr ""
1610 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1611 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1612 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1613 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1614 "tráfego."
1615
1616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1620 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1621 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1625 msgid "Configuration"
1626 msgstr "Configuração"
1627
1628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1629 msgid "Configuration Export"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1633 msgid "Configuration changes applied."
1634 msgstr "A configuração foi aplicada."
1635
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1637 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1638 msgstr "A configuração foi revertida!"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1641 msgid "Configuration failed"
1642 msgstr "A configuração falhou"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1645 msgid ""
1646 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1647 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1648 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1649 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1650 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1651 "offered."
1652 msgstr ""
1653 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1654 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1655 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1656 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1657 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1658 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1661 msgid ""
1662 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1664 msgstr ""
1665 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1666 "Advertisement\">RA</abbr>."
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1669 msgid ""
1670 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1671 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1672 msgstr ""
1673 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1674 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1677 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1678 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1681 msgid ""
1682 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1683 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1686 msgid "Configure…"
1687 msgstr "Configurar…"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1690 msgid "Confirm disconnect"
1691 msgstr "Confirme a desconexão"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1694 msgid "Confirmation"
1695 msgstr "Confirmação"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1701 msgid "Connected"
1702 msgstr "Ligado"
1703
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1706 msgid "Connection attempt failed"
1707 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1710 msgid "Connection attempt failed."
1711 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1712
1713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1714 msgid "Connection endpoint"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1718 msgid "Connection lost"
1719 msgstr "Ligação perdida"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1722 msgid "Connections"
1723 msgstr "Ligações"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1726 msgid "Connectivity change"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1730 msgctxt "nft ct state"
1731 msgid "Conntrack state"
1732 msgstr "Estado do Conntrack"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1735 msgctxt "nft ct status"
1736 msgid "Conntrack status"
1737 msgstr "Estado do Conntrack"
1738
1739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1740 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1741 msgstr ""
1742 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1743 "acessíveis (todos, 1)"
1744
1745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1746 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1747 msgstr ""
1748 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1749 "(qualquer, 0)"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1754 msgid "Contents have been saved."
1755 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1762 msgid "Continue"
1763 msgstr "Continuar"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1766 msgctxt "nft jump action"
1767 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1768 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1771 msgid "Continue in calling chain"
1772 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1775 msgctxt "Chain policy: accept"
1776 msgid "Continue processing unmatched packets"
1777 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1780 msgid ""
1781 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1782 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1783 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1784 msgstr ""
1785 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1786 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1787 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1788 "credenciais de segurança da rede wireless."
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1791 msgid "Country"
1792 msgstr "País"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1795 msgid "Country Code"
1796 msgstr "Código do País"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1799 msgid "Coverage cell density"
1800 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1804 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1805 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1808 msgid "Create interface"
1809 msgstr "Criar interface"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1812 msgid "Critical"
1813 msgstr "Critico"
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1816 msgid "Cron Log Level"
1817 msgstr "Nível de Log do Cron"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1820 msgid "Current power"
1821 msgstr "Energia atual"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1824 msgctxt "nft meta hour"
1825 msgid "Current time"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1829 msgctxt "nft meta day"
1830 msgid "Current weekday"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1839 msgid "Custom Interface"
1840 msgstr "Interface Personalizada"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1843 msgid ""
1844 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1845 "this, perform a factory-reset first."
1846 msgstr ""
1847 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1848 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1849
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1851 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1852 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1853
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1855 msgid ""
1856 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1857 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1858 msgstr ""
1859 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1860 "abbr>s, se possível."
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1863 msgid "DAD transmits"
1864 msgstr "Transmissões DAD"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1867 msgid "DAE-Client"
1868 msgstr "Cliente DAE"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1871 msgid "DAE-Port"
1872 msgstr "Porta DAE"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1875 msgid "DAE-Secret"
1876 msgstr "Segredo DAE"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1879 msgid "DHCP Options"
1880 msgstr "Opções do DHCP"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1883 msgid "DHCP Server"
1884 msgstr "Servidor DHCP"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1888 msgid "DHCP and DNS"
1889 msgstr "DHCP e DNS"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1894 msgid "DHCP client"
1895 msgstr "Cliente DHCP"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1898 msgid "DHCP-Options"
1899 msgstr "Opções DHCP"
1900
1901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1903 msgid "DHCPv6 client"
1904 msgstr "Cliente DHCPv6"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1907 msgid "DHCPv6-Service"
1908 msgstr "Serviço DHCPv6"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1915 msgid "DNS"
1916 msgstr "DNS"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1919 msgid "DNS forwardings"
1920 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1923 msgid "DNS query port"
1924 msgstr ""
1925 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1928 msgid "DNS search domains"
1929 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1932 msgid "DNS server port"
1933 msgstr ""
1934 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1935
1936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1937 msgid "DNS setting is invalid"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1941 msgid "DNS weight"
1942 msgstr "Peso do DNS"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1945 msgid "DNS-Label / FQDN"
1946 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1949 msgid "DNSSEC"
1950 msgstr "DNSSEC"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1953 msgid "DNSSEC check unsigned"
1954 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1955
1956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1957 msgid "DPD Idle Timeout"
1958 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1959
1960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1961 msgid "DS-Lite AFTR address"
1962 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1966 msgid "DSL"
1967 msgstr "DSL"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1970 msgid "DSL Status"
1971 msgstr "Estado da DSL"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1974 msgid "DSL line mode"
1975 msgstr "Modo de linha DSL"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1978 msgid "DTIM Interval"
1979 msgstr "Intervalo DTIM"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1984 msgid "DUID"
1985 msgstr "DUID"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1988 msgid "Data Rate"
1989 msgstr "Taxa de Dados"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1993 msgid "Debug"
1994 msgstr "Depuração"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1997 msgid "Default router"
1998 msgstr "Roteador padrão"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2001 msgid "Default state"
2002 msgstr "Estado predefinido"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2005 msgid ""
2006 "Define additional DHCP options, for example "
2007 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2008 "servers to clients."
2009 msgstr ""
2010 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2011 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2012 "servidores DNS."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2015 msgid ""
2016 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2017 "but for outgoing frames"
2018 msgstr ""
2019 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2020 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2023 msgid ""
2024 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2025 "priority on incoming frames"
2026 msgstr ""
2027 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2028 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2031 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2032 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2035 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2036 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2046 msgid "Delete"
2047 msgstr "Apagar"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2051 msgid "Delete key"
2052 msgstr "Apagar chave"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2055 msgid "Delete request failed: %s"
2056 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2059 msgid "Delete this network"
2060 msgstr "Apagar esta rede"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2063 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2064 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2069 msgid "Description"
2070 msgstr "Descrição"
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2073 msgid "Deselect"
2074 msgstr "Desmarcar"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2077 msgid "Design"
2078 msgstr "Tema"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2081 msgid "Designated master"
2082 msgstr "Mestre designado"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2087 msgid "Destination"
2088 msgstr "Destino"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2091 msgctxt "nft ip daddr"
2092 msgid "Destination IP"
2093 msgstr "IP de destino"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2096 msgctxt "nft ip6 daddr"
2097 msgid "Destination IPv6"
2098 msgstr "Destino IPv6"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2101 msgid "Destination port"
2102 msgstr "Porta de destino"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2105 msgctxt "nft ip dport"
2106 msgid "Destination port"
2107 msgstr "Porta de destino"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2111 msgid "Destination zone"
2112 msgstr "Zona de destino"
2113
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2128 msgid "Device"
2129 msgstr "Aparelho"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2132 msgid "Device Configuration"
2133 msgstr "Configuração do Aparelho"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2136 msgid "Device is not active"
2137 msgstr "O aparelho não está ativo"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2141 msgid "Device is restarting…"
2142 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2145 msgid "Device name"
2146 msgstr "Nome do aparelho"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2149 msgid "Device not managed by ModemManager."
2150 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2153 msgid "Device not present"
2154 msgstr "O aparelho não está presente"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2157 msgid "Device type"
2158 msgstr "Tipo do aparelho"
2159
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2161 msgid "Device unreachable!"
2162 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2165 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2166 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2169 msgid "Devices"
2170 msgstr "Dispositivos"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2173 msgid "Diagnostics"
2174 msgstr "Diagnósticos"
2175
2176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2177 msgid "Dial number"
2178 msgstr "Número de discagem"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2181 msgid "Directory"
2182 msgstr "Diretório"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2188 msgid "Disable"
2189 msgstr "Desativar"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2192 msgid ""
2193 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2194 "this interface."
2195 msgstr ""
2196 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2197 "para esta interface."
2198
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2201 msgid "Disable DNS lookups"
2202 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2203
2204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2205 msgid "Disable Encryption"
2206 msgstr "Desativar encriptação"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2209 msgid "Disable Inactivity Polling"
2210 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2213 msgid "Disable this network"
2214 msgstr "Desativar esta rede"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "Desativado"
2229
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2231 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2232 msgid "Disabled"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2236 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2237 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2240 msgid ""
2241 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2242 msgstr ""
2243 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2244 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2250 msgid "Disconnect"
2251 msgstr "Desconectar"
2252
2253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2254 msgid "Disconnection attempt failed"
2255 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2258 msgid "Disconnection attempt failed."
2259 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2262 msgid "Disk space"
2263 msgstr "Espaço no disco"
2264
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2272 msgid "Dismiss"
2273 msgstr "Dispensar"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2276 msgid "Distance Optimization"
2277 msgstr "Otimização de Distância"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2280 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2281 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2282
2283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2284 msgid "Distributed ARP Table"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2288 msgid ""
2289 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2290 "section is valid for all dnsmasq instances."
2291 msgstr ""
2292 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2293 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2296 msgid ""
2297 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2298 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2299 "abbr> forwarder."
2300 msgstr ""
2301 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2302 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2303 "System\">DNS</abbr>."
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2306 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2307 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2308
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2314 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2315 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2318 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2319 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2322 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2323 msgstr ""
2324 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2325 "públicos de nomes."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2328 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2329 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2332 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2333 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2336 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2337 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2340 msgctxt "VLAN port state"
2341 msgid "Do not participate"
2342 msgstr "Não participar"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2345 msgid ""
2346 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2347 "packets."
2348 msgstr ""
2349 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2350 "Protocol\">NDP</abbr>."
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2353 msgid "Do not send a hostname"
2354 msgstr "Não envie um nome de host"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2357 msgid ""
2358 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2359 "abbr> messages on this interface."
2360 msgstr ""
2361 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2362 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2365 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2366 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2369 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2370 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2373 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2374 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2377 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2378 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2381 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2385 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2389 msgid "Domain"
2390 msgstr "Domínio"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2393 msgid "Domain required"
2394 msgstr "Domínio requerido"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2397 msgid "Domain whitelist"
2398 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2403 msgid "Don't Fragment"
2404 msgstr "Não Fragmentar"
2405
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2407 msgid "Down"
2408 msgstr "Abaixo"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2411 msgid "Down Delay"
2412 msgstr "Atraso de Descida"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2415 msgid "Download backup"
2416 msgstr "Transferir backup"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2419 msgid "Download mtdblock"
2420 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2423 msgid "Downstream SNR offset"
2424 msgstr ""
2425 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2426 "recebido"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2429 msgid ""
2430 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2431 "WireGuard interface."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2435 msgid "Drag to reorder"
2436 msgstr "Arraste para reordenar"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2439 msgid "Drop Duplicate Frames"
2440 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2443 msgctxt "nft drop action"
2444 msgid "Drop packet"
2445 msgstr "Abandonar o pacote"
2446
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2448 msgctxt "Chain policy: drop"
2449 msgid "Drop unmatched packets"
2450 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2451
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2453 msgid "Dropbear Instance"
2454 msgstr "Instância do Dropbear"
2455
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2457 msgid ""
2458 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2459 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2460 msgstr ""
2461 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2462 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2463 "integrado"
2464
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2467 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2468 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2471 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2472 msgstr ""
2473 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2476 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2477 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2480 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2481 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2484 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2485 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2486
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2488 msgid "Dynamic tunnel"
2489 msgstr "Túnel dinâmico"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 msgid ""
2493 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2494 "having static leases will be served."
2495 msgstr ""
2496 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2497 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2498
2499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2500 msgid "EA-bits length"
2501 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2504 msgid "EAP-Method"
2505 msgstr "Método EAP"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2514 msgid "Edit"
2515 msgstr "Editar"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2518 msgid "Edit peer"
2519 msgstr "Editar o par"
2520
2521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2522 msgid ""
2523 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2524 "reload the page."
2525 msgstr ""
2526 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2527 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2530 msgid "Edit this network"
2531 msgstr "Editar esta rede"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2534 msgid "Edit wireless network"
2535 msgstr "Editar rede wireless"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2538 msgctxt "nft rt mtu"
2539 msgid "Effective route MTU"
2540 msgstr "MTU efetiva da rota"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2543 msgid "Egress QoS mapping"
2544 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2545
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2547 msgctxt "nft meta oif"
2548 msgid "Egress device id"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2552 msgctxt "nft meta oifname"
2553 msgid "Egress device name"
2554 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2557 msgctxt "VLAN port state"
2558 msgid "Egress tagged"
2559 msgstr "Egresso marcado"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2562 msgctxt "VLAN port state"
2563 msgid "Egress untagged"
2564 msgstr "Egresso desmarcado"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2567 msgid "Emergency"
2568 msgstr "Emergência"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2572 msgid "Enable"
2573 msgstr "Ativar"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2576 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2577 msgstr ""
2578 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2579 "alterações."
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2582 msgid ""
2583 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2584 "snooping"
2585 msgstr ""
2586 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2587 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2590 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2591 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2594 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2595 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2596
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2600 msgid "Enable DNS lookups"
2601 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2604 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2605 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2608 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2609 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2612 msgid "Enable IPv6"
2613 msgstr "Ativar o IPv6"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2616 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2617 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2625 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2626 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2629 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2630 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2633 msgid "Enable MAC address learning"
2634 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2637 msgid "Enable NTP client"
2638 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2641 msgid "Enable Single DES"
2642 msgstr "Ativar DES Único"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2645 msgid "Enable TFTP server"
2646 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2649 msgid "Enable VLAN filtering"
2650 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2653 msgid "Enable VLAN functionality"
2654 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2657 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2658 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2661 msgid ""
2662 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2663 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2664 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2665 msgstr ""
2666 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2667 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2668 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2671 msgid ""
2672 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2673 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2676 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2677 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2680 msgid "Enable learning and aging"
2681 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2684 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2685 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2688 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2689 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2692 msgid "Enable multicast fast leave"
2693 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2696 msgid "Enable multicast querier"
2697 msgstr "Ative o consultor multicast"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2700 msgid "Enable multicast support"
2701 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2704 msgid ""
2705 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2706 msgstr ""
2707 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2708 "velocidade da rede."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2711 msgid "Enable promiscuous mode"
2712 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2716 msgid "Enable rx checksum"
2717 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2723 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2724 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2730 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2733 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2734 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2737 msgid "Enable this network"
2738 msgstr "Ativar esta rede"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2742 msgid "Enable tx checksum"
2743 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2746 msgid "Enable unicast flooding"
2747 msgstr "Ative a inundação unicast"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2752 msgid "Enabled"
2753 msgstr "Ativado"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2756 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2757 msgstr ""
2758 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2759 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2762 msgid ""
2763 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2764 "Domain"
2765 msgstr ""
2766 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2767 "de Mobilidade"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2770 msgid ""
2771 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2772 "batman-adv."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2776 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2777 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2780 msgid "Encapsulation limit"
2781 msgstr "Limite de encapsulamento"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2785 msgid "Encapsulation mode"
2786 msgstr "Modo de encapsulamento"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2793 msgid "Encryption"
2794 msgstr "Encriptação"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2797 msgid "Endpoint Host"
2798 msgstr "Host Terminal"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2801 msgid "Endpoint Port"
2802 msgstr "Porta do Terminal"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2805 msgid "Endpoint setting is invalid"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2809 msgid "Enforce IGMPv1"
2810 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2813 msgid "Enforce IGMPv2"
2814 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2817 msgid "Enforce IGMPv3"
2818 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2821 msgid "Enforce MLD version 1"
2822 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2825 msgid "Enforce MLD version 2"
2826 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2827
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2829 msgid "Enter custom value"
2830 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2831
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2833 msgid "Enter custom values"
2834 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2837 msgid "Erasing..."
2838 msgstr "A apagar..."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2846 msgid "Error"
2847 msgstr "Erro"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2850 msgid "Error getting PublicKey"
2851 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2852
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2854 msgid "Errored seconds (ES)"
2855 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2856
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2859 msgid "Ethernet Adapter"
2860 msgstr "Adaptador Ethernet"
2861
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2864 msgid "Ethernet Switch"
2865 msgstr "Switch Ethernet"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2868 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2869 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2872 msgid "Every second (fast, 1)"
2873 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2876 msgid "Exclude interfaces"
2877 msgstr "Excluir interfaces"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2880 msgid ""
2881 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2882 "e.g. for RBL services."
