3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
274 msgstr "Intervalo do ARP"
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
343 msgstr "Aceitar local"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
356 msgstr "Ponto de Acesso"
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
451 msgstr "Adicionar VLAN"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
463 msgstr "Adicionar instância"
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
469 msgstr "Adicionar chave"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
483 msgstr "Adicionar par"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
592 msgstr "Todos os Servidores"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
683 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
778 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
783 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
784 "default route is present."
786 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
787 "um prefixo ou rota padrão."
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
790 msgid "Announced DNS domains"
791 msgstr "Domínios DNS anunciados"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
794 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
795 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
798 msgid "Anonymous Identity"
799 msgstr "Identidade Anónima"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
802 msgid "Anonymous Mount"
803 msgstr "Montagem Anónima"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
806 msgid "Anonymous Swap"
807 msgstr "Swap Anónimo"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
814 msgstr "Qualquer zona"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
817 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
821 msgid "Apply backup?"
822 msgstr "Aplicar backup?"
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
825 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
826 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
830 msgid "Apply unchecked"
831 msgstr "Aplicar desmarcado"
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
834 msgid "Applying configuration changes… %ds"
835 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
847 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
849 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
855 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
857 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
862 msgid "Associated Stations"
863 msgstr "Estações Associadas"
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
870 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
871 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
876 msgstr "Grupo de Autenticação"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
879 msgid "Authentication"
880 msgstr "Autenticação"
882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
884 msgid "Authentication Type"
885 msgstr "Tipo de Autenticação"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
888 msgid "Authoritative"
891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorização Requerida"
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
911 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
915 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
917 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
922 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
925 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
926 "roteamento da políticas com base na origem."
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
929 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
930 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
933 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
934 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
937 msgid "Automount Filesystem"
938 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
941 msgid "Automount Swap"
942 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
967 msgid "B43 + B43C + V43"
968 msgstr "B43 + B43C + V43"
970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
971 msgid "BR / DMR / AFTR"
972 msgstr "BR / DMR / AFTR"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
984 msgid "Back to Overview"
985 msgstr "Voltar à Visão Global"
987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
988 msgid "Back to configuration"
989 msgstr "Voltar à configuração"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
996 msgid "Backup / Flash Firmware"
997 msgstr "Backup / Flash Firmware"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1000 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1001 msgid "Backup file list"
1002 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1011 msgstr "Aparelho base"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1014 msgid "Beacon Interval"
1015 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1018 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1020 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1021 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1022 "defined backup patterns."
1024 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1025 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1026 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1029 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1031 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1032 "como predefinição do Linux)"
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1042 msgid "Bind interface"
1043 msgstr "Ligar à interface"
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1053 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1054 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1060 msgstr "Taxa de bits"
1062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1063 msgid "Bonding Policy"
1064 msgstr "Política do Vínculo"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1072 msgctxt "MACVLAN mode"
1073 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1074 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1078 msgid "Bridge VLAN filtering"
1079 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1083 msgid "Bridge device"
1084 msgstr "Aparelho ponte"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1088 msgid "Bridge port specific options"
1089 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Portas da ponte"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1096 msgid "Bridge unit number"
1097 msgstr "Número de unidade da bridge"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1100 msgid "Bring up empty bridge"
1101 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1104 msgid "Bring up on boot"
1105 msgstr "Ativar com o arranque"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1108 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1109 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1112 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1113 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1125 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1127 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1130 msgid "CLAT configuration failed"
1131 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1134 msgid "CPU usage (%)"
1135 msgstr "Uso do CPU (%)"
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1145 msgstr "A chamada falhou"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1165 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1166 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1169 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1170 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1173 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1174 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1177 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1178 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1183 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1184 "`logread -f` during handshake for actual values"
1186 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1187 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1192 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1193 "Subject CN (exact match)"
1195 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1196 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1201 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1202 "Subject CN (suffix match)"
1204 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1205 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1210 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1211 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1213 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1214 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1228 msgid "Changes have been reverted."
1229 msgstr "As alterações foram revertidas."
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1232 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1233 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1246 msgid "Channel Analysis"
1247 msgstr "Análise dos canais"
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1250 msgid "Channel Width"
1251 msgstr "Largura do canal"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Check filesystems before mount"
1255 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1258 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1259 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1262 msgid "Checking archive…"
1263 msgstr "A verificar o arquivo…"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1267 msgid "Checking image…"
1268 msgstr "A verificar a imagem…"
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1271 msgid "Choose mtdblock"
1272 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1277 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1278 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1279 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1282 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1283 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1284 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1289 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1290 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1292 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1293 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1300 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1301 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1305 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1306 "configuration files."
1308 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1309 "de configuração atuais."
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1313 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1314 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1316 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1317 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1327 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1328 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1343 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1344 "persist connection"
1346 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1350 msgid "Close list..."
1351 msgstr "Fechar lista..."
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1360 msgid "Collecting data..."
1361 msgstr "A recolher dados..."
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1372 msgid "Command failed"
1373 msgstr "O comando falhou"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1381 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1382 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1383 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1384 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1386 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1387 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1388 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1389 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1396 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1397 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1401 msgid "Configuration"
1402 msgstr "Configuração"
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1405 msgid "Configuration changes applied."
1406 msgstr "A configuração foi aplicada."
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1409 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1410 msgstr "A configuração foi revertida!"
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1414 msgid "Configuration failed"
1415 msgstr "A configuração falhou"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1419 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1420 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1421 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1422 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1423 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1426 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1427 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1428 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1429 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1430 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1431 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1435 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1436 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1438 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1439 "Advertisement\">RA</abbr>."
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1443 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1444 "\">RA</abbr> service on this interface."
1446 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1447 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1450 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1451 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1455 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1456 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1460 msgstr "Configurar…"
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1463 msgid "Confirm disconnect"
1464 msgstr "Confirme a desconexão"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1467 msgid "Confirmation"
1468 msgstr "Confirmação"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1479 msgid "Connection attempt failed"
1480 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1483 msgid "Connection attempt failed."
1484 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1487 msgid "Connection lost"
1488 msgstr "Ligação perdida"
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1495 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1497 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1498 "acessíveis (todos, 1)"
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1501 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1503 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1509 msgid "Contents have been saved."
1510 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1522 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1523 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1524 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1526 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1527 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1528 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1529 "credenciais de segurança da rede wireless."
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1536 msgid "Country Code"
1537 msgstr "Código do País"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1540 msgid "Coverage cell density"
1541 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1545 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1546 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1549 msgid "Create interface"
1550 msgstr "Criar interface"
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1557 msgid "Cron Log Level"
1558 msgstr "Nível de Log do Cron"
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1561 msgid "Current power"
1562 msgstr "Energia atual"
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1570 msgid "Custom Interface"
1571 msgstr "Interface Personalizada"
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1575 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1576 "this, perform a factory-reset first."
1578 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1579 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1582 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1583 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1587 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1588 "\">LED</abbr>s if possible."
1590 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1591 "abbr>s, se possível."
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1594 msgid "DAD transmits"
1595 msgstr "Transmissões DAD"
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1599 msgstr "Cliente DAE"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1607 msgstr "Segredo DAE"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1610 msgid "DHCP Options"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1615 msgstr "Servidor DHCP"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1618 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1619 msgid "DHCP and DNS"
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1626 msgstr "Cliente DHCP"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1629 msgid "DHCP-Options"
1630 msgstr "Opções DHCP"
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1634 msgid "DHCPv6 client"
1635 msgstr "Cliente DHCPv6"
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1638 msgid "DHCPv6-Service"
1639 msgstr "Serviço DHCPv6"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1650 msgid "DNS forwardings"
1651 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1654 msgid "DNS query port"
1656 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1659 msgid "DNS search domains"
1660 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1663 msgid "DNS server port"
1665 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1669 msgstr "Peso do DNS"
1671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1672 msgid "DNS-Label / FQDN"
1673 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1680 msgid "DNSSEC check unsigned"
1681 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1684 msgid "DPD Idle Timeout"
1685 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1688 msgid "DS-Lite AFTR address"
1689 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1698 msgstr "Estado da DSL"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1701 msgid "DSL line mode"
1702 msgstr "Modo de linha DSL"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1705 msgid "DTIM Interval"
1706 msgstr "Intervalo DTIM"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1716 msgstr "Taxa de Dados"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1727 msgstr "Predefinição %d"
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1730 msgid "Default router"
1731 msgstr "Roteador padrão"
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1734 msgid "Default state"
1735 msgstr "Estado predefinido"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1739 "Define additional DHCP options, for example "
1740 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1741 "servers to clients."
1743 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1744 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1749 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1750 "but for outgoing frames"
1752 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1753 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1757 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1758 "priority on incoming frames"
1760 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1761 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1764 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1765 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1781 msgstr "Apagar chave"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1784 msgid "Delete request failed: %s"
1785 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1788 msgid "Delete this network"
1789 msgstr "Apagar esta rede"
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1792 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1793 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1810 msgid "Designated master"
1811 msgstr "Mestre designado"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1820 msgid "Destination port"
1821 msgstr "Porta de destino"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1825 msgid "Destination zone"
1826 msgstr "Zona de destino"
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1846 msgid "Device Configuration"
1847 msgstr "Configuração do Aparelho"
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1850 msgid "Device is not active"
1851 msgstr "O aparelho não está ativo"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1855 msgid "Device is restarting…"
1856 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1860 msgstr "Nome do aparelho"
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1863 msgid "Device not managed by ModemManager."
1864 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1867 msgid "Device not present"
1868 msgstr "O aparelho não está presente"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1872 msgstr "Tipo do aparelho"
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1875 msgid "Device unreachable!"
1876 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1879 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1880 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1888 msgstr "Diagnósticos"
1890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1893 msgstr "Número de discagem"
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1908 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1911 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1912 "para esta interface."
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1916 msgid "Disable DNS lookups"
1917 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1920 msgid "Disable Encryption"
1921 msgstr "Desativar encriptação"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1924 msgid "Disable Inactivity Polling"
1925 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1928 msgid "Disable this network"
1929 msgstr "Desativar esta rede"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1946 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1947 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1950 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1951 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1958 msgstr "Desconectar"
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1962 msgid "Disconnection attempt failed"
1963 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1966 msgid "Disconnection attempt failed."
1967 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1979 msgid "Distance Optimization"
1980 msgstr "Otimização de Distância"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1983 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1984 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1988 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1989 "section is valid for all dnsmasq instances."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1994 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1995 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1998 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1999 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2000 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2004 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2005 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2011 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2012 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2015 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2017 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2018 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2021 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2023 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2027 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2028 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2031 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2032 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2035 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2036 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2039 msgctxt "VLAN port state"
2040 msgid "Do not participate"
2041 msgstr "Não participar"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2045 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2048 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2049 "Protocol\">NDP</abbr>."
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2052 msgid "Do not send a hostname"
2053 msgstr "Não envie um nome de host"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2057 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2058 "abbr> messages on this interface."
2060 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2061 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2064 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2065 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2068 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2069 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2072 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2073 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2076 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Domínio requerido"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Não Fragmentar"
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2103 msgstr "Atraso de Descida"
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2106 msgid "Download backup"
2107 msgstr "Transferir backup"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2110 msgid "Download mtdblock"
2111 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2114 msgid "Downstream SNR offset"
2116 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2120 msgid "Drag to reorder"
2121 msgstr "Arraste para reordenar"
2123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2124 msgid "Drop Duplicate Frames"
2125 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2128 msgid "Dropbear Instance"
2129 msgstr "Instância do Dropbear"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2133 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2134 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2136 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2137 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2141 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2142 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2145 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2147 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2150 msgid "Dynamic tunnel"
2151 msgstr "Túnel dinâmico"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2155 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2156 "having static leases will be served."
2158 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2159 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2162 msgid "EA-bits length"
2163 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2181 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2184 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2185 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2188 msgid "Edit this network"
2189 msgstr "Editar esta rede"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2192 msgid "Edit wireless network"
2193 msgstr "Editar rede wireless"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2196 msgid "Egress QoS mapping"
2197 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2200 msgctxt "VLAN port state"
2201 msgid "Egress tagged"
2202 msgstr "Egresso marcado"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2205 msgctxt "VLAN port state"
2206 msgid "Egress untagged"
2207 msgstr "Egresso desmarcado"
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2220 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2223 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2224 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2227 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2228 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2232 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2237 msgid "Enable DNS lookups"
2238 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2241 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2242 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2245 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2246 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2250 msgstr "Ativar o IPv6"
2252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2253 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2254 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2262 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2263 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2266 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2267 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2270 msgid "Enable MAC address learning"
2271 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2274 msgid "Enable NTP client"
2275 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2278 msgid "Enable Single DES"
2279 msgstr "Ativar DES Único"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2282 msgid "Enable TFTP server"
2283 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2286 msgid "Enable VLAN filtering"
2287 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2290 msgid "Enable VLAN functionality"
2291 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2294 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2295 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2299 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2300 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2301 "\">HTTPS</abbr> port."
2303 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2304 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2305 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2309 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2310 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2313 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2314 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2317 msgid "Enable learning and aging"
2318 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2321 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2322 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2325 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2326 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2329 msgid "Enable multicast fast leave"
2330 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2333 msgid "Enable multicast querier"
2334 msgstr "Ative o consultor multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2337 msgid "Enable multicast support"
2338 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2342 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2344 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2345 "velocidade da rede."
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2348 msgid "Enable promiscuous mode"
2349 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2353 msgid "Enable rx checksum"
2354 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2360 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2361 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2366 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2367 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2370 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Ativar esta rede"
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Ative a inundação unicast"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2395 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2396 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2400 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2403 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2407 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2408 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Limite de encapsulamento"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Modo de encapsulamento"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2425 msgstr "Encriptação"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Host Terminal"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Porta do Terminal"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2465 msgstr "A apagar..."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Adaptador Ethernet"
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Excluir interfaces"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2504 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2505 "e.g. for RBL services."
2507 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2510 msgid "Existing device"
2511 msgstr "Aparelho existente"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2514 msgid "Expand hosts"
2515 msgstr "Expandir hosts"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2518 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2519 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2522 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2523 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2526 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2527 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2530 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2531 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2543 msgid "Expecting: %s"
2544 msgstr "Esperando: %s"
2546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2547 msgid "Expecting: non-empty value"
2548 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2556 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2558 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2565 msgid "External R0 Key Holder List"
2566 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2569 msgid "External R1 Key Holder List"
2570 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2573 msgid "External system log server"
2574 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2577 msgid "External system log server port"
2578 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2581 msgid "External system log server protocol"
2582 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2585 msgid "Extra SSH command options"
2586 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2589 msgid "Extra pppd options"
2590 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2593 msgid "Extra sstpc options"
2594 msgstr "Opções extras do sstpc"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2601 msgid "FT over the Air"
2602 msgstr "FT over the Air"
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2606 msgstr "Protocolo FT"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2609 msgid "Failed to change the system password."
2610 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2613 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2615 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2616 "aguardando a reversão destas…"
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2620 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2628 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2629 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2631 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2632 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2633 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2636 msgid "File not accessible"
2637 msgstr "Ficheiro não acessível"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2640 msgid "File to store DHCP lease information."
2642 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2643 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2646 msgid "File with upstream resolvers."
2648 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2653 msgstr "Nome do ficheiro"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2656 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2657 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2662 msgstr "Sistema de ficheiros"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2665 msgid "Filter private"
2666 msgstr "Filtrar endereços privados"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2669 msgid "Filter useless"
2670 msgstr "Filtrar inúteis"
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2673 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2674 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2677 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2679 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2683 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2685 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2689 msgid "Finalizing failed"
2690 msgstr "A finalização falhou"
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2694 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2695 "with defaults based on what was detected"
2697 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2698 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2702 msgid "Find and join network"
2703 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2709 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2714 msgid "Firewall Mark"
2715 msgstr "Marca da Firewall"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2718 msgid "Firewall Settings"
2719 msgstr "Definições da Firewall"
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2722 msgid "Firewall Status"
2723 msgstr "Estado da Firewall"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2726 msgid "Firewall mark"
2727 msgstr "Marca do firewall"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2730 msgid "Firmware File"
2731 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2734 msgid "Firmware Version"
2735 msgstr "Versão do Firmware"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2738 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2739 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2743 msgid "Flash image..."
2744 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2747 msgid "Flash image?"
2748 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2751 msgid "Flash new firmware image"
2752 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2755 msgid "Flash operations"
2756 msgstr "Operações na memória flash"
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2761 msgstr "A fazer o Flash…"
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2764 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2765 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2773 msgid "Force 40MHz mode"
2774 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2777 msgid "Force CCMP (AES)"
2778 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2781 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2782 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2785 msgid "Force IGMP version"
2786 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2789 msgid "Force MLD version"
2790 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2794 msgstr "Forçar TKIP"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2797 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2798 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2802 msgstr "Forçar o link"
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2805 msgid "Force upgrade"
2806 msgstr "Forçar a atualização"
2808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2809 msgid "Force use of NAT-T"
2810 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2812 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2813 msgid "Form token mismatch"
2814 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2818 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2819 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2820 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2821 "interface and downstream interfaces."
2823 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2824 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2825 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2826 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2830 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2831 "messages received on the designated master interface to downstream "
2834 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2835 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2839 msgid "Forward DHCP traffic"
2840 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2845 "downstream interfaces."
2847 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2851 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2853 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2854 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2857 msgid "Forward broadcast traffic"
2858 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2861 msgid "Forward delay"
2862 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2865 msgid "Forward mesh peer traffic"
2866 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2869 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2870 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2873 msgid "Forwarding mode"
2874 msgstr "Modo de encaminhamento"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2877 msgid "Fragmentation Threshold"
2878 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2882 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2883 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2885 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2886 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2900 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2901 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2908 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2909 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2922 msgid "Gateway Ports"
2923 msgstr "Portas de gateway"
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2927 msgid "Gateway address is invalid"
2928 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2936 msgid "General Settings"
2937 msgstr "Configurações gerais"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2943 msgid "General Setup"
2944 msgstr "Configuração Geral"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2947 msgid "General device options"
2948 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2951 msgid "Generate Config"
2952 msgstr "Gerar Configuração"
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2955 msgid "Generate Key"
2956 msgstr "Gerar chave"
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2959 msgid "Generate New QR-Code"
2960 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2963 msgid "Generate PMK locally"
2964 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2967 msgid "Generate archive"
2968 msgstr "Gerar arquivo"
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2971 msgid "Generate new QR-Code"
2972 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2975 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2977 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2980 msgid "Global Settings"
2981 msgstr "Configurações Globais"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2984 msgid "Global network options"
2985 msgstr "Opções de rede globais"
2987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2988 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2991 msgid "Go to firmware upgrade..."
2994 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2995 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2996 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2997 msgid "Go to password configuration..."
2998 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
3002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3004 msgid "Go to relevant configuration page"
3005 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3008 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3009 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3012 msgid "Grant access to DHCP status display"
3013 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3016 msgid "Grant access to DSL status display"
3017 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3019 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3020 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3021 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3023 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3024 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3025 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3028 msgid "Grant access to SSH configuration"
3029 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3031 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3032 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3033 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3036 msgid "Grant access to crontab configuration"
3037 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3040 msgid "Grant access to firewall status"
3041 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3044 msgid "Grant access to flash operations"
3045 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3048 msgid "Grant access to main status display"
3049 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3052 msgid "Grant access to mmcli"
3053 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3056 msgid "Grant access to mount configuration"
3057 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3060 msgid "Grant access to network configuration"
3061 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3063 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3064 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3065 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3067 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3068 msgid "Grant access to network status information"
3069 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3072 msgid "Grant access to process status"
3073 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3076 msgid "Grant access to realtime statistics"
3077 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3080 msgid "Grant access to routing status"
3081 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3084 msgid "Grant access to startup configuration"
3085 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3088 msgid "Grant access to system configuration"
3089 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3092 msgid "Grant access to system logs"
3093 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3096 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3097 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3100 msgid "Grant access to wireless channel status"
3101 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3104 msgid "Grant access to wireless status display"
3105 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3108 msgid "Group Password"
3109 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3116 msgid "HE.net password"
3117 msgstr "Password HE.net"
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3120 msgid "HE.net username"
3121 msgstr "Utilizador do HE.net"
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3125 msgid "HTTP(S) Access"
3126 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3135 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3139 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3140 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3143 msgid "Hello interval"
3144 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3148 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3151 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3152 "ou o fuso horário."
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3155 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3157 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3161 msgid "Hide QR-Code"
3162 msgstr "Oculte o QR-Code"
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3166 msgid "Hide empty chains"
3167 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3181 msgid "Host expiry timeout"
3182 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3185 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3189 msgid "Host-Uniq tag content"
3190 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3199 msgstr "Nome do Host"
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3202 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3203 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3207 msgstr "Endereços de Hosts"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3211 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3212 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3213 "useful to rebind an FQDN."