2883 msgstr ""
2884 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2885 "religação, p.e. para serviços RBL."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2888 msgid "Existing device"
2889 msgstr "Aparelho existente"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2892 msgid "Expand hosts"
2893 msgstr "Expandir hosts"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2896 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2897 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2900 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2901 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2904 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2905 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2908 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2909 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2921 msgid "Expecting: %s"
2922 msgstr "Esperando: %s"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2925 msgid "Expecting: non-empty value"
2926 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2929 msgid "Expires"
2930 msgstr "Expira"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2933 msgid ""
2934 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2935 msgstr ""
2936 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2937
2938 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2939 msgid "External"
2940 msgstr "Externo"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2943 msgid "External R0 Key Holder List"
2944 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2947 msgid "External R1 Key Holder List"
2948 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2951 msgid "External system log server"
2952 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2955 msgid "External system log server port"
2956 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2959 msgid "External system log server protocol"
2960 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2963 msgid "Extra SSH command options"
2964 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2967 msgid "Extra pppd options"
2968 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2971 msgid "Extra sstpc options"
2972 msgstr "Opções extras do sstpc"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2975 msgid "FT over DS"
2976 msgstr "FT over DS"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2979 msgid "FT over the Air"
2980 msgstr "FT over the Air"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2983 msgid "FT protocol"
2984 msgstr "Protocolo FT"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2987 msgid "Failed to change the system password."
2988 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2989
2990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2991 msgid "Failed to configure modem"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2995 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2996 msgstr ""
2997 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2998 "aguardando a reversão destas…"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3001 msgid "Failed to connect"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3005 msgid "Failed to disconnect"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3009 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3010 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3013 msgid "Failed to get modem information"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3017 msgid "Failed to initialize modem"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3021 msgid "Failed to set operating mode"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3025 msgid "File"
3026 msgstr "Ficheiro"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3029 msgid ""
3030 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3031 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3032 msgstr ""
3033 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
3034 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
3035 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
3036
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3038 msgid "File not accessible"
3039 msgstr "Ficheiro não acessível"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3042 msgid "File to store DHCP lease information."
3043 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3046 msgid "File with upstream resolvers."
3047 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3048
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3051 msgid "Filename"
3052 msgstr "Nome do ficheiro"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3055 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3056 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3060 msgid "Filesystem"
3061 msgstr "Sistema de ficheiros"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3064 msgid "Filter private"
3065 msgstr "Filtrar endereços privados"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3068 msgid "Filter useless"
3069 msgstr "Filtrar inúteis"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3072 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3073 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3076 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3077 msgstr ""
3078 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3079 "ativo"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3082 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3083 msgstr ""
3084 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3085
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3088 msgid "Finalizing failed"
3089 msgstr "A finalização falhou"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3092 msgid ""
3093 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3094 "with defaults based on what was detected"
3095 msgstr ""
3096 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3097 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3098 "detetado"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3101 msgid "Find and join network"
3102 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3103
3104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3105 msgid "Finish"
3106 msgstr "Terminar"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3110 msgid "Firewall"
3111 msgstr "Firewall"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3114 msgid "Firewall Mark"
3115 msgstr "Marca da Firewall"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3118 msgid "Firewall Settings"
3119 msgstr "Definições da Firewall"
3120
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3122 msgid "Firewall Status"
3123 msgstr "Estado da Firewall"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3126 msgid "Firewall mark"
3127 msgstr "Marca do firewall"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3130 msgid "Firmware File"
3131 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3134 msgid "Firmware Version"
3135 msgstr "Versão do firmware"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3138 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3139 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3140
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3143 msgid "Flash image..."
3144 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3147 msgid "Flash image?"
3148 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3151 msgid "Flash new firmware image"
3152 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3155 msgid "Flash operations"
3156 msgstr "Operações na memória flash"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3160 msgid "Flashing…"
3161 msgstr "A fazer o Flash…"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3165 msgid "Force"
3166 msgstr "Forçar"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3169 msgid "Force 40MHz mode"
3170 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3173 msgid "Force CCMP (AES)"
3174 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3177 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3178 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3181 msgid "Force IGMP version"
3182 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3185 msgid "Force MLD version"
3186 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3189 msgid "Force TKIP"
3190 msgstr "Forçar TKIP"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3193 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3194 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3197 msgid "Force link"
3198 msgstr "Forçar o link"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3201 msgid "Force upgrade"
3202 msgstr "Forçar a atualização"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3205 msgid "Force use of NAT-T"
3206 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3207
3208 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3209 msgid "Form token mismatch"
3210 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3213 msgid ""
3214 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3216 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3217 "designated master interface and downstream interfaces."
3218 msgstr ""
3219 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3220 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3221 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3222 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3225 msgid ""
3226 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3227 "messages received on the designated master interface to downstream "
3228 "interfaces."
3229 msgstr ""
3230 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3231 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3232 "\"downstream\"."
3233
3234 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3235 msgid "Forward DHCP traffic"
3236 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3239 msgid ""
3240 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3241 "downstream interfaces."
3242 msgstr ""
3243 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3244 "\"downstream\"."
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3247 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3248 msgstr ""
3249 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3250 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3253 msgid "Forward broadcast traffic"
3254 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3257 msgid "Forward delay"
3258 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3261 msgid "Forward mesh peer traffic"
3262 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3265 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3266 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3269 msgid "Forwarding mode"
3270 msgstr "Modo de encaminhamento"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3273 msgid "Fragmentation"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3277 msgid "Fragmentation Threshold"
3278 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3281 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3282 msgid "Full port randomization"
3283 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3286 msgid ""
3287 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3288 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3289 msgstr ""
3290 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3291 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3296 msgid "GHz"
3297 msgstr "GHz"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3301 msgid "GPRS only"
3302 msgstr "Só GPRS"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3305 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3306 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3309 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3310 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3313 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3314 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3317 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3318 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3323 msgid "Gateway"
3324 msgstr "Gateway"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3327 msgid "Gateway Mode"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3331 msgid "Gateway Ports"
3332 msgstr "Portas de gateway"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3336 msgid "Gateway address is invalid"
3337 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3345 msgid "General Settings"
3346 msgstr "Configurações gerais"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3352 msgid "General Setup"
3353 msgstr "Configuração Geral"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3356 msgid "General device options"
3357 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3360 msgid "Generate Config"
3361 msgstr "Gerar Configuração"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3364 msgid "Generate PMK locally"
3365 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3368 msgid "Generate archive"
3369 msgstr "Gerar arquivo"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3372 msgid "Generate configuration"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3376 msgid "Generate configuration…"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3380 msgid "Generate new key pair"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3384 msgid "Generate preshared key"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3388 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3392 msgid "Generating QR code…"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3396 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3397 msgstr ""
3398 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3401 msgid "Global Settings"
3402 msgstr "Configurações Globais"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3405 msgid "Global network options"
3406 msgstr "Opções de rede globais"
3407
3408 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3409 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3410 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3411 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3412 msgid "Go to firmware upgrade..."
3413 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3414
3415 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3416 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3418 msgid "Go to password configuration..."
3419 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3420
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3425 msgid "Go to relevant configuration page"
3426 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3429 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3430 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3433 msgid "Grant access to DHCP status display"
3434 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3437 msgid "Grant access to DSL status display"
3438 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3441 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3442 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3445 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3446 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3449 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3453 msgid "Grant access to SSH configuration"
3454 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3455
3456 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3457 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3458 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3461 msgid "Grant access to crontab configuration"
3462 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3465 msgid "Grant access to firewall status"
3466 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3469 msgid "Grant access to flash operations"
3470 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3471
3472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3473 msgid "Grant access to main status display"
3474 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3477 msgid "Grant access to mmcli"
3478 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3481 msgid "Grant access to mount configuration"
3482 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3485 msgid "Grant access to network configuration"
3486 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3489 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3490 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3491
3492 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3493 msgid "Grant access to network status information"
3494 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3495
3496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3497 msgid "Grant access to process status"
3498 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3501 msgid "Grant access to realtime statistics"
3502 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3505 msgid "Grant access to routing status"
3506 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3509 msgid "Grant access to startup configuration"
3510 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3513 msgid "Grant access to system configuration"
3514 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3517 msgid "Grant access to system logs"
3518 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3521 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3522 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3523
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3525 msgid "Grant access to wireless channel status"
3526 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3527
3528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3529 msgid "Grant access to wireless status display"
3530 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3533 msgid "Group Password"
3534 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3537 msgid "Guest"
3538 msgstr "Convidado"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3541 msgid "HE.net password"
3542 msgstr "Password HE.net"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3545 msgid "HE.net username"
3546 msgstr "Utilizador do HE.net"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3550 msgid "HTTP(S) Access"
3551 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3554 msgid "Hang Up"
3555 msgstr "Desligar"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3558 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3559 msgstr ""
3560 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3561 "abbr>)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3564 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3565 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3568 msgid "Hello interval"
3569 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3572 msgid ""
3573 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3574 "the timezone."
3575 msgstr ""
3576 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3577 "ou o fuso horário."
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3580 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3581 msgstr ""
3582 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3583 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3584
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3587 msgid "Hide empty chains"
3588 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3591 msgid "High"
3592 msgstr "Alto"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3595 msgctxt "Chain hook description"
3596 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3597 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3600 msgid "Hop Penalty"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3607 msgid "Host"
3608 msgstr "Host"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3611 msgid "Host expiry timeout"
3612 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3615 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3616 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3617
3618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3619 msgid "Host-Uniq tag content"
3620 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3628 msgid "Hostname"
3629 msgstr "Nome do Host"
3630
3631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3632 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3633 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3636 msgid "Hostnames"
3637 msgstr "Endereços de Hosts"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3640 msgid ""
3641 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3642 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3643 "useful to rebind an FQDN."
3644 msgstr ""
3645 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3646 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3647 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3650 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3651 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3654 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3655 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3658 msgid "Human-readable counters"
3659 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3662 msgid "Hybrid"
3663 msgstr "Híbrido"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3667 msgctxt "nft icmpv6 code"
3668 msgid "ICMPv6 code"
3669 msgstr "Código ICMPv6"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3673 msgctxt "nft icmpv6 type"
3674 msgid "ICMPv6 type"
3675 msgstr "Tipo ICMPv6"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3679 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3680 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3683 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3684 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3687 msgid "IKE DH Group"
3688 msgstr "Grupo DH do IKE"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3691 msgid "IP Addresses"
3692 msgstr "Endereços IP"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3695 msgid "IP Protocol"
3696 msgstr "Protocolo IP"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3699 msgid "IP Sets"
3700 msgstr "Conjuntos de IP"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3703 msgid "IP Type"
3704 msgstr "Tipo de IP"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3709 msgid "IP address"
3710 msgstr "Endereço IP"
3711
3712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3714 msgid "IP address is invalid"
3715 msgstr "O endereço IP é inválido"
3716
3717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3719 msgid "IP address is missing"
3720 msgstr "O endereço IP está ausente"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3723 msgctxt "nft ip protocol"
3724 msgid "IP protocol"
3725 msgstr "Protocolo IP"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3728 msgctxt "nft meta l4proto"
3729 msgid "IP protocol"
3730 msgstr "Protocolo IP"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3733 msgid "IP set"
3734 msgstr "conjunto de IP"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3737 msgid "IP sets"
3738 msgstr "Conjuntos IP"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3741 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3742 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3745 msgid "IPsec XFRM"
3746 msgstr "IPsec XFRM"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3756 msgid "IPv4"
3757 msgstr "IPv4"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3760 msgid "IPv4 Firewall"
3761 msgstr "Firewall IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3764 msgid "IPv4 Neighbours"
3765 msgstr "Vizinhos IPv4"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3768 msgid "IPv4 Routing"
3769 msgstr "Roteamento IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3772 msgid "IPv4 Rules"
3773 msgstr "Regras IPv4"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3776 msgid "IPv4 Upstream"
3777 msgstr "IPv4 Superior"
3778
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3784 msgid "IPv4 address"
3785 msgstr "Endereço IPv4"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3788 msgid "IPv4 assignment length"
3789 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3792 msgid "IPv4 broadcast"
3793 msgstr "Broadcast IPv4"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3796 msgid "IPv4 gateway"
3797 msgstr "Gateway IPv4"
3798
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3801 msgid "IPv4 netmask"
3802 msgstr "Máscara IPv4"
3803
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3805 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3806 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3809 msgid "IPv4 only"
3810 msgstr "Apenas IPv4"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3813 msgid "IPv4 prefix"
3814 msgstr "Prefixo IPv4"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3818 msgid "IPv4 prefix length"
3819 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3822 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3823 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3824
3825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3826 msgid "IPv4+IPv6"
3827 msgstr "IPv4+IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3830 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3831 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3832 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3835 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3836 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3839 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3855 msgid "IPv6"
3856 msgstr "IPv6"
3857
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3859 msgid "IPv6 Firewall"
3860 msgstr "Firewall IPv6"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3863 msgid "IPv6 MTU"
3864 msgstr "MTU IPv6"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3867 msgid "IPv6 Neighbours"
3868 msgstr "Vizinhos IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3871 msgid "IPv6 RA Settings"
3872 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3875 msgid "IPv6 Routing"
3876 msgstr "Roteamento IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3879 msgid "IPv6 Rules"
3880 msgstr "Regras IPv6"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3883 msgid "IPv6 Settings"
3884 msgstr "Configurações IPv6"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3887 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3888 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3891 msgid "IPv6 Upstream"
3892 msgstr "IPv6 Superior"
3893
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3897 msgid "IPv6 address"
3898 msgstr "Endereço IPv6"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3901 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3902 msgid "IPv6 assignment hint"
3903 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3906 msgid "IPv6 assignment length"
3907 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3910 msgid "IPv6 gateway"
3911 msgstr "Gateway IPv6"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3914 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3915 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3918 msgid "IPv6 only"
3919 msgstr "Apenas IPv6"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3922 msgid "IPv6 preference"
3923 msgstr "Preferência do IPv6"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3927 msgid "IPv6 prefix"
3928 msgstr "Prefixo IPv6"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3931 msgid "IPv6 prefix filter"
3932 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3936 msgid "IPv6 prefix length"
3937 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3941 msgid "IPv6 routed prefix"
3942 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3945 msgid "IPv6 source routing"
3946 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3949 msgid "IPv6 suffix"
3950 msgstr "Sufixo IPv6"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3953 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3954 msgstr ""
3955 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3958 msgid "IPv6 support"
3959 msgstr "Suporte de IPv6"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3962 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3963 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3966 msgid "IPv6-PD"
3967 msgstr "IPv6-PD"
3968
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3971 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3972 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3973
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3976 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3977 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3978
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3981 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3982 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3985 msgid "Identity"
3986 msgstr "Identidade"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3989 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3990 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3993 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3994 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3997 msgid "If checked, encryption is disabled"
3998 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4001 msgid ""
4002 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4003 "classes."
4004 msgstr ""
4005 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4006 "prefixo IPv6 ."
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4009 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4014 msgid ""
4015 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4016 msgstr ""
4017 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4018 "aparelho fixo"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4022 msgid ""
4023 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4024 "device node"
4025 msgstr ""
4026 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4027 "nó de aparelho fixo"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4030 msgid ""
4031 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4032 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4033 "otherwise modifications will be reverted."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4039 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4040 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4045 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4046 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4049 msgid ""
4050 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4051 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4052 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4053 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4054 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4055 msgstr ""
4056 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4057 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4058 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4059 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4060 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4061 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4064 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4065 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4068 msgid "Ignore interface"
4069 msgstr "Ignorar interface"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4072 msgid "Ignore resolv file"
4073 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4074
4075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4076 msgid "Image"
4077 msgstr "Imagem"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4080 msgid "Image check failed:"
4081 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4084 msgid "Import as peer"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4089 msgid "Import configuration"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4093 msgid "Import configuration as peer…"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4097 msgid "Import settings"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4102 msgid "Imported peer configuration"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4106 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4110 msgid "In"
4111 msgstr "Entrada"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4114 msgid ""
4115 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4116 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4120 msgid ""
4121 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4122 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4123 msgstr ""
4124 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4125 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4126
4127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4128 msgid "In seconds"
4129 msgstr "Em segundos"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4137 msgid "Inactivity timeout"
4138 msgstr "Tempo de inatividade"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4141 msgid "Inbound:"
4142 msgstr "Entrada:"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4145 msgid ""
4146 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4147 "installed_packages.txt"
4148 msgstr ""
4149 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4150 "installed_packages.txt"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4156 msgid "Incoming checksum"
4157 msgstr "Checksum da entrada"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4160 msgid "Incoming interface"
4161 msgstr "Interface de entrada"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4167 msgid "Incoming key"
4168 msgstr "Chave da entrada"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4174 msgid "Incoming serialization"
4175 msgstr "Entrada da serialização"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4178 msgid "Info"
4179 msgstr "Info"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4182 msgid "Information"
4183 msgstr "Informação"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4186 msgid "Ingress QoS mapping"
4187 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4190 msgctxt "nft meta iif"
4191 msgid "Ingress device id"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4195 msgctxt "nft meta iifname"
4196 msgid "Ingress device name"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4200 msgid "Initialization failure"
4201 msgstr "Falha no arranque"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4204 msgid "Initscript"
4205 msgstr "Script de arranque"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4208 msgid "Initscripts"
4209 msgstr "Scripts de arranque"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4212 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4213 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4216 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4217 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4220 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4221 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4224 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4225 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4228 msgid "Install protocol extensions..."