3215 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3216 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3217 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3220 msgid "Human-readable counters"
3221 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3229 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3230 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3233 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3234 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3237 msgid "IKE DH Group"
3238 msgstr "Grupo DH do IKE"
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3241 msgid "IP Addresses"
3242 msgstr "Endereços IP"
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3246 msgstr "Protocolo IP"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3260 msgstr "Endereço IP"
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3264 msgid "IP address is invalid"
3265 msgstr "O endereço IP é inválido"
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3269 msgid "IP address is missing"
3270 msgstr "O endereço IP está ausente"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3278 msgstr "Conjuntos IP"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3281 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3282 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3296 msgid "IPv4 Firewall"
3297 msgstr "Firewall IPv4"
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3300 msgid "IPv4 Neighbours"
3301 msgstr "Vizinhos IPv4"
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3304 msgid "IPv4 Routing"
3305 msgstr "Roteamento IPv4"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3309 msgstr "Regras IPv4"
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3312 msgid "IPv4 Upstream"
3313 msgstr "IPv4 Superior"
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3320 msgid "IPv4 address"
3321 msgstr "Endereço IPv4"
3323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3324 msgid "IPv4 assignment length"
3325 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3328 msgid "IPv4 broadcast"
3329 msgstr "Broadcast IPv4"
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3332 msgid "IPv4 gateway"
3333 msgstr "Gateway IPv4"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3337 msgid "IPv4 netmask"
3338 msgstr "Máscara IPv4"
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3341 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3342 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3346 msgstr "Apenas IPv4"
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3350 msgstr "Prefixo IPv4"
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3354 msgid "IPv4 prefix length"
3355 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3363 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3364 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3367 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3368 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3387 msgid "IPv6 Firewall"
3388 msgstr "Firewall IPv6"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3395 msgid "IPv6 Neighbours"
3396 msgstr "Vizinhos IPv6"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3399 msgid "IPv6 RA Settings"
3400 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3403 msgid "IPv6 Routing"
3404 msgstr "Roteamento IPv6"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3408 msgstr "Regras IPv6"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3411 msgid "IPv6 Settings"
3412 msgstr "Configurações IPv6"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3415 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3416 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3419 msgid "IPv6 Upstream"
3420 msgstr "IPv6 Superior"
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3425 msgid "IPv6 address"
3426 msgstr "Endereço IPv6"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3430 msgid "IPv6 assignment hint"
3431 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3434 msgid "IPv6 assignment length"
3435 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3438 msgid "IPv6 gateway"
3439 msgstr "Gateway IPv6"
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3442 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3443 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3447 msgstr "Apenas IPv6"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3450 msgid "IPv6 preference"
3451 msgstr "Preferência do IPv6"
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3456 msgstr "Prefixo IPv6"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3459 msgid "IPv6 prefix filter"
3460 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3464 msgid "IPv6 prefix length"
3465 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3469 msgid "IPv6 routed prefix"
3470 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3473 msgid "IPv6 source routing"
3474 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3478 msgstr "Sufixo IPv6"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3481 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3483 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3486 msgid "IPv6 support"
3487 msgstr "Suporte de IPv6"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3495 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3496 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3500 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3501 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3505 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3506 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3513 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3514 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3517 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3518 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3521 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3522 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3525 msgid "If checked, encryption is disabled"
3526 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3530 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3533 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3539 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3541 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3547 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3550 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3551 "nó de aparelho fixo"
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3555 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3556 "configuration before generating a QR-Code"
3558 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3559 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3565 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3571 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3575 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3576 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3577 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3578 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3579 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3581 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3582 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3583 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3584 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3585 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3586 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3589 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3590 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3593 msgid "Ignore interface"
3594 msgstr "Ignorar interface"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3597 msgid "Ignore resolv file"
3598 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3605 msgid "Image check failed:"
3606 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3612 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3614 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3615 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3617 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3618 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3622 msgstr "Em segundos"
3624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3630 msgid "Inactivity timeout"
3631 msgstr "Tempo de inatividade"
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3639 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3640 "installed_packages.txt"
3642 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3643 "installed_packages.txt"
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3649 msgid "Incoming checksum"
3650 msgstr "Checksum da entrada"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3653 msgid "Incoming interface"
3654 msgstr "Interface de entrada"
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3660 msgid "Incoming key"
3661 msgstr "Chave da entrada"
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3667 msgid "Incoming serialization"
3668 msgstr "Entrada da serialização"
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3679 msgid "Ingress QoS mapping"
3680 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3684 msgid "Initialization failure"
3685 msgstr "Falha no arranque"
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3689 msgstr "Script de arranque"
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3693 msgstr "Scripts de arranque"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3696 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3697 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3700 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3701 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3704 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3705 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3708 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3709 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3712 msgid "Install protocol extensions..."
3713 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3722 "BSSID <code>%h</code>."
3724 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3725 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3728 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3729 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3739 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3740 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3743 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3744 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3747 msgid "Interface Configuration"
3748 msgstr "Configuração da Interface"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3752 msgid "Interface has %d pending changes"
3753 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3756 msgid "Interface is disabled"
3757 msgstr "A interface está desactivada"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3760 msgid "Interface is marked for deletion"
3761 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3764 msgid "Interface is reconnecting..."
3765 msgstr "A interface está a religar..."
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3770 msgid "Interface is shutting down..."
3771 msgstr "A interface está a desligar..."
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3774 msgid "Interface is starting..."
3775 msgstr "A interface está a iniciar..."
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3778 msgid "Interface is stopping..."
3779 msgstr "A interface está a parar..."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3782 msgid "Interface name"
3783 msgstr "Nome da interface"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3787 msgid "Interface not present or not connected yet."
3788 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3801 msgid "Internal Server Error"
3802 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3805 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3806 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3810 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3811 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3812 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3814 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3815 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3816 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3817 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3820 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3821 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3832 msgid "Invalid APN provided"
3833 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3837 msgid "Invalid Base64 key string"
3838 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3842 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3843 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3847 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3848 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3851 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3853 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3856 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3857 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3860 msgid "Invalid argument"
3861 msgstr "Argumento inválido"
3863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3865 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3866 "supports one and only one bearer."
3868 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3869 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3872 msgid "Invalid command"
3873 msgstr "Comando inválido"
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3876 msgid "Invalid hexadecimal value"
3877 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3879 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3880 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3881 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3884 msgid "Invert match"
3885 msgstr "Inverta a correspondência"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3888 msgid "Isolate Clients"
3889 msgstr "Isolar Clientes"
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3893 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3894 "flash memory, please verify the image file!"
3896 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3897 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3902 msgid "JavaScript required!"
3903 msgstr "É necessário JavaScript!"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3906 msgid "Join Network"
3907 msgstr "Associar à Rede"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3910 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3911 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3914 msgid "Joining Network: %q"
3915 msgstr "A associar à rede: %q"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3918 msgid "Jump to rule"
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3922 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3923 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3928 msgstr "Logs da Kernel"
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3931 msgid "Kernel Version"
3932 msgstr "Versão da Kernel"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3950 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3951 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3957 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3958 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3971 msgstr "Servidor L2TP"
3973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3974 msgid "LACPDU Packets"
3975 msgstr "Pacotes LACPDU"
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3983 msgid "LCP echo failure threshold"
3984 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3992 msgid "LCP echo interval"
3993 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3996 msgid "LED Configuration"
3997 msgstr "Configuração de LED"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4013 msgid "Language and Style"
4014 msgstr "Língua e Tema"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4017 msgid "Last member interval"
4018 msgstr "O intervalo do último membro"
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4033 msgid "Learn routes"
4034 msgstr "Aprender rotas"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4038 msgstr "Ficheiro de concessões"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4043 msgstr "Tempo de concessão"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4049 msgid "Lease time remaining"
4050 msgstr "Tempo de concessão restante"
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4055 msgid "Leave empty to autodetect"
4056 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4062 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4063 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4067 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4068 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4069 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4071 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4072 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4073 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4074 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4085 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4086 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4090 msgstr "Modo da Linha"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4094 msgstr "Estado da Linha"
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4098 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4101 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4102 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4105 msgid "Link Monitoring"
4106 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4113 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4115 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4116 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4120 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4122 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4126 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4127 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4128 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4129 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4132 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4133 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4134 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4135 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4136 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4140 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4141 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4142 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4143 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4146 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4147 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4148 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4149 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4150 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4153 msgid "List of SSH key files for auth"
4154 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4157 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4158 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4161 msgid "List of domains to force to an IP address."
4162 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4165 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4167 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4168 "encaminhar os pedidos"
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4172 msgstr "Porta de escuta"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4175 msgid "Listen interfaces"
4176 msgstr "Interfaces de Escuta"
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4179 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4181 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4185 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4187 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4190 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4191 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4194 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4199 msgid "Load Average"
4200 msgstr "Carga Média"
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4203 msgid "Loading QR-Code..."
4204 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4207 msgid "Loading directory contents…"
4208 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4211 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4212 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4213 msgid "Loading view…"
4214 msgstr "Carregando visualização…"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4221 msgid "Local IP address"
4222 msgstr "Endereço IP local"
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4226 msgid "Local IP address is invalid"
4227 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4230 msgid "Local IP address to assign"
4231 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4241 msgid "Local IPv4 address"
4242 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4245 msgid "Local IPv6 DNS server"
4246 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4253 msgid "Local IPv6 address"
4254 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4257 msgid "Local Startup"
4258 msgstr "Arranque Local"
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4270 msgid "Local domain"
4271 msgstr "Domínio local"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4274 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4276 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4280 msgid "Local server"
4281 msgstr "Servidor local"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4284 msgid "Local service only"
4285 msgstr "Somente Serviço Local"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4288 msgid "Localise queries"
4289 msgstr "Localizar consultas"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4292 msgid "Lock to BSSID"
4293 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4296 msgid "Log output level"
4297 msgstr "Nível de output do log"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4301 msgstr "Registo das consultas"
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4310 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4311 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4313 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4314 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4318 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4319 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4321 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4330 msgid "Loose filtering"
4331 msgstr "Filtragem livre"
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4334 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4336 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4340 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4341 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4350 msgstr "Endereço MAC"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4353 msgid "MAC Address Filter"
4354 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4357 msgid "MAC Address For The Actor"
4358 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4375 msgstr "Endereço MAC"
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4387 msgid "MAP / LW4over6"
4388 msgstr "MAP / LW4over6"
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4392 msgid "MAP rule is invalid"
4393 msgstr "A regra MAC é inválida"
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4409 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4410 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4413 msgid "MII Interval"
4414 msgstr "Intervalo MII"
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4426 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4429 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4447 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4448 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4451 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4453 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4457 msgid "Max. DHCP leases"
4459 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4460 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4463 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4465 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4466 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4469 msgid "Max. concurrent queries"
4470 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4474 msgstr "Idade máxima"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4477 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4478 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4481 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4482 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4485 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4486 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4489 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4490 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4495 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4497 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4500 msgid "Maximum number of leased addresses."
4501 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4504 msgid "Maximum snooping table size"
4505 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4509 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4510 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4512 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4513 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4517 msgid "Maximum transmit power"
4518 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4543 msgid "Memory usage (%)"
4544 msgstr "Uso de memória (%)"
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4559 msgid "Method not found"
4560 msgstr "Método não encontrado"
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4563 msgid "Method of link monitoring"
4564 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4567 msgid "Method to determine link status"
4568 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4577 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4578 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4581 msgid "Minimum ARP validity time"
4582 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4585 msgid "Minimum Number of Links"
4586 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4590 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4591 "Prevents ARP cache thrashing."
4593 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4594 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4598 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4599 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4601 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4602 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4606 msgid "Mirror monitor port"
4607 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4610 msgid "Mirror source port"
4611 msgstr "Porta de origem do espelho"
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4615 msgstr "Dados Móveis"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4618 msgid "Mobility Domain"
4619 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4638 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4639 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4643 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4646 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4647 "tempo limite depois de 2 minutos."
4649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4650 msgid "Modem default"
4651 msgstr "Predefinição do modem"
4653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4658 msgid "Modem device"
4659 msgstr "Aparelho do modem"
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4662 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4663 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4667 msgid "Modem information query failed"
4668 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4671 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4673 msgid "Modem init timeout"
4674 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4677 msgid "Modem is disabled."
4678 msgstr "O modem está desativado."
4680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4681 msgid "ModemManager"
4682 msgstr "ModemManager"
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4690 msgid "More Characters"
4691 msgstr "Mais Caracteres"
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4699 msgstr "Ponto de Montagem"
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4704 msgid "Mount Points"
4705 msgstr "Pontos de Montagem"
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4708 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4709 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4712 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4713 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4717 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4720 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4721 "ao sistema de ficheiros"
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4724 msgid "Mount attached devices"
4725 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4728 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4729 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4732 msgid "Mount options"
4733 msgstr "Opções de montagem"
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4737 msgstr "Ponto de montagem"
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4740 msgid "Mount swap not specifically configured"
4741 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4744 msgid "Mounted file systems"
4745 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4749 msgstr "Mover para baixo"
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4753 msgstr "Mover para cima"
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4763 msgid "Multicast routing"
4764 msgstr "Roteamento multicast"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4767 msgid "Multicast to unicast"
4768 msgstr "Multicast para unicast"
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4779 msgid "NAT64 Prefix"
4780 msgstr "Prefixo NAT64"
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4788 msgid "NDP-Proxy slave"
4789 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4796 msgid "NTP server candidates"
4797 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4808 msgid "Name of the new network"
4809 msgstr "Nome da nova rede"
4811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4817 msgid "Neighbour cache validity"
4818 msgstr "Validade do cache vizinho"
4820 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4832 msgid "Network SSID"
4833 msgstr "SSID de rede"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4836 msgid "Network Utilities"
4837 msgstr "Ferramentas de Rede"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4840 msgid "Network boot image"
4841 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4844 msgid "Network bridge configuration migration"
4845 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4849 msgid "Network device"
4850 msgstr "Aparelho de rede"
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4853 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4854 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4858 msgid "Network device is not present"
4859 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4862 msgid "Network ifname configuration migration"
4863 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4867 msgid "Network interface"
4868 msgstr "Interfaces de rede"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4880 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4883 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4884 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4885 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4888 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4889 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4892 msgid "New interface name…"
4893 msgstr "Novo nome de interface…"
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4906 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4907 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4914 msgid "No Encryption"
4915 msgstr "Sem criptografia"
4917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4918 msgid "No Host Routes"
4919 msgstr "Sem Rotas de Host"
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4926 msgid "No RX signal"
4927 msgstr "Sem sinal RX"
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4930 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4931 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4932 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4934 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4935 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4939 msgid "No client associated"
4940 msgstr "Nenhum cliente associado"
4942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4943 msgid "No data received"
4944 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4948 msgid "No enforcement"
4949 msgstr "Sem imposição"
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4957 msgid "No entries available"
4958 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4961 msgid "No entries in this directory"
4962 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4964 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4965 msgid "No files found"
4966 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4972 msgid "No host route"
4973 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4979 msgid "No information available"
4980 msgstr "Sem informação disponível"
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4984 msgid "No matching prefix delegation"
4985 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4989 msgid "No more slaves available"
4990 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4993 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4994 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4997 msgid "No negative cache"
4998 msgstr "Sem cache negativa"
5000 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
5001 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5002 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5003 msgid "No password set!"
5004 msgstr "Sem password definida!"
5006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5007 msgid "No peers defined yet"
5008 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5012 msgid "No public keys present yet."
5013 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5016 msgid "No rules in this chain."
5017 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5020 msgid "No validation or filtering"
5021 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5025 msgid "No zone assigned"
5026 msgstr "Sem zona atribuída"
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5037 msgid "Noise Margin (SNR)"
5039 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5040 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5047 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5049 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5053 msgid "Non-wildcard"
5054 msgstr "Sem caracter curinga"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5067 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5069 msgstr "Não encontrado"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5072 msgid "Not associated"
5073 msgstr "Não associado"
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5076 msgid "Not connected"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5085 msgstr "Não presente"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5088 msgid "Not started on boot"
5089 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5092 msgid "Not supported"
5093 msgstr "Não suportado"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5097 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5100 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5101 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5116 msgid "Number of IGMP membership reports"
5117 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5120 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5122 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5125 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5126 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5129 msgid "Obfuscated Group Password"
5130 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5133 msgid "Obfuscated Password"
5134 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5144 msgid "Obtain IPv6 address"
5145 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5153 msgid "Off-State Delay"
5154 msgstr "Atraso do Off-State"
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5161 msgid "On-State Delay"
5162 msgstr "Atraso do On-State"
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5166 msgstr "Rota On-Link"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5169 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5170 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5173 msgid "One of the following: %s"
5174 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5178 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5179 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5182 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5183 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5187 msgid "One or more required fields have no value!"
5188 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5191 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5193 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5198 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5200 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5204 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5205 msgid "Open list..."
5206 msgstr "Abrir lista..."
5208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5210 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5211 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5214 msgid "OpenFortivpn"
5215 msgstr "OpenFortivpn"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5219 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5220 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5221 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5223 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5224 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5225 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5229 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5230 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5232 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5233 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5237 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5238 "otherwise disable service."
5240 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5241 "caso contrário desativar o serviço."
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5244 msgid "Operating frequency"
5245 msgstr "Frequência de Operação"
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5249 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5250 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5253 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5254 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5257 msgid "Option changed"
5258 msgstr "Opção alterada"
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5261 msgid "Option removed"
5262 msgstr "Opção removida"
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5269 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5270 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5274 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5275 "starting with <code>0x</code>."
5277 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5278 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5282 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5283 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5284 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5285 "for the interface."
5287 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5288 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5289 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5290 "c:d::1') para esta interface."
5292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5294 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5295 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5297 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5301 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5302 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5305 msgid "Optional. Description of peer."
5306 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5309 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5310 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5314 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5317 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5322 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5323 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5324 "routes through the tunnel."
5326 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5327 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5328 "que os pares encaminham através do túnel."
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5331 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5332 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5335 msgid "Optional. Port of peer."
5336 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5340 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5341 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5343 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5344 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5345 "atrás de uma NAT é 25."
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5348 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5349 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5357 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5358 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5359 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5360 "running dnsmasq\"."
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5383 msgid "Outgoing checksum"
5384 msgstr "Checksum de saída"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5387 msgid "Outgoing interface"
5388 msgstr "Interface de saída"
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5394 msgid "Outgoing key"
5395 msgstr "Chave de Saída"
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5401 msgid "Outgoing serialization"
5402 msgstr "Serialização de saída"
5404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5405 msgid "Output Interface"
5406 msgstr "Interface de Saída"
5408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5411 msgstr "Zona de saída"
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5415 msgstr "Sobreposição"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5418 msgid "Override IPv4 routing table"
5419 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5422 msgid "Override IPv6 routing table"
5423 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5439 msgid "Override MTU"
5441 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5442 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5449 msgid "Override TOS"
5450 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5456 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5459 msgid "Override TTL"
5460 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5463 msgid "Override default interface name"
5464 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5466 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5467 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5468 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5472 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5473 "subnet that is served."
5475 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5476 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5480 msgid "Override the table used for internal routes"
5481 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5485 msgstr "Visão Geral"
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5488 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5489 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5496 msgid "PAP/CHAP (both)"
5497 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5509 msgid "PAP/CHAP password"
5510 msgstr "Password PAP/CHAP"
5512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5522 msgid "PAP/CHAP username"
5523 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5527 msgstr "Tipo de PDP"
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5542 msgid "PIN code rejected"
5543 msgstr "Código PIN rejeitado"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5547 msgstr "PMK R1 Push"
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5555 msgid "PPPoA Encapsulation"
5556 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5580 msgstr "Deslocamento PSID"
5582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5583 msgid "PSID-bits length"
5584 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5587 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5588 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5591 msgid "PXE/TFTP Settings"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5595 msgid "Packet Steering"
5596 msgstr "Direção de Pacotes"
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5603 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5604 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5608 msgid "Part of zone %q"
5609 msgstr "Parte da zona %q"
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5612 msgctxt "MACVLAN mode"
5613 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5614 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5616 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5619 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5623 msgstr "Palavra-passe"
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5626 msgid "Password authentication"
5627 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5630 msgid "Password of Private Key"
5631 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5634 msgid "Password of inner Private Key"
5635 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5641 msgid "Password strength"
5642 msgstr "Força da palavra-passe"
5644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5646 msgstr "Palavra-passe2"
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5649 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5650 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5653 msgid "Path to CA-Certificate"
5654 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5657 msgid "Path to Client-Certificate"
5658 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5661 msgid "Path to Private Key"
5662 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5665 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5666 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5669 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5670 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5673 msgid "Path to inner Private Key"
5674 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5695 msgid "Peer IP address to assign"
5696 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5699 msgid "Peer MAC address"
5700 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5704 msgid "Peer address is missing"
5705 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5708 msgid "Peer device name"
5709 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5716 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5717 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5723 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5724 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5727 msgid "Perform reboot"
5728 msgstr "Executar reinicialização"
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5731 msgid "Perform reset"
5732 msgstr "Executar reset"
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5735 msgid "Permission denied"
5736 msgstr "Permissão negada"
5738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5739 msgid "Persistent Keep Alive"
5740 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5744 msgstr "Taxa física:"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5747 msgid "Physical Settings"
5748 msgstr "Definições Físicas"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5765 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5766 msgid "Please enter your username and password."
5767 msgstr "Insira o seu username e password."
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5770 msgid "Please select the file to upload."