4229 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4232 msgid "Instance"
4233 msgstr "Instância"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4236 msgid ""
4237 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4238 "BSSID <code>%h</code>."
4239 msgstr ""
4240 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4241 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4242
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4244 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4245 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4251 msgid "Interface"
4252 msgstr "Interface"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4255 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4256 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4259 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4260 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4263 msgid "Interface Configuration"
4264 msgstr "Configuração da Interface"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4267 msgid "Interface ID"
4268 msgstr "ID da interface"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4272 msgid "Interface has %d pending changes"
4273 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4276 msgid "Interface is disabled"
4277 msgstr "A interface está desactivada"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4280 msgid "Interface is marked for deletion"
4281 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4284 msgid "Interface is reconnecting..."
4285 msgstr "A interface está a religar..."
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4290 msgid "Interface is shutting down..."
4291 msgstr "A interface está a desligar..."
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4294 msgid "Interface is starting..."
4295 msgstr "A interface está a iniciar..."
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4298 msgid "Interface is stopping..."
4299 msgstr "A interface está a parar..."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4302 msgid "Interface name"
4303 msgstr "Nome da interface"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4307 msgid "Interface not present or not connected yet."
4308 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4312 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4313 msgid "Interfaces"
4314 msgstr "Interfaces"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4317 msgid "Internal"
4318 msgstr "Interno"
4319
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4321 msgid "Internal Server Error"
4322 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4325 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4326 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4329 msgid ""
4330 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4331 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4332 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4333 msgstr ""
4334 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4335 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4336 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4337 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4340 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4341 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4342
4343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4345 msgid "Invalid"
4346 msgstr "Inválido"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4352 msgid "Invalid APN provided"
4353 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4357 msgid "Invalid Base64 key string"
4358 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4362 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4363 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4367 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4368 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4371 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4372 msgstr ""
4373 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4376 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4377 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4378
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4380 msgid "Invalid argument"
4381 msgstr "Argumento inválido"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4384 msgid ""
4385 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4386 "supports one and only one bearer."
4387 msgstr ""
4388 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4389 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4392 msgid "Invalid command"
4393 msgstr "Comando inválido"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4396 msgid "Invalid hexadecimal value"
4397 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4398
4399 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4400 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4401 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4402 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4405 msgid "Invert blinking"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4409 msgid "Invert match"
4410 msgstr "Inverta a correspondência"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4413 msgid "Isolate Clients"
4414 msgstr "Isolar Clientes"
4415
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4417 msgid ""
4418 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4419 "flash memory, please verify the image file!"
4420 msgstr ""
4421 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4422 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4423
4424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4425 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4427 msgid "JavaScript required!"
4428 msgstr "É necessário JavaScript!"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4431 msgid "Join Network"
4432 msgstr "Associar à Rede"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4435 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4436 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4439 msgid "Joining Network: %q"
4440 msgstr "A associar à rede: %q"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4443 msgid "Jump to rule"
4444 msgstr "Ir à regra"
4445
4446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4447 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4448 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4452 msgid "Kernel Log"
4453 msgstr "Logs da Kernel"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4456 msgid "Kernel Version"
4457 msgstr "Versão da Kernel"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4460 msgid "Key"
4461 msgstr "Chave"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4468 msgid "Key #%d"
4469 msgstr "Chave #%d"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4475 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4476 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4477
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4482 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4483 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4484
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4487 msgid "Key missing"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4491 msgctxt "nft unit"
4492 msgid "KiB"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4496 msgid "Kill"
4497 msgstr "Matar"
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4501 msgid "L2TP"
4502 msgstr "L2TP"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4505 msgid "L2TP Server"
4506 msgstr "Servidor L2TP"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4509 msgid "LACPDU Packets"
4510 msgstr "Pacotes LACPDU"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4518 msgid "LCP echo failure threshold"
4519 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4527 msgid "LCP echo interval"
4528 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4531 msgid "LED Configuration"
4532 msgstr "Configuração de LED"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4535 msgid "LLC"
4536 msgstr "LLC"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4540 msgid "Label"
4541 msgstr "Etiqueta"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4544 msgid "Language"
4545 msgstr "Idioma"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4548 msgid "Language and Style"
4549 msgstr "Língua e Tema"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4552 msgid "Last member interval"
4553 msgstr "O intervalo do último membro"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4556 msgid "Latency"
4557 msgstr "Latência"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4560 msgid "Leaf"
4561 msgstr "Folha"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4564 msgid "Learn"
4565 msgstr "Aprenda"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4568 msgid "Learn routes"
4569 msgstr "Aprender rotas"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4572 msgid "Lease file"
4573 msgstr "Ficheiro de concessões"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4577 msgid "Lease time"
4578 msgstr "Tempo de concessão"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4584 msgid "Lease time remaining"
4585 msgstr "Tempo de concessão restante"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4590 msgid "Leave empty to autodetect"
4591 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4597 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4598 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4601 msgid ""
4602 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4603 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4604 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4605 msgstr ""
4606 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4607 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4608 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4609 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4610
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4612 msgid "Legacy rules detected"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4616 msgid "Legend:"
4617 msgstr "Legenda:"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4620 msgid "Limit"
4621 msgstr "Limite"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4624 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4625 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4626
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4628 msgid "Line Mode"
4629 msgstr "Modo da Linha"
4630
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4632 msgid "Line State"
4633 msgstr "Estado da Linha"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4636 msgid "Line Uptime"
4637 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4640 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4641 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4644 msgid "Link Monitoring"
4645 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4648 msgid "Link On"
4649 msgstr "Link Ativo"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4652 msgctxt "nft @ll,off,len"
4653 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4657 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4658 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4662 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4663 msgstr ""
4664 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4667 msgid ""
4668 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4669 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4670 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4671 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4672 "Association."
4673 msgstr ""
4674 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4675 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4676 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4677 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4678 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4681 msgid ""
4682 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4683 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4684 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4685 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4686 "PMK-R1 keys."
4687 msgstr ""
4688 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4689 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4690 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4691 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4692 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4693
4694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4695 msgid "List of SSH key files for auth"
4696 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4699 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4700 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4703 msgid "List of domains to force to an IP address."
4704 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4707 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4708 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4709
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4711 msgid "Listen Port"
4712 msgstr "Porta de escuta"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4715 msgid "Listen interfaces"
4716 msgstr "Interfaces de Escuta"
4717
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4719 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4720 msgstr ""
4721 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4724 msgid ""
4725 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4726 "explicitly."
4727 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4730 msgid "ListenPort setting is invalid"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4734 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4735 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4739 msgid "Load"
4740 msgstr "Carga"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4743 msgid "Load Average"
4744 msgstr "Carga Média"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4747 msgid "Load configuration…"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4752 msgid "Loading data…"
4753 msgstr "A carregar dados…"
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4756 msgid "Loading directory contents…"
4757 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4758
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4760 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4761 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4762 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4763 msgid "Loading view…"
4764 msgstr "Carregando visualização…"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4767 msgid "Local"
4768 msgstr "Local"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4771 msgid "Local IP address"
4772 msgstr "Endereço IP local"
4773
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4776 msgid "Local IP address is invalid"
4777 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4780 msgid "Local IP address to assign"
4781 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4791 msgid "Local IPv4 address"
4792 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4795 msgid "Local IPv6 DNS server"
4796 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4803 msgid "Local IPv6 address"
4804 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4807 msgid "Local Startup"
4808 msgstr "Arranque Local"
4809
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4812 msgid "Local Time"
4813 msgstr "Hora Local"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4816 msgid "Local ULA"
4817 msgstr "ULA local"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4820 msgid "Local domain"
4821 msgstr "Domínio local"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4824 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4825 msgstr ""
4826 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4827 "de hosts"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4830 msgid "Local server"
4831 msgstr "Servidor local"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4834 msgid "Local service only"
4835 msgstr "Somente Serviço Local"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4838 msgid "Localise queries"
4839 msgstr "Localizar consultas"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4842 msgid "Lock to BSSID"
4843 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4846 msgid "Log output level"
4847 msgstr "Nível de output do log"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4850 msgid "Log queries"
4851 msgstr "Registo das consultas"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4854 msgid "Logging"
4855 msgstr "Logging"
4856
4857 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4858 msgid "Logging in…"
4859 msgstr "A iniciar sessão…"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4863 msgid ""
4864 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4865 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4866 msgstr ""
4867 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4868 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4869
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4872 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4873 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4874
4875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4876 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4877 msgid "Login"
4878 msgstr "Login"
4879
4880 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4881 msgid "Logout"
4882 msgstr "Sair"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4885 msgid "Loose filtering"
4886 msgstr "Filtragem livre"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4889 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4890 msgstr ""
4891 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4892 "abbr>)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4895 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4896 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4900 msgid "MAC"
4901 msgstr "MAC"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4904 msgid "MAC Address"
4905 msgstr "Endereço MAC"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4908 msgid "MAC Address Filter"
4909 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4912 msgid "MAC Address For The Actor"
4913 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4917 msgid "MAC VLAN"
4918 msgstr "VLAN MAC"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4930 msgid "MAC address"
4931 msgstr "Endereço MAC"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4934 msgid "MAC-Filter"
4935 msgstr "Filtro-MAC"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4938 msgid "MAC-List"
4939 msgstr "Lista-MAC"
4940
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4943 msgid "MAP / LW4over6"
4944 msgstr "MAP / LW4over6"
4945
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4948 msgid "MAP rule is invalid"
4949 msgstr "A regra MAC é inválida"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4952 msgid "MD5"
4953 msgstr "MD5"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4957 msgid "MHz"
4958 msgstr "MHz"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4961 msgid "MII"
4962 msgstr "MII"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4965 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4966 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4969 msgid "MII Interval"
4970 msgstr "Intervalo MII"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4978 msgid "MTU"
4979 msgstr "MTU"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4982 msgid ""
4983 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4984 "below:"
4985 msgstr ""
4986 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4987 "abaixo:"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4996 msgid "Manual"
4997 msgstr "Manual"
4998
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5000 msgid "Master"
5001 msgstr "Mestre"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5004 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5005 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5008 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5009 msgstr ""
5010 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
5011 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5014 msgid "Max. DHCP leases"
5015 msgstr ""
5016 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5017 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5020 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5021 msgstr ""
5022 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5023 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5024 "abbr>"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5027 msgid "Max. concurrent queries"
5028 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5031 msgid "Maximum age"
5032 msgstr "Idade máxima"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5035 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5036 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5039 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5040 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5043 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5044 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5047 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5048 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5049
5050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5052 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5053 msgstr ""
5054 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5057 msgid "Maximum number of leased addresses."
5058 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5061 msgid "Maximum snooping table size"
5062 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5065 msgid ""
5066 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5067 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5068 msgstr ""
5069 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5070 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5071 "segundos."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5074 msgid "Maximum transmit power"
5075 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5088 msgid "Mbit/s"
5089 msgstr "Mbit/s"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5092 msgid "Medium"
5093 msgstr "Médio"
5094
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5096 msgid "Memory"
5097 msgstr "Memória"
5098
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5100 msgid "Memory usage (%)"
5101 msgstr "Uso de memória (%)"
5102
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5104 msgid "Mesh"
5105 msgstr "Mesh"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5108 msgid "Mesh ID"
5109 msgstr "ID de Mesh"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5112 msgid "Mesh Id"
5113 msgstr "Id de Mesh"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 msgid "Mesh Routing"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5120 msgid "Mesh and routing related options"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5124 msgid "Method not found"
5125 msgstr "Método não encontrado"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5128 msgid "Method of link monitoring"
5129 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5132 msgid "Method to determine link status"
5133 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5138 msgid "Metric"
5139 msgstr "Métrica"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5142 msgctxt "nft unit"
5143 msgid "MiB"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5147 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5148 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5151 msgid "Minimum ARP validity time"
5152 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5155 msgid "Minimum Number of Links"
5156 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5159 msgid ""
5160 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5161 "Prevents ARP cache thrashing."
5162 msgstr ""
5163 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5164 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5167 msgid ""
5168 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5170 msgstr ""
5171 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5172 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5173 "segundos."
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5176 msgid "Mirror monitor port"
5177 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5180 msgid "Mirror source port"
5181 msgstr "Porta de origem do espelho"
5182
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5184 msgid "Mobile Data"
5185 msgstr "Dados Móveis"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5188 msgid "Mobility Domain"
5189 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5200 msgid "Mode"
5201 msgstr "Modo"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5204 msgid "Model"
5205 msgstr "Modelo"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5208 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5209 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5210
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5212 msgid ""
5213 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5214 "minutes."
5215 msgstr ""
5216 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5217 "tempo limite depois de 2 minutos."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5220 msgid "Modem default"
5221 msgstr "Predefinição do modem"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5228 msgid "Modem device"
5229 msgstr "Aparelho do modem"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5232 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5233 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5234
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5236 msgid "Modem information query failed"
5237 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5242 msgid "Modem init timeout"
5243 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5246 msgid "Modem is disabled."
5247 msgstr "O modem está desativado."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5250 msgid "ModemManager"
5251 msgstr "ModemManager"
5252
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5255 msgid "Monitor"
5256 msgstr "Monitor"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5259 msgid "More Characters"
5260 msgstr "Mais Caracteres"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5263 msgid "More…"
5264 msgstr "Mais…"
5265
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5267 msgid "Mount Point"
5268 msgstr "Ponto de Montagem"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5273 msgid "Mount Points"
5274 msgstr "Pontos de Montagem"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5277 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5278 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5281 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5282 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5285 msgid ""
5286 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5287 "filesystem"
5288 msgstr ""
5289 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5290 "ao sistema de ficheiros"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5293 msgid "Mount attached devices"
5294 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5297 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5298 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5299
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5301 msgid "Mount options"
5302 msgstr "Opções de montagem"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5305 msgid "Mount point"
5306 msgstr "Ponto de montagem"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5309 msgid "Mount swap not specifically configured"
5310 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5313 msgid "Mounted file systems"
5314 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5317 msgid "Move down"
5318 msgstr "Mover para baixo"
5319
5320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5321 msgid "Move up"
5322 msgstr "Mover para cima"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5328 msgid "Multicast"
5329 msgstr "Multicast"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5332 msgid "Multicast Mode"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5336 msgid "Multicast routing"
5337 msgstr "Roteamento multicast"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5340 msgid "Multicast to unicast"
5341 msgstr "Multicast para unicast"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5344 msgid "NAS ID"
5345 msgstr "NAS ID"
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5348 msgid "NAT action chain \"%h\""
5349 msgstr ""
5350
5351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5352 msgid "NAT-T Mode"
5353 msgstr "Modo NAT-T"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5356 msgid "NAT64 Prefix"
5357 msgstr "Prefixo NAT64"
5358
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5361 msgid "NCM"
5362 msgstr "NCM"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5365 msgid "NDP-Proxy slave"
5366 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5369 msgid "NT Domain"
5370 msgstr "Domínio NT"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5373 msgid "NTP server candidates"
5374 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5375
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5381 msgid "Name"
5382 msgstr "Nome"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5385 msgid "Name of the new network"
5386 msgstr "Nome da nova rede"
5387
5388 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5389 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5390 msgid "Navigation"
5391 msgstr "Navegação"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5394 msgid "Neighbour cache validity"
5395 msgstr "Validade do cache vizinho"
5396
5397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5405 msgid "Network"
5406 msgstr "Rede"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5409 msgid "Network Coding"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5413 msgid "Network Mode"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5417 msgid "Network SSID"
5418 msgstr "SSID de rede"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5421 msgid "Network Utilities"
5422 msgstr "Ferramentas de Rede"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5425 msgid "Network address"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5429 msgid "Network boot image"
5430 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5433 msgid "Network bridge configuration migration"
5434 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5438 msgid "Network device"
5439 msgstr "Aparelho de rede"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5442 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5443 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5444
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5447 msgid "Network device is not present"
5448 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5451 msgid "Network device table \"%h\""
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5455 msgctxt "nft @nh,off,len"
5456 msgid "Network header bits %d-%d"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5460 msgid "Network ifname configuration migration"
5461 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5465 msgid "Network interface"
5466 msgstr "Interfaces de rede"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5469 msgid "Network-ID"
5470 msgstr "ID da rede"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5473 msgid "Never"
5474 msgstr "Nunca"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5477 msgid ""
5478 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5479 "files only."
5480 msgstr ""
5481 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5482 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5485 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5486 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5489 msgid "New interface name…"
5490 msgstr "Novo nome de interface…"
5491
5492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5493 msgid "Next »"
5494 msgstr "Seguinte »"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5499 msgid "No"
5500 msgstr "Não"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5503 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5504 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5505
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5507 msgid "No Data"
5508 msgstr "Sem dados"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5511 msgid "No Encryption"
5512 msgstr "Sem criptografia"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5515 msgid "No Host Routes"
5516 msgstr "Sem Rotas de Host"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5519 msgid "No NAT-T"
5520 msgstr "Sem NAT-T"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5523 msgid "No RX signal"
5524 msgstr "Sem sinal RX"
5525
5526 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5527 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5530 msgid ""
5531 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5532 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5533 msgstr ""
5534 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5535 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5536 "de firmware"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5539 msgid "No client associated"
5540 msgstr "Nenhum cliente associado"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5543 msgid "No control device specified"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5547 msgctxt "empty table placeholder"
5548 msgid "No data"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5552 msgid "No data received"
5553 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5557 msgid "No enforcement"
5558 msgstr "Sem imposição"
5559
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5566 msgid "No entries available"
5567 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5568
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5570 msgid "No entries in this directory"
5571 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5572
5573 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5574 msgid "No files found"
5575 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5578 msgid ""
5579 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5580 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5588 msgid "No host route"
5589 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5595 msgid "No information available"
5596 msgstr "Não há informação disponível"
5597
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5600 msgid "No matching prefix delegation"
5601 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5605 msgid "No more slaves available"
5606 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5609 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5610 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5613 msgid "No negative cache"
5614 msgstr "Sem cache negativa"
5615
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5617 msgid "No nftables ruleset loaded."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5623 msgid "No password set!"
5624 msgstr "Sem password definida!"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5627 msgid "No peers defined yet."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5632 msgid "No public keys present yet."
5633 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5636 msgctxt "nft chain is empty"
5637 msgid "No rules in this chain"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5641 msgid "No rules in this chain."
5642 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5645 msgid "No validation or filtering"
5646 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5650 msgid "No zone assigned"
5651 msgstr "Sem zona atribuída"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5658 msgid "Noise"
5659 msgstr "Ruído"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5662 msgid "Noise Margin (SNR)"
5663 msgstr ""
5664 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5665 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5668 msgid "Noise:"
5669 msgstr "Ruído:"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5672 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5673 msgstr ""
5674 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5675 "abbr>"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5678 msgid "Non-wildcard"
5679 msgstr "Sem caracter curinga"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5684 msgid "None"
5685 msgstr "Nenhum"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5689 msgid "Normal"
5690 msgstr "Normal"
5691
5692 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5693 msgid "Not Found"
5694 msgstr "Não encontrado"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5697 msgid "Not associated"
5698 msgstr "Não associado"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5701 msgid "Not connected"
5702 msgstr "Não ligado"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5709 msgid "Not present"
5710 msgstr "Não presente"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5713 msgid "Not started on boot"
5714 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5715
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5717 msgid "Not supported"
5718 msgstr "Não suportado"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5721 msgid ""
5722 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5723 "have problems"
5724 msgstr ""
5725 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5726 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5729 msgid "Notes"
5730 msgstr "Anotações"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5733 msgid "Notice"
5734 msgstr "Aviso"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5737 msgid "Nslookup"
5738 msgstr "Nslookup"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5741 msgid "Number of IGMP membership reports"
5742 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5746 msgstr ""
5747 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5748
5749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5750 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5751 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5754 msgid "Obfuscated Group Password"
5755 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5758 msgid "Obfuscated Password"
5759 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5768 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5769 msgid "Obtain IPv6 address"
5770 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5775 msgid "Off"
5776 msgstr "Desligado"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5779 msgid "Off-State Delay"
5780 msgstr "Atraso do Off-State"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5783 msgid "On"
5784 msgstr "Ligado"
5785
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5787 msgid "On-State Delay"
5788 msgstr "Atraso do On-State"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5791 msgid "On-link"
5792 msgstr "Rota On-Link"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5795 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5796 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5799 msgid "One of the following: %s"
5800 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5801
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5804 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5805 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5806
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5808 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5809 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5810
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5813 msgid "One or more required fields have no value!"
5814 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5817 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5818 msgstr ""
5819 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5820 "ponte"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5823 msgid ""
5824 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5825 msgstr ""
5826 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5827 "(falha, 2)"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5830 msgid "Open iptables rules overview…"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5834 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5835 msgid "Open list..."
5836 msgstr "Abrir lista..."
5837
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5840 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5841 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5844 msgid "OpenFortivpn"
5845 msgstr "OpenFortivpn"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5848 msgid ""
5849 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5850 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5851 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5852 msgstr ""
5853 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5854 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5855 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5858 msgid ""
5859 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5860 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5861 msgstr ""
5862 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5863 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5866 msgid ""
5867 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5868 "otherwise disable service."
5869 msgstr ""
5870 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5871 "caso contrário desativar o serviço."
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5874 msgid "Operating frequency"
5875 msgstr "Frequência de Operação"
5876
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5879 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5880 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5883 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5884 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5887 msgid "Option changed"
5888 msgstr "Opção alterada"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5891 msgid "Option removed"
5892 msgstr "Opção removida"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5895 msgid "Optional"
5896 msgstr "Opcional"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5899 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5900 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5903 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5907 msgid ""
5908 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5909 "starting with <code>0x</code>."
5910 msgstr ""
5911 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5912 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5915 msgid ""
5916 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5917 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5918 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5919 "for the interface."
5920 msgstr ""
5921 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5922 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5923 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5924 "c:d::1') para esta interface."
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5927 msgid ""
5928 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5929 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5930 msgstr ""
5931 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5932 "pós quântica."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5935 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5936 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5939 msgid "Optional. Description of peer."
5940 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5943 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5944 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5947 msgid ""
5948 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5949 "interface."
5950 msgstr ""
5951 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5952 "interface."
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5955 msgid ""
5956 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5957 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5958 "routes through the tunnel."
5959 msgstr ""
5960 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5961 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5962 "que os pares encaminham através do túnel."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5966 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5969 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5970 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5973 msgid "Optional. Port of peer."
5974 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5977 msgid ""
5978 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5979 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5980 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5981 "exported."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5985 msgid ""
5986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5988 msgstr ""
5989 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5990 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5991 "atrás de uma NAT é 25."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5995 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5998 msgid "Options"
5999 msgstr "Opções"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6002 msgid ""
6003 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6004 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6005 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6006 "system running dnsmasq\"."
6007 msgstr ""
6008 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6009 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6010 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6011 "sistema que executa dnsmasq\"."
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6014 msgid "Options:"
6015 msgstr "Opções:"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6018 msgid "Originator Interval"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6022 msgid "Other:"
6023 msgstr "Outro:"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6026 msgid "Out"
6027 msgstr "Saída"
6028
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6030 msgid "Outbound:"
6031 msgstr "Saída:"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6037 msgid "Outgoing checksum"
6038 msgstr "Checksum de saída"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6041 msgid "Outgoing interface"
6042 msgstr "Interface de saída"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6048 msgid "Outgoing key"
6049 msgstr "Chave de Saída"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6055 msgid "Outgoing serialization"
6056 msgstr "Serialização de saída"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6059 msgid "Output Interface"
6060 msgstr "Interface de Saída"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6064 msgid "Output zone"
6065 msgstr "Zona de saída"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6068 msgid "Overlap"
6069 msgstr "Sobreposição"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6072 msgid "Override IPv4 routing table"
6073 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6076 msgid "Override IPv6 routing table"
6077 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6093 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6094 msgid "Override MTU"
6095 msgstr ""
6096 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6097 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6104 msgid "Override TOS"
6105 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6114 msgid "Override TTL"
6115 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6118 msgid ""
6119 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6120 "limited by the driver"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6124 msgid "Override default interface name"
6125 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6128 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6129 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6132 msgid ""
6133 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6134 "subnet that is served."
6135 msgstr ""
6136 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6137 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6138 "endereço."
6139
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6141 msgid "Override the table used for internal routes"
6142 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6145 msgid "Overview"
6146 msgstr "Visão Geral"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6149 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6150 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6153 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6157 msgid "Owner"
6158 msgstr "Dono"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6161 msgid "PAP/CHAP (both)"
6162 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6174 msgid "PAP/CHAP password"
6175 msgstr "Password PAP/CHAP"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6187 msgid "PAP/CHAP username"
6188 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6191 msgid "PDP Type"
6192 msgstr "Tipo de PDP"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6195 msgid "PID"
6196 msgstr "PID"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6202 msgid "PIN"
6203 msgstr "PIN"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6207 msgid "PIN code rejected"
6208 msgstr "Código PIN rejeitado"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6211 msgid "PMK R1 Push"
6212 msgstr "PMK R1 Push"
6213
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6216 msgid "PPP"
6217 msgstr "PPP"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6220 msgid "PPPoA Encapsulation"
6221 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6222
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6225 msgid "PPPoATM"
6226 msgstr "PPPoATM"
6227
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6230 msgid "PPPoE"
6231 msgstr "PPPoE"
6232
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6235 msgid "PPPoSSH"
6236 msgstr "PPPoSSH"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6240 msgid "PPtP"
6241 msgstr "PPtp"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6244 msgid "PSID offset"
6245 msgstr "Deslocamento PSID"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6248 msgid "PSID-bits length"
6249 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6253 msgid "PSK"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6257 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6258 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6261 msgid "PXE/TFTP Settings"
6262 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6265 msgid "Packet Steering"
6266 msgstr "Direção de Pacotes"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6269 msgctxt "nft meta mark"
6270 msgid "Packet mark"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6274 msgid "Packets"
6275 msgstr "Pacotes"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6278 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6279 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6283 msgid "Part of zone %q"
6284 msgstr "Parte da zona %q"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6287 msgctxt "MACVLAN mode"
6288 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6289 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6290
6291 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6297 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6298 msgid "Password"
6299 msgstr "Palavra-passe"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6302 msgid "Password authentication"
6303 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6306 msgid "Password of Private Key"
6307 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6310 msgid "Password of inner Private Key"
6311 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6317 msgid "Password strength"
6318 msgstr "Força da palavra-passe"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6321 msgid "Password2"
6322 msgstr "Palavra-passe2"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6325 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6326 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6329 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6333 msgid ""
6334 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6335 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6336 "connect to the local WireGuard interface."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6340 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6344 msgid "Path to CA-Certificate"
6345 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6348 msgid "Path to Client-Certificate"
6349 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6352 msgid "Path to Private Key"
6353 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6356 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6357 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6360 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6361 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6364 msgid "Path to inner Private Key"
6365 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6366
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6368 msgid "Paused"
6369 msgstr "Pausado"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6382 msgid "Peak:"
6383 msgstr "Pico:"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6386 msgid "Peer IP address to assign"
6387 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6390 msgid "Peer MAC address"
6391 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6395 msgid "Peer address is missing"
6396 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6399 msgid "Peer device name"
6400 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6403 msgid "Peer disabled"
6404 msgstr "Par desativado"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6407 msgid "Peers"
6408 msgstr "Parceiros"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6411 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6412 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6418 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6419 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6422 msgid "Perform reboot"
6423 msgstr "Executar reinicialização"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6426 msgid "Perform reset"
6427 msgstr "Executar reset"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6430 msgid "Permission denied"
6431 msgstr "Permissão negada"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6434 msgid "Persistent Keep Alive"
6435 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6438 msgid "Persistent reconnect interval"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6442 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6446 msgid "Phy Rate:"
6447 msgstr "Taxa física:"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6450 msgid "Physical Settings"
6451 msgstr "Definições Físicas"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6456 msgid "Ping"
6457 msgstr "Ping"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6465 msgid "Pkts."
6466 msgstr "Pcts."
6467
6468 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6469 msgid "Please enter your username and password."
6470 msgstr "Insira o seu username e password."
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6473 msgid "Please select the file to upload."
6474 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6477 msgid "Policy"
6478 msgstr "Política"
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6481 msgctxt "Chain hook policy"
6482 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6486 msgid "Port"
6487 msgstr "Porta"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6490 msgid "Port isolation"
6491 msgstr "Isolamento da porta"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6494 msgid "Port status:"
6495 msgstr "Estado da porta:"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6498 msgid "Potential negation of: %s"
6499 msgstr "Negação potencial de: %s"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6502 msgid "Power Management Mode"
6503 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6506 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6507 msgstr ""
6508 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6511 msgid "Prefer LTE"
6512 msgstr "Preferir LTE"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6515 msgid "Prefer UMTS"
6516 msgstr "Preferir UMTS"
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6519 msgid "Prefix Delegated"
6520 msgstr "Prefixo Delegado"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6523 msgid "Prefix suppressor"
6524 msgstr "Supressor de prefixos"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6527 msgid "Preshared Key"
6528 msgstr "Chave Compartilhada"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6531 msgid "Preshared key in use"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6535 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6544 msgid ""
6545 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6546 "ignore failures"
6547 msgstr ""
6548 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6549 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6552 msgid "Prevents client-to-client communication"
6553 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6556 msgid ""
6557 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6558 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6562 msgid "Primary Slave"
6563 msgstr "Escravo Primário"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6566 msgctxt "VLAN port state"
6567 msgid "Primary VLAN ID"
6568 msgstr "ID primária da VLAN"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6571 msgid ""
6572 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6573 "better than current slave (better, 1)"
6574 msgstr ""
6575 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6576 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6579 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6580 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6586 msgid "Priority"
6587 msgstr "Prioridade"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6590 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6591 msgid "Private"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6595 msgctxt "MACVLAN mode"
6596 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6597 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6601 msgid "Private Key"
6602 msgstr "Chave Privada"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6605 msgid "Private key present"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6609 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6614 msgid "Processes"
6615 msgstr "Processos"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6618 msgid "Prot."
6619 msgstr "Prot."
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6628 msgid "Protocol"
6629 msgstr "Protocolo"
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6632 msgid "Provide NTP server"
6633 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6636 msgid ""
6637 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6638 "and requests."
6639 msgstr ""
6640 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6641 "requerimentos do DHCPv6."
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6644 msgid "Provide new network"
6645 msgstr "Prover nova rede"
6646
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6648 msgid ""
6649 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6650 "interfaces"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6654 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6655 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6659 msgid "Public Key"
6660 msgstr "Chave Pública"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6663 msgid "Public key is missing"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6667 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6668 msgid "Public key: %h"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6672 msgid ""
6673 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6674 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6675 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6676 "code> file into the input field."
6677 msgstr ""
6678 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6679 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6680 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6681 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6682
6683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6684 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6685 msgstr ""
6686 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6689 msgid "PublicKey setting is invalid"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6694 msgid "QMI Cellular"
6695 msgstr "Celular QMI"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6698 msgid "Quality"
6699 msgstr "Qualidade"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6702 msgid "Query all available upstream resolvers."
6703 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6706 msgid "Query interval"
6707 msgstr "Intervalo da consulta"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6710 msgid "Query response interval"
6711 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6714 msgid "R0 Key Lifetime"
6715 msgstr "Validade da Chave R0"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6718 msgid "R1 Key Holder"
6719 msgstr "Detentor da Chave R1"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6722 msgid "RADIUS Accounting Port"
6723 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6726 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6727 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6730 msgid "RADIUS Accounting Server"
6731 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6734 msgid "RADIUS Authentication Port"
6735 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6738 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6739 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6742 msgid "RADIUS Authentication Server"
6743 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6746 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6747 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6750 msgid "RSSI threshold for joining"
6751 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6754 msgid "RTS/CTS Threshold"
6755 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6759 msgid "RX"
6760 msgstr "RX"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6763 msgid "RX Rate"
6764 msgstr "Taxa RX"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6767 msgid "RX Rate / TX Rate"
6768 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6771 msgctxt "nft nat flag random"
6772 msgid "Randomize source port mapping"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6776 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6777 msgstr ""
6778 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6779 "provedor requeira isso"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6782 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6783 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6786 msgid "Really switch protocol?"