5771 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5782 msgid "Port isolation"
5783 msgstr "Isolamento da porta"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5786 msgid "Port status:"
5787 msgstr "Estado da porta:"
5789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5790 msgid "Potential negation of: %s"
5791 msgstr "Negação potencial de: %s"
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5794 msgid "Power Management Mode"
5795 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5798 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5800 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5804 msgstr "Preferir LTE"
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5808 msgstr "Preferir UMTS"
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5811 msgid "Prefix Delegated"
5812 msgstr "Prefixo Delegado"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5815 msgid "Prefix suppressor"
5816 msgstr "Supressor de prefixos"
5818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5819 msgid "Preshared Key"
5820 msgstr "Chave Compartilhada"
5822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5829 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5832 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5833 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5836 msgid "Prevents client-to-client communication"
5837 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5840 msgid "Primary Slave"
5841 msgstr "Escravo Primário"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5844 msgctxt "VLAN port state"
5845 msgid "Primary VLAN ID"
5846 msgstr "ID primária da VLAN"
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5850 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5851 "better than current slave (better, 1)"
5853 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5854 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5857 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5858 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5868 msgctxt "MACVLAN mode"
5869 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5870 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5874 msgstr "Chave Privada"
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5896 msgid "Provide NTP server"
5897 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5901 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5904 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5905 "requerimentos do DHCPv6."
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5908 msgid "Provide new network"
5909 msgstr "Prover nova rede"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5912 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5913 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5917 msgstr "Chave Pública"
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5921 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5922 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5923 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5924 "code> file into the input field."
5926 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5927 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5928 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5929 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5932 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5934 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5938 msgid "QMI Cellular"
5939 msgstr "Celular QMI"
5941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5951 msgid "Query all available upstream resolvers."
5953 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5954 "upstream disponíveis"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5957 msgid "Query interval"
5958 msgstr "Intervalo da consulta"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5961 msgid "Query response interval"
5962 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5965 msgid "R0 Key Lifetime"
5966 msgstr "Validade da Chave R0"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5969 msgid "R1 Key Holder"
5970 msgstr "Detentor da Chave R1"
5972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5974 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5977 msgid "RSSI threshold for joining"
5978 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5981 msgid "RTS/CTS Threshold"
5982 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5994 msgid "RX Rate / TX Rate"
5995 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5998 msgid "Radius-Accounting-Port"
5999 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6002 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6003 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6006 msgid "Radius-Accounting-Server"
6007 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6010 msgid "Radius-Authentication-Port"
6011 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6014 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6015 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6018 msgid "Radius-Authentication-Server"
6019 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6022 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6024 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6025 "provedor requeira isso"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6028 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6030 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6031 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6034 msgid "Really switch protocol?"
6035 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6038 msgid "Realtime Graphs"
6039 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6042 msgid "Reassociation Deadline"
6043 msgstr "Limite para Reassociação"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6046 msgid "Rebind protection"
6047 msgstr "Religar protecção"
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6059 msgstr "A reiniciar…"
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6062 msgid "Reboots the operating system of your device"
6063 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6070 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6071 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6074 msgid "Reconnect this interface"
6075 msgstr "Reconetar esta interface"
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6078 msgid "Redirect to HTTPS"
6079 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6083 msgstr "Referências"
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6087 msgstr "Atualizando"
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6092 msgstr "Retransmissor"
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6096 msgid "Relay Bridge"
6097 msgstr "Ponte de Relé"
6099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6100 msgid "Relay between networks"
6101 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6105 msgid "Relay bridge"
6106 msgstr "Ponte de relé"
6108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6111 msgid "Remote IPv4 address"
6112 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6117 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6118 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6121 msgid "Remote IPv6 address"
6122 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6126 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6127 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6134 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6135 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6138 msgid "Replace wireless configuration"
6139 msgstr "Substituir configuração wireless"
6141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6142 msgid "Request IPv6-address"
6143 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6146 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6147 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6150 msgid "Request timeout"
6151 msgstr "Tempo limite do pedido"
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6157 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6158 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6164 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6165 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6172 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6173 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6176 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6177 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6180 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6181 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6186 msgid "Requires hostapd"
6187 msgstr "Requer hostapd"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6191 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6192 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6196 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6197 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6200 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6201 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6205 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6206 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6210 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6211 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6219 msgid "Requires wpa-supplicant"
6220 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6224 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6225 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6229 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6230 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6233 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6234 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6239 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6240 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6244 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6245 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6248 msgid "Reselection policy for primary slave"
6249 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6252 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6260 msgid "Reset Counters"
6261 msgstr "Limpar contadores"
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6264 msgid "Reset to defaults"
6265 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6268 msgid "Resolv and Hosts Files"
6269 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6273 msgstr "Resolver ficheiro"
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6276 msgid "Resource not found"
6277 msgstr "Recurso não encontrado"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6286 msgid "Restart Firewall"
6287 msgstr "Reiniciar Firewall"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6290 msgid "Restart radio interface"
6291 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6295 msgstr "Restauração"
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6298 msgid "Restore backup"
6299 msgstr "Restaurar backup"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6303 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6304 "received if multiple IPs are available."
6306 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6307 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6311 msgid "Reveal/hide password"
6312 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6315 msgid "Reverse path filter"
6316 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6323 msgid "Revert changes"
6324 msgstr "Reverter as mudanças"
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6327 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6329 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6332 msgid "Reverting configuration…"
6333 msgstr "Revertendo configurações…"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6341 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6342 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6343 "from <code>TFTP server root</code>."
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6347 msgid "Root preparation"
6348 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6351 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6352 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6355 msgid "Route Allowed IPs"
6356 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6360 msgstr "Tipo de rota"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6364 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6365 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6367 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6368 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6372 msgid "Router Password"
6373 msgstr "Password do Router"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6376 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6384 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6387 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6388 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6398 msgstr "Tipo da regra"
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6401 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6403 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6406 msgid "Run filesystem check"
6407 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6410 msgid "Runtime error"
6411 msgstr "Erro de tempo de execução"
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6423 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6428 msgid "SSH server address"
6429 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6432 msgid "SSH server port"
6433 msgstr "Porta do servidor SSH"
6435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6436 msgid "SSH username"
6437 msgstr "Utilizador do SSH"
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6458 msgstr "Servidor SSTP"
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6477 msgid "Save & Apply"
6478 msgstr "Gravar & Aplicar"
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6482 msgstr "Erro ao gravar"
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6485 msgid "Save mtdblock"
6486 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6489 msgid "Save mtdblock contents"
6490 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6498 msgid "Scheduled Tasks"
6499 msgstr "Tarefas Agendadas"
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6502 msgid "Section added"
6503 msgstr "Secção adicionada"
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6506 msgid "Section removed"
6507 msgstr "Secção removida"
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6510 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6511 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6515 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6516 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6519 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6520 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6521 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6526 msgid "Select file…"
6527 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6530 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6532 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6537 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6538 "messages advertising this device as IPv6 router."
6540 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6541 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6544 msgid "Send ICMP redirects"
6545 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6554 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6555 "conjunction with failure threshold"
6557 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6558 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6561 msgid "Send the hostname of this device"
6562 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6565 msgid "Server address"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6573 msgid "Service Name"
6574 msgstr "Nome do Serviço"
6576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6578 msgid "Service Type"
6579 msgstr "Tipo de Serviço"
6581 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6586 msgid "Session expired"
6587 msgstr "A sessão expirou"
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6592 msgstr "Define como estático"
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6595 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6597 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6602 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6603 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6605 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6606 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6610 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6611 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6615 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6616 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6617 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6619 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6620 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6621 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6622 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6626 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6629 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6630 "como fazer proxy de NDP."
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6633 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6634 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6637 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6638 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6642 msgid "Set up DHCP Server"
6643 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6648 msgid "Setting PLMN failed"
6650 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6655 msgid "Setting operation mode failed"
6656 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6660 msgstr "Configurações"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6663 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6664 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6667 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6669 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6675 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6678 msgid "Short Preamble"
6679 msgstr "Preâmbulo curto"
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6682 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6683 msgid "Show current backup file list"
6684 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6687 msgid "Show empty chains"
6688 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6692 msgid "Show raw counters"
6693 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6696 msgid "Shutdown this interface"
6697 msgstr "Desligar esta interface"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6713 msgid "Signal / Noise"
6714 msgstr "Sinal / Ruído"
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6717 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6718 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6721 msgid "Signal Refresh Rate"
6722 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6734 msgid "Size of DNS query cache"
6735 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6738 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6739 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6747 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6748 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6752 msgid "Skip to content"
6753 msgstr "Ir para o conteúdo"
6755 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6756 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6757 msgid "Skip to navigation"
6758 msgstr "Ir para a navegação"
6760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6761 msgid "Slave Interfaces"
6762 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6766 msgid "Software VLAN"
6767 msgstr "VLAN em Software"
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6770 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6771 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6774 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6775 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6777 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6778 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6779 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6783 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6784 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6787 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6788 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6789 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6801 msgid "Source interface"
6802 msgstr "Interface de origem"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6806 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6807 "options for Dnsmasq."
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6812 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6813 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6815 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6816 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6821 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6822 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6823 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6825 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6826 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6827 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6828 "esteja desativada."
6830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6832 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6833 "dropped or delivered"
6835 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6836 "descartados ou entregues"
6838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6839 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6841 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6844 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6846 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6849 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6851 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6854 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6855 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6858 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6859 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6863 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6864 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6867 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6868 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6869 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6873 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6874 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6876 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6877 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6878 "como predefinido do sistema"
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6882 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6885 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6886 "considerar que um equipamento está morto"
6888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6890 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6893 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6894 "equipamento está morto"
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6898 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6899 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6900 "be reduced by the driver."
6902 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6903 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6904 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6908 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6911 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6912 "declarar a operadora"
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6915 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6916 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6920 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6921 "failover event in 200ms intervals"
6923 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6924 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6928 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6931 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6932 "antes de passar para o próximo"
6934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6936 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6937 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6939 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6940 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6945 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6946 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6948 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6949 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6953 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6955 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6959 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6962 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6963 "transmitir os pacotes LACPDU"
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6967 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6968 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6970 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6971 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6974 msgid "Specifies the system priority"
6975 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6979 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6980 "link failure detection"
6982 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6983 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6987 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6988 "link recovery detection"
6990 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6991 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6995 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6996 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6997 "wireless settings."
6999 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7000 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7001 "configurações sem fio."
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7005 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7006 "traffic should be filtered for link monitoring"
7008 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7009 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7013 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7014 "address at enslavement"
7016 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7017 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7021 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7022 "netif_carrier_ok()"
7024 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7025 "netif_carrier_ok()"
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7029 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7031 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7036 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7038 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7043 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7044 "slave while it is available"
7046 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7047 "enquanto estiver disponível"
7049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7052 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7053 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7059 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7060 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7061 "<code>00..FF</code> (optional)."