6787 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6790 msgid "Realtime Graphs"
6791 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6794 msgid "Reassociation Deadline"
6795 msgstr "Limite para Reassociação"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6798 msgid "Rebind protection"
6799 msgstr "Religar protecção"
6800
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6803 msgid "Reboot"
6804 msgstr "Reiniciar"
6805
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6810 msgid "Rebooting…"
6811 msgstr "A reiniciar…"
6812
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6814 msgid "Reboots the operating system of your device"
6815 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6818 msgid "Receive"
6819 msgstr "Receber"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6822 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6823 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6826 msgid "Reconnect this interface"
6827 msgstr "Reconetar esta interface"
6828
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6830 msgid "Redirect to HTTPS"
6831 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6834 msgctxt "nft redirect to port"
6835 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6839 msgctxt "nft redirect"
6840 msgid "Redirect to local system"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6844 msgid "References"
6845 msgstr "Referências"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6848 msgid "Refreshing"
6849 msgstr "Atualizando"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6852 msgctxt "nft reject with icmp type"
6853 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6857 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6858 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6862 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6863 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6867 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6868 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6872 msgid ""
6873 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6874 "specified value"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6879 msgid "Relay"
6880 msgstr "Retransmissor"
6881
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6884 msgid "Relay Bridge"
6885 msgstr "Ponte de Relé"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6888 msgid "Relay between networks"
6889 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6890
6891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6893 msgid "Relay bridge"
6894 msgstr "Ponte de relé"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6899 msgid "Remote IPv4 address"
6900 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6905 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6906 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6909 msgid "Remote IPv6 address"
6910 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6914 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6915 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6918 msgid "Remove"
6919 msgstr "Remover"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6922 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6923 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6926 msgid "Replace wireless configuration"
6927 msgstr "Substituir configuração wireless"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6930 msgid "Request IPv6-address"
6931 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6934 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6935 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6938 msgid "Request timeout"
6939 msgstr "Tempo limite do pedido"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6945 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6946 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6947
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6952 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6953 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6956 msgid "Required"
6957 msgstr "Necessário"
6958
6959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6960 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6961 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6964 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6965 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6968 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6972 msgid "Required. Underlying interface."
6973 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6974
6975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6976 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6977 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6982 msgid "Requires hostapd"
6983 msgstr "Requer hostapd"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6987 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6988 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6992 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6993 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6996 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6997 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7001 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7002 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7006 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7007 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7015 msgid "Requires wpa-supplicant"
7016 msgstr "Requer wpa-supplicant"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7020 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7021 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7025 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7026 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7029 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7030 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7035 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7036 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7040 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7041 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7044 msgid "Reselection policy for primary slave"
7045 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
7046
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7048 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7052 msgid "Reset"
7053 msgstr "Reset"
7054
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7056 msgid "Reset Counters"
7057 msgstr "Limpar contadores"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7060 msgid "Reset to defaults"
7061 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7064 msgid "Resolv and Hosts Files"
7065 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7068 msgid "Resolv file"
7069 msgstr "Resolver ficheiro"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7072 msgid "Resource not found"
7073 msgstr "Recurso não encontrado"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7078 msgid "Restart"
7079 msgstr "Reiniciar"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7082 msgid "Restart Firewall"
7083 msgstr "Reiniciar Firewall"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7086 msgid "Restart radio interface"
7087 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7090 msgid "Restore"
7091 msgstr "Restauração"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7094 msgid "Restore backup"
7095 msgstr "Restaurar backup"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7098 msgid ""
7099 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7100 "received if multiple IPs are available."
7101 msgstr ""
7102 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
7103 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
7104
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7107 msgid "Reveal/hide password"
7108 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7111 msgid "Reverse path filter"
7112 msgstr "Filtro de caminho reverso"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7115 msgid "Revert"
7116 msgstr "Reverter"
7117
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7119 msgid "Revert changes"
7120 msgstr "Reverter as mudanças"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7123 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7124 msgstr ""
7125 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
7126
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7128 msgid "Reverting configuration…"
7129 msgstr "Revertendo configurações…"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7132 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7133 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7137 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7138 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7142 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7143 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7147 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7148 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7152 msgctxt "nft snat ip to addr"
7153 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7157 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7158 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7162 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7163 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7167 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7168 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7172 msgid "Rewrite to egress device address"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7176 msgid "Robustness"
7177 msgstr "Robustez"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7180 msgid ""
7181 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7182 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7183 "<em>TFTP server root</em>."
7184 msgstr ""
7185 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
7186 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
7187 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7190 msgid "Root preparation"
7191 msgstr "Prepação da raiz (/)"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7194 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7195 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7198 msgid "Route Allowed IPs"
7199 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7202 msgid "Route action chain \"%h\""
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7206 msgid "Route type"
7207 msgstr "Tipo de rota"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7210 msgid ""
7211 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7212 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7213 msgstr ""
7214 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
7215 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7219 msgid "Router Password"
7220 msgstr "Password do Router"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7226 msgid "Routing"
7227 msgstr "Roteamento"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7230 msgid "Routing Algorithm"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7234 msgid ""
7235 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7236 "can be reached."
7237 msgstr ""
7238 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7239 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7244 msgid "Rule"
7245 msgstr "Regra"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7248 msgid "Rule actions"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7252 msgctxt "nft comment"
7253 msgid "Rule comment: %s"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7257 msgid "Rule container chain \"%h\""
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7261 msgid "Rule matches"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7265 msgid "Rule type"
7266 msgstr "Tipo da regra"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7269 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7270 msgstr ""
7271 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7274 msgid "Run filesystem check"
7275 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7278 msgid "Runtime error"
7279 msgstr "Erro de tempo de execução"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7282 msgid "SHA256"
7283 msgstr "SHA256"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7287 msgid "SNR"
7288 msgstr "SNR"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7292 msgid "SSH Access"
7293 msgstr "Acesso SSH"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7296 msgid "SSH server address"
7297 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7300 msgid "SSH server port"
7301 msgstr "Porta do servidor SSH"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7304 msgid "SSH username"
7305 msgstr "Utilizador do SSH"
7306
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7308 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7309 msgid "SSH-Keys"
7310 msgstr "Chaves-SSH"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7317 msgid "SSID"
7318 msgstr "SSID"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7321 msgid "SSTP"
7322 msgstr "SSTP"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7325 msgid "SSTP Server"
7326 msgstr "Servidor SSTP"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7329 msgid "SWAP"
7330 msgstr "SWAP"
7331
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7339 msgid "Save"
7340 msgstr "Guardar"
7341
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7345 msgid "Save & Apply"
7346 msgstr "Gravar & Aplicar"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7349 msgid "Save error"
7350 msgstr "Erro ao gravar"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7353 msgid "Save mtdblock"
7354 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7357 msgid "Save mtdblock contents"
7358 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7361 msgid "Scan"
7362 msgstr "Procurar"
7363
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7366 msgid "Scheduled Tasks"
7367 msgstr "Tarefas Agendadas"
7368
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7370 msgid "Section added"
7371 msgstr "Secção adicionada"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7374 msgid "Section removed"
7375 msgstr "Secção removida"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7378 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7379 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7382 msgid ""
7383 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7384 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7385 "your device!"
7386 msgstr ""
7387 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7388 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7389 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7390
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7394 msgid "Select file…"
7395 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7398 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7399 msgstr ""
7400 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7401 "escravos"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7404 msgid ""
7405 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7406 "messages advertising this device as IPv6 router."
7407 msgstr ""
7408 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7409 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7412 msgid "Send ICMP redirects"
7413 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7421 msgid ""
7422 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7423 "conjunction with failure threshold"
7424 msgstr ""
7425 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7426 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7427
7428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7429 msgid "Send the hostname of this device"
7430 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7433 msgid "Server"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7437 msgid "Server address"
7438 msgstr "Endereço do servidor"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7441 msgid "Server name"
7442 msgstr "Nome do servidor"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7445 msgid "Service Name"
7446 msgstr "Nome do Serviço"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7449 msgid "Service Type"
7450 msgstr "Tipo de Serviço"
7451
7452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7453 msgid "Services"
7454 msgstr "Serviços"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7457 msgid "Session expired"
7458 msgstr "A sessão expirou"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7462 msgid "Set Static"
7463 msgstr "Define como estático"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7466 msgctxt "nft mangle"
7467 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7471 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7472 msgstr ""
7473 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7474 "estar desligado."
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7477 msgid ""
7478 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7479 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7480 msgstr ""
7481 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7482 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7483 "do hotplug)."
7484
7485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7486 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7487 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7490 msgid ""
7491 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7492 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7493 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7494 msgstr ""
7495 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7496 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7497 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7498 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7501 msgid ""
7502 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7503 "proxying."
7504 msgstr ""
7505 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7506 "como fazer proxy de NDP."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7509 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7510 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7513 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7514 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7518 msgid "Set up DHCP Server"
7519 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7520
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7524 msgid "Setting PLMN failed"
7525 msgstr ""
7526 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7527 "falhou"
7528
7529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7530 msgid "Setting operation mode failed"
7531 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7534 msgid "Settings"
7535 msgstr "Definições"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7538 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7539 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7542 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7543 msgstr ""
7544 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7545 "abbr>)"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7549 msgid "Short GI"
7550 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7553 msgid "Short Preamble"
7554 msgstr "Preâmbulo curto"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7557 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7558 msgid "Show current backup file list"
7559 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7562 msgid "Show empty chains"
7563 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7567 msgid "Show raw counters"
7568 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7571 msgid "Shutdown this interface"
7572 msgstr "Desligar esta interface"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7584 msgid "Signal"
7585 msgstr "Sinal"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7588 msgid "Signal / Noise"
7589 msgstr "Sinal / Ruído"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7592 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7593 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7596 msgid "Signal Refresh Rate"
7597 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7600 msgid "Signal:"
7601 msgstr "Sinal:"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7605 msgid "Size"
7606 msgstr "Tamanho"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7609 msgid "Size of DNS query cache"
7610 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7613 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7614 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7615
7616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7618 msgid "Skip"
7619 msgstr "Saltar"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7622 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7623 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7624
7625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7627 msgid "Skip to content"
7628 msgstr "Ir para o conteúdo"
7629
7630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7632 msgid "Skip to navigation"
7633 msgstr "Ir para a navegação"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7636 msgid "Slave Interfaces"
7637 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7641 msgid "Software VLAN"
7642 msgstr "VLAN em Software"
7643
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7645 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7646 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7647
7648 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7649 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7650 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7651
7652 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7653 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7654 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7657 msgid ""
7658 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7659 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7660 "instructions."
7661 msgstr ""
7662 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7663 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7664 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7671 msgid "Source"
7672 msgstr "Origem"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7675 msgctxt "nft ip saddr"
7676 msgid "Source IP"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7680 msgctxt "nft ip6 saddr"
7681 msgid "Source IPv6"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7686 msgid "Source interface"
7687 msgstr "Interface de origem"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7690 msgctxt "nft ip sport"
7691 msgid "Source port"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7695 msgid ""
7696 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7697 "options for Dnsmasq."
7698 msgstr ""
7699 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7700 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7703 msgid ""
7704 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7705 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7706 msgstr ""
7707 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7708 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7709 "anunciado."
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7712 msgid ""
7713 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7714 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7715 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7716 msgstr ""
7717 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7718 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7719 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7720 "esteja desativada."
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7723 msgid ""
7724 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7725 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7726 "corresponding range"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7730 msgid ""
7731 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7732 "dropped or delivered"
7733 msgstr ""
7734 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7735 "descartados ou entregues"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7738 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7739 msgstr ""
7740 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7743 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7744 msgstr ""
7745 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7748 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7749 msgstr ""
7750 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7753 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7757 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7758 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7761 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7765 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7766 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7769 msgid ""
7770 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7771 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7772 "stateful DHCPv6."
7773 msgstr ""
7774 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7775 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7776 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7779 msgid ""
7780 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7781 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7785 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7789 msgid ""
7790 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7791 "this route belongs to"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7795 msgid ""
7796 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7797 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7798 msgstr ""
7799 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7800 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7801 "como predefinido do sistema"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7804 msgid ""
7805 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7806 "to be dead"
7807 msgstr ""
7808 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7809 "considerar que um equipamento está morto"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7812 msgid ""
7813 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7814 "dead"
7815 msgstr ""
7816 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7817 "equipamento está morto"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7820 msgid ""
7821 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7822 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7823 "be reduced by the driver."
7824 msgstr ""
7825 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7826 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7827 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7828
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7830 msgid ""
7831 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7832 "carrier"
7833 msgstr ""
7834 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7835 "declarar a operadora"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7838 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7839 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7842 msgid ""
7843 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7844 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7845 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7849 msgid ""
7850 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7851 "failover event in 200ms intervals"
7852 msgstr ""
7853 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7854 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7857 msgid ""
7858 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7859 "the next one"
7860 msgstr ""
7861 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7862 "antes de passar para o próximo"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7865 msgid ""
7866 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7867 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7868 msgstr ""
7869 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7870 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7871 "failover"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7874 msgid ""
7875 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7876 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7877 msgstr ""
7878 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7879 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7880 "escravos"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7883 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7887 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7891 msgid ""
7892 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7893 "by the target"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7897 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7898 msgstr ""
7899 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7902 msgid ""
7903 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7904 "LACPDU packets"
7905 msgstr ""
7906 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7907 "transmitir os pacotes LACPDU"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7910 msgid ""
7911 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7912 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7913 msgstr ""
7914 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7915 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7918 msgid "Specifies the route metric to use"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7922 msgid "Specifies the route type to be created"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7926 msgid "Specifies the rule target routing action"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7930 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7934 msgid "Specifies the system priority"
7935 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7938 msgid ""
7939 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7940 "link failure detection"
7941 msgstr ""
7942 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7943 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7946 msgid ""
7947 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7948 "link recovery detection"
7949 msgstr ""
7950 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7951 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7954 msgid ""
7955 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7956 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7957 "wireless settings."
7958 msgstr ""
7959 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7960 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7961 "configurações sem fio."
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7964 msgid ""
7965 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7966 "traffic should be filtered for link monitoring"
7967 msgstr ""
7968 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7969 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7972 msgid ""
7973 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7974 "address at enslavement"
7975 msgstr ""
7976 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7977 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7980 msgid ""
7981 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7982 "netif_carrier_ok()"
7983 msgstr ""
7984 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7985 "netif_carrier_ok()"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7988 msgid ""
7989 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7990 msgstr ""
7991 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7992 "base na carga"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7995 msgid ""
7996 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7997 msgstr ""
7998 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7999 "de ligação"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8002 msgid ""
8003 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8004 "slave while it is available"
8005 msgstr ""
8006 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
8007 "enquanto estiver disponível"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8012 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8013 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
8014
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8018 msgid ""
8019 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8020 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8021 "<code>00..FF</code> (optional)."
8022 msgstr ""
8023 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
8024 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
8025 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8026
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8030 msgid ""
8031 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8032 "default (64) (optional)."
8033 msgstr ""
8034 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
8035 "predefinido (64) (opcional)."
8036
8037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8041 msgid ""
8042 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8043 "default (64)."
8044 msgstr ""
8045 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
8046 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
8047
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8049 msgid ""
8050 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8051 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8052 "FF</code> (optional)."
8053 msgstr ""
8054 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
8055 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
8056 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
8057
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8062 msgid ""
8063 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8064 "bytes) (optional)."
8065 msgstr ""
8066 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
8067 "bytes) (opcional)."
8068
8069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8070 msgid ""
8071 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8072 "bytes)."
8073 msgstr ""
8074 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
8075 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8078 msgid "Specify the secret encryption key here."
8079 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8082 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8083 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8087 msgid "Start"
8088 msgstr "Iniciar"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8091 msgid "Start WPS"
8092 msgstr "Iniciar WPS"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8095 msgid "Start priority"
8096 msgstr "Prioridade de inicialização"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8099 msgid "Start refresh"
8100 msgstr "Iniciar atualização"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8103 msgid "Starting configuration apply…"
8104 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8108 msgid "Starting wireless scan..."
8109 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
8110
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8113 msgid "Startup"
8114 msgstr "Iniciação"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8117 msgid "Static IPv4 Routes"
8118 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8121 msgid "Static IPv6 Routes"
8122 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8126 msgid "Static Lease"
8127 msgstr "Concessão estática"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8130 msgid "Static Leases"
8131 msgstr "Atribuições Estáticas"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8136 msgid "Static address"
8137 msgstr "Endereço estático"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8140 msgid ""
8141 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8142 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8143 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8144 msgstr ""
8145 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
8146 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
8147 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
8148 "é provido."