7063 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7064 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7065 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7071 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7072 "default (64) (optional)."
7074 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7075 "predefinido (64) (opcional)."
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7082 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7085 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7086 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7090 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7091 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7092 "FF</code> (optional)."
7094 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7095 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7096 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7103 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7104 "bytes) (optional)."
7106 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7107 "bytes) (opcional)."
7109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7111 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7114 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7115 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7118 msgid "Specify the secret encryption key here."
7119 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7122 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7123 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7132 msgstr "Iniciar WPS"
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7135 msgid "Start priority"
7136 msgstr "Prioridade de inicialização"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7139 msgid "Start refresh"
7140 msgstr "Iniciar atualização"
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7143 msgid "Starting configuration apply…"
7144 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7148 msgid "Starting wireless scan..."
7149 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7152 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7157 msgid "Static IPv4 Routes"
7158 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7161 msgid "Static IPv6 Routes"
7162 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7166 msgid "Static Lease"
7167 msgstr "Concessão estática"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7170 msgid "Static Leases"
7171 msgstr "Atribuições Estáticas"
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7176 msgid "Static address"
7177 msgstr "Endereço estático"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7181 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7182 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7183 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7185 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7186 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7187 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7191 msgid "Station inactivity limit"
7192 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7194 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7197 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7208 msgstr "Parar o WPS"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7212 msgid "Stop refresh"
7213 msgstr "Parar a atualização"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7216 msgid "Strict filtering"
7217 msgstr "Filtragem rigorosa"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7220 msgid "Strict order"
7221 msgstr "Ordem exacta"
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7233 msgid "Suppress logging"
7234 msgstr "Suprimir registros (log)"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7237 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7238 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7245 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7255 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7257 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7267 msgstr "Porta do switch"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7270 msgid "Switch protocol"
7271 msgstr "Trocar o protocolo"
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7276 msgid "Switch to CIDR list notation"
7277 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7280 msgid "Symbolic link"
7281 msgstr "Ligação simbólica"
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7284 msgid "Sync with NTP-Server"
7285 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7288 msgid "Sync with browser"
7289 msgstr "Sincronizar com o browser"
7291 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7302 msgstr "Registo do Sistema"
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7305 msgid "System Priority"
7306 msgstr "Prioridade do Sistema"
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7309 msgid "System Properties"
7310 msgstr "Propriedades do Sistema"
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7313 msgid "System log buffer size"
7314 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7316 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7317 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7319 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7322 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7323 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7331 msgid "TFTP server root"
7332 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7344 msgid "TX queue length"
7345 msgstr "Comprimento da fila TX"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7363 msgid "Target Platform"
7364 msgstr "Plataforma alvo"
7366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7367 msgid "Target network"
7368 msgstr "Rede de destino"
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7375 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7376 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7380 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7381 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7382 "Minimum is 1280 bytes."
7384 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7385 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7386 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7390 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7391 "addresses are available via DHCPv6."
7393 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7394 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7398 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7399 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7401 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7402 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7406 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7407 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7409 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7410 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7413 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7414 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7418 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7419 "weight specified here"
7421 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7422 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7426 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7427 "username instead of the user ID!"
7429 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7430 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7433 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7434 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7437 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7438 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7441 msgid "The IP address of the boot server"
7444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7445 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7446 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7452 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7453 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7456 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7457 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7462 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7464 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7465 "extremidade do túnel remoto."
7467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7470 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7472 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7477 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7480 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7484 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7485 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7489 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7490 "click and transfers the following information:"
7492 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7493 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7496 msgid "The VLAN ID must be unique"
7497 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7501 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7502 "code> and <code>_</code>"
7504 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7505 "code> e <code>_</code>"
7507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7508 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7510 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7514 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7517 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7522 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7523 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7524 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7525 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7526 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7527 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7530 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7531 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7532 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7533 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7534 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7535 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7536 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7541 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7542 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7544 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7545 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7548 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7549 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7554 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7557 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7558 "funcione corretamente."
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7562 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7565 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7566 "funcione corretamente."
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7570 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7571 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7572 "'Continue' below to start the flash procedure."
7574 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7575 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7576 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7577 "procedimento flash."
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7580 msgid "The following rules are currently active on this system."
7581 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7584 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7585 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7588 msgid "The given SSH public key has already been added."
7589 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7593 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7596 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7597 "públicas adequadas."
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7600 msgid "The hostname of the boot server"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7604 msgid "The interface name is already used"
7605 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7608 msgid "The interface name is too long"
7609 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7614 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7617 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7621 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7622 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7626 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7629 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7630 "esteja configurado"
7632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7633 msgid "The local IPv4 address"
7634 msgstr "O endereço IPv4 local"
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7640 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7641 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7644 msgid "The local IPv4 netmask"
7645 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7650 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7651 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7655 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7656 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7657 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7658 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7659 "detect the loss of the last member of a group"
7661 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7662 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7663 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7664 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7665 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7666 "perda do último membro de um grupo"
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7670 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7671 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7672 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7673 "host responses are spread out over a larger interval"
7675 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7676 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7677 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7678 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7683 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7684 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7686 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7687 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7690 msgid "The network name is already used"
7691 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7695 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7696 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7697 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7698 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7699 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7700 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7702 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7703 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7704 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7705 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7706 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7707 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7711 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7713 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7718 msgid "The reboot command failed with code %d"
7719 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7722 msgid "The restore command failed with code %d"
7723 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7727 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7728 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7729 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7731 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7732 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7733 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7736 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7737 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7739 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7740 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7741 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7745 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7748 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7753 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7754 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7755 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7758 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7759 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7760 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7761 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7765 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7766 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7768 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7769 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7772 msgid "The system password has been successfully changed."
7773 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7776 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7777 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7781 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7782 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7783 "\"Cancel\" to abort the operation."
7785 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7786 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7787 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7790 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7791 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7794 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7795 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7799 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7800 "you choose the generic image format for your platform."
7802 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7803 "imagem genérica para a sua plataforma."
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7807 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7808 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7814 msgid "There are no active leases"
7815 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7818 msgid "There are no changes to apply"
7819 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7821 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7822 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7823 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7825 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7826 "protect the web interface."
7828 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7829 "passe de root para proteger a interface web."
7831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7832 msgid "This IPv4 address of the relay"
7833 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7836 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7837 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7840 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7841 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7844 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7846 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7847 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7848 "configurations are automatically preserved."
7850 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7851 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7852 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7853 "automaticamente preservados."
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7857 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7858 "password if no update key has been configured"
7860 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7861 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7865 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7866 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7868 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7869 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7873 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7874 "ends with <code>...:2/64</code>"
7876 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7877 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7880 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7882 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7883 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7886 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7887 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7891 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7893 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7897 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7898 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7902 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7904 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7905 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7909 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7912 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7917 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7919 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7925 msgid "This section contains no values yet"
7926 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7929 msgid "Time Synchronization"
7930 msgstr "Sincronização Horária"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7933 msgid "Time in milliseconds"
7934 msgstr "O tempo em milissegundos"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7937 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7938 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7941 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7942 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7946 msgstr "Tempo esgotado"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7949 msgid "Timeout in seconds"
7950 msgstr "Tempo limite em segundos"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7953 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7955 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7959 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7961 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7966 msgstr "Fuso Horário"
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7970 msgstr "Para fazer login…"
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7974 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7975 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7976 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7978 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7979 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7980 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7987 msgid "Total Available"
7988 msgstr "Total Disponível"
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8004 msgid "Traffic Class"
8005 msgstr "Classe de tráfego"
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8009 msgstr "Transferências"
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8016 msgid "Transmit Hash Policy"
8017 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
8024 msgid "Trigger Mode"
8025 msgstr "Modo de Trigger"
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8029 msgstr "ID do Túnel"
8031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8033 msgid "Tunnel Interface"
8034 msgstr "Interface de Túnel"
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8040 msgstr "Enlace do túnel"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8043 msgid "Tunnel device"
8044 msgstr "Aparelho de túnel"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8048 msgstr "Potência de Tx"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8058 msgid "Type of service"
8059 msgstr "Tipo do serviço"
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8071 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8072 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8083 msgid "Unable to determine device name"
8084 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8088 msgid "Unable to determine external IP address"
8089 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8093 msgid "Unable to determine upstream interface"
8094 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8096 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8097 msgid "Unable to dispatch"
8098 msgstr "Não é possível a expedição"
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8102 msgid "Unable to load log data:"
8103 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8108 msgid "Unable to obtain client ID"
8109 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8112 msgid "Unable to obtain mount information"
8113 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8116 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8117 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8120 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8121 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8125 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8126 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8130 msgid "Unable to resolve peer host name"
8131 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8134 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8135 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8140 msgid "Unable to save contents: %s"
8141 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8144 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8146 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8151 msgstr "Desconfigurar"
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8154 msgid "Unexpected reply data format"
8155 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8159 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8160 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8161 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8162 "generated at first install."
8164 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8165 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8166 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8167 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8173 msgstr "Desconhecido"
8175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8176 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8177 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8181 msgid "Unknown error (%s)"
8182 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8185 msgid "Unknown error code"
8186 msgstr "Código de erro desconhecido"
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8201 msgstr "Chave sem nome"
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8204 msgid "Unsaved Changes"
8205 msgstr "Alterações não Guardadas"
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8208 msgid "Unspecified error"
8209 msgstr "Erro não especificado"
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8213 msgid "Unsupported MAP type"
8215 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8216 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8220 msgid "Unsupported modem"
8221 msgstr "Modem não suportado"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8224 msgid "Unsupported protocol type."
8225 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8233 msgstr "Atraso de Envio"
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8241 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8243 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8244 "firmware em execução."
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8249 msgid "Upload archive..."
8250 msgstr "Enviar arquivo..."
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8254 msgstr "Enviar ficheiro"
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8257 msgid "Upload file…"
8258 msgstr "Enviar ficheiro…"
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8262 msgid "Upload request failed: %s"
8263 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8267 msgid "Uploading file…"
8268 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8272 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8273 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8274 "restarted to apply the updated configuration."
8276 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8277 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8278 "a configuração atualizada."
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8282 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8283 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8285 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8286 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8290 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8291 "will be restarted to apply the updated configuration."
8293 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8294 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8297 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8299 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8300 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8305 msgstr "Tempo de atividade"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8308 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8309 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8312 msgid "Use DHCP advertised servers"
8313 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8316 msgid "Use DHCP gateway"
8317 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8322 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8323 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8326 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8327 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8335 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8337 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8338 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8344 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8345 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8348 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8349 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8352 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8353 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8357 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8360 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8361 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8364 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8365 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8368 msgid "Use as root filesystem (/)"
8369 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8372 msgid "Use broadcast flag"
8373 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8376 msgid "Use builtin IPv6-management"
8377 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8380 msgid "Use custom DNS servers"
8381 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8386 msgid "Use default gateway"
8387 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8392 msgid "Use gateway metric"
8393 msgstr "Use a métrica do roteador"
8395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8396 msgid "Use legacy MAP"
8397 msgstr "Usar MAP legado"
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8401 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8402 "instead of RFC7597"
8404 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8405 "map-00) em vez do RFC7597"
8407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8408 msgid "Use routing table"
8409 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8412 msgid "Use system certificates"
8413 msgstr "Usar certificados de sistema"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8416 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8417 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8421 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8422 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8423 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8424 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8425 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8427 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8428 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8429 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8430 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8431 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8432 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8435 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8436 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8440 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8442 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8443 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8451 msgid "Used Key Slot"
8452 msgstr "Posição da Chave Usada"
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8456 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8457 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8459 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8460 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8464 msgstr "Grupo do Utilizador"
8466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8467 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8468 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8471 msgid "User key (PEM encoded)"
8472 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8474 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8479 msgstr "Nome do utilizador"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8490 msgctxt "MACVLAN mode"
8491 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8492 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8496 msgid "VLAN (802.1ad)"
8497 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8501 msgid "VLAN (802.1q)"
8502 msgstr "VLAN (802.1q)"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8511 msgstr "VLANs em %q"
8513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8518 msgid "VPN Local address"
8519 msgstr "Endereço Local da VPN"
8521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8522 msgid "VPN Local port"
8523 msgstr "Porta Local da VPN"
8525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8526 msgid "VPN Protocol"
8527 msgstr "Protocolo de VPN"
8529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8534 msgstr "Servidor VPN"
8536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8538 msgid "VPN Server port"
8539 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8543 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8544 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8548 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8549 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8552 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8553 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8555 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8557 msgid "VXLAN network identifier"
8558 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8561 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8562 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8566 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8569 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8570 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8575 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8576 "the \"ca-bundle\" package"
8578 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8579 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8582 msgid "Validation for all slaves"
8583 msgstr "Validação para todos os escravos"
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8586 msgid "Validation only for active slave"
8587 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8590 msgid "Validation only for backup slaves"
8591 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8598 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8599 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8602 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8604 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8605 "domínios não assinados."
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8608 msgid "Verifying the uploaded image file."
8609 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8617 msgid "Virtual Ethernet"
8618 msgstr "Ethernet virtual"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8621 msgid "Virtual dynamic interface"
8622 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8631 msgid "WEP Open System"
8632 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8636 msgid "WEP Shared Key"
8637 msgstr "Chave partilhada WEP"
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8640 msgid "WEP passphrase"
8641 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8648 msgid "WPA passphrase"
8649 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8653 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8654 "and ad-hoc mode) to be installed."
8656 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8657 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8661 msgstr "Estado do WPS"
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8664 msgid "Waiting for device..."
8665 msgstr "À espera do aparelho..."
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8673 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8675 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8683 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8684 "preference value are considered first when allocating subnets."
8686 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8687 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8691 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8692 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8695 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8696 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8697 "opções das teclas R0 e R1."
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8701 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8702 "802.11a/802.11g rates."
8704 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8705 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8709 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8710 "may be significantly reduced."
8712 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8713 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8722 msgid "WireGuard VPN"
8723 msgstr "VPN WireGuard"
8725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8733 msgid "Wireless Adapter"
8734 msgstr "Adaptador Wireless"
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8740 msgid "Wireless Network"
8741 msgstr "Rede Wireless"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8744 msgid "Wireless Overview"
8745 msgstr "Vista Global Wireless"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8748 msgid "Wireless Security"
8749 msgstr "Segurança Wireless"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8752 msgid "Wireless configuration migration"
8753 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8758 msgid "Wireless is disabled"
8759 msgstr "Wireless desativada"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8764 msgid "Wireless is not associated"
8765 msgstr "Wireless não associada"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8768 msgid "Wireless network is disabled"
8769 msgstr "Wireless está desativado"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8772 msgid "Wireless network is enabled"
8773 msgstr "A rede wireless está ativada"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8776 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8777 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8780 msgid "Write system log to file"
8781 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8784 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8785 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8794 msgid "Yes (none, 0)"
8795 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8799 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8800 "Do you really want to shut down the interface?"
8802 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8803 "Quer mesmo desligar a interface?"
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8807 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8808 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8809 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8811 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8812 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8813 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8814 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8817 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8818 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8821 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8823 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8828 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8831 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8832 "escravas selecionadas!"
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8836 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8838 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8842 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8843 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8846 msgid "ZRam Settings"
8847 msgstr "Configurações do ZRam"
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8851 msgstr "Tamanho do ZRam"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8948 msgid "driver default"
8949 msgstr "predefinição do driver"
8951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8952 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8953 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8955 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8957 msgstr "p.ex.: despejo"
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8979 msgstr "duplex completo"
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8984 msgstr "meio duplex"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8987 msgid "hexadecimal encoded value"
8988 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8999 msgstr "modo híbrido"
9001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
9012 msgid "key between 8 and 63 characters"
9013 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
9016 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9017 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9020 msgid "managed config (M)"
9021 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9024 msgid "medium security"
9025 msgstr "segurança média"
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9032 msgid "mobile home agent (H)"
9033 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9036 msgid "netif_carrier_ok()"
9037 msgstr "netif_carrier_ok()"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9050 msgid "non-empty value"
9051 msgstr "valor não vazio"
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9062 msgstr "não presente"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9071 msgid "on available prefix"
9072 msgstr "no prefixo disponível"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9075 msgid "open network"
9076 msgstr "rede aberta"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9079 msgid "other config (O)"
9080 msgstr "outra configuração (O)"
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
9088 msgid "positive decimal value"
9089 msgstr "valor decimal positivo"
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
9092 msgid "positive integer value"
9093 msgstr "valor inteiro positivo"
9095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9103 msgstr "modo retransmissor"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9117 msgstr "modo servidor"
9119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9120 msgid "sstpc Log-level"
9121 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9124 msgid "strong security"
9125 msgstr "segurança forte"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9132 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9133 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9137 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9138 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9141 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9142 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9146 msgid "unique value"
9147 msgstr "valor único"
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9153 msgstr "desconhecido"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9174 msgstr "não especificado"
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9177 msgid "unspecified -or- create:"
9178 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9182 msgstr "não etiquetado"
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9187 msgid "valid IP address"
9188 msgstr "endereço IP válido"
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9191 msgid "valid IP address or prefix"
9192 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9195 msgid "valid IPv4 CIDR"
9196 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9200 msgid "valid IPv4 address"
9201 msgstr "endereço IPv4 válido"
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9204 msgid "valid IPv4 address or network"
9205 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9208 msgid "valid IPv4 address:port"
9209 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9212 msgid "valid IPv4 network"
9213 msgstr "rede IPv4 válida"
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9216 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9217 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9220 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9221 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9224 msgid "valid IPv6 CIDR"
9225 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9229 msgid "valid IPv6 address"
9230 msgstr "endereço IPv6 válido"
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9233 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9234 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9237 msgid "valid IPv6 host id"
9238 msgstr "host id IPv6 válido"
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9241 msgid "valid IPv6 network"
9242 msgstr "rede IPv6 válida"
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9245 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9246 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9249 msgid "valid MAC address"
9250 msgstr "endereço MAC válido"
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9253 msgid "valid UCI identifier"
9254 msgstr "identificador UCI válido"
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9257 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9258 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9262 msgid "valid address:port"
9263 msgstr "endereço:porto válido"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9267 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9268 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9271 msgid "valid decimal value"
9272 msgstr "valor decimal válido"
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9275 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9276 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9279 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9280 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9283 msgid "valid host:port"
9284 msgstr "host:porto válido"
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9291 msgid "valid hostname"
9292 msgstr "nome de host válido"
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9295 msgid "valid hostname or IP address"
9296 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9299 msgid "valid integer value"
9300 msgstr "valor inteiro válido"
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9303 msgid "valid multicast MAC address"
9304 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9307 msgid "valid network in address/netmask notation"
9308 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9311 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9312 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9316 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9317 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9321 msgid "valid port value"
9322 msgstr "valor de porta válido"
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9325 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9326 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9329 msgid "value between %d and %d characters"
9330 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9333 msgid "value between %f and %f"
9334 msgstr "valor entre %f e %f"
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9337 msgid "value greater or equal to %f"
9338 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9341 msgid "value smaller or equal to %f"
9342 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9345 msgid "value with %d characters"
9346 msgstr "valor com caracteres %d"
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9349 msgid "value with at least %d characters"
9350 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9353 msgid "value with at most %d characters"
9354 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9357 msgid "weak security"
9358 msgstr "segurança fraca"
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9368 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9369 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9371 #~ msgid "TFTP Settings"
9372 #~ msgstr "Definições TFTP"
9374 #~ msgid "Auto Refresh"
9375 #~ msgstr "Atualização Automática"
9381 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9382 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9383 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9385 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9386 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9387 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9389 #~ msgid "Value must not be empty"
9390 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9393 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9394 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9395 #~ "correct and meant for your device!"
9397 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9398 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9399 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9402 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9403 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9405 #~ msgid "Host entries"
9406 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9409 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9410 #~ "file was empty before editing."
9412 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9413 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9416 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9417 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9418 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9420 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9421 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9422 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9425 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9426 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9427 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9428 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9429 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9430 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9431 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9432 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9433 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9434 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9435 #~ "locally.</li></ul>"
9437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9438 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9439 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9440 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9441 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9442 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9443 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9444 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9445 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9446 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9447 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9448 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9451 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9452 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9453 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9454 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9455 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9456 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9457 #~ "+relay.</li></ul>"
9459 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9460 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9461 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9462 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9463 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9464 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9465 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9466 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9468 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9469 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9471 #~ msgid "Announce as default router"
9472 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9474 #~ msgid "Announced DNS servers"
9475 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9477 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9478 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9480 #~ msgid "Default is on."
9481 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9484 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9485 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9486 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9487 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9488 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9489 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9490 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9492 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9493 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9494 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9495 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9496 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9497 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9498 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9499 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9501 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9502 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9505 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9506 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9507 #~ "(<code>600</code>)."
9509 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9510 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9511 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9514 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9515 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9516 #~ "(<code>200</code>)."