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8151 msgid "Station inactivity limit"
8152 msgstr "Limite de inatividade da estação"
8153
8154 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8157 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8158 msgid "Status"
8159 msgstr "Estado"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8163 msgid "Stop"
8164 msgstr "Parar"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8167 msgid "Stop WPS"
8168 msgstr "Parar o WPS"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8172 msgid "Stop refresh"
8173 msgstr "Parar a atualização"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8176 msgid "Storage"
8177 msgstr "Uso do armazenamento"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8180 msgid "Strict filtering"
8181 msgstr "Filtragem rigorosa"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8184 msgid "Strict order"
8185 msgstr "Ordem exacta"
8186
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8188 msgid "Strong"
8189 msgstr "Forte"
8190
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8193 msgid "Submit"
8194 msgstr "Submeter"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8197 msgid "Suppress logging"
8198 msgstr "Suprimir registros (log)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8201 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8202 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8205 msgid "Swap free"
8206 msgstr "Swap livre"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8209 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8210 msgid "Switch"
8211 msgstr "Mudar"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8214 msgid "Switch %q"
8215 msgstr "Mudar %q"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8218 msgid ""
8219 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8220 msgstr ""
8221 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
8222 "não ser precisas."
8223
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8226 msgid "Switch VLAN"
8227 msgstr "Mudar VLAN"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8230 msgid "Switch port"
8231 msgstr "Porta do switch"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8234 msgid "Switch protocol"
8235 msgstr "Trocar o protocolo"
8236
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8240 msgid "Switch to CIDR list notation"
8241 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8244 msgid "Symbolic link"
8245 msgstr "Ligação simbólica"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8248 msgid "Sync with NTP-Server"
8249 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8252 msgid "Sync with browser"
8253 msgstr "Sincronizar com o browser"
8254
8255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8259 msgid "System"
8260 msgstr "Sistema"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8265 msgid "System Log"
8266 msgstr "Registo do Sistema"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8269 msgid "System Priority"
8270 msgstr "Prioridade do Sistema"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8273 msgid "System Properties"
8274 msgstr "Propriedades do Sistema"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8277 msgid "System log buffer size"
8278 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8279
8280 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8281 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8282 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8283 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8284 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8285 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8286
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8288 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8289 msgid "TCP MSS"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8293 msgctxt "nft tcp dport"
8294 msgid "TCP destination port"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8298 msgctxt "nft tcp flags"
8299 msgid "TCP flags"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8303 msgctxt "nft tcp sport"
8304 msgid "TCP source port"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8308 msgid "TCP:"
8309 msgstr "TCP:"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8312 msgid "TFTP server root"
8313 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8317 msgid "TX"
8318 msgstr "TX"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8321 msgid "TX Rate"
8322 msgstr "Taxa de TX"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8325 msgid "TX queue length"
8326 msgstr "Comprimento da fila TX"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8333 msgid "Table"
8334 msgstr "Tabela"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8340 msgid "Target"
8341 msgstr "Destino"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8344 msgid "Target Platform"
8345 msgstr "Plataforma alvo"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8348 msgid "Target network"
8349 msgstr "Rede de destino"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8352 msgid "Temp space"
8353 msgstr "Espaço temporário"
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8356 msgid "Terminate"
8357 msgstr "Terminar"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8360 msgid ""
8361 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8362 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8363 "Minimum is 1280 bytes."
8364 msgstr ""
8365 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8366 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8367 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8370 msgid ""
8371 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8372 "addresses are available via DHCPv6."
8373 msgstr ""
8374 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8375 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8378 msgid ""
8379 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8380 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8381 msgstr ""
8382 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8383 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8386 msgid ""
8387 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8388 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8389 msgstr ""
8390 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8391 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8394 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8395 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8398 msgid ""
8399 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8400 "the configuration."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8404 msgid ""
8405 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8406 "weight specified here"
8407 msgstr ""
8408 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8409 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8412 msgid ""
8413 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8414 "username instead of the user ID!"
8415 msgstr ""
8416 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8417 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8420 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8421 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8424 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8425 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8428 msgid "The IP address of the boot server"
8429 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8432 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8433 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8434
8435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8438 msgid ""
8439 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8440 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8441
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8443 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8444 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8445
8446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8448 msgid ""
8449 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8450 msgstr ""
8451 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8452 "extremidade do túnel remoto."
8453
8454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8456 msgid ""
8457 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8458 msgstr ""
8459 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8460 "code>"
8461
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8463 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8464 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8467 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8468 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8471 msgid ""
8472 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8473 msgstr ""
8474 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8477 msgid "The LED is always in default state off."
8478 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8481 msgid "The LED is always in default state on."
8482 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8485 msgid ""
8486 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8487 "pool"
8488 msgstr ""
8489 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8490 "faixa do DHCP"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8493 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8494 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8497 msgid "The VLAN ID must be unique"
8498 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8501 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8505 msgid ""
8506 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8507 "code> and <code>_</code>"
8508 msgstr ""
8509 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8510 "code> e <code>_</code>"
8511
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8513 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8514 msgstr ""
8515 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8518 msgid ""
8519 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8520 "network"
8521 msgstr ""
8522 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8523 "fios oculta"
8524
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8526 msgid ""
8527 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8528 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8529 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8530 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8531 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8532 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8533 "state."
8534 msgstr ""
8535 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8536 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8537 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8538 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8539 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8540 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8541 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8545 msgid ""
8546 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8547 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8548 msgstr ""
8549 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8550 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8553 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8554 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8558 msgid ""
8559 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8560 "properly."
8561 msgstr ""
8562 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8563 "funcione corretamente."
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8566 msgid ""
8567 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8568 "properly."
8569 msgstr ""
8570 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8571 "funcione corretamente."
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8574 msgid ""
8575 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8576 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8577 "'Continue' below to start the flash procedure."
8578 msgstr ""
8579 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8580 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8581 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8582 "procedimento flash."
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8585 msgid "The following rules are currently active on this system."
8586 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8589 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8590 msgstr ""
8591 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8594 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8595 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8598 msgid ""
8599 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8600 "application to setup a connection towards this device."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8604 msgid "The given SSH public key has already been added."
8605 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8608 msgid ""
8609 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8610 "ED25519 or ECDSA keys."
8611 msgstr ""
8612 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8613 "públicas adequadas."
8614
8615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8616 msgid ""
8617 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8618 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8619 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8620 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8624 msgid "The hostname of the boot server"
8625 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8628 msgid "The interface could not be found"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8632 msgid "The interface name is already used"
8633 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8636 msgid "The interface name is too long"
8637 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8641 msgid ""
8642 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8643 "addresses."
8644 msgstr ""
8645 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8649 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8650 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8653 msgid "The local IPv4 address"
8654 msgstr "O endereço IPv4 local"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8660 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8661 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8662
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8664 msgid "The local IPv4 netmask"
8665 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8670 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8671 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8674 msgid ""
8675 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8676 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8677 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8678 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8679 "detect the loss of the last member of a group"
8680 msgstr ""
8681 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8682 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8683 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8684 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8685 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8686 "perda do último membro de um grupo"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8689 msgid ""
8690 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8691 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8692 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8693 "host responses are spread out over a larger interval"
8694 msgstr ""
8695 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8696 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8697 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8698 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8699 "maior"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8702 msgid ""
8703 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8704 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8705 msgstr ""
8706 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8707 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8708
8709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8710 msgid ""
8711 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8712 "of the \"%h\" interface."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8716 msgid "The network name is already used"
8717 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8720 msgid ""
8721 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8722 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8723 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8724 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8725 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8726 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8727 msgstr ""
8728 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8729 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8730 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8731 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8732 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8733 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8734 "portas de uma rede local."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8737 msgid ""
8738 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8739 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8740 "domain."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8744 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8745 msgstr ""
8746 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8747 "da consulta"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8751 msgid "The reboot command failed with code %d"
8752 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8755 msgid "The restore command failed with code %d"
8756 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8759 msgid ""
8760 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8761 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8762 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8763 msgstr ""
8764 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8765 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8766 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8769 msgid ""
8770 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8775 msgid ""
8776 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8777 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8778 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8782 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8783 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8784
8785 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8786 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8787 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8790 msgid ""
8791 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8792 "when finished."
8793 msgstr ""
8794 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8795 "quando terminar."
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8798 msgid ""
8799 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8800 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8801 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8802 "settings."
8803 msgstr ""
8804 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8805 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8806 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8807 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8810 msgid ""
8811 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8812 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8813 msgstr ""
8814 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8815 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8818 msgid "The system password has been successfully changed."
8819 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8822 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8823 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8824
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8826 msgid ""
8827 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8828 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8829 "\"Cancel\" to abort the operation."
8830 msgstr ""
8831 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8832 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8833 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8836 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8837 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8840 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8841 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8844 msgid ""
8845 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8846 "you choose the generic image format for your platform."
8847 msgstr ""
8848 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8849 "imagem genérica para a sua plataforma."
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8853 msgid "The value is overridden by configuration."
8854 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8855
8856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8857 msgid ""
8858 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8859 "the network with its protocol information."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8863 msgid ""
8864 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8865 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8872 msgid "There are no active leases"
8873 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8876 msgid "There are no changes to apply"
8877 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8878
8879 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8882 msgid ""
8883 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8884 "protect the web interface."
8885 msgstr ""
8886 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8887 "passe de root para proteger a interface web."
8888
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8890 msgid "This IPv4 address of the relay"
8891 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8894 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8895 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8896
8897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8899 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8900 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8903 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8904 msgid ""
8905 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8906 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8907 "configurations are automatically preserved."
8908 msgstr ""
8909 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8910 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8911 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8912 "automaticamente preservados."
8913
8914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8915 msgid ""
8916 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8917 "password if no update key has been configured"
8918 msgstr ""
8919 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8920 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8923 msgid ""
8924 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8925 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8926 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8927 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8928 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8929 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8930 "a network from there."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8934 msgid ""
8935 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8936 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8937 msgstr ""
8938 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8939 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8940
8941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8942 msgid ""
8943 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8944 "ends with <code>...:2/64</code>"
8945 msgstr ""
8946 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8947 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8950 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8951 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8952
8953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8954 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8955 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8958 msgid ""
8959 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8960 msgstr ""
8961 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8962 "clientes"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8965 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8966 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8967
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8969 msgid ""
8970 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8971 msgstr ""
8972 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8973 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8974
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8976 msgid ""
8977 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8978 "their status."
8979 msgstr ""
8980 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8984 msgid ""
8985 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8986 msgstr ""
8987 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8992 msgid "This section contains no values yet"
8993 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8996 msgid "Time Synchronization"
8997 msgstr "Sincronização Horária"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9000 msgid "Time in milliseconds"
9001 msgstr "O tempo em milissegundos"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9004 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9005 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9008 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9009 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9012 msgid "Timed-out"
9013 msgstr "Tempo esgotado"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9016 msgid "Timeout in seconds"
9017 msgstr "Tempo limite em segundos"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9020 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9021 msgstr ""
9022 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
9023 "do encaminhamento"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9026 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9027 msgstr ""
9028 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
9029 "do enlace"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9032 msgid "Timezone"
9033 msgstr "Fuso Horário"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9036 msgid ""
9037 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9038 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9039 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9043 msgid "To login…"
9044 msgstr "Para fazer login…"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9047 msgid ""
9048 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9049 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9050 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9051 msgstr ""
9052 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
9053 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
9054 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9057 msgid "Tone"
9058 msgstr "Tom"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9061 msgid "Total Available"
9062 msgstr "Total Disponível"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9067 msgid "Traceroute"
9068 msgstr "Traceroute"
9069
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9073 msgid "Traffic"
9074 msgstr "Tráfego"
9075
9076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9078 msgid "Traffic Class"
9079 msgstr "Classe de tráfego"
9080
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9082 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9086 msgctxt "nft counter"
9087 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9091 msgid "Transfer"
9092 msgstr "Transferências"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9095 msgid "Transmit"
9096 msgstr "Transmitir"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9099 msgid "Transmit Hash Policy"
9100 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9103 msgctxt "nft @th,off,len"
9104 msgid "Transport header bits %d-%d"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9108 msgctxt "nft th dport"
9109 msgid "Transport header destination port"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9113 msgctxt "nft th sport"
9114 msgid "Transport header source port"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9118 msgid "Trigger"
9119 msgstr "Trigger"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9122 msgid "Trigger Mode"
9123 msgstr "Modo de Trigger"
9124
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9126 msgid "Tunnel ID"
9127 msgstr "ID do Túnel"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9131 msgid "Tunnel Interface"
9132 msgstr "Interface de Túnel"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9137 msgid "Tunnel Link"
9138 msgstr "Enlace do túnel"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9141 msgid "Tunnel device"
9142 msgstr "Aparelho de túnel"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9145 msgid "Tx-Power"
9146 msgstr "Potência de Tx"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9152 msgid "Type"
9153 msgstr "Tipo"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9156 msgid "Type of service"
9157 msgstr "Tipo do serviço"
9158
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9160 msgctxt "nft udp dport"
9161 msgid "UDP destination port"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9165 msgctxt "nft udp sport"
9166 msgid "UDP source port"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9170 msgid "UDP:"
9171 msgstr "UDP:"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9174 msgid "UMTS only"
9175 msgstr "Só UMTS"
9176
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9179 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9180 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9181
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9184 msgid "UUID"
9185 msgstr "UUID"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9191 msgid "Unable to determine device name"
9192 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9196 msgid "Unable to determine external IP address"
9197 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
9198
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9201 msgid "Unable to determine upstream interface"
9202 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
9203
9204 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9205 msgid "Unable to dispatch"
9206 msgstr "Não é possível a expedição"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9209 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9214 msgid "Unable to load log data:"
9215 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
9216
9217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9220 msgid "Unable to obtain client ID"
9221 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
9222
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9224 msgid "Unable to obtain mount information"
9225 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
9226
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9228 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9229 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9232 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9233 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
9234
9235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9237 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9238 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9242 msgid "Unable to resolve peer host name"
9243 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9244
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9246 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9247 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9248
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9252 msgid "Unable to save contents: %s"
9253 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9256 msgid "Unable to verify PIN"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9260 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9261 msgstr ""
9262 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9263 "abbr>)"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9266 msgid "Unconfigure"
9267 msgstr "Desconfigurar"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9270 msgid "Unexpected reply data format"
9271 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9274 msgid ""
9275 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9276 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9277 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9278 "generated at first install."
9279 msgstr ""
9280 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9281 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9282 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9283 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9288 msgid "Unknown"
9289 msgstr "Desconhecido"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9292 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9293 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9297 msgid "Unknown error (%s)"
9298 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9301 msgid "Unknown error code"
9302 msgstr "Código de erro desconhecido"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9307 msgid "Unmanaged"
9308 msgstr "Não gerido"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9312 msgid "Unmount"
9313 msgstr "Desmontar"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9316 msgid "Unnamed key"
9317 msgstr "Chave sem nome"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9320 msgid "Unsaved Changes"
9321 msgstr "Alterações não Guardadas"
9322
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9324 msgid "Unspecified error"
9325 msgstr "Erro não especificado"
9326
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9329 msgid "Unsupported MAP type"
9330 msgstr ""
9331 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9332 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9333
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9336 msgid "Unsupported modem"
9337 msgstr "Modem não suportado"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9340 msgid "Unsupported protocol type."
9341 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9342
9343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9344 msgid "Untitled peer"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9348 msgid "Up"
9349 msgstr "Acima"
9350
9351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9352 msgid "Up Delay"
9353 msgstr "Atraso de Envio"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9356 msgid "Upload"
9357 msgstr "Enviar"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9360 msgid ""
9361 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9362 msgstr ""
9363 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9364 "firmware em execução."
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9369 msgid "Upload archive..."
9370 msgstr "Enviar arquivo..."
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9373 msgid "Upload file"
9374 msgstr "Enviar ficheiro"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9377 msgid "Upload file…"
9378 msgstr "Enviar ficheiro…"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9382 msgid "Upload request failed: %s"
9383 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9384
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9387 msgid "Uploading file…"
9388 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9391 msgid ""
9392 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9393 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9394 "restarted to apply the updated configuration."
9395 msgstr ""
9396 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9397 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9398 "a configuração atualizada."
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9401 msgid ""
9402 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9403 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9404 msgstr ""
9405 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9406 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9409 msgid ""
9410 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9411 "will be restarted to apply the updated configuration."