9518 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9519 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9520 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9522 #~ msgid "Override MAC address"
9523 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9526 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9527 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9528 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9529 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9530 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9531 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9532 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9533 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9534 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9535 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9536 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9537 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9538 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9539 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9540 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9541 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9542 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9543 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9544 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9545 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9546 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9547 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9548 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9549 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9550 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9552 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9553 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9554 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9555 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9556 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9557 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9558 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9559 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9560 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9561 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9562 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9563 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9564 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9565 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9566 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9567 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9568 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9569 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9570 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9571 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9572 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9573 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9574 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9575 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9576 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9577 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9578 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9579 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9580 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9583 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9584 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9585 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9587 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9588 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9589 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9591 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9592 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9594 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9595 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9598 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9599 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9600 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9602 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9603 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9604 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9608 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9609 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9610 #~ "unspecified. Max 255."
9612 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9613 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9614 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9616 #~ msgid "stateful-only"
9617 #~ msgstr "somente com estado"
9619 #~ msgid "stateless"
9620 #~ msgstr "sem estado"
9622 #~ msgid "stateless + stateful"
9623 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9625 #~ msgid "Bridge interfaces"
9626 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9628 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9629 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9631 #~ msgid "Always announce default router"
9632 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9634 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9636 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9639 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9640 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9642 #~ msgid "NDP-Proxy"
9643 #~ msgstr "Proxy NDP"
9645 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9646 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9648 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9649 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9651 #~ msgid "Default Route"
9652 #~ msgstr "Rota Padrão"
9654 #~ msgid "Default gateway"
9655 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9657 #~ msgid "Gateway metric"
9658 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9660 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9661 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9663 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9664 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9666 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9667 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9673 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9674 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9676 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9677 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9679 #~ msgid "Invalid value"
9680 #~ msgstr "Valor inválido"
9683 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9684 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9685 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9687 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9688 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9689 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9692 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9693 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9694 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9696 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9697 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9698 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9700 #~ msgid "default-on (kernel)"
9701 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9703 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9704 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9706 #~ msgid "netdev (kernel)"
9707 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9709 #~ msgid "none (kernel)"
9710 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9712 #~ msgid "timer (kernel)"
9713 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9715 #~ msgid "Enable/Disable"
9716 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9718 #~ msgid "No signal"
9719 #~ msgstr "Sem sinal"
9725 #~ msgstr "Porto %s"
9727 #~ msgid "Switch Port Mask"
9728 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9730 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9731 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9733 #~ msgid "USB Device"
9734 #~ msgstr "Aparelho USB"
9736 #~ msgid "USB Ports"
9737 #~ msgstr "Portas USB"
9739 #~ msgid "Define a name for this network."
9740 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9742 #~ msgid "Bad address specified!"
9743 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9745 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9746 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9749 #~ msgstr "A carregar"
9751 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9752 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9754 #~ msgid "Assign interfaces..."
9755 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9760 #~ msgid "Network without interfaces."
9761 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9764 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9765 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9767 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9768 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9769 #~ "conectado por meio desta interface"
9771 #~ msgid "Realtime Connections"
9772 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9774 #~ msgid "Realtime Load"
9775 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9777 #~ msgid "Realtime Traffic"
9778 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9780 #~ msgid "Realtime Wireless"
9781 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9783 #~ msgid "There are no active leases."
9784 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9787 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9788 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9799 #~ msgid "Changes applied."
9800 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9802 #~ msgid "Keep settings"
9803 #~ msgstr "Manter definições"
9805 #~ msgid "Rebooting..."
9806 #~ msgstr "A reiniciar..."
9808 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9809 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9811 #~ msgid "(%s available)"
9812 #~ msgstr "(%s disponível)"
9815 #~ msgstr "Verificar"
9818 #~ msgstr "Checksum"
9820 #~ msgid "Enable this mount"
9821 #~ msgstr "Ativar este mount"
9823 #~ msgid "Enable this swap"
9824 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9826 #~ msgid "Flash Firmware"
9827 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9829 #~ msgid "Flashing..."
9830 #~ msgstr "A programar...."
9832 #~ msgid "Mount Entry"
9833 #~ msgstr "Montar Entrada"
9836 #~ msgstr "Proceder"
9838 #~ msgid "Really reset all changes?"
9839 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9842 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9843 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9844 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9846 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9847 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9851 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9852 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9853 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9855 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9856 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9857 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9860 #~ msgstr "Verificar"
9862 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9863 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9865 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9866 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9868 #~ msgid "Antenna 1"
9869 #~ msgstr "Antena 1"
9871 #~ msgid "Antenna 2"
9872 #~ msgstr "Antena 2"
9874 #~ msgid "Antenna Configuration"
9875 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9877 #~ msgid "Back to overview"
9878 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9880 #~ msgid "Back to scan results"
9881 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9883 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9884 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9886 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9887 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9889 #~ msgid "Common Configuration"
9890 #~ msgstr "Configuração comum"
9895 #~ msgid "Connection Limit"
9896 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9898 #~ msgid "Cover the following interface"
9899 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9901 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9902 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9904 #~ msgid "Create Interface"
9905 #~ msgstr "Criar interface"
9907 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9908 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9910 #~ msgid "Diversity"
9911 #~ msgstr "Diversidade"
9913 #~ msgid "Edit this interface"
9914 #~ msgstr "Editar esta interface"
9916 #~ msgid "Frame Bursting"
9917 #~ msgstr "Frame Bursting"
9919 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9920 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9922 #~ msgid "Install package %q"
9923 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9925 #~ msgid "Interface Overview"
9926 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9928 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9929 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9931 #~ msgid "Name of the new interface"
9932 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9934 #~ msgid "No network configured on this device"
9935 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9937 #~ msgid "No network name specified"
9938 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9941 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9942 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9943 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9944 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9945 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9946 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9948 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9949 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9950 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9951 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9952 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9953 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9955 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9956 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9958 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9959 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9961 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9962 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9965 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9966 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9968 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9969 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9971 #~ msgid "Receiver Antenna"
9972 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9974 #~ msgid "Repeat scan"
9975 #~ msgstr "Repetir scan"
9977 #~ msgid "Replace entry"
9978 #~ msgstr "Substituir entrada"
9980 #~ msgid "Separate Clients"
9981 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9984 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9985 #~ "this component for working wireless configuration!"
9987 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9988 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9990 #~ msgid "The given network name is not unique"
9991 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9995 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9996 #~ "will be replaced if you proceed."
9998 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10001 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10002 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10005 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10006 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10008 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10009 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10011 #~ msgid "Transmission Rate"
10012 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10014 #~ msgid "Transmit Power"
10015 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10017 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10018 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10020 #~ msgid "Uploaded File"
10021 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10023 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10024 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10033 #~ msgstr "Mascara de rede"
10036 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10037 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10039 #~ msgid "Synchronizing..."
10040 #~ msgstr "A sincronizar..."
10042 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10043 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10048 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10049 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10051 #~ msgid "There are no pending changes!"
10052 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10054 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10055 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10061 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10062 #~ "authentication."
10064 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10065 #~ "chave pública."
10067 #~ msgid "Password successfully changed!"
10068 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10070 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10071 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10073 #~ msgid "Available packages"
10074 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10076 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10077 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10079 #~ msgid "Download and install package"
10080 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10085 #~ msgid "Find package"
10086 #~ msgstr "Procurar pacote"
10088 #~ msgid "Free space"
10089 #~ msgstr "Espaço livre"
10092 #~ msgstr "Instalar"
10094 #~ msgid "Installed packages"
10095 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10097 #~ msgid "No package lists available"
10098 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10103 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10104 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10106 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10107 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10109 #~ msgid "Package name"
10110 #~ msgstr "Nome do pacote"
10112 #~ msgid "Software"
10113 #~ msgstr "Software"
10115 #~ msgid "Update lists"
10116 #~ msgstr "Actualizar listas"
10121 #~ msgid "Disable DNS setup"
10122 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10124 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10125 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10127 #~ msgid "Lease validity time"
10128 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10130 #~ msgid "Multicast address"
10131 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10133 #~ msgid "Protocol family"
10134 #~ msgstr "Família do protocolo"
10136 #~ msgid "No chains in this table"
10137 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10139 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10140 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10142 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10143 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10145 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10146 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10148 #~ msgid "Activate this network"
10149 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10151 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10152 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10154 #~ msgid "Interface reconnected"
10155 #~ msgstr "Interface religada"
10157 #~ msgid "Interface shut down"
10158 #~ msgstr "Desligar interface"
10160 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10161 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10163 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10164 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10167 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10168 #~ "you are connected via this interface."
10170 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10171 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10174 #~ msgid "Reconnecting interface"
10175 #~ msgstr "A reconectar interface"
10177 #~ msgid "Shutdown this network"
10178 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10180 #~ msgid "Wireless restarted"
10181 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10183 #~ msgid "Wireless shut down"
10184 #~ msgstr "Desligar wireless"
10186 #~ msgid "DHCP Leases"
10187 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10189 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10190 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10193 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10194 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10196 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10197 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10202 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10203 #~ "connected via this interface."
10205 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10206 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10209 #~ msgstr "Ordenar"
10214 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10215 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10217 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10218 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10221 #~ msgstr "Aplicar"
10223 #~ msgid "Applying changes"
10224 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10226 #~ msgid "Configuration applied."
10227 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10229 #~ msgid "Save & Apply"
10230 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
10232 #~ msgid "The following changes have been committed"
10233 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10235 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10236 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10245 #~ msgstr "Handler"
10247 #~ msgid "Maximum hold time"
10248 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10250 #~ msgid "Minimum hold time"
10251 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10253 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10254 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10256 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10258 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10260 #~ msgid "Leasetime"
10261 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10263 #~ msgid "AR Support"
10264 #~ msgstr "Suporte AR"
10266 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10267 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10269 #~ msgid "Background Scan"
10270 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10272 #~ msgid "Compression"
10273 #~ msgstr "Compressão"
10275 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10276 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10278 #~ msgid "Do not send probe responses"
10279 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10281 #~ msgid "Fast Frames"
10282 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10284 #~ msgid "Maximum Rate"
10285 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10287 #~ msgid "Minimum Rate"
10288 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10290 #~ msgid "Multicast Rate"
10291 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10293 #~ msgid "Outdoor Channels"
10294 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10296 #~ msgid "Regulatory Domain"
10297 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10299 #~ msgid "Separate WDS"
10300 #~ msgstr "Separar WDS"
10302 #~ msgid "Static WDS"
10303 #~ msgstr "WDS Estático"
10305 #~ msgid "Turbo Mode"
10306 #~ msgstr "Modo Turbo"
10308 #~ msgid "XR Support"
10309 #~ msgstr "Suporte XR"
10311 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10312 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10314 #~ msgid "Join Network: Settings"
10315 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10321 #~ msgstr "Porta %d"
10323 #~ msgid "VLAN Interface"
10324 #~ msgstr "Interface VLAN"