9412 msgstr ""
9413 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9414 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9417 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9418 msgstr ""
9419 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9423 msgid "Uptime"
9424 msgstr "Tempo de atividade"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9427 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9428 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9431 msgid "Use DHCP advertised servers"
9432 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9435 msgid "Use DHCP gateway"
9436 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9441 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9442 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9445 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9446 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9454 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9455 msgstr ""
9456 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9457 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9463 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9464 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9467 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9468 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9471 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9472 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9475 msgid ""
9476 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9477 "(encap2+3)"
9478 msgstr ""
9479 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9480 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9483 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9484 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9487 msgid "Use as root filesystem (/)"
9488 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9491 msgid "Use broadcast flag"
9492 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9495 msgid "Use builtin IPv6-management"
9496 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9499 msgid "Use custom DNS servers"
9500 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9505 msgid "Use default gateway"
9506 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9511 msgid "Use gateway metric"
9512 msgstr "Use a métrica do roteador"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9515 msgid "Use legacy MAP"
9516 msgstr "Usar MAP legado"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9519 msgid ""
9520 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9521 "instead of RFC7597"
9522 msgstr ""
9523 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9524 "map-00) em vez do RFC7597"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9527 msgid "Use routing table"
9528 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9531 msgctxt "nft nat flag persistent"
9532 msgid "Use same source and destination for each connection"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9536 msgid "Use system certificates"
9537 msgstr "Usar certificados de sistema"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9540 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9541 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9544 msgid ""
9545 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9546 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9547 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9548 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9549 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9550 msgstr ""
9551 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9552 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9553 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9554 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9555 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9556 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9557
9558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9559 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9560 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9561
9562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9563 msgid ""
9564 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9565 msgstr ""
9566 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9567 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9571 msgid "Used"
9572 msgstr "Usado"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9575 msgid "Used Key Slot"
9576 msgstr "Posição da Chave Usada"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9579 msgid ""
9580 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9581 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9582 msgstr ""
9583 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9584 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9587 msgid "User Group"
9588 msgstr "Grupo do Utilizador"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9592 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9593 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9596 msgid "User identifier"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9601 msgid "User key (PEM encoded)"
9602 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9603
9604 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9605 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9608 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9609 msgid "Username"
9610 msgstr "Nome do utilizador"
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9613 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9617 msgid "VC-Mux"
9618 msgstr "VC-Mux"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9621 msgid "VDSL"
9622 msgstr "VDSL"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9625 msgctxt "MACVLAN mode"
9626 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9627 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9631 msgid "VLAN (802.1ad)"
9632 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9636 msgid "VLAN (802.1q)"
9637 msgstr "VLAN (802.1q)"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9641 msgid "VLAN ID"
9642 msgstr "ID da VLAN"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9645 msgid "VLANs on %q"
9646 msgstr "VLANs em %q"
9647
9648 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9649 msgid "VPN"
9650 msgstr "VPN"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9653 msgid "VPN Local address"
9654 msgstr "Endereço Local da VPN"
9655
9656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9657 msgid "VPN Local port"
9658 msgstr "Porta Local da VPN"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9661 msgid "VPN Protocol"
9662 msgstr "Protocolo de VPN"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9668 msgid "VPN Server"
9669 msgstr "Servidor VPN"
9670
9671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9672 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9677 msgid "VPN Server port"
9678 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9681 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9682 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9683
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9686 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9687 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9690 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9691 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9692
9693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9695 msgid "VXLAN network identifier"
9696 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9699 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9700 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9703 msgid ""
9704 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9705 "DNSSEC."
9706 msgstr ""
9707 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9708 "suportar DNSSEC."
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9712 msgid ""
9713 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9714 "the \"ca-bundle\" package"
9715 msgstr ""
9716 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9717 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9718
9719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9720 msgid "Validation for all slaves"
9721 msgstr "Validação para todos os escravos"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9724 msgid "Validation only for active slave"
9725 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9728 msgid "Validation only for backup slaves"
9729 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9732 msgid "Vendor"
9733 msgstr "Fabricante"
9734
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9736 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9737 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9740 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9741 msgstr ""
9742 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9743 "domínios não assinados."
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9746 msgid "Verifying the uploaded image file."
9747 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9750 msgid "Very High"
9751 msgstr "Muito alto"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9755 msgid "Virtual Ethernet"
9756 msgstr "Ethernet virtual"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9759 msgid "Virtual dynamic interface"
9760 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9764 msgid "WDS"
9765 msgstr "WDS"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9769 msgid "WEP Open System"
9770 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9774 msgid "WEP Shared Key"
9775 msgstr "Chave partilhada WEP"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9778 msgid "WEP passphrase"
9779 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9782 msgid "WMM Mode"
9783 msgstr "Modo WMM"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9786 msgid "WPA passphrase"
9787 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9790 msgid ""
9791 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9792 "and ad-hoc mode) to be installed."
9793 msgstr ""
9794 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9795 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9798 msgid "WPS status"
9799 msgstr "Estado do WPS"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9802 msgid "Waiting for device..."
9803 msgstr "À espera do aparelho..."
9804
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9807 msgid "Warning"
9808 msgstr "Aviso"
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9811 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9812 msgstr ""
9813 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9816 msgid "Weak"
9817 msgstr "Fraco"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9820 msgid ""
9821 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9822 "preference value are considered first when allocating subnets."
9823 msgstr ""
9824 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9825 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9826
9827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9828 msgid ""
9829 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9830 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9834 msgid ""
9835 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9836 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9837 "much delay."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9841 msgid ""
9842 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9843 "interface prefix"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9847 msgid ""
9848 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9849 "off by default and blinking on system activity."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9853 msgid ""
9854 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9855 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9859 msgid ""
9860 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9861 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9862 "key options."
9863 msgstr ""
9864 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9865 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9866 "opções das teclas R0 e R1."
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9869 msgid ""
9870 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9871 "802.11a/802.11g rates."
9872 msgstr ""
9873 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9874 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9877 msgid ""
9878 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9879 "may be significantly reduced."
9880 msgstr ""
9881 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9882 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9883
9884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9886 msgid "Width"
9887 msgstr "Largura"
9888
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9891 msgid "WireGuard VPN"
9892 msgstr "VPN WireGuard"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9895 msgid "WireGuard peer is disabled"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9901 msgid "Wireless"
9902 msgstr "Rede sem fios"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9906 msgid "Wireless Adapter"
9907 msgstr "Adaptador Wireless"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9913 msgid "Wireless Network"
9914 msgstr "Rede Wireless"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9917 msgid "Wireless Overview"
9918 msgstr "Vista Global Wireless"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9921 msgid "Wireless Security"
9922 msgstr "Segurança Wireless"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9925 msgid "Wireless configuration migration"
9926 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9931 msgid "Wireless is disabled"
9932 msgstr "Wireless desativada"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9937 msgid "Wireless is not associated"
9938 msgstr "Wireless não associada"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9941 msgid "Wireless network is disabled"
9942 msgstr "Wireless está desativado"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9945 msgid "Wireless network is enabled"
9946 msgstr "A rede wireless está ativada"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9949 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9950 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9953 msgid "Write system log to file"
9954 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9957 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9958 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9963 msgid "Yes"
9964 msgstr "Sim"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9967 msgid "Yes (none, 0)"
9968 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9971 msgid ""
9972 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9973 "Do you really want to shut down the interface?"
9974 msgstr ""
9975 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9976 "Quer mesmo desligar a interface?"
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9979 msgid ""
9980 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9981 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9982 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9983 msgstr ""
9984 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9985 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9986 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9987 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9988 "strong>"
9989
9990 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9991 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9992 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9993 msgid ""
9994 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9995 msgstr ""
9996 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9997 "corretamente."
9998
9999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10000 msgid ""
10001 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10002 "interfaces!"
10003 msgstr ""
10004 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
10005 "escravas selecionadas!"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10008 msgid ""
10009 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10010 msgstr ""
10011 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
10012 "selecionado!"
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10015 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10016 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
10017
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10019 msgid "ZRam Settings"
10020 msgstr "Configurações do ZRam"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10023 msgid "ZRam Size"
10024 msgstr "Tamanho do ZRam"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10029 msgid "any"
10030 msgstr "qualquer"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10042 msgid "auto"
10043 msgstr "automático"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10046 msgid "automatic"
10047 msgstr "automático"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10050 msgid "baseT"
10051 msgstr "baseT"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10054 msgid "bridged"
10055 msgstr "em ponte"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10062 msgid "create"
10063 msgstr "criar"
10064
10065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10066 msgid "create:"
10067 msgstr "criar:"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10102 msgid "dBm"
10103 msgstr "dBm"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10106 msgctxt "nft unit"
10107 msgid "day"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10111 msgid "disable"
10112 msgstr "desativar"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10121 msgid "disabled"
10122 msgstr "desativado"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10126 msgid "driver default"
10127 msgstr "predefinição do driver"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10130 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10131 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10134 msgid "e.g: dump"
10135 msgstr "p.ex.: despejo"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10141 msgid "expired"
10142 msgstr "expirou"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10145 msgid "forced"
10146 msgstr "imposto"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10151 msgid "forward"
10152 msgstr "encaminhar"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10156 msgid "full-duplex"
10157 msgstr "duplex completo"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10161 msgid "half-duplex"
10162 msgstr "meio duplex"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10165 msgid "hexadecimal encoded value"
10166 msgstr "valor codificado hexadecimal"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10170 msgid "hidden"
10171 msgstr "escondido"
10172
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10174 msgctxt "nft unit"
10175 msgid "hour"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10181 msgid "hybrid mode"
10182 msgstr "modo híbrido"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10185 msgid "ignore"
10186 msgstr "ignorar"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10191 msgid "input"
10192 msgstr "entrada"
10193
10194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10195 msgid "key between 8 and 63 characters"
10196 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
10197
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10199 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10200 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10203 msgid "managed config (M)"
10204 msgstr "configuração gerenciada (M)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10207 msgid "medium security"
10208 msgstr "segurança média"
10209
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10211 msgctxt "nft unit"
10212 msgid "minute"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10216 msgid "minutes"
10217 msgstr "minutos"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10220 msgid "mobile home agent (H)"
10221 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10224 msgid "netif_carrier_ok()"
10225 msgstr "netif_carrier_ok()"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10228 msgid "no"
10229 msgstr "não"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10233 msgid "no link"
10234 msgstr "sem link"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10238 msgid "non-empty value"
10239 msgstr "valor não vazio"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10243 msgid "none"
10244 msgstr "nenhum"
10245
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10249 msgid "not present"
10250 msgstr "não presente"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10255 msgid "off"
10256 msgstr "desligado"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10259 msgid "on available prefix"
10260 msgstr "no prefixo disponível"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10263 msgid "open network"
10264 msgstr "rede aberta"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10267 msgid "other config (O)"
10268 msgstr "outra configuração (O)"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10272 msgid "output"
10273 msgstr "saída"
10274
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10276 msgctxt "nft unit"
10277 msgid "packets"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10281 msgid "positive decimal value"
10282 msgstr "valor decimal positivo"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10285 msgid "positive integer value"
10286 msgstr "valor inteiro positivo"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10289 msgid "random"
10290 msgstr "aleatório"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10293 msgid ""
10294 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10295 "single packet rather than many small ones"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10301 msgid "relay mode"
10302 msgstr "modo retransmissor"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10305 msgid "routed"
10306 msgstr "roteado"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10310 msgid "sec"
10311 msgstr "seg"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10315 msgid "server mode"
10316 msgstr "modo servidor"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10319 msgid "sstpc Log-level"
10320 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10323 msgid "strong security"
10324 msgstr "segurança forte"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10327 msgid "tagged"
10328 msgstr "etiquetado"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10331 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10332 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10335 msgid ""
10336 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10337 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10338 "access."
10339 msgstr ""
10340 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10341 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10342 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10345 msgid "unique value"
10346 msgstr "valor único"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10349 msgid "unknown"
10350 msgstr "desconhecido"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10357 msgid "unlimited"
10358 msgstr "ilimitado"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10370 msgid "unspecified"
10371 msgstr "não especificado"
10372
10373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10374 msgid "unspecified -or- create:"
10375 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10378 msgid "untagged"
10379 msgstr "não etiquetado"
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10384 msgid "valid IP address"
10385 msgstr "endereço IP válido"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10388 msgid "valid IP address or prefix"
10389 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10392 msgid "valid IPv4 CIDR"
10393 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10397 msgid "valid IPv4 address"
10398 msgstr "endereço IPv4 válido"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10401 msgid "valid IPv4 address or network"
10402 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10405 msgid "valid IPv4 address:port"
10406 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10409 msgid "valid IPv4 network"
10410 msgstr "rede IPv4 válida"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10413 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10414 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10417 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10418 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10421 msgid "valid IPv6 CIDR"
10422 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10426 msgid "valid IPv6 address"
10427 msgstr "endereço IPv6 válido"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10430 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10431 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10432
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10434 msgid "valid IPv6 host id"
10435 msgstr "host id IPv6 válido"
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10438 msgid "valid IPv6 network"
10439 msgstr "rede IPv6 válida"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10442 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10443 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10446 msgid "valid MAC address"
10447 msgstr "endereço MAC válido"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10450 msgid "valid UCI identifier"
10451 msgstr "identificador UCI válido"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10454 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10455 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10459 msgid "valid address:port"
10460 msgstr "endereço:porto válido"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10464 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10465 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10468 msgid "valid decimal value"
10469 msgstr "valor decimal válido"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10472 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10473 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10476 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10477 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10478
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10480 msgid "valid host:port"
10481 msgstr "host:porto válido"
10482
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10488 msgid "valid hostname"
10489 msgstr "nome de host válido"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10492 msgid "valid hostname or IP address"
10493 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10496 msgid "valid integer value"
10497 msgstr "valor inteiro válido"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10500 msgid "valid multicast MAC address"
10501 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10504 msgid "valid network in address/netmask notation"
10505 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10508 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10509 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10513 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10514 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10518 msgid "valid port value"
10519 msgstr "valor de porta válido"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10522 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10523 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10526 msgid "value between %d and %d characters"
10527 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10530 msgid "value between %f and %f"
10531 msgstr "valor entre %f e %f"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10534 msgid "value greater or equal to %f"
10535 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10538 msgid "value smaller or equal to %f"
10539 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10542 msgid "value with %d characters"
10543 msgstr "valor com caracteres %d"
10544
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10546 msgid "value with at least %d characters"
10547 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10550 msgid "value with at most %d characters"
10551 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10554 msgid "weak security"
10555 msgstr "segurança fraca"
10556
10557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10558 msgctxt "nft unit"
10559 msgid "week"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10563 msgid "yes"
10564 msgstr "sim"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10567 msgid "« Back"
10568 msgstr "« Voltar"
10569
10570 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10571 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
10572
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10575 #~ "on the router"
10576 #~ msgstr ""
10577 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
10578 #~ "roteador"
10579
10580 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10581 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
10582
10583 #~ msgid "Generate Key"
10584 #~ msgstr "Gerar chave"
10585
10586 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10587 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10588
10589 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10590 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
10591
10592 #~ msgid "Hide QR-Code"
10593 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
10594
10595 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10596 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
10597
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10600 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
10603 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
10604
10605 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10606 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
10607
10608 #~ msgid "No peers defined yet"
10609 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
10610
10611 #~ msgid "QR-Code"
10612 #~ msgstr "QR-Code"
10613
10614 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10615 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
10616
10617 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10618 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
10619
10620 #~ msgid ""
10621 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10622 #~ "button click and transfers the following information:"
10623 #~ msgstr ""
10624 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
10625 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
10626
10627 #~ msgid ""
10628 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10629 #~ "configured"
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
10632 #~ "não esteja configurado"
10633
10634 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10635 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10636
10637 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10638 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10639
10640 #~ msgid "Default %d"
10641 #~ msgstr "Predefinição %d"
10642
10643 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10644 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10645
10646 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10647 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10648
10649 #~ msgid "TFTP Settings"
10650 #~ msgstr "Definições TFTP"
10651
10652 #~ msgid "Auto Refresh"
10653 #~ msgstr "Atualização Automática"
10654
10655 #~ msgid "on"
10656 #~ msgstr "ligado"
10657
10658 #~ msgid ""
10659 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10660 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10661 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10662 #~ msgstr ""
10663 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10664 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10665 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10666
10667 #~ msgid "Value must not be empty"
10668 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10669
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10672 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10673 #~ "correct and meant for your device!"
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10676 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10677 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10678 #~ "aparelho!"
10679
10680 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10681 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10682
10683 #~ msgid "Host entries"
10684 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10685
10686 #~ msgid ""
10687 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10688 #~ "file was empty before editing."
10689 #~ msgstr ""
10690 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10691 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10692
10693 #~ msgid ""
10694 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10695 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10696 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10697 #~ msgstr ""
10698 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10699 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10700 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10701
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10704 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10705 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10706 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10707 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10708 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10709 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10710 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10711 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10712 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10713 #~ "locally.</li></ul>"
10714 #~ msgstr ""
10715 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10716 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10717 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10718 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10719 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10720 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10721 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10722 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10723 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10724 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10725 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10726 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10727
10728 #~ msgid ""
10729 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10730 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10731 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10732 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10733 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10734 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10735 #~ "server+relay.</li></ul>"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10738 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10739 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10740 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10741 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10742 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10743 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10744 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10745
10746 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10747 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10748
10749 #~ msgid "Announce as default router"
10750 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10751
10752 #~ msgid "Announced DNS servers"
10753 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10754
10755 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10756 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10757
10758 #~ msgid "Default is on."
10759 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10760
10761 #~ msgid ""
10762 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10763 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10764 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10765 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10766 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10767 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10768 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10769 #~ msgstr ""
10770 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10771 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10772 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10773 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10774 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10775 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10776 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10777 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10778
10779 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10780 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10781
10782 #~ msgid ""
10783 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10784 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10785 #~ "(<code>600</code>)."
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10788 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10789 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10790
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10793 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10794 #~ "(<code>200</code>)."
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10797 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10798 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10799
10800 #~ msgid "Override MAC address"
10801 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10802
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10805 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10806 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10807 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10808 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10809 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10810 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10811 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10812 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10813 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10814 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10815 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10816 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10817 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10818 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10819 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10820 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10821 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10822 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10823 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10824 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10825 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10826 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10827 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10828 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10829 #~ msgstr ""
10830 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10831 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10832 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10833 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10834 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10835 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10836 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10837 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10838 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10839 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10840 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10841 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10842 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10843 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10844 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10845 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10846 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10847 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10848 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10849 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10850 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10851 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10852 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10853 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10854 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10855 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10856 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10857 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10858 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10862 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10863 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10866 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10867 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10868
10869 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10870 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10871
10872 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10873 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10874
10875 #~ msgid ""
10876 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10877 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10878 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10879 #~ msgstr ""
10880 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10881 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10882 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10883 #~ "de 1280."
10884
10885 #~ msgid ""
10886 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10887 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10888 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10891 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10892 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10893
10894 #~ msgid "stateful-only"
10895 #~ msgstr "somente com estado"
10896
10897 #~ msgid "stateless"
10898 #~ msgstr "sem estado"
10899
10900 #~ msgid "stateless + stateful"
10901 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10902
10903 #~ msgid "Bridge interfaces"
10904 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10905
10906 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10907 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10908
10909 #~ msgid "Always announce default router"
10910 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10911
10912 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10913 #~ msgstr ""
10914 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10915 #~ "disponível."
10916
10917 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10918 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10919
10920 #~ msgid "NDP-Proxy"
10921 #~ msgstr "Proxy NDP"
10922
10923 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10924 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10925
10926 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10927 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10928
10929 #~ msgid "Default Route"
10930 #~ msgstr "Rota Padrão"
10931
10932 #~ msgid "Default gateway"
10933 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10934
10935 #~ msgid "Gateway metric"
10936 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10937
10938 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10939 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10940
10941 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10942 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10943
10944 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10945 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10946
10947 #~ msgid "Profile"
10948 #~ msgstr "Perfil"
10949
10950 #~ msgid ""
10951 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10952 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10955 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10956
10957 #~ msgid "Invalid value"
10958 #~ msgstr "Valor inválido"
10959
10960 #~ msgid ""
10961 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10962 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10963 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10964 #~ msgstr ""
10965 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10966 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10967 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10968
10969 #~ msgid ""
10970 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10971 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10972 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10973 #~ msgstr ""
10974 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10975 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10976 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10977
10978 #~ msgid "default-on (kernel)"
10979 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10980
10981 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10982 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10983
10984 #~ msgid "netdev (kernel)"
10985 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10986
10987 #~ msgid "none (kernel)"
10988 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10989
10990 #~ msgid "timer (kernel)"
10991 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10992
10993 #~ msgid "Enable/Disable"
10994 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10995
10996 #~ msgid "No signal"
10997 #~ msgstr "Sem sinal"
10998
10999 #~ msgid "Free"
11000 #~ msgstr "Livre"
11001
11002 #~ msgid "Port %s"
11003 #~ msgstr "Porto %s"
11004
11005 #~ msgid "Switch Port Mask"
11006 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
11007
11008 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11009 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
11010
11011 #~ msgid "USB Device"
11012 #~ msgstr "Aparelho USB"
11013
11014 #~ msgid "USB Ports"
11015 #~ msgstr "Portas USB"
11016
11017 #~ msgid "Define a name for this network."
11018 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
11019
11020 #~ msgid "Bad address specified!"
11021 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
11022
11023 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11024 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
11025
11026 #~ msgid "Loading"
11027 #~ msgstr "A carregar"
11028
11029 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11030 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
11031
11032 #~ msgid "Assign interfaces..."
11033 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
11034
11035 #~ msgid "MB/s"
11036 #~ msgstr "MB/s"
11037
11038 #~ msgid "Network without interfaces."
11039 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
11040
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11043 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11044 #~ msgstr ""
11045 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
11046 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
11047 #~ "conectado por meio desta interface"
11048
11049 #~ msgid "Realtime Connections"
11050 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
11051
11052 #~ msgid "Realtime Load"
11053 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
11054
11055 #~ msgid "Realtime Traffic"
11056 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
11057
11058 #~ msgid "Realtime Wireless"
11059 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
11060
11061 #~ msgid "There are no active leases."
11062 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
11063
11064 #~ msgid ""
11065 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11066 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
11067
11068 #~ msgid "dB"
11069 #~ msgstr "dB"
11070
11071 #~ msgid "kB/s"
11072 #~ msgstr "kB/s"
11073
11074 #~ msgid "kbit/s"
11075 #~ msgstr "kbit/s"
11076
11077 #~ msgid "Changes applied."
11078 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
11079
11080 #~ msgid "Keep settings"
11081 #~ msgstr "Manter definições"
11082
11083 #~ msgid "Rebooting..."
11084 #~ msgstr "A reiniciar..."
11085
11086 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11087 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
11088
11089 #~ msgid "(%s available)"
11090 #~ msgstr "(%s disponível)"
11091
11092 #~ msgid "Check"
11093 #~ msgstr "Verificar"
11094
11095 #~ msgid "Checksum"
11096 #~ msgstr "Checksum"
11097
11098 #~ msgid "Enable this mount"
11099 #~ msgstr "Ativar este mount"
11100
11101 #~ msgid "Enable this swap"
11102 #~ msgstr "Ativar esta swap"
11103
11104 #~ msgid "Flash Firmware"
11105 #~ msgstr "Gravar Firmware"
11106
11107 #~ msgid "Flashing..."
11108 #~ msgstr "A programar...."
11109
11110 #~ msgid "Mount Entry"
11111 #~ msgstr "Montar Entrada"
11112
11113 #~ msgid "Proceed"
11114 #~ msgstr "Proceder"
11115
11116 #~ msgid "Really reset all changes?"
11117 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
11118
11119 #~ msgid ""
11120 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11121 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11122 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11123 #~ msgstr ""
11124 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
11125 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
11126 #~ "abbr></samp>)"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11130 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11131 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
11134 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
11135 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
11136
11137 #~ msgid "Verify"
11138 #~ msgstr "Verificar"
11139
11140 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11141 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
11142
11143 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11144 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
11145
11146 #~ msgid "Antenna 1"
11147 #~ msgstr "Antena 1"
11148
11149 #~ msgid "Antenna 2"
11150 #~ msgstr "Antena 2"
11151
11152 #~ msgid "Antenna Configuration"
11153 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
11154
11155 #~ msgid "Back to overview"
11156 #~ msgstr "Voltar à vista global"
11157
11158 #~ msgid "Back to scan results"
11159 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
11160
11161 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11162 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
11163
11164 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11165 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
11166
11167 #~ msgid "Common Configuration"
11168 #~ msgstr "Configuração comum"
11169
11170 #~ msgid "Connect"
11171 #~ msgstr "Ligar"
11172
11173 #~ msgid "Connection Limit"
11174 #~ msgstr "Limite de Ligações"
11175
11176 #~ msgid "Cover the following interface"
11177 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
11178
11179 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11180 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
11181
11182 #~ msgid "Create Interface"
11183 #~ msgstr "Criar interface"
11184
11185 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11186 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
11187
11188 #~ msgid "Diversity"
11189 #~ msgstr "Diversidade"
11190
11191 #~ msgid "Edit this interface"
11192 #~ msgstr "Editar esta interface"
11193
11194 #~ msgid "Frame Bursting"
11195 #~ msgstr "Frame Bursting"
11196
11197 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11198 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
11199
11200 #~ msgid "Install package %q"
11201 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
11202
11203 #~ msgid "Interface Overview"
11204 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
11205
11206 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11207 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
11208
11209 #~ msgid "Name of the new interface"
11210 #~ msgstr "Nome da nova interface"
11211
11212 #~ msgid "No network configured on this device"
11213 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
11214
11215 #~ msgid "No network name specified"
11216 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
11217
11218 #~ msgid ""
11219 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11220 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11221 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11222 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11223 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11224 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11225 #~ msgstr ""
11226 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
11227 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
11228 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
11229 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
11230 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
11231 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11232
11233 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11234 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
11235
11236 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11237 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
11238
11239 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11240 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
11241
11242 #~ msgid ""
11243 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11244 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11245 #~ msgstr ""
11246 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
11247 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
11248
11249 #~ msgid "Receiver Antenna"
11250 #~ msgstr "Antena de Recepção"
11251
11252 #~ msgid "Repeat scan"
11253 #~ msgstr "Repetir scan"
11254
11255 #~ msgid "Replace entry"
11256 #~ msgstr "Substituir entrada"
11257
11258 #~ msgid "Separate Clients"
11259 #~ msgstr "Isolar Clientes"
11260
11261 #~ msgid ""
11262 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11263 #~ "this component for working wireless configuration!"
11264 #~ msgstr ""
11265 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
11266 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
11267
11268 #~ msgid "The given network name is not unique"
11269 #~ msgstr "O nome dado não é único"
11270
11271 #, fuzzy
11272 #~ msgid ""
11273 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11274 #~ "will be replaced if you proceed."
11275 #~ msgstr ""
11276 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
11277 #~ "prosseguir."
11278
11279 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11280 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11284 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11285 #~ msgstr ""
11286 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
11287 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
11288
11289 #~ msgid "Transmission Rate"
11290 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
11291
11292 #~ msgid "Transmit Power"
11293 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
11294
11295 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11296 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
11297
11298 #~ msgid "Uploaded File"
11299 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
11300
11301 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11302 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
11303
11304 #~ msgid "open"
11305 #~ msgstr "abrir"
11306
11307 #~ msgid "Netmask"
11308 #~ msgstr "Mascara de rede"
11309
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11312 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
11313
11314 #~ msgid "Synchronizing..."
11315 #~ msgstr "A sincronizar..."
11316
11317 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11318 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
11319
11320 #~ msgid "Theme"
11321 #~ msgstr "Tema"
11322
11323 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11324 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
11325
11326 #~ msgid "There are no pending changes!"
11327 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11328
11329 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11330 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11331
11332 #~ msgid "kB"
11333 #~ msgstr "kB"
11334
11335 #~ msgid ""
11336 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11337 #~ "authentication."
11338 #~ msgstr ""
11339 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11340 #~ "chave pública."
11341
11342 #~ msgid "Password successfully changed!"
11343 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11344
11345 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11346 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11347
11348 #~ msgid "Available packages"
11349 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11350
11351 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11352 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11353
11354 #~ msgid "Download and install package"
11355 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11356
11357 #~ msgid "Filter"
11358 #~ msgstr "Filtro"
11359
11360 #~ msgid "Find package"
11361 #~ msgstr "Procurar pacote"
11362
11363 #~ msgid "Free space"
11364 #~ msgstr "Espaço livre"
11365
11366 #~ msgid "Install"
11367 #~ msgstr "Instalar"
11368
11369 #~ msgid "Installed packages"
11370 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11371
11372 #~ msgid "No package lists available"
11373 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11374
11375 #~ msgid "OK"
11376 #~ msgstr "OK"
11377
11378 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11379 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11380
11381 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11382 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11383
11384 #~ msgid "Package name"
11385 #~ msgstr "Nome do pacote"
11386
11387 #~ msgid "Software"
11388 #~ msgstr "Software"
11389
11390 #~ msgid "Update lists"
11391 #~ msgstr "Actualizar listas"
11392
11393 #~ msgid "Version"
11394 #~ msgstr "Versão"
11395
11396 #~ msgid "Disable DNS setup"
11397 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11398
11399 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11400 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11401
11402 #~ msgid "Lease validity time"
11403 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11404
11405 #~ msgid "Multicast address"
11406 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11407
11408 #~ msgid "Protocol family"
11409 #~ msgstr "Família do protocolo"
11410
11411 #~ msgid "No chains in this table"
11412 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11413
11414 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11415 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11416
11417 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11418 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11419
11420 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11421 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11422
11423 #~ msgid "Activate this network"
11424 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11425
11426 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11427 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11428
11429 #~ msgid "Interface reconnected"
11430 #~ msgstr "Interface religada"
11431
11432 #~ msgid "Interface shut down"
11433 #~ msgstr "Desligar interface"
11434
11435 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11436 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11437
11438 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11439 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11440
11441 #~ msgid ""
11442 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11443 #~ "you are connected via this interface."
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11446 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11447 #~ "interface."
11448
11449 #~ msgid "Reconnecting interface"
11450 #~ msgstr "A reconectar interface"
11451
11452 #~ msgid "Shutdown this network"
11453 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11454
11455 #~ msgid "Wireless restarted"
11456 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11457
11458 #~ msgid "Wireless shut down"
11459 #~ msgstr "Desligar wireless"
11460
11461 #~ msgid "DHCP Leases"
11462 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11463
11464 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11465 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11466
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11469 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11470 #~ msgstr ""
11471 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11472 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11473 #~ "interface."
11474
11475 #, fuzzy
11476 #~ msgid ""
11477 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11478 #~ "connected via this interface."
11479 #~ msgstr ""
11480 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11481 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11482
11483 #~ msgid "Sort"
11484 #~ msgstr "Ordenar"
11485
11486 #~ msgid "help"
11487 #~ msgstr "ajuda"
11488
11489 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11490 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11491
11492 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11493 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11494
11495 #~ msgid "Apply"
11496 #~ msgstr "Aplicar"
11497
11498 #~ msgid "Applying changes"
11499 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11500
11501 #~ msgid "Configuration applied."
11502 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11503
11504 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11505 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11506
11507 #~ msgid "The following changes have been committed"
11508 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11509
11510 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11511 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11512
11513 #~ msgid "Action"
11514 #~ msgstr "Acção"
11515
11516 #~ msgid "Buttons"
11517 #~ msgstr "Botões"
11518
11519 #~ msgid "Handler"
11520 #~ msgstr "Handler"
11521
11522 #~ msgid "Maximum hold time"
11523 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11524
11525 #~ msgid "Minimum hold time"
11526 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11527
11528 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11529 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11530
11531 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11534
11535 #~ msgid "Leasetime"
11536 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11537
11538 #~ msgid "AR Support"
11539 #~ msgstr "Suporte AR"
11540
11541 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11542 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11543
11544 #~ msgid "Background Scan"
11545 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11546
11547 #~ msgid "Compression"
11548 #~ msgstr "Compressão"
11549
11550 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11551 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11552
11553 #~ msgid "Do not send probe responses"
11554 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11555
11556 #~ msgid "Fast Frames"
11557 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11558
11559 #~ msgid "Maximum Rate"
11560 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11561
11562 #~ msgid "Minimum Rate"
11563 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11564
11565 #~ msgid "Multicast Rate"
11566 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11567
11568 #~ msgid "Outdoor Channels"
11569 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11570
11571 #~ msgid "Regulatory Domain"
11572 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11573
11574 #~ msgid "Separate WDS"
11575 #~ msgstr "Separar WDS"
11576
11577 #~ msgid "Static WDS"
11578 #~ msgstr "WDS Estático"
11579
11580 #~ msgid "Turbo Mode"
11581 #~ msgstr "Modo Turbo"
11582
11583 #~ msgid "XR Support"
11584 #~ msgstr "Suporte XR"
11585
11586 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11587 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11588
11589 #~ msgid "Join Network: Settings"
11590 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11591
11592 #~ msgid "CPU"
11593 #~ msgstr "CPU"
11594
11595 #~ msgid "Port %d"
11596 #~ msgstr "Porta %d"
11597
11598 #~ msgid "VLAN Interface"
11599 #~ msgstr "Interface VLAN"